summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/dselect/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorRaphaël Hertzog <hertzog@debian.org>2011-03-06 10:46:28 +0100
committerRaphaël Hertzog <hertzog@debian.org>2011-03-06 10:46:28 +0100
commit43f5433769a0f8eecc3c1cc7a208d6e14171ad60 (patch)
tree1fd3af592f4a5de62ada814e67b95ce138bec69c /dselect/po/nl.po
parentd5c5d8f8651eb2ccdb61847e2bd018f80fcd84cb (diff)
downloaddpkg-43f5433769a0f8eecc3c1cc7a208d6e14171ad60.tar.gz
Regenerate .pot files and merge .po files with them
Diffstat (limited to 'dselect/po/nl.po')
-rw-r--r--dselect/po/nl.po340
1 files changed, 167 insertions, 173 deletions
diff --git a/dselect/po/nl.po b/dselect/po/nl.po
index 82dbe750e..7cccd9d8d 100644
--- a/dselect/po/nl.po
+++ b/dselect/po/nl.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.9.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-20 02:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 10:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-05 13:20+0100\n"
"Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Dutch <debian-l10n-dutch@debian.org>\n"
@@ -111,21 +111,21 @@ msgstr "kon infogebied niet aanmaken"
msgid "failed to create query window"
msgstr "kon vragenvenster niet aanmaken"
-#: dselect/baselist.cc:260
+#: dselect/baselist.cc:255
msgid "Keybindings"
msgstr "Toetsbindingen"
-#: dselect/baselist.cc:308
+#: dselect/baselist.cc:303
#, c-format
msgid " -- %d%%, press "
msgstr " -- %d%%, druk op "
-#: dselect/baselist.cc:311
+#: dselect/baselist.cc:306
#, c-format
msgid "%s for more"
msgstr "%s voor meer"
-#: dselect/baselist.cc:315
+#: dselect/baselist.cc:310
#, c-format
msgid "%s to go back"
msgstr "%s om terug te gaan"
@@ -741,100 +741,100 @@ msgstr ""
msgid "Type dselect --help for help."
msgstr "Type dselect --help voor hulp."
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
msgid "a"
msgstr "t"
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
msgid "[A]ccess"
msgstr "[T]oegang"
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
msgid "Choose the access method to use."
msgstr "Kies een toegangsmethode."
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
msgid "u"
msgstr "b"
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
msgid "[U]pdate"
msgstr "[B]ijwerken"
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
msgid "Update list of available packages, if possible."
msgstr "Werk de lijst met pakketten bij, indien mogelijk."
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
msgid "s"
msgstr "s"
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
msgid "[S]elect"
msgstr "[S]electeer"
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
msgid "Request which packages you want on your system."
msgstr "Vertel welke pakketten u op uw systeem wilt."
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
msgid "i"
msgstr "i"
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
msgid "[I]nstall"
msgstr "[I]nstalleren"
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
msgid "Install and upgrade wanted packages."
msgstr "Installeer pakketten of werk gewenste pakketten bij."
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
msgid "c"
msgstr "c"
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
msgid "[C]onfig"
msgstr "[C]onfigureren"
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
msgid "Configure any packages that are unconfigured."
msgstr "Configureer pakketten die nog niet geconfigureerd zijn."
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
msgid "r"
msgstr "v"
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
msgid "[R]emove"
msgstr "[V]erwijderen"
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
msgid "Remove unwanted software."
msgstr "Verwijder ongewenste programmatuur."
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
msgid "q"
msgstr "e"
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
msgid "[Q]uit"
msgstr "[E]inde"
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
msgid "Quit dselect."
msgstr "dselect afsluiten."
