summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/eu.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/eu.po')
-rw-r--r--po/eu.po64
1 files changed, 32 insertions, 32 deletions
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index b33c219..59d74dc 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: whois 4.5.29\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-10 14:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-27 13:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-24 16:22+0200\n"
"Last-Translator: Aitor Ibaez <aitiba@gmail.com>\n"
"Language-Team: Euskara <Librezale@librezale.org>\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../whois.c:120
+#: ../whois.c:136
#, c-format
msgid ""
"Version %s.\n"
@@ -26,32 +26,31 @@ msgstr ""
"\n"
"Bug berri baten jakinarazpena: %s.\n"
-#: ../whois.c:167 ../whois.c:224 ../whois.c:230 ../whois.c:237 ../whois.c:268
+#: ../whois.c:190 ../whois.c:243 ../whois.c:249 ../whois.c:256 ../whois.c:286
#, c-format
msgid "Using server %s.\n"
msgstr "%s zerbitzaria erabiltzen.\n"
-#: ../whois.c:209
+#: ../whois.c:228
msgid "This TLD has no whois server, but you can access the whois database at"
msgstr ""
"TLD honek ez du whois zerbitzaririk, baina whois databasera sarbidea "
"daukazu..."
-#: ../whois.c:214
+#: ../whois.c:233
msgid "This TLD has no whois server."
msgstr "TLD honek ez du whois zerbitzaririk."
-#: ../whois.c:217
+#: ../whois.c:236
msgid "No whois server is known for this kind of object."
msgstr "Objetu mota horrentzako, ez da whois zerbitzaririk ezagutzen."
-#: ../whois.c:220
+#: ../whois.c:239
#, fuzzy
msgid "Unknown AS number or IP network. Please upgrade this program."
msgstr "AS zenbaki edo IP sarea ezezaguna. Mesedez, programa eguneratu."
-#. XXX should fail if p = 0.0.0.0
-#: ../whois.c:244
+#: ../whois.c:262
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -62,7 +61,7 @@ msgstr ""
"Kontsula 6to4 IPv6 helbidean dagoen %s IPv4 endpoint-entzat.\n"
"\n"
-#: ../whois.c:251
+#: ../whois.c:268
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -73,7 +72,7 @@ msgstr ""
"Kontsula 6to4 IPv6 helbidean dagoen %s IPv4 endpoint-entzat.\n"
"\n"
-#: ../whois.c:269
+#: ../whois.c:287
#, c-format
msgid ""
"Query string: \"%s\"\n"
@@ -82,7 +81,7 @@ msgstr ""
"Kontsulta: \"%s\"\n"
"\n"
-#: ../whois.c:279
+#: ../whois.c:297
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -94,17 +93,17 @@ msgstr ""
"$s-ra erreferentzia aurkituta.\n"
"\n"
-#: ../whois.c:322 ../whois.c:325
+#: ../whois.c:339 ../whois.c:342
#, c-format
msgid "Cannot parse this line: %s"
msgstr "Lerro hau, %s , ezin da prozesatu."
-#: ../whois.c:480
+#: ../whois.c:506
#, fuzzy
msgid "Warning: RIPE flags used with a traditional server."
msgstr "Oharra: RIPE flags-ak ohiko zerbitzariengatik ezikusiak izaten dira."
-#: ../whois.c:618 ../whois.c:753
+#: ../whois.c:657 ../whois.c:806
msgid ""
"Catastrophic error: disclaimer text has been changed.\n"
"Please upgrade this program.\n"
@@ -112,26 +111,26 @@ msgstr ""
"Hondamen arriskua: erabilpen balditzen textua aldatu egin da.\n"
"Programa eguneratu.\n"
-#: ../whois.c:805
+#: ../whois.c:858
#, c-format
msgid "Host %s not found."
msgstr "%s Host-a ez da aurkitu."
