summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorKarel Zak <kzak@redhat.com>2007-01-04 15:02:25 +0100
committerKarel Zak <kzak@redhat.com>2007-01-04 15:02:25 +0100
commitb268a0714a5d75bc17b94932c8f7eb23103a00ac (patch)
tree73cd0560a19ecacd0529ce0c79e2a0dabe77fabd /po/sl.po
parentb30cd7eed5b70c5eaf08f8681eb3f717c4d11329 (diff)
downloadutil-linux-old-b268a0714a5d75bc17b94932c8f7eb23103a00ac.tar.gz
po: rename mount/mntent.c to mount/mount_mntent.c
Signed-off-by: Karel Zak <kzak@redhat.com>
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r--po/sl.po218
1 files changed, 109 insertions, 109 deletions
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 9cb2307a..8d39c7ba 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-04 13:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-04 14:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-05 12:29+0200\n"
"Last-Translator: Simon Mihevc <simonmihevc@email.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -1085,7 +1085,7 @@ msgid "too many bad pages"
msgstr "preveč poškodovanih strani"
#: disk-utils/mkswap.c:418 misc-utils/look.c:183 misc-utils/setterm.c:1147
-#: text-utils/more.c:1929 text-utils/more.c:1940
+#: text-utils/more.c:1931 text-utils/more.c:1942
msgid "Out of memory"
msgstr "Zmanjkalo je pomnilnika"
@@ -6859,7 +6859,7 @@ msgstr "open imenika ni uspel\n"
msgid "fork failed\n"
msgstr "vejitev ni uspela\n"
-#: login-utils/simpleinit.c:539 text-utils/more.c:1576
+#: login-utils/simpleinit.c:539 text-utils/more.c:1578
msgid "exec failed\n"
msgstr "zagon ni uspel\n"
@@ -7694,18 +7694,18 @@ msgstr ""
"Med prevajanjem ni bilo podpore za loop napravo. Poskusite ponovno "
"prevesti.\n"
-#: mount/mntent.c:166
+#: mount/mount_mntent.c:166
#, c-format
msgid "[mntent]: warning: no final newline at the end of %s\n"
msgstr ""
"[mntent]: opozorilo: na koncu datoteke %s manjka prehod na začetek vrstice\n"
-#: mount/mntent.c:217
+#: mount/mount_mntent.c:217
#, c-format
msgid "[mntent]: line %d in %s is bad%s\n"
msgstr "[mntent]: vrstici %d in %s sta poškodovani%s\n"
-#: mount/mntent.c:220
+#: mount/mount_mntent.c:220
msgid "; rest of file ignored"
msgstr "; preostanek datoteke bo ignoriran"
@@ -7735,158 +7735,158 @@ msgstr ""
msgid "%s: bad UUID"
msgstr "%s: poškodovan UUID"
-#: mount/mount.c:382
+#: mount/mount.c:391
#, c-format
msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s"
msgstr "mount: po evidenci mtab je %s že priklopljeno na %s"
-#: mount/mount.c:387
+#: mount/mount.c:396
#, c-format
msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s"
msgstr "mount: po evidenci mtab je %s priklopljeno na %s<"
-#: mount/mount.c:407
+#: mount/mount.c:416
#, c-format
msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
msgstr "mount: enote %s ni moč odpreti za pisanje: %s"
-#: mount/mount.c:424 mount/mount.c:677
+#: mount/mount.c:433 mount/mount.c:690
#, c-format
msgid "mount: error writing %s: %s"
msgstr "mount: napaka pri pisanju na %s: %s"
-#: mount/mount.c:432
+#: mount/mount.c:441
#, c-format
msgid "mount: error changing mode of %s: %s"
msgstr "mount: napaka pri spreminjanju načina %s: %s"
-#: mount/mount.c:483
+#: mount/mount.c:496
#, c-format
msgid "%s looks like swapspace - not mounted"
msgstr "%s je podoben izmenjalnemu prostoru, zato ne bo priklopljen"
-#: mount/mount.c:570
+#: mount/mount.c:583
msgid "mount failed"
msgstr "priklop ni uspel"
-#: mount/mount.c:572
+#: mount/mount.c:585
#, c-format
msgid "mount: only root can mount %s on %s"
msgstr "mount: samo sistemski skrbnik lahko priklopi %s na %s"
-#: mount/mount.c:600
+#: mount/mount.c:613
msgid "mount: loop device specified twice"
msgstr "mount: loop naprava je podana dvakrat"
-#: mount/mount.c:605
+#: mount/mount.c:618
msgid "mount: type specified twice"
msgstr "mount: tip je podan dvakrat"
-#: mount/mount.c:617
+#: mount/mount.c:630
#, c-format
msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
msgstr "mount: nastavitev loop naprave bo preskočena\n"
-#: mount/mount.c:626
+#: mount/mount.c:639
#, c-format
msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
msgstr "mount: loop naprava %s bo uporabljena\n"