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
msgid "menu"
msgstr "menu"
-#: dselect/main.cc:156
+#: dselect/main.cc:155
#, c-format
msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
msgstr "Debian `%s' pakketbeheer-frontend versie %s.\n"
-#: dselect/main.cc:159
+#: dselect/main.cc:158
msgid ""
"Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
@@ -842,7 +842,7 @@ msgstr ""
"Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
-#: dselect/main.cc:163
+#: dselect/main.cc:162
#, fuzzy
msgid ""
"This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
@@ -852,11 +852,11 @@ msgstr ""
"of later voor kopiëervoorwaarden. Er is GEEN garantie.\n"
"Zie %s --license voor auteursrechten en licentiedetails.\n"
-#: dselect/main.cc:173 dselect/main.cc:221
+#: dselect/main.cc:172 dselect/main.cc:220
msgid "<standard output>"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:184
+#: dselect/main.cc:183
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
@@ -865,7 +865,7 @@ msgstr ""
"Gebruik: %s [<optie> ...] [<actie> ...]\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:188
+#: dselect/main.cc:187
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -885,7 +885,7 @@ msgstr ""
" Stel schermkleuren in.\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:197
+#: dselect/main.cc:196
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --help Show this help message.\n"
@@ -897,7 +897,7 @@ msgstr ""
" --license | --licence Toon de licentie.\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:202
+#: dselect/main.cc:201
#, c-format
msgid ""
"Actions:\n"
@@ -908,56 +908,56 @@ msgstr ""
" access update select install config remove quit\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:206
+#: dselect/main.cc:205
#, c-format
msgid "Screenparts:\n"
msgstr "Schermdelen:\n"
-#: dselect/main.cc:211
+#: dselect/main.cc:210
#, c-format
msgid "Colours:\n"
msgstr "Kleuren:\n"
-#: dselect/main.cc:216
+#: dselect/main.cc:215
#, c-format
msgid "Attributes:\n"
msgstr "Attributes:\n"
-#: dselect/main.cc:231
+#: dselect/main.cc:233
#, c-format
msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
msgstr "kon debugbestand `%.255s' niet openen\n"
-#: dselect/main.cc:248
+#: dselect/main.cc:253
#, c-format
msgid "Invalid %s `%s'\n"
msgstr "Ongeldige %s '%s'\n"
-#: dselect/main.cc:265
+#: dselect/main.cc:270
msgid "screen part"
msgstr "schermdeel"
-#: dselect/main.cc:271
+#: dselect/main.cc:276
msgid "Null colour specification\n"
msgstr "Blanco-kleur specificatie\n"
-#: dselect/main.cc:279 dselect/main.cc:284
+#: dselect/main.cc:284 dselect/main.cc:289
msgid "colour"
msgstr "kleur"
-#: dselect/main.cc:292
+#: dselect/main.cc:297
msgid "colour attribute"
msgstr "kleurattribuut"
-#: dselect/main.cc:324
+#: dselect/main.cc:329
msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
msgstr "Terminal lijkt de cursor niet te kunnen besturen.\n"
-#: dselect/main.cc:326
+#: dselect/main.cc:331
msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
msgstr "Terminal lijkt oplichten niet te ondersteunen.\n"
-#: dselect/main.cc:328
+#: dselect/main.cc:333
#, c-format
msgid ""
"Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
@@ -966,11 +966,11 @@ msgstr ""
"Zet uw TERM variabele goed, gebruik een betere terminal,\n"
"of doe het met de per-pakket-beheertool %s.\n"
-#: dselect/main.cc:331
+#: dselect/main.cc:336
msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
msgstr "terminal kan essentiële ... niet aan, er wordt opgegeven"
-#: dselect/main.cc:413
+#: dselect/main.cc:418
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -984,7 +984,7 @@ msgstr ""
"Druk op <enter> om selectie te activeren. ^L tekent het scherm opnieuw.\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:428
+#: dselect/main.cc:433
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -994,11 +994,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Toegang is alleen lezen: de selecties worden niet bewaard!"
