summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorMarco d'Itri <md@linux.it>2009-12-07 22:47:26 +0100
committerMarco d'Itri <md@linux.it>2013-03-30 02:31:38 +0100
commite8806bc5090585fb90ca0f6a299ca013e4d61d11 (patch)
treee97322c7d11e9a19bb332caab0bd7240df696adb /po
parent12aa6bb6ad752ff3498c6578d828835fbcbcc927 (diff)
downloadwhois-e8806bc5090585fb90ca0f6a299ca013e4d61d11.tar.gz
Imported Debian version 4.7.37v4.7.37
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/Makefile2
-rwxr-xr-xpo/zh_CN.po294
2 files changed, 295 insertions, 1 deletions
diff --git a/po/Makefile b/po/Makefile
index 3f924e3..1b20119 100644
--- a/po/Makefile
+++ b/po/Makefile
@@ -6,7 +6,7 @@ INSTALLNLSDIR=$(BASEDIR)$(prefix)/share/locale
PACKAGE = whois
-CATALOGS = cs.mo de.mo el.mo es.mo eu.mo fr.mo it.mo ja.mo no.mo pl.mo pt_BR.mo ru.mo fi.mo
+CATALOGS = cs.mo de.mo el.mo es.mo eu.mo fi.mo fr.mo it.mo ja.mo no.mo pl.mo pt_BR.mo ru.mo zh_CN.po
POTFILES=../whois.c ../mkpasswd.c
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
new file mode 100755
index 0000000..168c7cd
--- /dev/null
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -0,0 +1,294 @@
+# Chinese (China) translation for whois
+# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
+# This file is distributed under the same license as the whois package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: whois\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: Feng Liu <maximliu@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-18 10:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-24 03:59+0000\n"
+"Last-Translator: Feng Liu(Maxim)\n"
+"Language-Team: Chinese (China) <zh_CN@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-10 02:44+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#: ../whois.c:120
+#, c-format
+msgid ""
+"Version %s.\n"
+"\n"
+"Report bugs to %s.\n"
+msgstr ""
+"版本 %s。\n"
+"\n"
+"将 bugs 提交到 %s。\n"
+
+#: ../whois.c:167 ../whois.c:224 ../whois.c:230 ../whois.c:237 ../whois.c:268
+#, c-format
+msgid "Using server %s.\n"
+msgstr "使用服务器 %s。\n"
+
+#: ../whois.c:209
+msgid ""
+"This TLD has no whois server, but you can access the whois database at"
+msgstr "此顶级域名没有 whois 服务器,但您可在这里访问 whois 数据库:"
+
+#: ../whois.c:214
+msgid "This TLD has no whois server."
+msgstr "此顶级域名没有对应的 whois 服务器。"
+
+#: ../whois.c:217
+msgid "No whois server is known for this kind of object."
+msgstr "无针对此类对象的 whois 服务器。"
+
+#: ../whois.c:220
+msgid "Unknown AS number or IP network. Please upgrade this program."
+msgstr "未知的 AS 号码或 IP 地址。请升级此程序。"
+
+#. XXX should fail if p = 0.0.0.0
+#: ../whois.c:244
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Querying for the IPv4 endpoint %s of a 6to4 IPv6 address.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"查询和一个6to4 IPv6 地址相对应的 IPv4 终端 %s。\n"
+"\n"
+
+#: ../whois.c:251
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Querying for the IPv4 endpoint %s of a Teredo IPv6 address.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"查询一个Teredo IPv6 地址相对应的 IPv4 终端 %s。\n"
+"\n"
+
+#: ../whois.c:269
+#, c-format
+msgid ""
+"Query string: \"%s\"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"查询字符串: \"%s\"\n"
+"\n"
+
+#: ../whois.c:279
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Found a referral to %s.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"发现一个到 %s 的引用。\n"
+"\n"
+
+#: ../whois.c:322 ../whois.c:325
+#, c-format
+msgid "Cannot parse this line: %s"
+msgstr "不能分析该行:%s"
+
+#: ../whois.c:480
+msgid "Warning: RIPE flags used with a traditional server."