-#: mount/mount.c:631
+#: mount/mount.c:644
#, c-format
msgid "mount: failed setting up loop device\n"
msgstr "mount: nastavitev loop naprave ni uspela\n"
-#: mount/mount.c:635
+#: mount/mount.c:648
#, c-format
msgid "mount: setup loop device successfully\n"
msgstr "mount: nastavitev loop naprave je uspela\n"
-#: mount/mount.c:672
+#: mount/mount.c:685
#, c-format
msgid "mount: can't open %s: %s"
msgstr "mount: %s ni mogoče odpreti: %s"
-#: mount/mount.c:693
+#: mount/mount.c:706
msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number"
msgstr "mount: argument pri -p ali --pass-fd mora biti številka"
-#: mount/mount.c:706
+#: mount/mount.c:719
#, c-format
msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
msgstr "mount: %s ni mogoče odpreti za nastavitev hitrosti"
-#: mount/mount.c:709
+#: mount/mount.c:722
#, c-format
msgid "mount: cannot set speed: %s"
msgstr "mount: hitrosti ni mogoče nastaviti: %s"
-#: mount/mount.c:763 mount/mount.c:1339
+#: mount/mount.c:781 mount/mount.c:1362
#, c-format
msgid "mount: cannot fork: %s"
msgstr "mount: ni mogoče vejiti: %s"
-#: mount/mount.c:885
+#: mount/mount.c:908
#, c-format
msgid "mount: failed with nfs mount version 4, trying 3..\n"
msgstr "mount: nfs priklop ni uspel z različico 4, poskušam s 3..\n"
-#: mount/mount.c:895
+#: mount/mount.c:918
msgid ""
"mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
msgstr "mount: Tipa dat. sistema ni bilo mogoče ugotoviti in ni bil podan"
-#: mount/mount.c:898
+#: mount/mount.c:921
msgid "mount: you must specify the filesystem type"
msgstr "mount: tip dat. sistema mora biti podan"
-#: mount/mount.c:901
+#: mount/mount.c:924
msgid "mount: mount failed"
msgstr "mount: priklop ni uspel"
-#: mount/mount.c:907 mount/mount.c:942
+#: mount/mount.c:930 mount/mount.c:965
#, c-format
msgid "mount: mount point %s is not a directory"
msgstr "mount: priklopna točka %s ni imenik"
-#: mount/mount.c:909
+#: mount/mount.c:932
msgid "mount: permission denied"
msgstr "mount: dostop zavrnjen"
-#: mount/mount.c:911
+#: mount/mount.c:934
msgid "mount: must be superuser to use mount"
msgstr "mount: ukaz mount lahko uporablja samo sistemski skrbnik"
-#: mount/mount.c:915 mount/mount.c:919
+#: mount/mount.c:938 mount/mount.c:942
#, c-format
msgid "mount: %s is busy"
msgstr "mount: %s je v rabi"
-#: mount/mount.c:921
+#: mount/mount.c:944
msgid "mount: proc already mounted"
msgstr "mount: proc je že priklopljen"
-#: mount/mount.c:923
+#: mount/mount.c:946
#, c-format
msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
msgstr "mount: %s je že priklopljen ali %s zaposlen"
-#: mount/mount.c:929
+#: mount/mount.c:952
#, c-format
msgid "mount: mount point %s does not exist"
msgstr "mount: priklopna točka %s ne obstaja"
-#: mount/mount.c:931
+#: mount/mount.c:954
#, c-format
msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
msgstr "mount: priklopna točka %s je simbolna povezava do ničesar"
-#: mount/mount.c:934
+#: mount/mount.c:957
#, c-format
msgid "mount: special device %s does not exist"
msgstr "mount: posebna naprava %s ne obstaja"
-#: mount/mount.c:944
+#: mount/mount.c:967
#, c-format
msgid ""
"mount: special device %s does not exist\n"
@@ -7895,12 +7895,12 @@ msgstr ""
"mount: posebna naprava %s ne obstaja\n"
"\t(pot ni imenik)\n"
-#: mount/mount.c:957
+#: mount/mount.c:980
#, c-format
msgid "mount: %s not mounted already, or bad option"
msgstr "mount: %s še ni priklopljen ali nepravilna izbira"
-#: mount/mount.c:959
+#: mount/mount.c:982
#, c-format
msgid ""
"mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
@@ -7910,7 +7910,7 @@ msgstr ""
"s,\n"
"\tmanjkajoča kodna stran ali druge napake"
-#: mount/mount.c:969
+#: mount/mount.c:992
msgid ""
" (could this be the IDE device where you in fact use\n"
" ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)"
@@ -7918,7 +7918,7 @@ msgstr ""
"\t(to bi lahko bila IDE naprava pri kateri uporabljate\n"
"\tide-scsi tako, da je potrebno imeti sr0 ali sda)"
-#: mount/mount.c:975
+#: mount/mount.c:998
msgid ""
" (aren't you trying to mount an extended partition,\n"
" instead of some logical partition inside?)"