-#: dselect/main.cc:447
+#: dselect/main.cc:452
msgid "failed to getch in main menu"
msgstr "getch in hoofdmenu is mislukt"
-#: dselect/main.cc:523
+#: dselect/main.cc:531
#, c-format
msgid "unknown action string `%.50s'"
msgstr "onbekend actiewoord `%.50s'"
@@ -1016,31 +1016,31 @@ msgstr "Toegangsmethode `%s'."
msgid "Abbrev."
msgstr "Afkorting"
-#: dselect/methlist.cc:121 dselect/pkginfo.cc:105 dselect/pkgtop.cc:301
+#: dselect/methlist.cc:121 dselect/pkginfo.cc:105 dselect/pkgtop.cc:291
msgid "Description"
msgstr "Omschrijving"
-#: dselect/methlist.cc:165 dselect/pkglist.cc:577
+#: dselect/methlist.cc:164 dselect/pkglist.cc:572
msgid "doupdate failed"
msgstr "doupdate is mislukt"
-#: dselect/methlist.cc:167 dselect/pkglist.cc:580
+#: dselect/methlist.cc:166 dselect/pkglist.cc:575
msgid "failed to unblock SIGWINCH"
msgstr "kon SIGWINCH niet deblokkeren"
-#: dselect/methlist.cc:171 dselect/pkglist.cc:585
+#: dselect/methlist.cc:170 dselect/pkglist.cc:580
msgid "failed to re-block SIGWINCH"
msgstr "kon SIGWINCH niet opnieuw blokkeren"
-#: dselect/methlist.cc:172 dselect/pkglist.cc:587
+#: dselect/methlist.cc:171 dselect/pkglist.cc:582
msgid "getch failed"
msgstr "getch is mislukt"
-#: dselect/methlist.cc:190
+#: dselect/methlist.cc:188
msgid "Explanation"
msgstr "Verklaring"
-#: dselect/methlist.cc:199
+#: dselect/methlist.cc:197
msgid "No explanation available."
msgstr "Geen uitleg beschikbaar."
@@ -1063,54 +1063,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Druk op <enter> om door te gaan."
-#: dselect/method.cc:166
-#, c-format
-msgid "returned error exit status %d.\n"
-msgstr "gaf foutstatus %d terug.\n"
-
-#: dselect/method.cc:170
-#, c-format
-msgid "was interrupted.\n"
-msgstr "werd onderbroken.\n"
-
-#: dselect/method.cc:172
-#, c-format
-msgid "was terminated by a signal: %s.\n"
-msgstr "werd afgebroken door signaal: %s.\n"
-
-#: dselect/method.cc:175
-#, c-format
-msgid "(It left a coredump.)\n"
-msgstr "(Het liet een geheugendump achter.)\n"
-
-#: dselect/method.cc:177
-#, c-format
-msgid "failed with an unknown wait return code %d.\n"
-msgstr "mislukt met een onbekende wachtstatuscode %d.\n"
-
-#: dselect/method.cc:179
+#: dselect/method.cc:165
#, c-format
msgid "Press <enter> to continue.\n"
msgstr "Druk op <enter> om door te gaan.\n"
-#: dselect/method.cc:180
+#: dselect/method.cc:166
#, fuzzy
msgid "<standard error>"
msgstr "schrijffout naar standaard uitvoer"
-#: dselect/method.cc:183
+#: dselect/method.cc:169
msgid "error reading acknowledgement of program failure message"
msgstr "kon bevestiging van programmafout-bericht niet lezen"
-#: dselect/method.cc:214
+#: dselect/method.cc:200
msgid "update available list script"
msgstr "script voor bijwerken van beschikbaarheidslijst"
-#: dselect/method.cc:218
+#: dselect/method.cc:204
msgid "installation script"
msgstr "installatiescript"
-#: dselect/method.cc:264
+#: dselect/method.cc:250
msgid "query/setup script"
msgstr "query/setup script"
@@ -1258,275 +1233,279 @@ msgstr "verwijder"
msgid "purge"
msgstr "wissen"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:46
+#. TRANSLATORS: The space is a trick to work around gettext which uses
+#. * the empty string to store information about the translation. DO NOT
+#. * CHANGE THAT IN A TRANSLATION! The code really relies on that being
+#. * a single space.