+msgstr "警告: 对传统服务器使用了 RIPE 标志。"
+
+#: ../whois.c:618 ../whois.c:753
+msgid ""
+"Catastrophic error: disclaimer text has been changed.\n"
+"Please upgrade this program.\n"
+msgstr ""
+"严重错误: 声明(disclaimer)文本已经被改变。\n"
+"请升级此程序。\n"
+
+#: ../whois.c:805
+#, c-format
+msgid "Host %s not found."
+msgstr "没有找到主机 %s。"
+
+#: ../whois.c:815
+#, c-format
+msgid "%s/tcp: unknown service"
+msgstr "%s/tcp: 未知服务"
+
+#: ../whois.c:890
+msgid "Timeout."
+msgstr "超时。"
+
+#: ../whois.c:896
+#, c-format
+msgid "Interrupted by signal %d..."
+msgstr "被信号 %d 中断..."
+
+#: ../whois.c:1100
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: whois [OPTION]... OBJECT...\n"
+"\n"
+"-l one level less specific lookup [RPSL only]\n"
+"-L find all Less specific matches\n"
+"-m find first level more specific matches\n"
+"-M find all More specific matches\n"
+"-c find the smallest match containing a mnt-irt "
+"attribute\n"
+"-x exact match [RPSL only]\n"
+"-d return DNS reverse delegation objects too [RPSL "
+"only]\n"
+"-i ATTR[,ATTR]... do an inverse lookup for specified ATTRibutes\n"
+"-T TYPE[,TYPE]... only look for objects of TYPE\n"
+"-K only primary keys are returned [RPSL only]\n"
+"-r turn off recursive lookups for contact information\n"
+"-R force to show local copy of the domain object even\n"
+" if it contains referral\n"
+"-a search all databases\n"
+"-s SOURCE[,SOURCE]... search the database from SOURCE\n"
+"-g SOURCE:FIRST-LAST find updates from SOURCE from serial FIRST to LAST\n"
+"-t TYPE request template for object of TYPE ('all' for a "
+"list)\n"
+"-v TYPE request verbose template for object of TYPE\n"
+"-q [version|sources|types] query specified server info [RPSL only]\n"
+"-F fast raw output (implies -r)\n"
+"-h HOST connect to server HOST\n"
+"-p PORT connect to PORT\n"
+"-H hide legal disclaimers\n"
+" --verbose explain what is being done\n"
+" --help display this help and exit\n"
+" --version output version information and exit\n"
+msgstr ""
+"用法: whois [选项]... 对象...\n"
+"\n"
+"-l 将精确度降低一级的查询 [仅 RPSL]\n"
+"-L 找到所有低精确度匹配\n"
+"-m 找到第一级较高精确度匹配\n"
+"-M 找到所有较高精确度匹配\n"
+"-c 找到最小的包含一个 mnt-irt 属性的匹配\n"
+"-x 精确匹配 [仅 RPSL]\n"
+"-d 同时返回 DNS 反向查询的代理对象[仅 RPSL]\n"
+"-i ATTR[,ATTR]... 为指定的属性(ATTRibutes)进行一次反向查询\n"
+"-T TYPE[,TYPE]... 仅查找指定类型(TYPE)的对象\n"
+"-K 只返回主键(primary keys) [RPSL only]\n"
+"-r 查询联系信息(contact information)时关闭递归查询\n"
+"-R 强制显示本地域名对象(domain object)副本\n"
+" 即使它包含转介(referral)\n"
+"-a 搜寻所有数据库\n"
+"-s SOURCE[,SOURCE]... 从指定 SOURCE 中搜寻数据库\n"
+"-g SOURCE:FIRST-LAST 从 SOURCE 中查找更新,按照从开始到结束的序列\n"
+"-t TYPE 为指定类型(TYPE)对象请求模板(template) ('all'为一个列表)\n"
+"-v TYPE 为指定类型(TYPE)对象请求冗余信息模板(verbose template) \n"
+"-q [version|sources|types] 查询特定的服务器信息[仅 RPSL]\n"
+"-F 快速输出原始数据(raw) (隐含 -r)\n"
