diff options
author | Raphaël Hertzog <hertzog@debian.org> | 2011-03-06 10:46:28 +0100 |
---|---|---|
committer | Raphaël Hertzog <hertzog@debian.org> | 2011-03-06 10:46:28 +0100 |
commit | 43f5433769a0f8eecc3c1cc7a208d6e14171ad60 (patch) | |
tree | 1fd3af592f4a5de62ada814e67b95ce138bec69c /dselect/po/de.po | |
parent | d5c5d8f8651eb2ccdb61847e2bd018f80fcd84cb (diff) | |
download | dpkg-43f5433769a0f8eecc3c1cc7a208d6e14171ad60.tar.gz |
Regenerate .pot files and merge .po files with them
Diffstat (limited to 'dselect/po/de.po')
-rw-r--r-- | dselect/po/de.po | 340 |
1 files changed, 167 insertions, 173 deletions
diff --git a/dselect/po/de.po b/dselect/po/de.po index 515a9637f..4fd0281e6 100644 --- a/dselect/po/de.po +++ b/dselect/po/de.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Debian dpkg 1.15.8.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-20 02:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-06 10:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-24 09:44+0200\n" "Last-Translator: Sven Joachim <svenjoac@gmx.de>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" @@ -116,21 +116,21 @@ msgstr "»info pad« konnte nicht erzeugt werden" msgid "failed to create query window" msgstr "Abfrage-Fenster konnte nicht erzeugt werden" -#: dselect/baselist.cc:260 +#: dselect/baselist.cc:255 msgid "Keybindings" msgstr "Tastenzuordnungen" -#: dselect/baselist.cc:308 +#: dselect/baselist.cc:303 #, c-format msgid " -- %d%%, press " msgstr " -- %d%%, drücken Sie " -#: dselect/baselist.cc:311 +#: dselect/baselist.cc:306 #, c-format msgid "%s for more" msgstr "%s für mehr" -#: dselect/baselist.cc:315 +#: dselect/baselist.cc:310 #, c-format msgid "%s to go back" msgstr "%s, um zurückzugehen" @@ -756,102 +756,102 @@ msgstr "" msgid "Type dselect --help for help." msgstr "Geben Sie dselect --help ein, um Hilfe zu erhalten." -#: dselect/main.cc:144 +#: dselect/main.cc:143 msgid "a" msgstr "z" -#: dselect/main.cc:144 +#: dselect/main.cc:143 msgid "[A]ccess" msgstr "[Z]ugriff" -#: dselect/main.cc:144 +#: dselect/main.cc:143 msgid "Choose the access method to use." msgstr "Zugriffsmethode auswählen." -#: dselect/main.cc:145 +#: dselect/main.cc:144 msgid "u" msgstr "e" -#: dselect/main.cc:145 +#: dselect/main.cc:144 msgid "[U]pdate" msgstr "[E]rneuern" -#: dselect/main.cc:145 +#: dselect/main.cc:144 msgid "Update list of available packages, if possible." msgstr "Liste der verfügbaren Pakete erneuern, falls möglich." -#: dselect/main.cc:146 +#: dselect/main.cc:145 msgid "s" msgstr "a" -#: dselect/main.cc:146 +#: dselect/main.cc:145 msgid "[S]elect" msgstr "[A]uswählen" -#: dselect/main.cc:146 +#: dselect/main.cc:145 msgid "Request which packages you want on your system." msgstr "Auswahl der für Ihr System gewünschten Pakete treffen." -#: dselect/main.cc:147 +#: dselect/main.cc:146 msgid "i" msgstr "i" -#: dselect/main.cc:147 +#: dselect/main.cc:146 msgid "[I]nstall" msgstr "[I]nstall." -#: dselect/main.cc:147 +#: dselect/main.cc:146 msgid "Install and upgrade wanted packages." msgstr "Gewünschte Pakete installieren und aktualisieren." # Vorsicht Falle: "k" geht leider nicht, denn diese Taste bewegt # die Hervorhebung um eine Zeile