+#: dselect/pkgdisplay.cc:47
msgid " "
msgstr " "
-#: dselect/pkgdisplay.cc:47
+#: dselect/pkgdisplay.cc:48
msgid "REINSTALL"
msgstr "HERINSTALLATIE"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:50
+#: dselect/pkgdisplay.cc:51
msgid "not installed"
msgstr "niet geïnstalleerd"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:51
+#: dselect/pkgdisplay.cc:52
msgid "removed (configs remain)"
msgstr "verwijderd (config blijft)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:52
+#: dselect/pkgdisplay.cc:53
msgid "half installed"
msgstr "half geïnstalleerd"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:53
+#: dselect/pkgdisplay.cc:54
msgid "unpacked (not set up)"
msgstr "uitgepakt (niet ingesteld)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:54
+#: dselect/pkgdisplay.cc:55
msgid "half configured (config failed)"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:55
+#: dselect/pkgdisplay.cc:56
msgid "awaiting trigger processing"
msgstr "wacht op op verwerking van triggers"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:56
+#: dselect/pkgdisplay.cc:57
msgid "triggered"
msgstr "trigger aangeroepen"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:57
+#: dselect/pkgdisplay.cc:58
msgid "installed"
msgstr "geïnstalleerd"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:60
+#: dselect/pkgdisplay.cc:61
msgid "Required"
msgstr "Vereist"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:61
+#: dselect/pkgdisplay.cc:62
msgid "Important"
msgstr "Belangrijk"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:62
+#: dselect/pkgdisplay.cc:63
msgid "Standard"
msgstr "Standaard"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:63
+#: dselect/pkgdisplay.cc:64
msgid "Optional"
msgstr "Optioneel"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:64
+#: dselect/pkgdisplay.cc:65
msgid "Extra"
msgstr "Extra"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:65
+#: dselect/pkgdisplay.cc:66
msgid "!Bug!"
msgstr "!Bug!"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:66
+#: dselect/pkgdisplay.cc:67
msgid "Unclassified"
msgstr "Ongeclassificeerd"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:69
+#: dselect/pkgdisplay.cc:70
msgid "suggests"
msgstr "suggereert"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:70
+#: dselect/pkgdisplay.cc:71
msgid "recommends"
msgstr "raad aan"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:71
+#: dselect/pkgdisplay.cc:72
msgid "depends on"
msgstr "heeft als vereiste"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:72
+#: dselect/pkgdisplay.cc:73
msgid "pre-depends on"
msgstr "heeft als voor-vereiste"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:73
+#: dselect/pkgdisplay.cc:74
msgid "breaks"
msgstr "breekpunten"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:74
+#: dselect/pkgdisplay.cc:75
msgid "conflicts with"
msgstr "is in strijd met"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:75
+#: dselect/pkgdisplay.cc:76
msgid "provides"
msgstr "voorziet"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:76
+#: dselect/pkgdisplay.cc:77
msgid "replaces"
msgstr "vervangt"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:77
+#: dselect/pkgdisplay.cc:78
msgid "enhances"
msgstr "verbetert"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:80
+#: dselect/pkgdisplay.cc:81
msgid "Req"
msgstr "Req"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:81
+#: dselect/pkgdisplay.cc:82
msgid "Imp"
msgstr "Imp"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:82
+#: dselect/pkgdisplay.cc:83
msgid "Std"
msgstr "Std"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:83
+#: dselect/pkgdisplay.cc:84
msgid "Opt"
msgstr "Opt"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:84
+#: dselect/pkgdisplay.cc:85
msgid "Xtr"
msgstr "Xtr"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:85
+#: dselect/pkgdisplay.cc:86
msgid "bUG"
msgstr "bUG"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:86
+#: dselect/pkgdisplay.cc:87
msgid "?"