+"-h HOST 连接到指定 HOST 服务器\n"
+"-p PORT 连接到指定 PORT 端口\n"
+"-H 隐藏法律声明内容\n"
+" --verbose 输出冗余的处理信息\n"
+" --help 显示这个帮助并退出\n"
+" --version 输出版本信息并退出\n"
+
+#: ../mkpasswd.c:80
+msgid "standard 56 bit DES-based crypt(3)"
+msgstr "以标准56位DES为基础的 crypt(3)"
+
+#: ../mkpasswd.c:159
+#, c-format
+msgid "Invalid method '%s'.\n"
+msgstr "无效方式 '%s'。\n"
+
+#: ../mkpasswd.c:168 ../mkpasswd.c:178
+#, c-format
+msgid "Invalid number '%s'.\n"
+msgstr "无效的数字 '%s'。\n"
+
+#: ../mkpasswd.c:196
+#, c-format
+msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
+msgstr "尝试用 '%s --help' 获取更多的信息。\n"
+
+#: ../mkpasswd.c:237
+#, c-format
+msgid "Wrong salt length: %d byte(s) when %d expected.\n"
+msgstr "错误的 salt 长度: 当前为 %d 字节,预期长度为 %d 字节。\n"
+
+#: ../mkpasswd.c:241
+#, c-format
+msgid "Wrong salt length: %d byte(s) when %d <= n <= %d expected.\n"
+msgstr "错误的 salt 长度: 当前为 %d 字节,预期长度范围为 %d <= n <= %d 字节。\n"
+
+#: ../mkpasswd.c:251
+#, c-format
+msgid "Illegal salt character '%c'.\n"
+msgstr "非法的 salt 字符 '%c'。\n"
+
+#: ../mkpasswd.c:296 ../mkpasswd.c:323
+#, c-format
+msgid "Password: "
+msgstr "密码: "
+
+#: ../mkpasswd.c:317
+#, c-format
+msgid "Illegal password character '0x%hhx'.\n"
+msgstr "非法的密码字符 '0x%hhx'。\n"
+
+#: ../mkpasswd.c:339
+#, c-format
+msgid "Method not supported by crypt(3).\n"
+msgstr "不被 crypt(3) 支持的方法。\n"
+
+#: ../mkpasswd.c:417
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: mkpasswd [OPTIONS]... [PASSWORD [SALT]]\n"
+"Crypts the PASSWORD using crypt(3).\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"用法: mkpasswd [OPTIONS]... [PASSWORD [SALT]]\n"
+"用 crypt(3) 加密 PASSWORD。\n"
+"\n"
+
+#: ../mkpasswd.c:420
+#, c-format
+msgid ""
+" -m, --method=TYPE select method TYPE\n"
+" -S, --salt=SALT use the specified SALT\n"
+" -R, --rounds=NUMBER use the specified NUMBER of rounds\n"
+" -P, --password-fd=NUM read the password from file descriptor NUM\n"
+" instead of /dev/tty\n"
+" -s, --stdin like --password-fd=0\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" -V, --version output version information and exit\n"
+"\n"
+"If PASSWORD is missing then it is asked interactively.\n"
+"If no SALT is specified, a random one is generated.\n"
+"If TYPE is 'help', available methods are printed.\n"
+"\n"
+"Report bugs to %s.\n"
+msgstr ""
+" -m, --method=TYPE 选择使用 TYPE 的方法\n"
+" -S, --salt=SALT 使用指定 SALT\n"
+" -R, --rounds=NUMBER 使用指定的循环次数\n"
+" -P, --password-fd=NUM 从文件描述符 NUM 中读取密码来\n"
+" 替代从 /dev/tty 中获取密码\n"
+" -s, --stdin 同 --password-fd=0\n"
+" -h, --help 显示帮助信息并退出\n"
+" -V, --version 输出版本信息并退出\n"
+"\n"
+"如果密码不存在,将会要求输入密码。\n"
+"如果未指定,将会随机生成一个SALT。\n"
+"如果类型是 'help',显示所有可用的方式。\n"
+"\n"
+"请将BUGS提交给 %s。\n"
+
+#: ../mkpasswd.c:448
+#, c-format
+msgid "Available methods:\n"
+msgstr "可用方式:\n"