@@ -7926,7 +7926,7 @@ msgstr ""
"\t(ali poskušate priklopiti razširjen razdelek,\n"
"\tnamesto notranjega logičnega razdelka?)"
-#: mount/mount.c:992
+#: mount/mount.c:1015
msgid ""
" In some cases useful info is found in syslog - try\n"
" dmesg | tail or so\n"
@@ -7934,51 +7934,51 @@ msgstr ""
"\tV nekaterih primerih dobite uporabne informacije v sist. dnevniku\n"
"\tposkusite z dmesg | tail\n"
-#: mount/mount.c:998
+#: mount/mount.c:1021
msgid "mount table full"
msgstr "priklopna tabela je polna"
-#: mount/mount.c:1000
+#: mount/mount.c:1023
#, c-format
msgid "mount: %s: can't read superblock"
msgstr "mount: %s: superbloka ni mogoče prebrati"
-#: mount/mount.c:1004
+#: mount/mount.c:1027
#, c-format
msgid "mount: %s: unknown device"
msgstr "mount: %s: neznana naprava"
-#: mount/mount.c:1009
+#: mount/mount.c:1032
#, fuzzy, c-format
msgid "mount: unknown filesystem type '%s'"
msgstr "mount: neznan tip dat. sistema '%s'"
-#: mount/mount.c:1021
+#: mount/mount.c:1044
#, c-format
msgid "mount: probably you meant %s"
msgstr "mount: verjetno je bilo mišljeno %s"
-#: mount/mount.c:1023
+#: mount/mount.c:1046
msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?"
msgstr "mount: mogoče je bil mišljen 'iso9660'?"
-#: mount/mount.c:1025
+#: mount/mount.c:1048
msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?"
msgstr "mount: mogoče je bil mišljen 'vfat'?"
-#: mount/mount.c:1028
+#: mount/mount.c:1051
#, c-format
msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
msgstr ""
"mount: %s ima napačno številko naprave ali pa datotečnosistemski tip %s ni "
"podprt"
-#: mount/mount.c:1034
+#: mount/mount.c:1057
#, c-format
msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
msgstr "mount: %s ni bločna naprava in stat ne uspe?"
-#: mount/mount.c:1036
+#: mount/mount.c:1059
#, c-format
msgid ""
"mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
@@ -7987,66 +7987,66 @@ msgstr ""
"mount: jedro ne prepozna %s kot bločne naprave\n"
"\t(mogoče `insmod gonilnik'?)"
-#: mount/mount.c:1039
+#: mount/mount.c:1062
#, c-format
msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
msgstr "mount: %s ni bločna naprava (poskusite `-o loop'?)"
