diff options
author | Guillem Jover <guillem@debian.org> | 2007-11-29 06:13:32 +0200 |
---|---|---|
committer | Guillem Jover <guillem@debian.org> | 2007-11-29 06:58:11 +0200 |
commit | cd5f387e6b51a32a230916a2d14c1aa93de27b62 (patch) | |
tree | c139d8216c0fcd4a816097f4de924414d10431e7 /po/nl.po | |
parent | 24430528aa6f3f511e3a90294fbf75c091f4ee8c (diff) | |
download | dpkg-cd5f387e6b51a32a230916a2d14c1aa93de27b62.tar.gz |
Regenerate .pot files and merge .po files with them
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r-- | po/nl.po | 196 |
1 files changed, 98 insertions, 98 deletions
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.9.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-19 08:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-29 06:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-10 16:19+0100\n" "Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@skolelinux.no>\n" "Language-Team: Dutch <debian-l10n-dutch@debian.org>\n" @@ -168,56 +168,56 @@ msgstr "kan %.250s niet doorspoelen na opvulling" msgid "unable to seek to start of %.250s after padding" msgstr "kan niet naar het begin van %.250s gaan na opvulling" -#: lib/dbmodify.c:150 +#: lib/dbmodify.c:153 msgid "requested operation requires superuser privilege" msgstr "deze bewerking kan alleen uitgevoerd worden door de beheerder" -#: lib/dbmodify.c:155 +#: lib/dbmodify.c:158 msgid "unable to access dpkg status area" msgstr "kan niet binnen bij het statusgebied van dpkg" -#: lib/dbmodify.c:157 +#: lib/dbmodify.c:160 msgid "operation requires read/write access to dpkg status area" msgstr "" "voor deze bewerking zijn lees- en schrijfrechten nodig in het dpkg " "statusgebied" -#: lib/dbmodify.c:205 +#: lib/dbmodify.c:208 #, c-format msgid "failed to remove my own update file %.255s" msgstr "kan mijn eigen update bestand %.255s niet verwijderen" -#: lib/dbmodify.c:262 +#: lib/dbmodify.c:265 #, c-format msgid "unable to write updated status of `%.250s'" msgstr "kan de nieuwe status van `%.250s' niet wegschrijven" -#: lib/dbmodify.c:264 +#: lib/dbmodify.c:267 #, c-format msgid "unable to flush updated status of `%.250s'" msgstr "kan de nieuwe status van `%.250s' niet doorspoelen" -#: lib/dbmodify.c:266 +#: lib/dbmodify.c:269 #, c-format msgid "unable to truncate for updated status of `%.250s'" msgstr "kan niet afkappen voor de nieuwe status van `%.250s'" -#: lib/dbmodify.c:268 +#: lib/dbmodify.c:271 #, c-format msgid "unable to fsync updated status of `%.250s'" msgstr "kan nieuwe status van `%.250s' niet synchroniseren" -#: lib/dbmodify.c:270 +#: lib/dbmodify.c:273 #, c-format msgid "unable to close updated status of `%.250s'" msgstr "kan nieuwe status van `%.250s' niet afsluiten" -#: lib/dbmodify.c:273 +#: lib/dbmodify.c:276 #, c-format msgid "unable to install updated status of `%.250s'" msgstr "kan nieuwe status van `%.250s' niet installeren" -#: lib/dbmodify.c:303 +#: lib/dbmodify.c:306 #, c-format msgid "couldn't open log `%s': %s\n" msgstr "kan logbestand niet openen `%s': %s\n" @@ -387,22 +387,22 @@ msgstr "waarde voor `config-version'-veld niet toegestaan in deze context" msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s" msgstr "fout in 'Config-Version'-string `%.250s': %.250s" -#: lib/fields.c:247 +#: lib/fields.c:248 #, c-format msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'" msgstr "waarde voor `conffiles' heeft een verkeerd opgemaakte regel `%.