nach oben! -#: dselect/main.cc:148 +#: dselect/main.cc:147 msgid "c" msgstr "f" -#: dselect/main.cc:148 +#: dselect/main.cc:147 msgid "[C]onfig" msgstr "Kon[f]ig." -#: dselect/main.cc:148 +#: dselect/main.cc:147 msgid "Configure any packages that are unconfigured." msgstr "Alle unkonfigurierten Pakete konfigurieren." -#: dselect/main.cc:149 +#: dselect/main.cc:148 msgid "r" msgstr "l" -#: dselect/main.cc:149 +#: dselect/main.cc:148 msgid "[R]emove" msgstr "[L]öschen" -#: dselect/main.cc:149 +#: dselect/main.cc:148 msgid "Remove unwanted software." msgstr "Nicht gewünschte Software löschen." -#: dselect/main.cc:150 +#: dselect/main.cc:149 msgid "q" msgstr "b" -#: dselect/main.cc:150 +#: dselect/main.cc:149 msgid "[Q]uit" msgstr "[B]eenden" -#: dselect/main.cc:150 +#: dselect/main.cc:149 msgid "Quit dselect." msgstr "Dselect beenden." -#: dselect/main.cc:151 +#: dselect/main.cc:150 msgid "menu" msgstr "Menü" -#: dselect/main.cc:156 +#: dselect/main.cc:155 #, c-format msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n" msgstr "Debian »%s« Paketverwaltungs-Frontend Version %s.\n" -#: dselect/main.cc:159 +#: dselect/main.cc:158 msgid "" "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n" "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n" @@ -859,7 +859,7 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n" "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n" -#: dselect/main.cc:163 +#: dselect/main.cc:162 msgid "" "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n" "later for copying conditions. There is NO warranty.\n" @@ -868,11 +868,11 @@ msgstr "" "Version 2 oder höher für Kopierbedingungen. Es wird KEINE Haftung " "übernommen.\n" -#: dselect/main.cc:173 dselect/main.cc:221 +#: dselect/main.cc:172 dselect/main.cc:220 msgid "<standard output>" msgstr "<Standardausgabe>" -#: dselect/main.cc:184 +#: dselect/main.cc:183 #, c-format msgid "" "Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n" @@ -881,7 +881,7 @@ msgstr "" "Aufruf: %s [<Option> ...] [<Aktion> ...]\n" "\n" -#: dselect/main.cc:188 +#: dselect/main.cc:187 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -901,7 +901,7 @@ msgstr "" " Bildschirmfarben konfigurieren.\n" "\n" -#: dselect/main.cc:197 +#: dselect/main.cc:196 #, c-format msgid "" " --help Show this help message.\n" @@ -912,7 +912,7 @@ msgstr "" " --version Version anzeigen.\n" "\n" -#: dselect/main.cc:202 +#: dselect/main.cc:201 #, c-format msgid "" "Actions:\n" @@ -923,57 +923,57 @@ msgstr "" " access update select install config remove quit\n" "\n" -#: dselect/main.cc:206 +#: dselect/main.cc:205 #, c-format msgid "Screenparts:\n" msgstr "Bildschirmelemente:\n" -#: dselect/main.cc:211 +#: dselect/main.cc:210 #, c-format msgid "Colours:\n" msgstr "Farben:\n" -#: dselect/main.cc:216 +#: dselect/main.cc:215 #, c-format msgid "Attributes:\n" msgstr "Attribute:\n" -#: dselect/main.cc:231 +#: dselect/main.cc:233 #, c-format msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n" msgstr "Debug-Datei »%.255s« konnte nicht geöffnet werden\n" # %s kann unterchiedliches Geschlecht haben (Farbe, Bildschirmelement, Farbattribut) -#: dselect/main.cc:248 +#: dselect/main.cc:253 #, c-format