-#: mount/mount.c:1042
+#: mount/mount.c:1065
#, c-format
msgid "mount: %s is not a block device"
msgstr "mount: %s ni bločna naprava"
-#: mount/mount.c:1045
+#: mount/mount.c:1068
#, c-format
msgid "mount: %s is not a valid block device"
msgstr "mount: %s ni veljavna bločna naprava"
-#: mount/mount.c:1048
+#: mount/mount.c:1071
msgid "block device "
msgstr "bločna naprava"
-#: mount/mount.c:1050
+#: mount/mount.c:1073
#, c-format
msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
msgstr "mount: %s%s ni moč priklopiti samo za branje"
-#: mount/mount.c:1054
+#: mount/mount.c:1077
#, c-format
msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
msgstr "mount: %s%s je zaščitena pred pisanjem ampak podana je `-w' zastavica"
-#: mount/mount.c:1071
+#: mount/mount.c:1094
#, c-format
msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
msgstr "mount: %s%s je zaščitena pred pisanjem, priklapljam samo za branje"
-#: mount/mount.c:1170
+#: mount/mount.c:1193
#, c-format
msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
msgstr "mount: tip ni bil podan - predpostavlja se nfs zaradi dvopičja\n"
-#: mount/mount.c:1176
+#: mount/mount.c:1199
#, fuzzy, c-format
msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n"
msgstr "mount: tip ni bil podan - predpostavlja se smbfs zaradi predpone // \n"
-#: mount/mount.c:1193
+#: mount/mount.c:1216
#, c-format
msgid "mount: backgrounding \"%s\"\n"
msgstr "mount: \"%s\" gre v ozadje\n"
-#: mount/mount.c:1204
+#: mount/mount.c:1227
#, c-format
msgid "mount: giving up \"%s\"\n"
msgstr "mount: predaja se \"%s\"\n"
-#: mount/mount.c:1286
+#: mount/mount.c:1309
#, c-format
msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
msgstr "mount: %s je že priklopljen v %s\n"
-#: mount/mount.c:1416
+#: mount/mount.c:1440
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: mount -V : print version\n"
@@ -8100,34 +8100,34 @@ msgstr ""
"Druge izbire: [-nfFrsvw] [-o izbire].\n"
"Podrobnosti lahko poiščete v priročniku z ukazom: man 8 mount\n"
-#: mount/mount.c:1605
+#: mount/mount.c:1636
msgid "mount: only root can do that"
msgstr "mount: to lahko izvede samo sistemski skrbnik"
-#: mount/mount.c:1610
+#: mount/mount.c:1641
#, c-format
msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
msgstr "mount: %s bo ustvarjen, ker ga nisem našel\n"
-#: mount/mount.c:1622
+#: mount/mount.c:1653
msgid "mount: no such partition found"
msgstr "mount: takega razdelka nisem našel"
-#: mount/mount.c:1624
+#: mount/mount.c:1655
#, c-format
msgid "mount: mounting %s\n"
msgstr "mount: priklaplja se %s\n"
-#: mount/mount.c:1633
+#: mount/mount.c:1664
msgid "nothing was mounted"
msgstr "nič ni bilo priklopljeno"
-#: mount/mount.c:1648
+#: mount/mount.c:1679
#, c-format
msgid "mount: cannot find %s in %s"
msgstr "mount: %s ni mogoče najti v %s"
-#: mount/mount.c:1663
+#: mount/mount.c:1694
#, c-format
msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
msgstr "mount: %s ni mogoče najti v %s ali %s"
@@ -8787,8 +8787,8 @@ msgid "max seg size (kbytes) = %lu\n"
msgstr "naj. velikost odseka (kB) = %lu\n"
#: sys-utils/ipcs.c:282
-#, c-format
-msgid "max total shared memory (pages) = %lu\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "max total shared memory (kbytes) = %llu\n"
msgstr "naj. skupno deljenega pom. (strani) = %lu\n"
#: sys-utils/ipcs.c:284
@@ -8837,7 +8837,7 @@ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
#: sys-utils/ipcs.c:301 sys-utils/ipcs.c:307 sys-utils/ipcs.c:314
-#: sys-utils/ipcs.c:320 sys-utils/ipcs.c:427
+#: sys-utils/ipcs.c:320
msgid "shmid"
msgstr "shmid"
@@ -9005,13 +9005,13 @@ msgstr "dodeljeni semaforji = %d\n"
msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
msgstr "---- stvarniki/lastniki polj semaforjev ----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:421 sys-utils/ipcs.c:436
+#: sys-utils/ipcs.c:421 sys-utils/ipcs.c:427 sys-utils/ipcs.c:436
msgid "semid"
msgstr "semid"
#: sys-utils/ipcs.c:425
-#, c-format
-msgid "------ Shared Memory Operation/Change Times --------\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
msgstr "---- Časi operacij/sprememb deljenega pomnilnika ----\n"
#: sys-utils/ipcs.c:426
@@ -9557,17 +9557,17 @@ msgstr ""
"hexdump: [-bcCdovx] [-e oblika] [-f oblk_dat] [-n dolžina] [-s preskok] "
"[dat ...]\n"
-#: text-utils/more.c:216
+#: text-utils/more.c:217
#, c-format
msgid "usage: %s [-dflpcsu] [+linenum | +/pattern] name1 name2 ...\n"
msgstr "uporaba: %s [-dflpcsu] [+vrstica | +/vzorec] ime1 ime2 ...\n"
-#: text-utils/more.c:439
+#: text-utils/more.c:440
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unknown option \"-%c\"\n"
msgstr "%s: neznana možnost \"-%c\"\n"
-#: text-utils/more.c:471
+#: text-utils/more.c:472
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9578,7 +9578,7 @@ msgstr ""
"*** %s: imenik ***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:514
+#: text-utils/more.c:516
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9589,45 +9589,45 @@ msgstr ""
"******** %s: Ni znakovna datoteka ********\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:617
+#: text-utils/more.c:619
#, c-format
msgid "[Use q or Q to quit]"
msgstr "[Za izhod uporabite q ali Q]"
-#: text-utils/more.c:709
+#: text-utils/more.c:711
#, c-format
msgid "--More--"
msgstr "--Naprej--"
-#: text-utils/more.c:711
+#: text-utils/more.c:713
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr "(Naslednja datoteka: %s)"
-#: text-utils/more.c:716
+#: text-utils/more.c:718
#, c-format
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr "[Pritisnite preslednico za nadaljevanje, Q za izhod.]"