msgstr "?"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:94 dselect/pkgdisplay.cc:114
+#: dselect/pkgdisplay.cc:95 dselect/pkgdisplay.cc:115
msgid "Broken"
msgstr "Niet-werkend"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:95
+#: dselect/pkgdisplay.cc:96
msgid "New"
msgstr "Nieuw"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:96
+#: dselect/pkgdisplay.cc:97
msgid "Updated"
msgstr "Bijgewerkt"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:97
+#: dselect/pkgdisplay.cc:98
msgid "Obsolete/local"
msgstr "Verouderd/lokaal"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:98
+#: dselect/pkgdisplay.cc:99
msgid "Up-to-date"
msgstr "Up-to-date"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:99
+#: dselect/pkgdisplay.cc:100
msgid "Available"
msgstr "Beschikbaar"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:100 dselect/pkgdisplay.cc:116
+#: dselect/pkgdisplay.cc:101 dselect/pkgdisplay.cc:117
msgid "Removed"
msgstr "Verwijderd"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:101 dselect/pkgdisplay.cc:110
+#: dselect/pkgdisplay.cc:102 dselect/pkgdisplay.cc:111
msgid "Brokenly installed packages"
msgstr "Niet-werkende geïnstalleerde pakketten"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:102
+#: dselect/pkgdisplay.cc:103
msgid "Newly available packages"
msgstr "Nieuw beschikbare pakketten"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:103
+#: dselect/pkgdisplay.cc:104
msgid "Updated packages (newer version is available)"
msgstr "Bijgewerkte pakketten (nieuwe versie is beschikbaar)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:104
+#: dselect/pkgdisplay.cc:105
msgid "Obsolete and local packages present on system"
msgstr "Verouderde en lokale pakketten op systeem"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:105
+#: dselect/pkgdisplay.cc:106
msgid "Up to date installed packages"
msgstr "Up-to-date geïnstalleerde pakketten"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:106
+#: dselect/pkgdisplay.cc:107
msgid "Available packages (not currently installed)"
msgstr "Beschikbare pakketten (niet geïnstalleerd)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:107
+#: dselect/pkgdisplay.cc:108
msgid "Removed and no longer available packages"
msgstr "Verwijderde en intussen verouderde pakketten"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:111
+#: dselect/pkgdisplay.cc:112
msgid "Installed packages"
msgstr "Geïnstalleerde pakketten"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:112
+#: dselect/pkgdisplay.cc:113
msgid "Removed packages (configuration still present)"
msgstr "Verwijderde pakketten (maar configuratie staat er nog)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:113
+#: dselect/pkgdisplay.cc:114
msgid "Purged packages and those never installed"
msgstr "Gewiste of nooit geïnstalleerde pakketten"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:115
+#: dselect/pkgdisplay.cc:116
msgid "Installed"
msgstr "Geïnstalleerde"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:117
+#: dselect/pkgdisplay.cc:118
msgid "Purged"
msgstr "Gewist"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:197
+#: dselect/pkgdisplay.cc:198
msgid "dselect - recursive package listing"
msgstr "dselect - recursieve pakkettenlijst"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:198
+#: dselect/pkgdisplay.cc:199
msgid "dselect - inspection of package states"
msgstr "dselect - bekijken pakketstatus"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:199
+#: dselect/pkgdisplay.cc:200
msgid "dselect - main package listing"
msgstr "dselect - hoofdpakkettenlijst"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:207
+#: dselect/pkgdisplay.cc:208
msgid " (by section)"
msgstr " (op sectie)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:210
+#: dselect/pkgdisplay.cc:211
msgid " (avail., section)"
msgstr " (besch., sectie)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:213
+#: dselect/pkgdisplay.cc:214
msgid " (status, section)"
msgstr " (status, sectie)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:222
+#: dselect/pkgdisplay.cc:223
msgid " (by priority)"
msgstr " (op prioriteit)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:225
+#: dselect/pkgdisplay.cc:226
msgid " (avail., priority)"
msgstr " (besch., prioriteit)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:228
+#: dselect/pkgdisplay.cc:229
msgid " (status, priority)"
msgstr " (status, prioriteit)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:237 dselect/pkgdisplay.cc:249
+#: dselect/pkgdisplay.cc:238 dselect/pkgdisplay.cc:250
msgid " (alphabetically)"
msgstr " (alfabetisch)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:240
+#: dselect/pkgdisplay.cc:241
msgid " (by availability)"
msgstr " (op beschikbaarheid)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:243
+#: dselect/pkgdisplay.cc:244
msgid " (by status)"
msgstr " (op status)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:257
+#: dselect/pkgdisplay.cc:258
msgid " mark:+/=/- terse:v help:?"
msgstr " markeer:+/=/- kort:v hulp:?"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:258
+#: dselect/pkgdisplay.cc:259
msgid " mark:+/=/- verbose:v help:?"
msgstr " markeer:+/=/- lang:v hulp:?"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:259
+#: dselect/pkgdisplay.cc:260
msgid " terse:v help:?"
msgstr " kort:v hulp:?"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:260
+#: dselect/pkgdisplay.cc:261
msgid " verbose:v help:?"
msgstr " lang:v hulp:?"