-#: ../whois.c:815
+#: ../whois.c:868
#, c-format
msgid "%s/tcp: unknown service"
msgstr "%s/tcp: zerbitzu ezezaguna"
-#: ../whois.c:890
+#: ../whois.c:943
msgid "Timeout."
msgstr "Denbora muga."
-#: ../whois.c:896
+#: ../whois.c:949
#, c-format
msgid "Interrupted by signal %d..."
msgstr "%d seinalearengatik etena..."
-#: ../whois.c:1100
+#: ../whois.c:1175
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: whois [OPTION]... OBJECT...\n"
@@ -207,56 +206,56 @@ msgstr ""
msgid "standard 56 bit DES-based crypt(3)"
msgstr "56 bits-etako DESan oinarritutako \tcrypt(3)-a"
-#: ../mkpasswd.c:159
+#: ../mkpasswd.c:162
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid method '%s'.\n"
msgstr "'%s' zenbakia ez da baliozkoa.\n"
-#: ../mkpasswd.c:168 ../mkpasswd.c:178
+#: ../mkpasswd.c:171 ../mkpasswd.c:181
#, c-format
msgid "Invalid number '%s'.\n"
msgstr "'%s' zenbakia ez da baliozkoa.\n"
-#: ../mkpasswd.c:196
+#: ../mkpasswd.c:199
#, c-format
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
msgstr "%s --help informazio gehiagorako.\n"
-#: ../mkpasswd.c:237
+#: ../mkpasswd.c:240
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrong salt length: %d byte when %d expected.\n"
msgid_plural "Wrong salt length: %d bytes when %d expected.\n"
msgstr[0] "Hazi tamain desegokia:%d byte %d-en ordez.\n"
msgstr[1] "Hazi tamain desegokia:%d byte %d-en ordez.\n"
-#: ../mkpasswd.c:242
+#: ../mkpasswd.c:245
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrong salt length: %d byte when %d <= n <= %d expected.\n"
msgid_plural "Wrong salt length: %d bytes when %d <= n <= %d expected.\n"
msgstr[0] "Hazi tamain desegokia:%d byte %d-en ordez.\n"
msgstr[1] "Hazi tamain desegokia:%d byte %d-en ordez.\n"
-#: ../mkpasswd.c:251
+#: ../mkpasswd.c:254
#, c-format
msgid "Illegal salt character '%c'.\n"
msgstr "'%c' karakterea, hazian, ilegala da.\n"
-#: ../mkpasswd.c:296 ../mkpasswd.c:323
+#: ../mkpasswd.c:299 ../mkpasswd.c:326
#, c-format
msgid "Password: "
msgstr "Pasahitza: "
-#: ../mkpasswd.c:317
+#: ../mkpasswd.c:320
#, c-format
msgid "Illegal password character '0x%hhx'.\n"
msgstr "'0x%hhx' password karakterea ilegala da.\n"
-#: ../mkpasswd.c:339
+#: ../mkpasswd.c:342
#, c-format
msgid "Method not supported by crypt(3).\n"
msgstr ""
-#: ../mkpasswd.c:417
+#: ../mkpasswd.c:420
#, c-format
msgid ""
"Usage: mkpasswd [OPTIONS]... [PASSWORD [SALT]]\n"
@@ -267,10 +266,11 @@ msgstr ""
"PASAHITZA crypt(3) erabiliz enkriptatu.\n"
"\n"
-#: ../mkpasswd.c:420
+#: ../mkpasswd.c:423
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -m, --method=TYPE select method TYPE\n"
+" -5 like --method=md5\n"
" -S, --salt=SALT use the specified SALT\n"
" -R, --rounds=NUMBER use the specified NUMBER of rounds\n"
" -P, --password-fd=NUM read the password from file descriptor NUM\n"
@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Bug berri baten jakinarazpena: %s.\n"
-#: ../mkpasswd.c:448
+#: ../mkpasswd.c:452
#, fuzzy, c-format
msgid "Available methods:\n"
msgstr "Algoritmo erabilgarriak:\n"