diff options
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r-- | po/sl.po | 218 |
1 files changed, 109 insertions, 109 deletions
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-04 13:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-04 14:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-05 12:29+0200\n" "Last-Translator: Simon Mihevc <simonmihevc@email.si>\n" "Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n" @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgid "too many bad pages" msgstr "preveč poškodovanih strani" #: disk-utils/mkswap.c:418 misc-utils/look.c:183 misc-utils/setterm.c:1147 -#: text-utils/more.c:1929 text-utils/more.c:1940 +#: text-utils/more.c:1931 text-utils/more.c:1942 msgid "Out of memory" msgstr "Zmanjkalo je pomnilnika" @@ -6859,7 +6859,7 @@ msgstr "open imenika ni uspel\n" msgid "fork failed\n" msgstr "vejitev ni uspela\n" -#: login-utils/simpleinit.c:539 text-utils/more.c:1576 +#: login-utils/simpleinit.c:539 text-utils/more.c:1578 msgid "exec failed\n" msgstr "zagon ni uspel\n" @@ -7694,18 +7694,18 @@ msgstr "" "Med prevajanjem ni bilo podpore za loop napravo. Poskusite ponovno " "prevesti.\n" -#: mount/mntent.c:166 +#: mount/mount_mntent.c:166 #, c-format msgid "[mntent]: warning: no final newline at the end of %s\n" msgstr "" "[mntent]: opozorilo: na koncu datoteke %s manjka prehod na začetek vrstice\n" -#: mount/mntent.c:217 +#: mount/mount_mntent.c:217 #, c-format msgid "[mntent]: line %d in %s is bad%s\n" msgstr "[mntent]: vrstici %d in %s sta poškodovani%s\n" -#: mount/mntent.c:220 +#: mount/mount_mntent.c:220 msgid "; rest of file ignored" msgstr "; preostanek datoteke bo ignoriran" @@ -7735,158 +7735,158 @@ msgstr "" msgid "%s: bad UUID" msgstr "%s: poškodovan UUID" -#: mount/mount.c:382 +#: mount/mount.c:391 #, c-format msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s" msgstr "mount: po evidenci mtab je %s že priklopljeno na %s" -#: mount/mount.c:387 +#: mount/mount.c:396 #, c-format msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s" msgstr "mount: po evidenci mtab je %s priklopljeno na %s<" -#: mount/mount.c:407 +#: mount/mount.c:416 #, c-format msgid "mount: can't open %s for writing: %s" msgstr "mount: enote %s ni moč odpreti za pisanje: %s" -#: mount/mount.c:424 mount/mount.c:677 +#: mount/mount.c:433 mount/mount.c:690 #, c-format msgid "mount: error writing %s: %s" msgstr "mount: napaka pri pisanju na %s: %s" -#: mount/mount.c:432 +#: mount/mount.c:441 #, c-format msgid "mount: error changing mode of %s: %s" msgstr "mount: napaka pri spreminjanju načina %s: %s" -#: mount/mount.c:483 +#: mount/mount.c:496 #, c-format msgid "%s looks like swapspace - not mounted" msgstr "%s je podoben izmenjalnemu prostoru, zato ne bo priklopljen" -#: mount/mount.c:570 +#: mount/mount.c:583 msgid "mount failed" msgstr "priklop ni uspel" -#: mount/mount.c:572 +#: mount/mount.c:585 #, c-format msgid "mount: only root can mount %s on %s" msgstr "mount: samo sistemski skrbnik lahko priklopi %s na %s" -#: mount/mount.c:600 +#: mount/mount.c:613 msgid "mount: loop device specified twice" msgstr "mount: loop naprava je podana dvakrat" -#: mount/mount.c:605 +#: mount/mount.c:618 msgid "mount: type specified twice" msgstr "mount: tip je podan dvakrat" -#: mount/mount.c:617 +#: mount/mount.c:630 #, c-format msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n" msgstr "mount: nastavitev loop naprave bo preskočena\n" -#: mount/mount.c:626 +#: mount/mount.c:639 #, c-format msgid "mount: going to use the loop device %s\n" msgstr "mount: loop naprava %s bo uporabljena\n" -#: mount/mount.c:631 +#: mount/mount.c:644 #, c-format msgid "mount: failed setting up loop