msgid "Invalid %s `%s'\n" msgstr "%s »%s« ist ungültig\n" -#: dselect/main.cc:265 +#: dselect/main.cc:270 msgid "screen part" msgstr "Bildschirmelement" -#: dselect/main.cc:271 +#: dselect/main.cc:276 msgid "Null colour specification\n" msgstr "Leere Farbspezifikation\n" -#: dselect/main.cc:279 dselect/main.cc:284 +#: dselect/main.cc:284 dselect/main.cc:289 msgid "colour" msgstr "Farbe" -#: dselect/main.cc:292 +#: dselect/main.cc:297 msgid "colour attribute" msgstr "Farbattribut" -#: dselect/main.cc:324 +#: dselect/main.cc:329 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n" msgstr "Das Terminal scheint Cursoradressierung nicht zu unterstützen.\n" -#: dselect/main.cc:326 +#: dselect/main.cc:331 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n" msgstr "Das Terminal scheint Hervorhebung nicht zu unterstützen.\n" -#: dselect/main.cc:328 +#: dselect/main.cc:333 #, c-format msgid "" "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n" @@ -982,11 +982,11 @@ msgstr "" "Setzen Sie ihre TERM-Variable richtig, verwenden Sie ein besseres Terminal,\n" "oder begnügen Sie sich mit dem Werkzeug %s zur paketweisen Verwaltung.\n" -#: dselect/main.cc:331 +#: dselect/main.cc:336 msgid "terminal lacks necessary features, giving up" msgstr "Terminal lässt notwendige Fähigkeiten vermissen, Abbruch" -#: dselect/main.cc:413 +#: dselect/main.cc:418 msgid "" "\n" "\n" @@ -1000,7 +1000,7 @@ msgstr "" "Drücken Sie <Eingabe> zur Bestätigung. ^L zeichnet den Bildschirm neu.\n" "\n" -#: dselect/main.cc:428 +#: dselect/main.cc:433 msgid "" "\n" "\n" @@ -1010,11 +1010,11 @@ msgstr "" "\n" "Nur-Lese-Zugriff: Lediglich die Vorschau der Auswahlen ist verfügbar!" -#: dselect/main.cc:447 +#: dselect/main.cc:452 msgid "failed to getch in main menu" msgstr "getch im Hauptmenü fehlgeschlagen" -#: dselect/main.cc:523 +#: dselect/main.cc:531 #, c-format msgid "unknown action string `%.50s'" msgstr "unbekannte Aktionszeichenkette »%.50s«" @@ -1032,31 +1032,31 @@ msgstr "Zugriffsmethode »%s«." msgid "Abbrev." msgstr "Abkürz." -#: dselect/methlist.cc:121 dselect/pkginfo.cc:105 dselect/pkgtop.cc:301 +#: dselect/methlist.cc:121 dselect/pkginfo.cc:105 dselect/pkgtop.cc:291 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" -#: dselect/methlist.cc:165 dselect/pkglist.cc:577 +#: dselect/methlist.cc:164 dselect/pkglist.cc:572 msgid "doupdate failed" msgstr "doupdate fehlgeschlagen" -#: dselect/methlist.cc:167 dselect/pkglist.cc:580 +#: dselect/methlist.cc:166 dselect/pkglist.cc:575 msgid "failed to unblock SIGWINCH" msgstr "SIGWINCH konnte nicht entblockt werden" -#: dselect/methlist.cc:171 dselect/pkglist.cc:585 +#: dselect/methlist.cc:170 dselect/pkglist.cc:580 msgid "failed to re-block SIGWINCH" msgstr "SIGWINCH konnte nicht erneut blockiert werden" -#: dselect/methlist.cc:172 dselect/pkglist.cc:587 +#: dselect/methlist.cc:171 dselect/pkglist.cc:582 msgid "getch failed" msgstr "getch fehlgeschlagen" -#: dselect/methlist.cc:190 +#: dselect/methlist.cc:188 msgid "Explanation" msgstr "Beschreibung" -#: dselect/methlist.cc:199 +#: dselect/methlist.cc:197 msgid "No explanation available." msgstr "Keine Beschreibung verfügbar." @@ -1079,54 +1079,29 @@ msgstr "" "\n" "Drücken Sie <Eingabe> zum Fortsetzen." -#: dselect/method.cc:166 -#, c-format -msgid "returned error exit status %d.