diff options
author | Raphaël Hertzog <hertzog@debian.org> | 2011-03-06 10:46:28 +0100 |
---|---|---|
committer | Raphaël Hertzog <hertzog@debian.org> | 2011-03-06 10:46:28 +0100 |
commit | 43f5433769a0f8eecc3c1cc7a208d6e14171ad60 (patch) | |
tree | 1fd3af592f4a5de62ada814e67b95ce138bec69c /dselect/po/nl.po | |
parent | d5c5d8f8651eb2ccdb61847e2bd018f80fcd84cb (diff) | |
download | dpkg-43f5433769a0f8eecc3c1cc7a208d6e14171ad60.tar.gz |
Regenerate .pot files and merge .po files with them
Diffstat (limited to 'dselect/po/nl.po')
-rw-r--r-- | dselect/po/nl.po | 340 |
1 files changed, 167 insertions, 173 deletions
diff --git a/dselect/po/nl.po b/dselect/po/nl.po index 82dbe750e..7cccd9d8d 100644 --- a/dselect/po/nl.po +++ b/dselect/po/nl.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.9.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-20 02:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-06 10:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-05 13:20+0100\n" "Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@skolelinux.no>\n" "Language-Team: Dutch <debian-l10n-dutch@debian.org>\n" @@ -111,21 +111,21 @@ msgstr "kon infogebied niet aanmaken" msgid "failed to create query window" msgstr "kon vragenvenster niet aanmaken" -#: dselect/baselist.cc:260 +#: dselect/baselist.cc:255 msgid "Keybindings" msgstr "Toetsbindingen" -#: dselect/baselist.cc:308 +#: dselect/baselist.cc:303 #, c-format msgid " -- %d%%, press " msgstr " -- %d%%, druk op " -#: dselect/baselist.cc:311 +#: dselect/baselist.cc:306 #, c-format msgid "%s for more" msgstr "%s voor meer" -#: dselect/baselist.cc:315 +#: dselect/baselist.cc:310 #, c-format msgid "%s to go back" msgstr "%s om terug te gaan" @@ -741,100 +741,100 @@ msgstr "" msgid "Type dselect --help for help." msgstr "Type dselect --help voor hulp." -#: dselect/main.cc:144 +#: dselect/main.cc:143 msgid "a" msgstr "t" -#: dselect/main.cc:144 +#: dselect/main.cc:143 msgid "[A]ccess" msgstr "[T]oegang" -#: dselect/main.cc:144 +#: dselect/main.cc:143 msgid "Choose the access method to use." msgstr "Kies een toegangsmethode." -#: dselect/main.cc:145 +#: dselect/main.cc:144 msgid "u" msgstr "b" -#: dselect/main.cc:145 +#: dselect/main.cc:144 msgid "[U]pdate" msgstr "[B]ijwerken" -#: dselect/main.cc:145 +#: dselect/main.cc:144 msgid "Update list of available packages, if possible." msgstr "Werk de lijst met pakketten bij, indien mogelijk." -#: dselect/main.cc:146 +#: dselect/main.cc:145 msgid "s" msgstr "s" -#: dselect/main.cc:146 +#: dselect/main.cc:145 msgid "[S]elect" msgstr "[S]electeer" -#: dselect/main.cc:146 +#: dselect/main.cc:145 msgid "Request which packages you want on your system." msgstr "Vertel welke pakketten u op uw systeem wilt." -#: dselect/main.cc:147 +#: dselect/main.cc:146 msgid "i" msgstr "i" -#: dselect/main.cc:147 +#: dselect/main.cc:146 msgid "[I]nstall" msgstr "[I]nstalleren" -#: dselect/main.cc:147 +#: dselect/main.cc:146 msgid "Install and upgrade wanted packages." msgstr "Installeer pakketten