device\n" msgstr "mount: nastavitev loop naprave ni uspela\n" -#: mount/mount.c:635 +#: mount/mount.c:648 #, c-format msgid "mount: setup loop device successfully\n" msgstr "mount: nastavitev loop naprave je uspela\n" -#: mount/mount.c:672 +#: mount/mount.c:685 #, c-format msgid "mount: can't open %s: %s" msgstr "mount: %s ni mogoče odpreti: %s" -#: mount/mount.c:693 +#: mount/mount.c:706 msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number" msgstr "mount: argument pri -p ali --pass-fd mora biti številka" -#: mount/mount.c:706 +#: mount/mount.c:719 #, c-format msgid "mount: cannot open %s for setting speed" msgstr "mount: %s ni mogoče odpreti za nastavitev hitrosti" -#: mount/mount.c:709 +#: mount/mount.c:722 #, c-format msgid "mount: cannot set speed: %s" msgstr "mount: hitrosti ni mogoče nastaviti: %s" -#: mount/mount.c:763 mount/mount.c:1339 +#: mount/mount.c:781 mount/mount.c:1362 #, c-format msgid "mount: cannot fork: %s" msgstr "mount: ni mogoče vejiti: %s" -#: mount/mount.c:885 +#: mount/mount.c:908 #, c-format msgid "mount: failed with nfs mount version 4, trying 3..\n" msgstr "mount: nfs priklop ni uspel z različico 4, poskušam s 3..\n" -#: mount/mount.c:895 +#: mount/mount.c:918 msgid "" "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified" msgstr "mount: Tipa dat. sistema ni bilo mogoče ugotoviti in ni bil podan" -#: mount/mount.c:898 +#: mount/mount.c:921 msgid "mount: you must specify the filesystem type" msgstr "mount: tip dat. sistema mora biti podan" -#: mount/mount.c:901 +#: mount/mount.c:924 msgid "mount: mount failed" msgstr "mount: priklop ni uspel" -#: mount/mount.c:907 mount/mount.c:942 +#: mount/mount.c:930 mount/mount.c:965 #, c-format msgid "mount: mount point %s is not a directory" msgstr "mount: priklopna točka %s ni imenik" -#: mount/mount.c:909 +#: mount/mount.c:932 msgid "mount: permission denied" msgstr "mount: dostop zavrnjen" -#: mount/mount.c:911 +#: mount/mount.c:934 msgid "mount: must be superuser to use mount" msgstr "mount: ukaz mount lahko uporablja samo sistemski skrbnik" -#: mount/mount.c:915 mount/mount.c:919 +#: mount/mount.c:938 mount/mount.c:942 #, c-format msgid "mount: %s is busy" msgstr "mount: %s je v rabi" -#: mount/mount.c:921 +#: mount/mount.c:944 msgid "mount: proc already mounted" msgstr "mount: proc je že priklopljen" -#: mount/mount.c:923 +#: mount/mount.c:946 #, c-format msgid "mount: %s already mounted or %s busy" msgstr "mount: %s je že priklopljen ali %s zaposlen" -#: mount/mount.c:929 +#: mount/mount.c:952 #, c-format msgid "mount: mount point %s does not exist" msgstr "mount: priklopna točka %s ne obstaja" -#: mount/mount.c:931 +#: mount/mount.c:954 #, c-format msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere" msgstr "mount: priklopna točka %s je simbolna povezava do ničesar" -#: mount/mount.c:934 +#: mount/mount.c:957 #, c-format msgid "mount: special device %s does not exist" msgstr "mount: posebna naprava %s ne obstaja" -#: mount/mount.c:944 +#: mount/mount.c:967 #, c-format msgid "" "mount: special device %s does not exist\n" @@ -7895,12 +7895,12 @@ msgstr "" "mount: posebna naprava %s ne obstaja\n" "\t(pot ni imenik)\n" -#: mount/mount.c:957 +#: mount/mount.c:980 #, c-format msgid "mount: %s not mounted already, or bad option" msgstr "mount: %s še ni priklopljen ali nepravilna izbira" -#: mount/mount.c:959 +#: mount/mount.c:982 #, c-format msgid "" "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n" @@ -7910,7 +7910,7 @@ msgstr "" "s,\n" "\tmanjkajoča kodna stran ali druge napake" -#: mount/mount.c:969 +#: mount/mount.c:992 msgid "" " (could this be the IDE device where you in fact use\n" " ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)" @@ -7918,7 +7918,7 @@ msgstr "" "\t(to bi lahko bila IDE naprava pri kateri uporabljate\n" "\tide-scsi tako, da je potrebno imeti sr0 ali sda)" -#: mount/mount.c:975 +#: mount/mount.c:998 msgid "" " (aren't you trying to mount an extended partition,\n" " instead of some logical partition inside?)" @@ -7926,7 +7926,7 @@ msgstr "" "\t(ali poskušate priklopiti razširjen razdelek,\n" "\tnamesto notranjega logičnega razdelka?)" -#: mount/mount.c:992 +#: mount/mount.c:1015 msgid "" " In some cases useful info is found in syslog - try\n" " dmesg | tail or so\n" @@ -7934,51 +7934,51 @@ msgstr "" "\tV nekaterih primerih dobite uporabne informacije v sist. dnevniku\n" "\tposkusite z dmesg | tail\n" -#: mount/mount.c:998 +#: mount/mount.c:1021 msgid "mount table full" msgstr "priklopna tabela je polna" -#: mount/mount.c:1000 +#: mount/mount.c:1023 #, c-format msgid "mount: %s: can't read superblock" msgstr "mount: %s: superbloka ni mogoče prebrati" -#: mount/mount.c:1004 +#: mount/mount.c:1027 #, c-format msgid "mount: %s: unknown device" msgstr "mount: %s: neznana naprava" -#: mount/mount.c:1009 +#: mount/mount.c:1032 #, fuzzy, c-format msgid "mount: unknown filesystem type '%s'" msgstr "mount: neznan tip dat. sistema '%s'" -#: mount/mount.c:1021 +#: mount/mount.c:1044 #, c-format msgid "mount: probably you meant %s" msgstr "mount: verjetno je bilo mišljeno %s" -#: mount/mount.c:1023 +#: mount/mount.c:1046 msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?" msgstr "mount: mogoče je bil mišljen 'iso9660'?" -#: mount/mount.c:1025 +#: mount/mount.c:1048 msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?" msgstr "mount: mogoče je bil mišljen 'vfat'?" -#: mount/mount.c:1028 +#: mount/mount.c:1051 #, c-format msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported" msgstr "" "mount: %s ima napačno številko naprave ali pa datotečnosistemski tip %s ni " "podprt" -#: mount/mount.c:1034 +#: mount/mount.c:1057 #, c-format msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?" msgstr "mount: %s ni bločna naprava in stat ne uspe?" -#: mount/mount.c:1036 +#: mount/mount.c:1059 #, c-format msgid "" "mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n" @@ -7987,66 +7987,66 @@ msgstr "" "mount: jedro ne prepozna %s kot bločne naprave\n" "\t(mogoče `insmod gonilnik'?)" -#: mount/mount.c:1039 +#: mount/mount.c:1062 #, c-format msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)" msgstr "mount: %s ni bločna naprava (poskusite `-o loop'?)" -#: mount/mount.c:1042 +#: mount/mount.c:1065 #, c-format msgid "mount: %s is not a block device" msgstr "mount: %s ni bločna naprava" -#: mount/mount.c:1045 +#: mount/mount.c:1068 #, c-format msgid "mount: %s is not a valid block device" msgstr "mount: %s ni veljavna bločna naprava" -#: mount/mount.c:1048 +#: mount/mount.c:1071 msgid "block device " msgstr "bločna naprava" -#: mount/mount.c:1050 +#: mount/mount.c:1073 #, c-format msgid "mount: cannot mount %s%s read-only" msgstr "mount: %s%s ni moč priklopiti samo za branje" -#: mount/mount.c:1054 +#: mount/mount.c:1077 #, c-format msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given" msgstr "mount: %s%s je zaščitena pred pisanjem ampak podana je `-w' zastavica" -#: mount/mount.c:1071 +#: mount/mount.c:1094 #, c-format msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only" msgstr "mount: %s%s je zaščitena pred pisanjem, priklapljam samo za branje" -#: mount/mount.c:1170 +#: mount/mount.c:1193 #, c-format msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n" msgstr "mount: tip ni bil podan - predpostavlja se nfs zaradi dvopičja\n" -#: mount/mount.c:1176 +#: mount/mount.c:1199 #, fuzzy, c-format msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n" msgstr "mount: tip ni bil podan - predpostavlja se smbfs zaradi predpone // \n" -#: mount/mount.c:1193 +#: mount/mount.c:1216 #, c-format msgid "mount: backgrounding \"%s\"\n" msgstr "mount: \"%s\" gre v ozadje\n" -#: mount/mount.c:1204 +#: mount/mount.c:1227 #, c-format msgid "mount: giving up \"%s\"\n" msgstr "mount: predaja se \"%s\"\n" -#: mount/mount.c:1286 +#: mount/mount.c:1309 #, c-format msgid "mount: %s already mounted on %s\n" msgstr "mount: %s je že priklopljen v %s\n" -#: mount/mount.c:1416 +#: mount/mount.c:1440 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: mount -V : print version\n" @@ -8100,34 +8100,34 @@ msgstr "" "Druge izbire: [-nfFrsvw] [-o izbire].\n" "Podrobnosti lahko poiščete v priročniku z ukazom: man 8 mount\n" -#: mount/mount.c:1605 +#: mount/mount.c:1636 msgid "mount: only root can do that" msgstr "mount: to lahko izvede samo sistemski skrbnik" -#: mount/mount.c:1610 +#: mount/mount.c:1641 #, c-format msgid "mount: no %s found - creating it..\n" msgstr "mount: %s bo ustvarjen, ker ga nisem našel\n" -#: mount/mount.c:1622 +#: mount/mount.c:1653 msgid "mount: no such partition found" msgstr "mount: takega razdelka nisem našel" -#: mount/mount.c:1624 +#: mount/mount.c:1655 #, c-format msgid "mount: mounting %s\n" msgstr "mount: priklaplja se %s\n" -#: mount/mount.c:1633 +#: mount/mount.c:1664 msgid "nothing was mounted" msgstr "nič ni bilo priklopljeno" -#: mount/mount.c:1648 +#: mount/mount.c:1679 #, c-format msgid "mount: cannot find %s in %s" msgstr "mount: %s ni mogoče najti v %s" -#: mount/mount.c:1663 +#: mount/mount.c:1694 #, c-format msgid "mount: can't find %s in %s or %s" msgstr "mount: %s ni mogoče najti v %s ali %s" @@ -8787,8 +8787,8 @@ msgid "max seg size (kbytes) = %lu\n" msgstr "naj. velikost odseka (kB) = %lu\n" #: sys-utils/ipcs.c:282 -#, c-format -msgid "max total shared memory (pages) = %lu\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "max total shared memory (kbytes) = %llu\n" msgstr "naj. skupno deljenega pom. (strani) = %lu\n" #: sys-utils/ipcs.c:284 @@ -8837,7 +8837,7 @@ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n" msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n" #: sys-utils/ipcs.c:301 sys-utils/ipcs.c:307 sys-utils/ipcs.c:314 -#: sys-utils/ipcs.c:320 sys-utils/ipcs.c:427 +#: sys-utils/ipcs.c:320 msgid "shmid" msgstr "shmid" @@ -9005,13 +9005,13 @@ msgstr "dodeljeni semaforji = %d\n" msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n" msgstr "---- stvarniki/lastniki polj semaforjev ----\n" -#: sys-utils/ipcs.c:421 sys-utils/ipcs.c:436 +#: sys-utils/ipcs.c:421 sys-utils/ipcs.c:427 sys-utils/ipcs.c:436 msgid "semid" msgstr "semid" #: sys-utils/ipcs.c:425 -#, c-format -msgid "------ Shared Memory Operation/Change Times --------\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n" msgstr "---- Časi operacij/sprememb deljenega pomnilnika ----\n" #: sys-utils/ipcs.c:426 @@ -9557,17 +9557,17 @@ msgstr "" "hexdump: [-bcCdovx] [-e oblika] [-f oblk_dat] [-n dolžina] [-s preskok] " "[dat ...]\n" -#: text-utils/more.c:216 +#: text-utils/more.c:217 #, c-format msgid "usage: %s [-dflpcsu] [+linenum | +/pattern] name1 name2 ...\n" msgstr "uporaba: %s [-dflpcsu] [+vrstica | +/vzorec] ime1 ime2 ...