*s'" -#: lib/fields.c:265 +#: lib/fields.c:266 #, c-format msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'" msgstr "" "waarde voor `conffiles' heeft een regel die niet begint met een spatie (`%c')" -#: lib/fields.c:281 +#: lib/fields.c:282 msgid "root or null directory is listed as a conffile" msgstr "hoofd- of null-map wordt genoemd als een conffile" -#: lib/fields.c:337 +#: lib/fields.c:338 #, c-format msgid "" "`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected" @@ -410,12 +410,12 @@ msgstr "" "`%s'-veld, ontbrekende pakketnaam, of rommel waar een pakketnaam werd " "verwacht" -#: lib/fields.c:340 +#: lib/fields.c:341 #, c-format msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s" msgstr "`%s'-veld, ongeldige pakketnaam `%.255s': %s" -#: lib/fields.c:371 +#: lib/fields.c:372 #, c-format msgid "" "`%s' field, reference to `%.255s':\n" @@ -424,7 +424,7 @@ msgstr "" "`%s'-veld, verwijzing naar `%.255s':\n" " foute versie-relatie %c%c" -#: lib/fields.c:377 +#: lib/fields.c:378 #, c-format msgid "" "`%s' field, reference to `%.255s':\n" @@ -433,7 +433,7 @@ msgstr "" "`%s'-veld, verwijzing naar `%.255s':\n" " `%c' is verouderd, gebruik `%c=' of `%c%c'" -#: lib/fields.c:387 +#: lib/fields.c:388 #, c-format msgid "" "`%s' field, reference to `%.255s':\n" @@ -442,11 +442,11 @@ msgstr "" "`%s'-veld, verwijzing naar `%.255s':\n" " impliciete exacte overeenkomst in versienummer, gebruik `='" -#: lib/fields.c:394 +#: lib/fields.c:395 msgid "Only exact versions may be used for Provides" msgstr "Slechts exacte versies mogen gebruikt worden voor Provides" -#: lib/fields.c:398 +#: lib/fields.c:399 #, c-format msgid "" "`%s' field, reference to `%.255s':\n" @@ -456,27 +456,27 @@ msgstr "" " versiewaarde begint met een niet-alfanumeriek teken, voeg bijv. een spatie " "toe" -#: lib/fields.c:413 lib/fields.c:416 +#: lib/fields.c:414 lib/fields.c:417 #, c-format msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `%c'" msgstr "`%s'-veld, verwijzing naar `%.255s': versie bevat `%c'" -#: lib/fields.c:419 +#: lib/fields.c:420 #, c-format msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated" msgstr "`%s'-veld, verwijzing naar `%.255s': versie niet afgesloten" -#: lib/fields.c:429 +#: lib/fields.c:430 #, c-format msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s" msgstr "`%s'-veld, verwijzing naar `%.255s': fout in versie: %.255s" -#: lib/fields.c:438 +#: lib/fields.c:439 #, c-format msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'" msgstr "`%s'-veld, syntaxfout na verwijzing naar pakket `%.255s'" -#: lib/fields.c:446 +#: lib/fields.c:447 #, c-format msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field" msgstr "alternatieven (`|') niet toegestaan in '%s'-veld" @@ -1283,18 +1283,18 @@ msgstr "kan de nieuw geïnstalleerde versie van `%.250s' niet verwijderen" msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'" msgstr "kan de nieuw geëxtraheerde versie van `%.250s' niet verwijderen" -#: src/configure.c:92 +#: src/configure.c:90 #, c-format msgid "no package named `%s' is installed, cannot configure" msgstr "" "een pakket met de naam `%s' is niet geïnstalleerd, kan het niet configureren" -#: src/configure.c:94 +#: src/configure.c:92 #, c-format msgid "package %.250s is already installed and configured" msgstr "pakket %.250s is reeds geïnstalleerd en geconfigureerd" -#: src/configure.c:96 +#: src/configure.c:94 #, c-format msgid "" "package %.250s is not ready for configuration\n" @@ -1303,7 +1303,7 @@ msgstr "" "pakket %.250s is niet gereed voor configuratie\n" " kan het niet configureren (huidige status `%.250s')" -#: src/configure.c:117 +#: src/configure.c:115 #, c-format msgid "" "dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n" @@ -1312,11 +1312,11 @@ msgstr "" "dpkg: vereistenproblemen verhinderen de configuratie van %s:\n" "%s" -#: src/configure.c:120 +#: src/configure.c:118 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "vereistenproblemen - blijft ongeconfigureerd" -#: src/configure.c:124 +#: src/configure.c:122 #, c-format msgid "" "dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you request:\n" @@ -1326,7 +1326,7 @@ msgstr "" "gevraagd:\n" "%s" -#: src/configure.c:132 +#: src/configure.c:130 msgid "" "Package is in a very bad inconsistent state - you should\n" " reinstall it before attempting configuration." @@ -1334,24 +1334,24 @@ msgstr "" "Pakket is in een zeer inconsistente staat - u zult het opnieuw\n" " moeten installeren alvorens het te configureren." -#: src/configure.c:135 +#: src/configure.c:133 #, c-format msgid "Setting up %s (%s) ...