of werk gewenste pakketten bij." -#: dselect/main.cc:148 +#: dselect/main.cc:147 msgid "c" msgstr "c" -#: dselect/main.cc:148 +#: dselect/main.cc:147 msgid "[C]onfig" msgstr "[C]onfigureren" -#: dselect/main.cc:148 +#: dselect/main.cc:147 msgid "Configure any packages that are unconfigured." msgstr "Configureer pakketten die nog niet geconfigureerd zijn." -#: dselect/main.cc:149 +#: dselect/main.cc:148 msgid "r" msgstr "v" -#: dselect/main.cc:149 +#: dselect/main.cc:148 msgid "[R]emove" msgstr "[V]erwijderen" -#: dselect/main.cc:149 +#: dselect/main.cc:148 msgid "Remove unwanted software." msgstr "Verwijder ongewenste programmatuur." -#: dselect/main.cc:150 +#: dselect/main.cc:149 msgid "q" msgstr "e" -#: dselect/main.cc:150 +#: dselect/main.cc:149 msgid "[Q]uit" msgstr "[E]inde" -#: dselect/main.cc:150 +#: dselect/main.cc:149 msgid "Quit dselect." msgstr "dselect afsluiten." -#: dselect/main.cc:151 +#: dselect/main.cc:150 msgid "menu" msgstr "menu" -#: dselect/main.cc:156 +#: dselect/main.cc:155 #, c-format msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n" msgstr "Debian `%s' pakketbeheer-frontend versie %s.\n" -#: dselect/main.cc:159 +#: dselect/main.cc:158 msgid "" "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n" "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n" @@ -842,7 +842,7 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n" "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n" -#: dselect/main.cc:163 +#: dselect/main.cc:162 #, fuzzy msgid "" "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n" @@ -852,11 +852,11 @@ msgstr "" "of later voor kopiëervoorwaarden. Er is GEEN garantie.\n" "Zie %s --license voor auteursrechten en licentiedetails.\n" -#: dselect/main.cc:173 dselect/main.cc:221 +#: dselect/main.cc:172 dselect/main.cc:220 msgid "<standard output>" msgstr "" -#: dselect/main.cc:184 +#: dselect/main.cc:183 #, c-format msgid "" "Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n" @@ -865,7 +865,7 @@ msgstr "" "Gebruik: %s [<optie> ...] [<actie> ...]\n" "\n" -#: dselect/main.cc:188 +#: dselect/main.cc:187 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -885,7 +885,7 @@ msgstr "" " Stel schermkleuren in.\n" "\n" -#: dselect/main.cc:197 +#: dselect/main.cc:196 #, fuzzy, c-format msgid "" " --help Show this help message.\n" @@ -897,7 +897,7 @@ msgstr "" " --license | --licence Toon de licentie.\n" "\n" -#: dselect/main.cc:202 +#: dselect/main.cc:201 #, c-format msgid "" "Actions:\n" @@ -908,56 +908,56 @@ msgstr "" " access update select install config remove quit\n" "\n" -#: dselect/main.cc:206 +#: dselect/main.cc:205 #, c-format msgid "Screenparts:\n" msgstr "Schermdelen:\n" -#: dselect/main.cc:211 +#: dselect/main.cc:210 #, c-format msgid "Colours:\n" msgstr "Kleuren:\n" -#: dselect/main.cc:216 +#: dselect/main.cc:215 #, c-format msgid "Attributes:\n" msgstr "Attributes:\n" -#: dselect/main.cc:231 +#: dselect/main.cc:233 #, c-format msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n" msgstr "kon debugbestand `%.255s' niet openen\n" -#: dselect/main.cc:248 +#: dselect/main.cc:253 #, c-format msgid "Invalid %s `%s'\n" msgstr "Ongeldige %s '%s'\n" -#: dselect/main.cc:265 +#: dselect/main.cc:270 msgid "screen part" msgstr "schermdeel" -#: dselect/main.cc:271 +#: dselect/main.cc:276 msgid "Null colour specification\n" msgstr "Blanco-kleur specificatie\n" -#: dselect/main.cc:279 dselect/main.cc:284 +#: dselect/main.cc:284 dselect/main.cc:289 msgid "colour" msgstr "kleur" -#: dselect/main.cc:292 +#: dselect/main.cc:297 msgid "colour attribute" msgstr "kleurattribuut" -#: dselect/main.cc:324 +#: dselect/main.cc:329 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n" msgstr "Terminal lijkt de cursor niet te kunnen besturen.\n" -#: dselect/main.cc:326 +#: dselect/main.cc:331 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n" msgstr "Terminal lijkt oplichten niet te ondersteunen.\n" -#: dselect/main.cc:328 +#: dselect/main.cc:333 #, c-format msgid "" "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n" @@ -966,11 +966,11 @@ msgstr "" "Zet uw TERM variabele goed, gebruik een betere terminal,\n" "of doe het met de per-pakket-beheertool %s.\n" -#: dselect/main.cc:331 +#: dselect/main.cc:336 msgid "terminal lacks necessary features, giving up" msgstr "terminal kan essentiële ... niet aan, er wordt opgegeven" -#: dselect/main.cc:413 +#: dselect/main.cc:418 msgid "" "\n" "\n" @@ -984,7 +984,7 @@ msgstr "" "Druk op <enter> om selectie te activeren. ^L tekent het scherm opnieuw.\n" "\n" -#: dselect/main.cc:428 +#: dselect/main.cc:433 msgid "" "\n" "\n" @@ -994,11 +994,11 @@ msgstr "" "\n" "Toegang is alleen lezen: de selecties worden niet bewaard!" -#: dselect/main.cc:447 +#: dselect/main.cc:452 msgid "failed to getch in main menu" msgstr "getch in hoofdmenu is mislukt" -#: dselect/main.cc:523 +#: dselect/main.cc:531 #, c-format msgid "unknown action string `%.50s'" msgstr "onbekend actiewoord `%.50s'" @@ -1016,31 +1016,31 @@ msgstr "Toegangsmethode `%s'." msgid "Abbrev." msgstr "Afkorting" -#: dselect/methlist.cc:121 dselect/pkginfo.cc:105 dselect/pkgtop.cc:301 +#: dselect/methlist.cc:121 dselect/pkginfo.cc:105 dselect/pkgtop.cc:291 msgid "Description" msgstr "Omschrijving" -#: dselect/methlist.cc:165 dselect/pkglist.cc:577 +#: dselect/methlist.cc:164 dselect/pkglist.cc:572 msgid "doupdate failed" msgstr "doupdate is mislukt" -#: dselect/methlist.cc:167 dselect/pkglist.cc:580 +#: dselect/methlist.cc:166 dselect/pkglist.cc:575 msgid "failed to unblock SIGWINCH" msgstr "kon SIGWINCH niet deblokkeren" -#: dselect/methlist.cc:171 dselect/pkglist.cc:585 +#: dselect/methlist.cc:170 dselect/pkglist.cc:580 msgid "failed to re-block SIGWINCH" msgstr "kon SIGWINCH niet opnieuw blokkeren" -#: dselect/methlist.cc:172 dselect/pkglist.cc:587 +#: dselect/methlist.cc:171 dselect/pkglist.cc:582 msgid "getch failed" msgstr "getch is mislukt" -#: dselect/methlist.cc:190 +#: dselect/methlist.cc:188 msgid "Explanation" msgstr "Verklaring" -#: dselect/methlist.cc:199 +#: dselect/methlist.cc:197 msgid "No explanation available." msgstr "Geen uitleg beschikbaar." @@ -1063,54 +1063,29 @@ msgstr "" "\n" "Druk op <enter> om door te gaan." -#: dselect/method.cc:166 -#, c-format -msgid "returned error exit status %d.