\n" -#: text-utils/more.c:439 +#: text-utils/more.c:440 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unknown option \"-%c\"\n" msgstr "%s: neznana možnost \"-%c\"\n" -#: text-utils/more.c:471 +#: text-utils/more.c:472 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9578,7 +9578,7 @@ msgstr "" "*** %s: imenik ***\n" "\n" -#: text-utils/more.c:514 +#: text-utils/more.c:516 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9589,45 +9589,45 @@ msgstr "" "******** %s: Ni znakovna datoteka ********\n" "\n" -#: text-utils/more.c:617 +#: text-utils/more.c:619 #, c-format msgid "[Use q or Q to quit]" msgstr "[Za izhod uporabite q ali Q]" -#: text-utils/more.c:709 +#: text-utils/more.c:711 #, c-format msgid "--More--" msgstr "--Naprej--" -#: text-utils/more.c:711 +#: text-utils/more.c:713 #, c-format msgid "(Next file: %s)" msgstr "(Naslednja datoteka: %s)" -#: text-utils/more.c:716 +#: text-utils/more.c:718 #, c-format msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]" msgstr "[Pritisnite preslednico za nadaljevanje, Q za izhod.]" -#: text-utils/more.c:1115 +#: text-utils/more.c:1117 #, c-format msgid "...back %d pages" msgstr "...nazaj za %d strani" -#: text-utils/more.c:1117 +#: text-utils/more.c:1119 msgid "...back 1 page" msgstr "...nazaj za eno stran" -#: text-utils/more.c:1160 +#: text-utils/more.c:1162 msgid "...skipping one line" msgstr "...preskok vrstice" -#: text-utils/more.c:1162 +#: text-utils/more.c:1164 #, c-format msgid "...skipping %d lines" msgstr "...preskok %d vrstic" -#: text-utils/more.c:1199 +#: text-utils/more.c:1201 msgid "" "\n" "***Back***\n" @@ -9637,7 +9637,7 @@ msgstr "" "***Nazaj***\n" "\n" -#: text-utils/more.c:1237 +#: text-utils/more.c:1239 msgid "" "\n" "Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in " @@ -9648,7 +9648,7 @@ msgstr "" "Večini ukazv se lahko doda celoštevilski argument k. Privzeto v oklepajih.\n" "Zvezdica (*) pomeni, da bo argument od sedaj naprej privzet.\n" -#: text-utils/more.c:1244 +#: text-utils/more.c:1246 msgid "" "<space> Display next k lines of text [current screen size]\n" "z Display next k lines of text [current screen size]*\n" @@ -9693,34 +9693,34 @@ msgstr "" ":f Prikaži ime trenutne datoteke in številko vrstice\n" ". Ponovi prejšnji ukaz\n" -#: text-utils/more.c:1313 text-utils/more.c:1318 +#: text-utils/more.c:1315 text-utils/more.c:1320 #, c-format msgid "[Press 'h' for instructions.]" msgstr "[Pritisnite 'h' za navodila.]" -#: text-utils/more.c:1352 +#: text-utils/more.c:1354 #, c-format msgid "\"%s\" line %d" msgstr "\"%s\" vrstica %d" -#: text-utils/more.c:1354 +#: text-utils/more.c:1356 #, c-format msgid "[Not a file] line %d" msgstr "[Ni datoteka] vrstica %d" -#: text-utils/more.c:1438 +#: text-utils/more.c:1440 msgid " Overflow\n" msgstr " Prekoračitev\n" -#: text-utils/more.c:1485 +#: text-utils/more.c:1487 msgid "...skipping\n" msgstr "...preskok\n" -#: text-utils/more.c:1514 +#: text-utils/more.c:1516 msgid "Regular expression botch" msgstr "Krpa regularnega izraza" -#: text-utils/more.c:1526 +#: text-utils/more.c:1528 msgid "" "\n" "Pattern not found\n" @@ -9728,15 +9728,15 @@ msgstr "" "\n" "Vzorca ni moč najti\n" -#: text-utils/more.c:1529 text-utils/pg.c:1125 text-utils/pg.c:1276 +#: text-utils/more.c:1531 text-utils/pg.c:1125 text-utils/pg.c:1276 msgid "Pattern not found" msgstr "Vzorca ni moč najti" -#: text-utils/more.c:1590 +#: text-utils/more.c:1592 msgid "can't fork\n" msgstr "vejitev ni mogoča\n" -#: text-utils/more.c:1629 +#: text-utils/more.c:1631 msgid "" "\n" "...Skipping " @@ -9744,19 +9744,19 @@ msgstr "" "\n" "... Preskok " -#: text-utils/more.c:1633 +#: text-utils/more.c:1635 msgid "...Skipping to file " msgstr "... Preskok na datoteko " -#: text-utils/more.c:1635 +#: text-utils/more.c:1637 msgid "...Skipping back to file " msgstr "... Preskok nazaj na datoteko " -#: text-utils/more.c:1913 +#: text-utils/more.c:1915 msgid "Line too long" msgstr "Vrstica je predolga" -#: text-utils/more.c:1956 +#: text-utils/more.c:1958 msgid "No previous command to substitute for" msgstr "Zaradi neobstoječega prejšnjega ukaza zamenjava ni mogoča" |