@@ -1567,23 +1546,23 @@ msgstr "Geïnstalleerde informatie uit 'control'-bestanden"
msgid "Available control file information"
msgstr "Beschikbare informatie uit 'control'-bestanden"
-#: dselect/pkglist.cc:421
+#: dselect/pkglist.cc:416
msgid "There are no packages."
msgstr ""
-#: dselect/pkglist.cc:512
+#: dselect/pkglist.cc:507
msgid "invalid search option given"
msgstr "ongeldige zoekoptie opgegeven"
-#: dselect/pkglist.cc:526
+#: dselect/pkglist.cc:521
msgid "error in regular expression"
msgstr "fout in reguliere expressie"
-#: dselect/pkgsublist.cc:108
+#: dselect/pkgsublist.cc:107
msgid " does not appear to be available\n"
msgstr " lijkt niet beschikbaar te zijn\n"
-#: dselect/pkgsublist.cc:128
+#: dselect/pkgsublist.cc:127
msgid " or "
msgstr " of "
@@ -1625,46 +1604,61 @@ msgstr "%s %s pakketten in sectie %s"
msgid "%-*s %s%s%s; %s (was: %s). %s"
msgstr "%-*s %s%s%s; %s (was: %s). %s"
-#: dselect/pkgtop.cc:273
+#: dselect/pkgtop.cc:263
msgid "Error"
msgstr "Fout"
-#: dselect/pkgtop.cc:277
+#: dselect/pkgtop.cc:267
msgid "Installed?"
msgstr "Geïnstalleerd?"
-#: dselect/pkgtop.cc:281
+#: dselect/pkgtop.cc:271
msgid "Old mark"
msgstr "Huidig"
-#: dselect/pkgtop.cc:285
+#: dselect/pkgtop.cc:275
msgid "Marked for"
msgstr "Gewenst"
-#: dselect/pkgtop.cc:288
+#: dselect/pkgtop.cc:278
msgid "EIOM"
msgstr "EIOM"
-#: dselect/pkgtop.cc:290
+#: dselect/pkgtop.cc:280
msgid "Section"
msgstr "Sectie"
-#: dselect/pkgtop.cc:291
+#: dselect/pkgtop.cc:281
msgid "Priority"
msgstr "Voorrang"
-#: dselect/pkgtop.cc:292
+#: dselect/pkgtop.cc:282
msgid "Package"
msgstr "Pakket"
-#: dselect/pkgtop.cc:296
+#: dselect/pkgtop.cc:286
msgid "Inst.ver"
msgstr "Geïnst.ver"
-#: dselect/pkgtop.cc:299
+#: dselect/pkgtop.cc:289
msgid "Avail.ver"
msgstr "Besch.ver"
+#~ msgid "returned error exit status %d.\n"
+#~ msgstr "gaf foutstatus %d terug.\n"
+
+#~ msgid "was interrupted.\n"
+#~ msgstr "werd onderbroken.\n"
+
+#~ msgid "was terminated by a signal: %s.\n"
+#~ msgstr "werd afgebroken door signaal: %s.\n"
+
+#~ msgid "(It left a coredump.)\n"
+#~ msgstr "(Het liet een geheugendump achter.)\n"
+
+#~ msgid "failed with an unknown wait return code %d.\n"
+#~ msgstr "mislukt met een onbekende wachtstatuscode %d.\n"
+
#~ msgid "unable to run %.250s process `%.250s'"
#~ msgstr "kon %.250s proces `%.250s' niet draaien"