\n" -msgstr "gab Fehlerrückgabewert %d zurück.\n" - -#: dselect/method.cc:170 -#, c-format -msgid "was interrupted.\n" -msgstr "wurde unterbrochen.\n" - -#: dselect/method.cc:172 -#, c-format -msgid "was terminated by a signal: %s.\n" -msgstr "wurde durch ein Signal beendet: %s.\n" - -#: dselect/method.cc:175 -#, c-format -msgid "(It left a coredump.)\n" -msgstr "(Es hinterließ ein Speicherabbild.)\n" - -#: dselect/method.cc:177 -#, c-format -msgid "failed with an unknown wait return code %d.\n" -msgstr "schlug mit einem unbekannten Warterückgabewert %d fehl.\n" - -#: dselect/method.cc:179 +#: dselect/method.cc:165 #, c-format msgid "Press <enter> to continue.\n" msgstr "Drücken Sie <Eingabe> zum Fortfahren.\n" -#: dselect/method.cc:180 +#: dselect/method.cc:166 msgid "<standard error>" msgstr "<Standardfehlerausgabe>" # CHECKME -#: dselect/method.cc:183 +#: dselect/method.cc:169 msgid "error reading acknowledgement of program failure message" msgstr "Fehler beim Lesen der Bestätigung der Programm-Fehlermeldung" -#: dselect/method.cc:214 +#: dselect/method.cc:200 msgid "update available list script" msgstr "Skript zur Aktualisierung der Verfügbarkeitsliste" -#: dselect/method.cc:218 +#: dselect/method.cc:204 msgid "installation script" msgstr "Installationsskript" -#: dselect/method.cc:264 +#: dselect/method.cc:250 msgid "query/setup script" msgstr "Abfrage-/Einrichtungsskript" @@ -1279,43 +1254,47 @@ msgstr "löschen" msgid "purge" msgstr "vollständig löschen" -#: dselect/pkgdisplay.cc:46 +#. TRANSLATORS: The space is a trick to work around gettext which uses +#. * the empty string to store information about the translation. DO NOT +#. * CHANGE THAT IN A TRANSLATION! The code really relies on that being +#. * a single space. +#: dselect/pkgdisplay.cc:47 msgid " " msgstr " " -#: dselect/pkgdisplay.cc:47 +#: dselect/pkgdisplay.cc:48 msgid "REINSTALL" msgstr "REINSTALL" -#: dselect/pkgdisplay.cc:50 +#: dselect/pkgdisplay.cc:51 msgid "not installed" msgstr "nicht installiert" -#: dselect/pkgdisplay.cc:51 +#: dselect/pkgdisplay.cc:52 msgid "removed (configs remain)" msgstr "entfernt (Konfiguration bleibt)" -#: dselect/pkgdisplay.cc:52 +#: dselect/pkgdisplay.cc:53 msgid "half installed" msgstr "halb installiert" -#: dselect/pkgdisplay.cc:53 +#: dselect/pkgdisplay.cc:54 msgid "unpacked (not set up)" msgstr "entpackt (nicht eingerichtet)" -#: dselect/pkgdisplay.cc:54 +#: dselect/pkgdisplay.cc:55 msgid "half configured (config failed)" msgstr "halb konfiguriert (Konfiguration fehlgeschlagen)" -#: dselect/pkgdisplay.cc:55 +#: dselect/pkgdisplay.cc:56 msgid "awaiting trigger processing" msgstr "auf Trigger-Verarbeitung wartend" -#: dselect/pkgdisplay.cc:56 +#: dselect/pkgdisplay.cc:57 msgid "triggered" msgstr "getriggered" -#: dselect/pkgdisplay.cc:57 +#: dselect/pkgdisplay.cc:58 msgid "installed" msgstr "installiert" @@ -1323,244 +1302,244 @@ msgstr "installiert" # in der Statuszeile sowie (bei ausführlicher Anzeige) in der # Prioritätsspalte auf, das sieht richtig blöd aus! # CHECKME: Groß- oder Kleinschreibung? -#: dselect/pkgdisplay.cc:60 +#: dselect/pkgdisplay.cc:61 msgid "Required" msgstr "Erforderliche" -#: dselect/pkgdisplay.cc:61 +#: dselect/pkgdisplay.cc:62 msgid "Important" msgstr "Wichtige" # FIXME: Weder »Standard- Pakete« noch »Standard Pakete« ist toll :-( -#: dselect/pkgdisplay.cc:62 +#: dselect/pkgdisplay.cc:63 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: dselect/pkgdisplay.cc:63 +#: dselect/pkgdisplay.cc:64 msgid "Optional" msgstr "Optionale" # FIXME, siehe »Standard« oben -#: dselect/pkgdisplay.cc:64 +#: dselect/pkgdisplay.cc:65 msgid "Extra" msgstr "Extra" -#: dselect/pkgdisplay.cc:65 +#: dselect/pkgdisplay.cc:66 msgid "!Bug!" msgstr "!Fehler!" -#: dselect/pkgdisplay.cc:66 +#: dselect/pkgdisplay.cc:67 msgid "Unclassified" msgstr "Unklassifizierte" # CHECKME: Der Unterschied zwischen »befürwortet« und »empfiehlt« # dürfte vielen Leuten nicht so ohne weiteres klar sein. # Leider geht »schlägt vor« nicht: Paket A schlägt vor Paket B ... :-( -#: dselect/pkgdisplay.cc:69 +#: dselect/pkgdisplay.cc:70 msgid "suggests" msgstr "befürwortet" -#: dselect/pkgdisplay.cc:70 +#: dselect/pkgdisplay.cc:71 msgid "recommends" msgstr "empfiehlt" -#: dselect/pkgdisplay.cc:71 +#: dselect/pkgdisplay.cc:72 msgid "depends on" msgstr "hängt ab von" -#: dselect/pkgdisplay.cc:72 +#: dselect/pkgdisplay.cc:73 msgid "pre-depends on" msgstr "hängt ab (vorher) von" # CHECKME: breaks ist keine symmetrische Beziehung -#: dselect/pkgdisplay.cc:73 +#: dselect/pkgdisplay.cc:74 msgid "breaks" msgstr "beschädigt" -#: dselect/pkgdisplay.cc:74 +#: dselect/pkgdisplay.cc:75 msgid "conflicts with" msgstr "kollidiert mit" -#: dselect/pkgdisplay.cc:75 +#: dselect/pkgdisplay.cc:76 msgid "provides" msgstr "liefert" -#: dselect/pkgdisplay.cc:76 +#: dselect/pkgdisplay.cc:77 msgid "replaces" msgstr "ersetzt" -#: dselect/pkgdisplay.cc:77 +#: dselect/pkgdisplay.cc:78 msgid "enhances" msgstr "erweitert" -#: dselect/pkgdisplay.cc:80 +#: dselect/pkgdisplay.cc:81 msgid "Req" msgstr "Erf" -#: dselect/pkgdisplay.cc:81 +#: dselect/pkgdisplay.cc:82 msgid "Imp" msgstr "Wic" -#: dselect/pkgdisplay.cc:82 +#: dselect/pkgdisplay.cc:83 msgid "Std" msgstr "Std" -#: dselect/pkgdisplay.cc:83 +#: dselect/pkgdisplay.cc:84 msgid "Opt" msgstr "Opt" -#: dselect/pkgdisplay.cc:84 +#: dselect/pkgdisplay.cc:85 msgid "Xtr" msgstr "Ext" -#: dselect/pkgdisplay.cc:85 +#: dselect/pkgdisplay.cc:86 msgid "bUG" msgstr "bUG" -#: dselect/pkgdisplay.cc:86 +#: dselect/pkgdisplay.cc:87 msgid "?" msgstr "?" -#: dselect/pkgdisplay.cc:94 dselect/pkgdisplay.cc:114 +#: dselect/pkgdisplay.cc:95 dselect/pkgdisplay.cc:115 msgid "Broken" msgstr "Defekte" -#: dselect/pkgdisplay.cc:95 +#: dselect/pkgdisplay.cc:96 msgid "New" msgstr "Neue" # FIXME: "Upgradable" (wie in aptitude) wäre besser -#: dselect/pkgdisplay.cc:96 +#: dselect/pkgdisplay.cc:97 msgid "Updated" msgstr "Aktualisierte" -#: dselect/pkgdisplay.cc:97 +#: dselect/pkgdisplay.cc:98 msgid "Obsolete/local" msgstr "Veraltete/Lokale" -#: dselect/pkgdisplay.cc:98 +#: dselect/pkgdisplay.cc:99 msgid "Up-to-date" msgstr "Aktuelle" -#: dselect/pkgdisplay.cc:99 +#: dselect/pkgdisplay.cc:100 msgid "Available" msgstr "Verfügbare" -#: dselect/pkgdisplay.cc:100 dselect/pkgdisplay.cc:116 +#: dselect/pkgdisplay.cc:101 dselect/pkgdisplay.cc:117 msgid "Removed" msgstr "Entfernte" -#: dselect/pkgdisplay.cc:101 dselect/pkgdisplay.cc:110 +#: dselect/pkgdisplay.cc:102 dselect/pkgdisplay.cc:111 msgid "Brokenly installed packages" msgstr "Unvollständig installierte Pakete" -#: dselect/pkgdisplay.cc:102 +#: dselect/pkgdisplay.cc:103 msgid "Newly available packages" msgstr "Neu verfügbare Pakete" # FIXME: "Upgradable", s.o. -#: dselect/pkgdisplay.cc:103 +#: dselect/pkgdisplay.cc:104 msgid "Updated packages (newer version is available)" msgstr "Aktualisierte Pakete (neuere Version ist verfügbar)" # CHECKME: »vorhanden« streichen? -#: dselect/pkgdisplay.cc:104 +#: dselect/pkgdisplay.cc:105 msgid "Obsolete and local packages present on system" msgstr "Veraltete und lokale Pakete im System vorhanden" -#: dselect/pkgdisplay.cc:105 +#: dselect/pkgdisplay.cc:106 msgid "Up to date installed packages" msgstr "Aktuelle installierte Pakete" -#: dselect/pkgdisplay.cc:106 +#: dselect/pkgdisplay.cc:107 msgid "Available packages (not currently installed)" msgstr "Verfügbare Pakete (derzeit nicht installiert)" -#: dselect/pkgdisplay.cc:107 +#: dselect/pkgdisplay.cc:108 msgid "Removed and no longer available packages" msgstr "Entfernte und nicht mehr verfügbare Pakete" -#: dselect/pkgdisplay.cc:111 +#: dselect/pkgdisplay.cc:112 msgid "Installed packages" msgstr "Installierte Pakete" -#: dselect/pkgdisplay.cc:112 +#: dselect/pkgdisplay.cc:113 msgid "Removed packages (configuration still present)" msgstr "Entfernte Pakete (Konfigurationsdateien sind noch vorhanden)" -#: dselect/pkgdisplay.cc:113 +#: dselect/pkgdisplay.cc:114 msgid "Purged packages and those never installed" msgstr "Vollständig gelöschte und noch nie installierte Pakete" -#: dselect/pkgdisplay.cc:115 +#: dselect/pkgdisplay.cc:116 msgid "Installed" msgstr "Installiert" -#: dselect/pkgdisplay.cc:117 +#: dselect/pkgdisplay.cc:118 msgid "Purged" msgstr "Vollständig gelöscht" -#: dselect/pkgdisplay.cc:197 +#: dselect/pkgdisplay.cc:198 msgid "dselect - recursive package listing" msgstr "dselect - Rekursive Paketliste" -#: dselect/pkgdisplay.cc:198 +#: dselect/pkgdisplay.cc:199 msgid "dselect - inspection of package states" msgstr "dselect - Ansicht der Paketzustände" -#: dselect/pkgdisplay.cc:199 +#: dselect/pkgdisplay.cc:200 msgid "dselect - main package listing" msgstr "dselect - Hauptpaketliste" -#: dselect/pkgdisplay.cc:207 +#: dselect/pkgdisplay.cc:208 msgid " (by section)" msgstr " (nach Bereich)" -#: dselect/pkgdisplay.cc:210 +#: dselect/pkgdisplay.cc:211 msgid " (avail., section)" msgstr " (Verfüg., Bereich)" -#: dselect/pkgdisplay.cc:213 +#: dselect/pkgdisplay.cc:214 msgid " (status, section)" msgstr " (Status, Bereich)" -#: dselect/pkgdisplay.cc:222 +#: dselect/pkgdisplay.cc:223 msgid " (by priority)" msgstr " (nach Priorität)" -#: dselect/pkgdisplay.cc:225 +#: dselect/pkgdisplay.cc:226 msgid " (avail., priority)" msgstr " (Verfüg., Priorität)" -#: dselect/pkgdisplay.cc:228 +#: dselect/pkgdisplay.cc:229 msgid " (status, priority)" msgstr " (Status, Priorität)" -#: dselect/pkgdisplay.cc:237 dselect/pkgdisplay.cc:249 +#: dselect/pkgdisplay.cc:238 dselect/pkgdisplay.cc:250 