\n" msgstr "Instellen van %s (%s) ...\n" -#: src/configure.c:182 +#: src/configure.c:180 #, c-format msgid "unable to stat new dist conffile `%.250s'" msgstr "" "kan de status van de nieuw gedistribueerde conffile `%.250s' niet opvragen" -#: src/configure.c:192 src/configure.c:431 +#: src/configure.c:190 src/configure.c:429 #, c-format msgid "unable to stat current installed conffile `%.250s'" msgstr "" "kan de status van de huidig geïnstalleerde conffile `%.250s' niet opvragen" -#: src/configure.c:201 +#: src/configure.c:199 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1362,56 +1362,56 @@ msgstr "" "Configuratiebestand `%s' bestaat niet op het systeem.\n" "Het nieuwe configuratiebestand wordt geïnstalleerd zoals gevraagd.\n" -#: src/configure.c:235 +#: src/configure.c:233 #, c-format msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old backup `%.250s': %s\n" msgstr "" "dpkg: %s: waarschuwing - kan oude reservekopie `%.250s' niet verwijderen: %" "s\n" -#: src/configure.c:243 +#: src/configure.c:241 #, c-format msgid "dpkg: %s: warning - failed to rename `%.250s' to `%.250s': %s\n" msgstr "" "dpkg: %s: waarschuwing - kan `%.250s' niet hernoemen naar `%.250s': %s\n" -#: src/configure.c:251 +#: src/configure.c:249 #, c-format msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s': %s\n" msgstr "dpkg: %s: waarschuwing - kan `%.250s' niet verwijderen: %s\n" -#: src/configure.c:259 +#: src/configure.c:257 #, c-format msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old distrib version `%.250s': %s\n" msgstr "" "dpkg: %s: waarschuwing - kan oude gedistribueerde versie `%.250s' niet " "verwijderen: %s\n" -#: src/configure.c:264 +#: src/configure.c:262 #, c-format msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s' (before overwrite): %s\n" msgstr "" "dpkg: %s: waarschuwing - kan `%.250s' niet verwijderen (voor overschrijven): " "%s\n" -#: src/configure.c:269 +#: src/configure.c:267 #, c-format msgid "dpkg: %s: warning - failed to link `%.250s' to `%.250s': %s\n" msgstr "" "dpkg: %s: waarschuwing - kan `%.250s' niet naar `%.250s' laten verwijzen: %" "s\n" -#: src/configure.c:273 +#: src/configure.c:271 #, c-format msgid "Installing new version of config file %s ...\n" msgstr "Installeren van nieuwe versie van configuratiebestand %s ...\n" -#: src/configure.c:277 +#: src/configure.c:275 #, c-format msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'" msgstr "kan `%.250s' niet installeren als `%.250s'" -#: src/configure.c:336 +#: src/configure.c:334 #, c-format msgid "" "dpkg: %s: warning - unable to stat config file `%s'\n" @@ -1421,7 +1421,7 @@ msgstr "" "opvragen\n" " (= `%s'): %s\n" -#: src/configure.c:347 +#: src/configure.c:345 #, c-format msgid "" "dpkg: %s: warning - config file `%s' is a circular link\n" @@ -1431,7 +1431,7 @@ msgstr "" "verwijzing\n" " (= `%s')\n" -#: src/configure.c:360 +#: src/configure.c:358 #, c-format msgid "" "dpkg: %s: warning - unable to readlink conffile `%s'\n" @@ -1440,7 +1440,7 @@ msgstr "" "dpkg: %s: waarschuwing - readlink op configuratiebestand `%s' is mislukt\n" " (= `%s'): %s\n" -#: src/configure.c:380 +#: src/configure.c:378 #, c-format msgid "" "dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' resolves to degenerate filename\n" @@ -1450,7 +1450,7 @@ msgstr "" "verouderde bestandsnaam\n" " (`%s' is een symbolische koppeling naar `%s')\n" -#: src/configure.c:393 +#: src/configure.c:391 #, c-format msgid "" "dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' is not a plain file or symlink (= `%" @@ -1459,51 +1459,51 @@ msgstr "" "dpkg: %s: waarschuwing - configuratiebestand `%.250s' is niet een gewoon " "bestand of symbolische koppeling (= `%s')\n" -#: src/configure.c:411 +#: src/configure.c:409 msgid "md5hash" msgstr "md5hash" -#: src/configure.c:417 +#: src/configure.c:415 #, c-format msgid "dpkg: %s: warning - unable to open conffile %s for hash: %s\n" msgstr "" "dpkg: %s: waarschuwing - kan configuratiebestand %s niet openen voor hash: %" "s\n" -#: src/configure.c:435 +#: src/configure.c:433 #, c-format msgid "unable to change ownership of new dist conffile `%.250s'" msgstr "kan de eigenaar van het nieuwe conffile `%.250s' niet veranderen" -#: src/configure.c:438 +#: src/configure.c:436 #, c-format msgid "unable to set mode of new dist conffile `%.250s'" msgstr "kan de modus van het nieuwe conffile `%.250s' niet veranderen" -#: src/configure.c:468 +#: src/configure.c:466 #, c-format msgid "failed to run %s (%.250s)" msgstr "uitvoeren van %s is mislukt (%.250s)" -#: src/configure.c:477 src/configure.c:515 +#: src/configure.c:475 src/configure.c:513 msgid "wait for shell failed" msgstr "wachten op shell is mislukt" -#: src/configure.c:497 +#: src/configure.c:495 msgid "Type `exit' when you're done.\n" msgstr "Type `exit' als u klaar bent.\n" -#: src/configure.c:506 +#: src/configure.c:504 #, c-format msgid "failed to exec shell (%.250s)" msgstr "kan de shell niet starten (%.250s)" -#: src/configure.c:518 +#: src/configure.c:516 msgid "Don't forget to foreground (`fg') this process when you're done !\n" msgstr "" "Vergeet niet om dit proces weer te activeren (`fg') als u klaar bent!\n" -#: src/configure.c:561 +#: src/configure.c:559 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1512,12 +1512,12 @@ msgstr "" "\n" "Configuratiebestand `%s'" -#: src/configure.c:563 +#: src/configure.c:561 #, c-format msgid " (actually `%s')" msgstr " (in werkelijkheid `%s')" -#: src/configure.c:567 +#: src/configure.c:565 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1528,7 +1528,7 @@ msgstr "" " ==> Bestand op systeem is gemaakt door u of een script.\n" " ==> Bestand zit ook in het pakket van de pakketbeheerder.\n" -#: src/configure.c:572 +#: src/configure.c:570 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1537,7 +1537,7 @@ msgstr "" "\n" " Niet veranderd sinds installatie.\n" -#: src/configure.c:574 +#: src/configure.c:572 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1546,7 +1546,7 @@ msgstr "" "\n" " ==> Veranderd (door u of een script) sinds installatie.\n" -#: src/configure.c:575 +#: src/configure.c:573 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1555,37 +1555,37 @@ msgstr "" "\n" " ==> Verwijderd (door u of een script) sinds installatie.\n" -#: src/configure.c:578 +#: src/configure.c:576 #, c-format msgid " ==> Package distributor has shipped an updated version.\n" msgstr " ==> Pakket-distributeur heeft een bijgewerkte versie gemaakt.\n" -#: src/configure.c:579 +#: src/configure.c:577 #, c-format msgid " Version in package is the same as at last installation.\n" msgstr " Versie in pakket is gelijk aan die van de laatste installatie.\n" -#: src/configure.c:586 +#: src/configure.c:584 #, c-format msgid " ==> Using new file as you requested.\n" msgstr " ==> Nieuwe bestand wordt gebruikt, zoals gevraagd.\n" -#: src/configure.c:590 +#: src/configure.c:588 #, c-format msgid " ==> Using current old file as you requested.\n" msgstr " ==> Huidige, oude bestand wordt gebruikt zoals gevraagd.\n" -#: src/configure.c:600 +#: src/configure.c:598 #, c-format msgid " ==> Keeping old config file as default.\n" msgstr " ==> Huidig oude configuratiebestand wordt standaard bewaard.\n" -#: src/configure.c:604 +#: src/configure.c:602 #, c-format msgid " ==> Using new config file as default.\n" msgstr " ==> Het nieuwe bestand wordt standaard gebruikt.\n" -#: src/configure.c:612 +#: src/configure.c:610 #, c-format msgid "" " What would you like to do about it ? Your options are:\n" @@ -1601,37 +1601,37 @@ msgstr "" " Z : stuur dit proces naar de achtergrond om de situatie te " "bekijken\n" -#: src/configure.c:619 +#: src/configure.c:617 #, c-format msgid " The default action is to keep your current version.\n" msgstr " De standaardactie is om de huidige versie te bewaren.\n" -#: src/configure.c:621 +#: src/configure.c:619 #, c-format msgid " The default action is to install the new version.