\n" -msgstr "gaf foutstatus %d terug.\n" - -#: dselect/method.cc:170 -#, c-format -msgid "was interrupted.\n" -msgstr "werd onderbroken.\n" - -#: dselect/method.cc:172 -#, c-format -msgid "was terminated by a signal: %s.\n" -msgstr "werd afgebroken door signaal: %s.\n" - -#: dselect/method.cc:175 -#, c-format -msgid "(It left a coredump.)\n" -msgstr "(Het liet een geheugendump achter.)\n" - -#: dselect/method.cc:177 -#, c-format -msgid "failed with an unknown wait return code %d.\n" -msgstr "mislukt met een onbekende wachtstatuscode %d.\n" - -#: dselect/method.cc:179 +#: dselect/method.cc:165 #, c-format msgid "Press <enter> to continue.\n" msgstr "Druk op <enter> om door te gaan.\n" -#: dselect/method.cc:180 +#: dselect/method.cc:166 #, fuzzy msgid "<standard error>" msgstr "schrijffout naar standaard uitvoer" -#: dselect/method.cc:183 +#: dselect/method.cc:169 msgid "error reading acknowledgement of program failure message" msgstr "kon bevestiging van programmafout-bericht niet lezen" -#: dselect/method.cc:214 +#: dselect/method.cc:200 msgid "update available list script" msgstr "script voor bijwerken van beschikbaarheidslijst" -#: dselect/method.cc:218 +#: dselect/method.cc:204 msgid "installation script" msgstr "installatiescript" -#: dselect/method.cc:264 +#: dselect/method.cc:250 msgid "query/setup script" msgstr "query/setup script" @@ -1258,275 +1233,279 @@ msgstr "verwijder" msgid "purge" msgstr "wissen" -#: dselect/pkgdisplay.cc:46 +#. TRANSLATORS: The space is a trick to work around gettext which uses +#. * the empty string to store information about the translation. DO NOT +#. * CHANGE THAT IN A TRANSLATION! The code really relies on that being +#. * a single space. +#: dselect/pkgdisplay.cc:47 msgid " " msgstr " " -#: dselect/pkgdisplay.cc:47 +#: dselect/pkgdisplay.cc:48 msgid "REINSTALL" msgstr "HERINSTALLATIE" -#: dselect/pkgdisplay.cc:50 +#: dselect/pkgdisplay.cc:51 msgid "not installed" msgstr "niet geïnstalleerd" -#: dselect/pkgdisplay.cc:51 +#: dselect/pkgdisplay.cc:52 msgid "removed (configs remain)" msgstr "verwijderd (config blijft)" -#: dselect/pkgdisplay.cc:52 +#: dselect/pkgdisplay.cc:53 msgid "half installed" msgstr "half geïnstalleerd" -#: dselect/pkgdisplay.cc:53 +#: dselect/pkgdisplay.cc:54 msgid "unpacked (not set up)" msgstr "uitgepakt (niet ingesteld)" -#: dselect/pkgdisplay.cc:54 +#: dselect/pkgdisplay.cc:55 msgid "half configured (config failed)" msgstr "" -#: dselect/pkgdisplay.cc:55 +#: dselect/pkgdisplay.cc:56 msgid "awaiting trigger processing" msgstr "wacht op op verwerking van triggers" -#: dselect/pkgdisplay.cc:56 +#: dselect/pkgdisplay.cc:57 msgid "triggered" msgstr "trigger aangeroepen" -#: dselect/pkgdisplay.cc:57 +#: dselect/pkgdisplay.cc:58 msgid "installed" msgstr "geïnstalleerd" -#: dselect/pkgdisplay.cc:60 +#: dselect/pkgdisplay.cc:61 msgid "Required" msgstr "Vereist" -#: dselect/pkgdisplay.cc:61 +#: dselect/pkgdisplay.cc:62 msgid "Important" msgstr "Belangrijk" -#: dselect/pkgdisplay.cc:62 +#: dselect/pkgdisplay.cc:63 msgid "Standard" msgstr "Standaard" -#: dselect/pkgdisplay.cc:63 +#: dselect/pkgdisplay.cc:64 msgid "Optional" msgstr "Optioneel" -#: dselect/pkgdisplay.cc:64 +#: dselect/pkgdisplay.cc:65 msgid "Extra" msgstr "Extra" -#: dselect/pkgdisplay.cc:65 +#: dselect/pkgdisplay.cc:66 msgid "!Bug!" msgstr "!Bug!" -#: dselect/pkgdisplay.cc:66 +#: dselect/pkgdisplay.cc:67 msgid "Unclassified" msgstr "Ongeclassificeerd" -#: dselect/pkgdisplay.cc:69 +#: dselect/pkgdisplay.cc:70 msgid "suggests" msgstr "suggereert" -#: dselect/pkgdisplay.cc:70 +#: dselect/pkgdisplay.cc:71 msgid "recommends" msgstr "raad aan" -#: dselect/pkgdisplay.cc:71 +#: dselect/pkgdisplay.cc:72 msgid "depends on" msgstr "heeft als vereiste" -#: dselect/pkgdisplay.cc:72 +#: dselect/pkgdisplay.cc:73 msgid "pre-depends on" msgstr "heeft als voor-vereiste" -#: dselect/pkgdisplay.cc:73 +#: dselect/pkgdisplay.cc:74 msgid "breaks" msgstr "breekpunten" -#: dselect/pkgdisplay.cc:74 +#: dselect/pkgdisplay.cc:75 msgid "conflicts with" msgstr "is in strijd met" -#: dselect/pkgdisplay.cc:75 +#: dselect/pkgdisplay.cc:76 msgid "provides" msgstr "voorziet" -#: dselect/pkgdisplay.cc:76 +#: dselect/pkgdisplay.cc:77 msgid "replaces" msgstr "vervangt" -#: dselect/pkgdisplay.cc:77 +#: dselect/pkgdisplay.cc:78 msgid "enhances" msgstr "verbetert" -#: dselect/pkgdisplay.cc:80 +#: dselect/pkgdisplay.cc:81 msgid "Req" msgstr "Req" -#: dselect/pkgdisplay.cc:81 +#: dselect/pkgdisplay.cc:82 msgid "Imp" msgstr "Imp" -#: dselect/pkgdisplay.cc:82 +#: dselect/pkgdisplay.cc:83 msgid "Std" msgstr "Std" -#: dselect/pkgdisplay.cc:83 +#: dselect/pkgdisplay.cc:84 msgid "Opt" msgstr "Opt" -#: dselect/pkgdisplay.cc:84 +#: dselect/pkgdisplay.cc:85 msgid "Xtr" msgstr "Xtr" -#: dselect/pkgdisplay.cc:85 +#: dselect/pkgdisplay.cc:86 msgid "bUG" msgstr "bUG" -#: dselect/pkgdisplay.cc:86 +#: dselect/pkgdisplay.cc:87 msgid "?" msgstr "?" -#: dselect/pkgdisplay.cc:94 dselect/pkgdisplay.cc:114 +#: dselect/pkgdisplay.cc:95 dselect/pkgdisplay.cc:115 msgid "Broken" msgstr "Niet-werkend" -#: dselect/pkgdisplay.cc:95 +#: dselect/pkgdisplay.cc:96 msgid "New" msgstr "Nieuw" -#: dselect/pkgdisplay.cc:96 +#: dselect/pkgdisplay.cc:97 msgid "Updated" msgstr "Bijgewerkt" -#: dselect/pkgdisplay.cc:97 +#: dselect/pkgdisplay.cc:98 msgid "Obsolete/local" msgstr "Verouderd/lokaal" -#: dselect/pkgdisplay.cc:98 +#: dselect/pkgdisplay.cc:99 msgid "Up-to-date" msgstr "Up-to-date" -#: dselect/pkgdisplay.cc:99 +#: dselect/pkgdisplay.cc:100 msgid "Available" msgstr "Beschikbaar" -#: dselect/pkgdisplay.cc:100 dselect/pkgdisplay.cc:116 +#: dselect/pkgdisplay.cc:101 dselect/pkgdisplay.cc:117 msgid "Removed" msgstr "Verwijderd" -#: dselect/pkgdisplay.cc:101 dselect/pkgdisplay.cc:110 +#: dselect/pkgdisplay.cc:102 