-#: text-utils/more.c:1115
+#: text-utils/more.c:1117
#, c-format
msgid "...back %d pages"
msgstr "...nazaj za %d strani"
-#: text-utils/more.c:1117
+#: text-utils/more.c:1119
msgid "...back 1 page"
msgstr "...nazaj za eno stran"
-#: text-utils/more.c:1160
+#: text-utils/more.c:1162
msgid "...skipping one line"
msgstr "...preskok vrstice"
-#: text-utils/more.c:1162
+#: text-utils/more.c:1164
#, c-format
msgid "...skipping %d lines"
msgstr "...preskok %d vrstic"
-#: text-utils/more.c:1199
+#: text-utils/more.c:1201
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
@@ -9637,7 +9637,7 @@ msgstr ""
"***Nazaj***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:1237
+#: text-utils/more.c:1239
msgid ""
"\n"
"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in "
@@ -9648,7 +9648,7 @@ msgstr ""
"Večini ukazv se lahko doda celoštevilski argument k. Privzeto v oklepajih.\n"
"Zvezdica (*) pomeni, da bo argument od sedaj naprej privzet.\n"
-#: text-utils/more.c:1244
+#: text-utils/more.c:1246
msgid ""
"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
@@ -9693,34 +9693,34 @@ msgstr ""
":f Prikaži ime trenutne datoteke in številko vrstice\n"
". Ponovi prejšnji ukaz\n"
-#: text-utils/more.c:1313 text-utils/more.c:1318
+#: text-utils/more.c:1315 text-utils/more.c:1320
#, c-format
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "[Pritisnite 'h' za navodila.]"
-#: text-utils/more.c:1352
+#: text-utils/more.c:1354
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr "\"%s\" vrstica %d"
-#: text-utils/more.c:1354
+#: text-utils/more.c:1356
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr "[Ni datoteka] vrstica %d"
-#: text-utils/more.c:1438
+#: text-utils/more.c:1440
msgid " Overflow\n"
msgstr " Prekoračitev\n"
-#: text-utils/more.c:1485
+#: text-utils/more.c:1487
msgid "...skipping\n"
msgstr "...preskok\n"
-#: text-utils/more.c:1514
+#: text-utils/more.c:1516
msgid "Regular expression botch"
msgstr "Krpa regularnega izraza"
-#: text-utils/more.c:1526
+#: text-utils/more.c:1528
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
@@ -9728,15 +9728,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Vzorca ni moč najti\n"
-#: text-utils/more.c:1529 text-utils/pg.c:1125 text-utils/pg.c:1276
+#: text-utils/more.c:1531 text-utils/pg.c:1125 text-utils/pg.c:1276
msgid "Pattern not found"
msgstr "Vzorca ni moč najti"
-#: text-utils/more.c:1590
+#: text-utils/more.c:1592
msgid "can't fork\n"
msgstr "vejitev ni mogoča\n"
-#: text-utils/more.c:1629
+#: text-utils/more.c:1631
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
@@ -9744,19 +9744,19 @@ msgstr ""
"\n"
"... Preskok "
-#: text-utils/more.c:1633
+#: text-utils/more.c:1635
msgid "...Skipping to file "
msgstr "... Preskok na datoteko "
-#: text-utils/more.c:1635
+#: text-utils/more.c:1637
msgid "...Skipping back to file "
msgstr "... Preskok nazaj na datoteko "
-#: text-utils/more.c:1913
+#: text-utils/more.c:1915
msgid "Line too long"
msgstr "Vrstica je predolga"
-#: text-utils/more.c:1956
+#: text-utils/more.c:1958
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr "Zaradi neobstoječega prejšnjega ukaza zamenjava ni mogoča"