\n" msgstr " De standaardactie is om de nieuwe versie te installeren.\n" -#: src/configure.c:627 +#: src/configure.c:625 msgid "[default=N]" msgstr "[standaard=N]" -#: src/configure.c:628 +#: src/configure.c:626 msgid "[default=Y]" msgstr "[standaard=Y]" -#: src/configure.c:628 +#: src/configure.c:626 msgid "[no default]" msgstr "[geen standaard]" -#: src/configure.c:631 +#: src/configure.c:629 msgid "error writing to stderr, discovered before conffile prompt" msgstr "fout bij schrijven naar stderr, ontdekt voor de conffile prompt" -#: src/configure.c:638 +#: src/configure.c:636 msgid "read error on stdin at conffile prompt" msgstr "leesfout op stdin bij conffile prompt" -#: src/configure.c:639 +#: src/configure.c:637 msgid "EOF on stdin at conffile prompt" msgstr "EOF op stdin bij conffile prompt" @@ -1882,7 +1882,7 @@ msgstr "--compare-versions foute relatie" msgid "dpkg: version '%s' has bad syntax: %s\n" msgstr "dpkg: versie '%s' heeft verkeerde syntax: %s\n" -#: src/errors.c:58 +#: src/errors.c:56 #, c-format msgid "" "%s: error processing %s (--%s):\n" @@ -1891,32 +1891,32 @@ msgstr "" "%s: fout bij afhandelen van %s (--%s):\n" " %s\n" -#: src/errors.c:81 +#: src/errors.c:79 msgid "" "dpkg: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages." msgstr "" "dpkg: geheugen vrijmaken voor nieuwe ingang in lijst van is mislukt " "pakketten is mislukt." -#: src/errors.c:91 +#: src/errors.c:89 #, c-format msgid "dpkg: too many errors, stopping\n" msgstr "dpkg: te veel fouten, programma wordt beêindigd\n" -#: src/errors.c:97 +#: src/errors.c:95 msgid "Errors were encountered while processing:\n" msgstr "Fouten gevonden tijdens behandelen van:\n" -#: src/errors.c:104 +#: src/errors.c:102 msgid "Processing was halted because there were too many errors.\n" msgstr "Afhandeling werd afgebroken omdat er te veel fouten waren.\n" -#: src/errors.c:112 +#: src/errors.c:110 #, c-format msgid "Package %s was on hold, processing it anyway as you request\n" msgstr "Pakket %s was on hold, wordt toch behandeld zoals gevraagd\n" -#: src/errors.c:116 +#: src/errors.c:114 #, c-format msgid "" "Package %s is on hold, not touching it. Use --force-hold to override.\n" @@ -1924,7 +1924,7 @@ msgstr "" "Pakket %s is on hold, wordt niet aangeraakt. Gebruik --force-hold om te " "negeren.\n" -#: src/errors.c:125 +#: src/errors.c:123 msgid "" "dpkg - warning, overriding problem because --force enabled:\n" " " @@ -2611,42 +2611,42 @@ msgstr "onbekende force/refuse optie `%.*s'" msgid "Warning: obsolete force/refuse option `%s'\n" msgstr "Let op: verouderde forceer/weiger optie `%s'\n" -#: src/main.c:492 src/main.c:502 src/main.c:510 +#: src/main.c:490 src/main.c:500 src/main.c:508 msgid "couldn't malloc in execbackend" msgstr "kan geen geheugen reserveren in exec-backend" -#: src/main.c:496 src/main.c:519 +#: src/main.c:494 src/main.c:517 msgid "couldn't strdup in execbackend" msgstr "strdup is mislukt in exec-backend" -#: src/main.c:524 +#: src/main.c:522 #, c-format msgid "failed to exec %s" msgstr "kan %s niet uitvoeren" -#: src/main.c:539 +#: src/main.c:537 msgid "--command-fd takes one argument, not zero" msgstr "--command-fd aanvaard slechts één argument, en dat mag niet nul zijn" -#: src/main.c:541 +#: src/main.c:539 msgid "--command-fd only takes one argument" msgstr "--command-fd aanvaard slechts één argument" -#: src/main.c:543 +#: src/main.c:541 msgid "invalid number for --command-fd" msgstr "ongeldig nummer voor --command-fd" -#: src/main.c:545 +#: src/main.c:543 #, c-format msgid "couldn't open `%i' for stream" msgstr "kan `%i' niet openen voor stream" -#: src/main.c:570 +#: src/main.c:568 #, c-format msgid "unexpected eof before end of line %d" msgstr "onverwacht bestandseinde voor einde regel %d" -#: src/main.c:614 src/main.c:629 src/query.c:603 dpkg-deb/main.c:202 +#: src/main.c:612 src/main.c:627 src/query.c:603 dpkg-deb/main.c:202 #: dpkg-split/main.c:170 msgid "need an action option" msgstr "heb een actie-optie nodig" |