dselect/pkgdisplay.cc:111 msgid "Brokenly installed packages" msgstr "Niet-werkende geïnstalleerde pakketten" -#: dselect/pkgdisplay.cc:102 +#: dselect/pkgdisplay.cc:103 msgid "Newly available packages" msgstr "Nieuw beschikbare pakketten" -#: dselect/pkgdisplay.cc:103 +#: dselect/pkgdisplay.cc:104 msgid "Updated packages (newer version is available)" msgstr "Bijgewerkte pakketten (nieuwe versie is beschikbaar)" -#: dselect/pkgdisplay.cc:104 +#: dselect/pkgdisplay.cc:105 msgid "Obsolete and local packages present on system" msgstr "Verouderde en lokale pakketten op systeem" -#: dselect/pkgdisplay.cc:105 +#: dselect/pkgdisplay.cc:106 msgid "Up to date installed packages" msgstr "Up-to-date geïnstalleerde pakketten" -#: dselect/pkgdisplay.cc:106 +#: dselect/pkgdisplay.cc:107 msgid "Available packages (not currently installed)" msgstr "Beschikbare pakketten (niet geïnstalleerd)" -#: dselect/pkgdisplay.cc:107 +#: dselect/pkgdisplay.cc:108 msgid "Removed and no longer available packages" msgstr "Verwijderde en intussen verouderde pakketten" -#: dselect/pkgdisplay.cc:111 +#: dselect/pkgdisplay.cc:112 msgid "Installed packages" msgstr "Geïnstalleerde pakketten" -#: dselect/pkgdisplay.cc:112 +#: dselect/pkgdisplay.cc:113 msgid "Removed packages (configuration still present)" msgstr "Verwijderde pakketten (maar configuratie staat er nog)" -#: dselect/pkgdisplay.cc:113 +#: dselect/pkgdisplay.cc:114 msgid "Purged packages and those never installed" msgstr "Gewiste of nooit geïnstalleerde pakketten" -#: dselect/pkgdisplay.cc:115 +#: dselect/pkgdisplay.cc:116 msgid "Installed" msgstr "Geïnstalleerde" -#: dselect/pkgdisplay.cc:117 +#: dselect/pkgdisplay.cc:118 msgid "Purged" msgstr "Gewist" -#: dselect/pkgdisplay.cc:197 +#: dselect/pkgdisplay.cc:198 msgid "dselect - recursive package listing" msgstr "dselect - recursieve pakkettenlijst" -#: dselect/pkgdisplay.cc:198 +#: dselect/pkgdisplay.cc:199 msgid "dselect - inspection of package states" msgstr "dselect - bekijken pakketstatus" -#: dselect/pkgdisplay.cc:199 +#: dselect/pkgdisplay.cc:200 msgid "dselect - main package listing" msgstr "dselect - hoofdpakkettenlijst" -#: dselect/pkgdisplay.cc:207 +#: dselect/pkgdisplay.cc:208 msgid " (by section)" msgstr " (op sectie)" -#: dselect/pkgdisplay.cc:210 +#: dselect/pkgdisplay.cc:211 msgid " (avail., section)" msgstr " (besch., sectie)" -#: dselect/pkgdisplay.cc:213 +#: dselect/pkgdisplay.cc:214 msgid " (status, section)" msgstr " (status, sectie)" -#: dselect/pkgdisplay.cc:222 +#: dselect/pkgdisplay.cc:223 msgid " (by priority)" msgstr " (op prioriteit)" -#: dselect/pkgdisplay.cc:225 +#: dselect/pkgdisplay.cc:226 msgid " (avail., priority)" msgstr " (besch., prioriteit)" -#: dselect/pkgdisplay.cc:228 +#: dselect/pkgdisplay.cc:229 msgid " (status, priority)" msgstr " (status, prioriteit)" -#: dselect/pkgdisplay.cc:237 dselect/pkgdisplay.cc:249 +#: dselect/pkgdisplay.cc:238 dselect/pkgdisplay.cc:250 msgid " (alphabetically)" msgstr " (alfabetisch)" -#: dselect/pkgdisplay.cc:240 +#: dselect/pkgdisplay.cc:241 msgid " (by availability)" msgstr " (op beschikbaarheid)" -#: dselect/pkgdisplay.cc:243 +#: dselect/pkgdisplay.cc:244 msgid " (by status)" msgstr " (op status)" -#: dselect/pkgdisplay.cc:257 +#: dselect/pkgdisplay.cc:258 msgid " mark:+/=/- terse:v help:?" msgstr " markeer:+/=/- kort:v hulp:?" -#: dselect/pkgdisplay.cc:258 +#: dselect/pkgdisplay.cc:259 msgid " mark:+/=/- verbose:v help:?" msgstr " markeer:+/=/- lang:v hulp:?" -#: dselect/pkgdisplay.cc:259 +#: dselect/pkgdisplay.cc:260 msgid " terse:v help:?" msgstr " kort:v hulp:?" -#: dselect/pkgdisplay.cc:260 +#: dselect/pkgdisplay.cc:261 msgid " verbose:v help:?" msgstr " lang:v hulp:?" @@ -1567,23 +1546,23 @@ msgstr "Geïnstalleerde informatie uit 'control'-bestanden" msgid "Available control file information" msgstr "Beschikbare informatie uit 'control'-bestanden" -#: dselect/pkglist.cc:421 +#: dselect/pkglist.cc:416 msgid "There are no packages." msgstr "" -#: dselect/pkglist.cc:512 +#: dselect/pkglist.cc:507 msgid "invalid search option given" msgstr "ongeldige zoekoptie opgegeven" -#: dselect/pkglist.cc:526 +#: dselect/pkglist.cc:521 msgid "error in regular expression" msgstr "fout in reguliere expressie" -#: dselect/pkgsublist.cc:108 +#: dselect/pkgsublist.cc:107 msgid " does not appear to be available\n" msgstr " lijkt niet beschikbaar te zijn\n" -#: dselect/pkgsublist.cc:128 +#: dselect/pkgsublist.cc:127 msgid " or " msgstr " of " @@ -1625,46 +1604,61 @@ msgstr "%s %s pakketten in sectie %s" msgid "%-*s %s%s%s; %s (was: %s). %s" msgstr "%-*s %s%s%s; %s (was: %s). %s" -#: dselect/pkgtop.cc:273 +#: dselect/pkgtop.cc:263 msgid "Error" msgstr "Fout" -#: dselect/pkgtop.cc:277 +#: dselect/pkgtop.cc:267 msgid "Installed?" msgstr "Geïnstalleerd?" -#: dselect/pkgtop.cc:281 +#: dselect/pkgtop.cc:271 msgid "Old mark" msgstr "Huidig" -#: dselect/pkgtop.cc:285 +#: dselect/pkgtop.cc:275 msgid "Marked for" msgstr "Gewenst" -#: dselect/pkgtop.cc:288 +#: dselect/pkgtop.cc:278 msgid "EIOM" msgstr "EIOM" -#: dselect/pkgtop.cc:290 +#: dselect/pkgtop.cc:280 msgid "Section" msgstr "Sectie" -#: dselect/pkgtop.cc:291 +#: dselect/pkgtop.cc:281 msgid "Priority" msgstr "Voorrang" -#: dselect/pkgtop.cc:292 +#: dselect/pkgtop.cc:282 msgid "Package" msgstr "Pakket" -#: dselect/pkgtop.cc:296 +#: dselect/pkgtop.cc:286 msgid "Inst.ver" msgstr "Geïnst.ver" -#: dselect/pkgtop.cc:299 +#: dselect/pkgtop.cc:289 msgid "Avail.ver" msgstr "Besch.ver" +#~ msgid "returned error exit status %d.\n" +#~ msgstr "gaf foutstatus %d terug.\n" + +#~ msgid "was interrupted.\n" +#~ msgstr "werd onderbroken.\n" + +#~ msgid "was terminated by a signal: %s.\n" +#~ msgstr "werd afgebroken door signaal: %s.\n" + +#~ msgid "(It left a coredump.)\n" +#~ msgstr "(Het liet een geheugendump achter.)\n" + +#~ msgid "failed with an unknown wait return code %d.\n" +#~ msgstr "mislukt met een onbekende wachtstatuscode %d.\n" + #~ msgid "unable to run %.250s process `%.250s'" #~ msgstr "kon %.250s proces `%.250s' niet draaien" |