summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po74
1 files changed, 39 insertions, 35 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 3024bfb..7d6c5e9 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# Portuguese/Brazil translation of whois.
-# Copyright (C) 2006 THE whois'S COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright (C) 2006 Marco d'Itri
# This file is distributed under the same license as the whois package.
# Anderson Goulart <globalx@gmail.com>, 2006.
#
@@ -7,13 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: whois 4.7.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-12 06:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-10 14:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-26 21:03-0300\n"
"Last-Translator: Anderson Goulart <globalx@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese/Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: ../whois.c:120
#, c-format
@@ -26,8 +27,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Reporte bugs para %s \n"
-#: ../whois.c:167 ../whois.c:227 ../whois.c:233 ../whois.c:240 ../whois.c:246
-#: ../whois.c:277
+#: ../whois.c:167 ../whois.c:224 ../whois.c:230 ../whois.c:237 ../whois.c:268
#, c-format
msgid "Using server %s.\n"
msgstr "Utilizando servidor %s.\n"
@@ -38,20 +38,20 @@ msgstr ""
"Este TLD não tem servidor whois, mas você pode acessar a base de dados do "
"whois em"
-#: ../whois.c:217
+#: ../whois.c:214
msgid "This TLD has no whois server."
msgstr "Não existe servidor whois para este TLD."
-#: ../whois.c:220
+#: ../whois.c:217
msgid "No whois server is known for this kind of object."
msgstr "Nenhum servidor whois é conhecido para este tipo de objeto."
-#: ../whois.c:223
+#: ../whois.c:220
msgid "Unknown AS number or IP network. Please upgrade this program."
msgstr "Número AS ou rede IP desconhecidos. Por favor, atualize este programa."
#. XXX should fail if p = 0.0.0.0
-#: ../whois.c:253
+#: ../whois.c:244
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr ""
"Procurando pela extremidade IPv4 %s de um endereço IPv6. 6to4.\n"
"\n"
-#: ../whois.c:260
+#: ../whois.c:251
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr ""
"Procurando pela extremidade IPv4 %s de um endereço IPv6. 6to4.\n"
"\n"
-#: ../whois.c:278
+#: ../whois.c:269
#, c-format
msgid ""
"Query string: \"%s\"\n"
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr ""
"Consulta: \"%s\"\n"
"\n"
-#: ../whois.c:288
+#: ../whois.c:279
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -95,16 +95,16 @@ msgstr ""
"Uma referência para·%s encontrada.\n"
"\n"
-#: ../whois.c:331 ../whois.c:334
+#: ../whois.c:322 ../whois.c:325
#, c-format
msgid "Cannot parse this line: %s"
msgstr "Não pôde processar esta linha: %s"
-#: ../whois.c:489
+#: ../whois.c:480
msgid "Warning: RIPE flags used with a traditional server."
msgstr "Aviso: RIPE flags utilizados com um servidor tradicional."
-#: ../whois.c:627 ../whois.c:762
+#: ../whois.c:618 ../whois.c:753
msgid ""
"Catastrophic error: disclaimer text has been changed.\n"
"Please upgrade this program.\n"
@@ -112,26 +112,26 @@ msgstr ""
"Erro catastrófico: o texto das condições de uso foi alterado.\n"
"Por favor, atualize este programa. \n"
-#: ../whois.c:814
+#: ../whois.c:805
#, c-format
msgid "Host %s not found."
msgstr "Host %s não encontrado."
-#: ../whois.c:824
+#: ../whois.c:815
#, c-format
msgid "%s/tcp: unknown service"
msgstr "%s/tcp: serviço desconhecido"
-#: ../whois.c:899
+#: ../whois.c:890
msgid "Timeout."
msgstr "Tempo esgotado."
-#: ../whois.c:905
+#: ../whois.c:896
#, c-format
msgid "Interrupted by signal %d..."
msgstr "Interrompido pelo sinal %d..."
-#: ../whois.c:1109
+#: ../whois.c:1100
#, c-format
msgid ""
"Usage: whois [OPTION]... OBJECT...\n"
@@ -224,37 +224,41 @@ msgstr "Tente '%s --help para maiores informações.\n"
#: ../mkpasswd.c:237
#, c-format
-msgid "Wrong salt length: %d byte(s) when %d expected.\n"
-msgstr ""
-"Tamanho do salt incorreto: %d byte(s) enquanto %d era(m) esperado(s).\n"
+msgid "Wrong salt length: %d byte when %d expected.\n"
+msgid_plural "Wrong salt length: %d bytes when %d expected.\n"
+msgstr[0] "Tamanho do salt incorreto: %d byte enquanto %d eram esperados.\n"
+msgstr[1] "Tamanho do salt incorreto: %d bytes enquanto %d eram esperados.\n"
-#: ../mkpasswd.c:241
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Wrong salt length: %d byte(s) when %d <= n <= %d expected.\n"
-msgstr ""
-"Tamanho do salt incorreto: %d byte(s) enquanto %d era(m) esperado(s).\n"
-
-#: ../mkpasswd.c:247
+#: ../mkpasswd.c:242
+#, c-format
+msgid "Wrong salt length: %d byte when %d <= n <= %d expected.\n"
+msgid_plural "Wrong salt length: %d bytes when %d <= n <= %d expected.\n"
+msgstr[0] ""
+"Tamanho do salt incorreto: %d byte enquanto %d <= n <= %d eram esperados.\n"
+msgstr[1] ""
+"Tamanho do salt incorreto: %d bytes enquanto %d <= n <= %d eram esperados.\n"
+
+#: ../mkpasswd.c:251
#, c-format
msgid "Illegal salt character '%c'.\n"
msgstr "Caractere salt ilegal '%c'.\n"
-#: ../mkpasswd.c:286 ../mkpasswd.c:313
+#: ../mkpasswd.c:296 ../mkpasswd.c:323
#, c-format
msgid "Password: "
msgstr "Senha: "
-#: ../mkpasswd.c:307
+#: ../mkpasswd.c:317
#, c-format
msgid "Illegal password character '0x%hhx'.\n"
msgstr "Caractere de senha ilegal '0x%hhx'.\n"
-#: ../mkpasswd.c:329
+#: ../mkpasswd.c:339
#, c-format
msgid "Method not supported by crypt(3).\n"
msgstr ""
-#: ../mkpasswd.c:411
+#: ../mkpasswd.c:417
#, c-format
msgid ""
"Usage: mkpasswd [OPTIONS]... [PASSWORD [SALT]]\n"
@@ -265,7 +269,7 @@ msgstr ""
"Encripta a PASSWORD utilizando crypt(3).\n"
"\n"
-#: ../mkpasswd.c:414
+#: ../mkpasswd.c:420
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -m, --method=TYPE select method TYPE\n"
@@ -297,7 +301,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Reporte bugs para %s.\n"
-#: ../mkpasswd.c:442
+#: ../mkpasswd.c:448
#, fuzzy, c-format
msgid "Available methods:\n"
msgstr "Algoritmos disponíveis: \n"