summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/it.po132
1 files changed, 46 insertions, 86 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 1b98c45..dc02833 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,17 +1,17 @@
# Traduzione di whois.pot.
-# Copyright (C) 1999-2011 Marco d'Itri
+# Copyright (C) 1999-2013 Marco d'Itri
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: whois 5.0.12\n"
+"Project-Id-Version: whois 5.0.24\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-10 04:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-10 03:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-10 04:19+0200\n"
"Last-Translator: Marco d'Itri <md@linux.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Uso il server %s.\n"
#: ../whois.c:240
msgid "This TLD has no whois server, but you can access the whois database at"
msgstr ""
-"Questo TLD non ha un server whois, ma si può accedere al database tramite"
+"Questo TLD non ha un server whois, ma si può accedere al database tramite"
#: ../whois.c:245
msgid "This TLD has no whois server."
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Non esiste un server whois per questo TLD."
#: ../whois.c:248
msgid "No whois server is known for this kind of object."
-msgstr "Non è noto alcun server whois per questo tipo di oggetto."
+msgstr "Non è noto alcun server whois per questo tipo di oggetto."
#: ../whois.c:251
msgid "Unknown AS number or IP network. Please upgrade this program."
@@ -107,7 +107,7 @@ msgid ""
"Catastrophic error: disclaimer text has been changed.\n"
"Please upgrade this program.\n"
msgstr ""
-"Errore catastrofico: il testo di avvertenze è cambiato.\n"
+"Errore catastrofico: il testo di avvertenze è cambiato.\n"
"Aggiorna questo programma.\n"
#: ../whois.c:828
@@ -166,6 +166,39 @@ msgid ""
"-v TYPE request verbose template for object of TYPE\n"
"-q [version|sources|types] query specified server info\n"
msgstr ""
+"Uso: whois [OPZIONE]... OGGETTO...\n"
+"\n"
+"-h HOST, --host HOST si connette al server HOST\n"
+"-p PORTA, --port PORTA si connette alla PORTA\n"
+"-H nasconde le avvertenze legali\n"
+" --verbose spiega cosa sta facendo\n"
+" --help mostra questo aiuto ed esce\n"
+" --version stampa le informazioni sulla versione ed esce\n"
+"\n"
+"Le seguenti opzioni sono gestite da whois.ripe.net e alcuni server simili:\n"
+"-l trova la corrispondenza un livello meno specifica\n"
+"-L trova le corrispondenze meno specifiche a tutti i livelli\n"
+"-m trova le corrispondenze di primo livello più specifiche\n"
+"-M trova le corrispondenze più specifiche a tutti i livelli\n"
+"-c trova la corrispondenza più specifica contenente un\n"
+" attributo mnt-irt\n"
+"-x trova solo la corrispondenza esatta\n"
+"-b mostra solo la rete IP con il contatto per gli abusi\n"
+"-B non filtra gli oggetti (mostra gli indirizzi di e-mail)\n"
+"-B non raggruppa gli oggetti associati\n"
+"-d restituisce anche gli oggetti della delega del DNS\n"
+"-i ATTR[,ATTR]... fa una ricerca inversa per l'ATTRibuto specificato\n"
+"-T TIPO[,TIPO]... cerca solo oggetti del TIPO\n"
+"-K restituisce solo le chiavi primarie\n"
+"-r disabilita le ricerche ricorsive per i contatti\n"
+"-R mostra la copia locale dell'oggetto domain anche se\n"
+" contiene un riferimento\n"
+"-a cerca anche in tutti i database replicati\n"
+"-s SOURCE[,SOURCE]... cerca il database replicato da SOURCE\n"
+"-g SOURCE:FIRST-LAST trova gli aggiornamenti di SOURCE dal seriale F a L\n"
+"-t TIPO chiede il template per un oggetto del TIPO\n"
+"-v TIPO chiede il template prolisso per un oggetto del TIPO\n"
+"-q [version|sources|types] chiede al server le informazioni indicate\n"
#: ../mkpasswd.c:84
msgid "standard 56 bit DES-based crypt(3)"
@@ -174,12 +207,12 @@ msgstr "crypt(3) standard a 56 bit basata su DES"
#: ../mkpasswd.c:165
#, c-format
msgid "Invalid method '%s'.\n"
-msgstr "Il metodo '%s' non è valido.\n"
+msgstr "Il metodo '%s' non è valido.\n"
#: ../mkpasswd.c:174 ../mkpasswd.c:184
#, c-format
msgid "Invalid number '%s'.\n"
-msgstr "Il numero '%s' non è valido.\n"
+msgstr "Il numero '%s' non è valido.\n"
#: ../mkpasswd.c:201
#, c-format
@@ -203,7 +236,7 @@ msgstr[1] "Lunghezza del sale sbagliata: %d byte invece di %d <= n <= %d.\n"