msgid " (alphabetically)" msgstr " (alphabetisch)" -#: dselect/pkgdisplay.cc:240 +#: dselect/pkgdisplay.cc:241 msgid " (by availability)" msgstr " (nach Verfügbarkeit)" -#: dselect/pkgdisplay.cc:243 +#: dselect/pkgdisplay.cc:244 msgid " (by status)" msgstr " (nach Status)" -#: dselect/pkgdisplay.cc:257 +#: dselect/pkgdisplay.cc:258 msgid " mark:+/=/- terse:v help:?" msgstr " Mark:+/=/- knapp:v Hilfe:?" -#: dselect/pkgdisplay.cc:258 +#: dselect/pkgdisplay.cc:259 msgid " mark:+/=/- verbose:v help:?" msgstr " Mark:+/=/- ausführlich:v Hilfe:?" -#: dselect/pkgdisplay.cc:259 +#: dselect/pkgdisplay.cc:260 msgid " terse:v help:?" msgstr " knapp:v Hilfe:?" -#: dselect/pkgdisplay.cc:260 +#: dselect/pkgdisplay.cc:261 msgid " verbose:v help:?" msgstr " ausführlich:v Hilfe:?" @@ -1600,23 +1579,23 @@ msgstr "Installierte Control-Datei-Informationen" msgid "Available control file information" msgstr "Verfügbare Control-Datei-Informationen" -#: dselect/pkglist.cc:421 +#: dselect/pkglist.cc:416 msgid "There are no packages." msgstr "Es gibt keine Pakete." -#: dselect/pkglist.cc:512 +#: dselect/pkglist.cc:507 msgid "invalid search option given" msgstr "ungültige Suchoption angegeben" -#: dselect/pkglist.cc:526 +#: dselect/pkglist.cc:521 msgid "error in regular expression" msgstr "Fehler in regulärem Ausdruck" -#: dselect/pkgsublist.cc:108 +#: dselect/pkgsublist.cc:107 msgid " does not appear to be available\n" msgstr " scheint nicht verfügbar zu sein\n" -#: dselect/pkgsublist.cc:128 +#: dselect/pkgsublist.cc:127 msgid " or " msgstr " oder " @@ -1660,45 +1639,60 @@ msgstr "%s %s Pakete im Bereich %s" msgid "%-*s %s%s%s; %s (was: %s). %s" msgstr "%-*s %s%s%s; %s (war: %s). %s" -#: dselect/pkgtop.cc:273 +#: dselect/pkgtop.cc:263 msgid "Error" msgstr "Fehler" -#: dselect/pkgtop.cc:277 +#: dselect/pkgtop.cc:267 msgid "Installed?" msgstr "Installiert?" # "Alte Markierung" würde abgeschnitten -#: dselect/pkgtop.cc:281 +#: dselect/pkgtop.cc:271 msgid "Old mark" msgstr "Alte Marke" # FIXME: Nach 10 oder 11 Zeichen wird abgeschnitten :-( -#: dselect/pkgtop.cc:285 +#: dselect/pkgtop.cc:275 msgid "Marked for" msgstr "Ausgewählt zur" -#: dselect/pkgtop.cc:288 +#: dselect/pkgtop.cc:278 msgid "EIOM" msgstr "FIAM" -#: dselect/pkgtop.cc:290 +#: dselect/pkgtop.cc:280 msgid "Section" msgstr "Bereich" # FIXME: Nach 8 Zeichen wird abgeschnitten :-( -#: dselect/pkgtop.cc:291 +#: dselect/pkgtop.cc:281 msgid "Priority" msgstr "Priorität" -#: dselect/pkgtop.cc:292 +#: dselect/pkgtop.cc:282 msgid "Package" msgstr "Paket" -#: dselect/pkgtop.cc:296 +#: dselect/pkgtop.cc:286 msgid "Inst.ver" msgstr "Inst.Ver" -#: dselect/pkgtop.cc:299 +#: dselect/pkgtop.cc:289 msgid "Avail.ver" msgstr "Verf.Ver" + +#~ msgid "returned error exit status %d.\n" +#~ msgstr "gab Fehlerrückgabewert %d zurück.\n" + +#~ msgid "was interrupted.\n" +#~ msgstr "wurde unterbrochen.\n" + +#~ msgid "was terminated by a signal: %s.\n" +#~ msgstr "wurde durch ein Signal beendet: %s.\n" + +#~ msgid "(It left a coredump.)\n" +#~ msgstr "(Es hinterließ ein Speicherabbild.)\n" + +#~ msgid "failed with an unknown wait return code %d.\n" +#~ msgstr "schlug mit einem unbekannten Warterückgabewert %d fehl.\n" |