#: ../mkpasswd.c:256
#, c-format
msgid "Illegal salt character '%c'.\n"
-msgstr "Il carattere '%c' non è valido in un sale.\n"
+msgstr "Il carattere '%c' non è valido in un sale.\n"
#: ../mkpasswd.c:306 ../mkpasswd.c:322
#, c-format
@@ -255,9 +288,9 @@ msgstr ""
" -h, --help mostra questo aiuto ed esce\n"
" -v, --version mostra le informazioni sulla versione ed esce\n"
"\n"
-"Se la PASSWORD non è specificata viene chiesta interattivamente.\n"
-"Se il SALE non è specificato ne viene generato uno casuale.\n"
-"Se il TIPO è 'help' viene stampata la lista degli algoritmi disponibili.\n"
+"Se la PASSWORD non è specificata viene chiesta interattivamente.\n"
+"Se il SALE non è specificato ne viene generato uno casuale.\n"
+"Se il TIPO è 'help' viene stampata la lista degli algoritmi disponibili.\n"
"\n"
"Segnalare i bug a %s.\n"
@@ -265,76 +298,3 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Available methods:\n"
msgstr "Metodi disponibili:\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: whois [OPTION]... OBJECT...\n"
-#~ "\n"
-#~ "-l one level less specific lookup [RPSL only]\n"
-#~ "-L find all Less specific matches\n"
-#~ "-m find first level more specific matches\n"
-#~ "-M find all More specific matches\n"
-#~ "-c find the smallest match containing a mnt-irt "
-#~ "attribute\n"
-#~ "-x exact match [RPSL only]\n"
-#~ "-d return DNS reverse delegation objects too [RPSL "
-#~ "only]\n"
-#~ "-i ATTR[,ATTR]... do an inverse lookup for specified ATTRibutes\n"
-#~ "-T TYPE[,TYPE]... only look for objects of TYPE\n"
-#~ "-K only primary keys are returned [RPSL only]\n"
-#~ "-r turn off recursive lookups for contact "
-#~ "information\n"
-#~ "-R force to show local copy of the domain object "
-#~ "even\n"
-#~ " if it contains referral\n"
-#~ "-a search all databases\n"
-#~ "-s SOURCE[,SOURCE]... search the database from SOURCE\n"
-#~ "-g SOURCE:FIRST-LAST find updates from SOURCE from serial FIRST to "
-#~ "LAST\n"
-#~ "-t TYPE request template for object of TYPE\n"
-#~ "-v TYPE request verbose template for object of TYPE\n"
-#~ "-q [version|sources|types] query specified server info [RPSL only]\n"
-#~ "-F fast raw output (implies -r)\n"
-#~ "-h HOST connect to server HOST\n"
-#~ "-p PORT connect to PORT\n"
-#~ "-H hide legal disclaimers\n"
-#~ " --verbose explain what is being done\n"
-#~ " --help display this help and exit\n"
-#~ " --version output version information and exit\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Uso: whois [OPZIONE]... OGGETTO...\n"
-#~ "\n"
-#~ "-l trova le corrispondenze un livello meno specifiche "
-#~ "[RPSL]\n"
-#~ "-L trova le corrispondenze meno specifiche\n"
-#~ "-m trova le corrispondenze di primo livello più "
-#~ "specifiche\n"
-#~ "-M trova le corrispondenze più specifiche\n"
-#~ "-c trova le corrispondenze più specifica contenente un\n"
-#~ " attributo mnt-irt [solo RPSL]\n"
-#~ "-x trova solo la corrispondenza esatta [solo RPSL]\n"
-#~ "-d restituisce anche gli oggetti della delega del DNS "
-#~ "[RPSL]\n"
-#~ "-i ATTR[,ATTR]... fa una ricerca inversa per l'ATTRibuto specificato\n"
-#~ "-T TIPO[,TIPO]... cerca solo oggetti del TIPO\n"
-#~ "-K restituisce solo le chiavi primarie [solo RPSL]\n"
-#~ "-r disabilita le ricerche ricorsive\n"
-#~ "-R mostra la copia locale dell'oggetto domain anche se\n"
-#~ " contiene un riferimento\n"
-#~ "-a cerca in tutti i database\n"
-#~ "-s SOURCE[,SOURCE]... cerca il database da SOURCE\n"
-#~ "-g SOURCE:FIRST-LAST trova gli aggiornamenti di SOURCE dal seriale F a "
-#~ "L\n"
-#~ "-t TIPO chiede il template per un oggetto del TIPO\n"
-#~ "-v TIPO chiede il template prolisso per un oggetto del TIPO\n"
-#~ "-q [version|sources|types] chiede al server le informazioni indicate "
-#~ "[RPSL]\n"
-#~ "-F output grezzo veloce (implica -r)\n"
-#~ "-h HOST si connette al server HOST\n"
-#~ "-p PORTA si connette alla PORTA\n"
-#~ "-H nasconde le avvertenze legali\n"
-#~ " --verbose spiega cosa sta facendo\n"
-#~ " --help mostra questo aiuto ed esce\n"
-#~ " --version stampa le informazioni sulla versione ed esce\n"
-
-#~ msgid "Illegal password character '0x%hhx'.\n"
-#~ msgstr "Il carattere '0x%hhx' non è valido in una password.\n"