summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGuillem Jover <guillem@debian.org>2007-11-29 06:13:32 +0200
committerGuillem Jover <guillem@debian.org>2007-11-29 06:58:11 +0200
commitcd5f387e6b51a32a230916a2d14c1aa93de27b62 (patch)
treec139d8216c0fcd4a816097f4de924414d10431e7 /po/nl.po
parent24430528aa6f3f511e3a90294fbf75c091f4ee8c (diff)
downloaddpkg-cd5f387e6b51a32a230916a2d14c1aa93de27b62.tar.gz
Regenerate .pot files and merge .po files with them
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r--po/nl.po196
1 files changed, 98 insertions, 98 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 90202db5f..3aee7e5e2 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.9.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-19 08:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-29 06:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-10 16:19+0100\n"
"Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Dutch <debian-l10n-dutch@debian.org>\n"
@@ -168,56 +168,56 @@ msgstr "kan %.250s niet doorspoelen na opvulling"
msgid "unable to seek to start of %.250s after padding"
msgstr "kan niet naar het begin van %.250s gaan na opvulling"
-#: lib/dbmodify.c:150
+#: lib/dbmodify.c:153
msgid "requested operation requires superuser privilege"
msgstr "deze bewerking kan alleen uitgevoerd worden door de beheerder"
-#: lib/dbmodify.c:155
+#: lib/dbmodify.c:158
msgid "unable to access dpkg status area"
msgstr "kan niet binnen bij het statusgebied van dpkg"
-#: lib/dbmodify.c:157
+#: lib/dbmodify.c:160
msgid "operation requires read/write access to dpkg status area"
msgstr ""
"voor deze bewerking zijn lees- en schrijfrechten nodig in het dpkg "
"statusgebied"
-#: lib/dbmodify.c:205
+#: lib/dbmodify.c:208
#, c-format
msgid "failed to remove my own update file %.255s"
msgstr "kan mijn eigen update bestand %.255s niet verwijderen"
-#: lib/dbmodify.c:262
+#: lib/dbmodify.c:265
#, c-format
msgid "unable to write updated status of `%.250s'"
msgstr "kan de nieuwe status van `%.250s' niet wegschrijven"
-#: lib/dbmodify.c:264
+#: lib/dbmodify.c:267
#, c-format
msgid "unable to flush updated status of `%.250s'"
msgstr "kan de nieuwe status van `%.250s' niet doorspoelen"
-#: lib/dbmodify.c:266
+#: lib/dbmodify.c:269
#, c-format
msgid "unable to truncate for updated status of `%.250s'"
msgstr "kan niet afkappen voor de nieuwe status van `%.250s'"
-#: lib/dbmodify.c:268
+#: lib/dbmodify.c:271
#, c-format
msgid "unable to fsync updated status of `%.250s'"
msgstr "kan nieuwe status van `%.250s' niet synchroniseren"
-#: lib/dbmodify.c:270
+#: lib/dbmodify.c:273
#, c-format
msgid "unable to close updated status of `%.250s'"
msgstr "kan nieuwe status van `%.250s' niet afsluiten"
-#: lib/dbmodify.c:273
+#: lib/dbmodify.c:276
#, c-format
msgid "unable to install updated status of `%.250s'"
msgstr "kan nieuwe status van `%.250s' niet installeren"
-#: lib/dbmodify.c:303
+#: lib/dbmodify.c:306
#, c-format
msgid "couldn't open log `%s': %s\n"
msgstr "kan logbestand niet openen `%s': %s\n"
@@ -387,22 +387,22 @@ msgstr "waarde voor `config-version'-veld niet toegestaan in deze context"
msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
msgstr "fout in 'Config-Version'-string `%.250s': %.250s"
-#: lib/fields.c:247
+#: lib/fields.c:248
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
msgstr "waarde voor `conffiles' heeft een verkeerd opgemaakte regel `%.*s'"
-#: lib/fields.c:265
+#: lib/fields.c:266
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
msgstr ""
"waarde voor `conffiles' heeft een regel die niet begint met een spatie (`%c')"
-#: lib/fields.c:281
+#: lib/fields.c:282
msgid "root or null directory is listed as a conffile"
msgstr "hoofd- of null-map wordt genoemd als een conffile"
-#: lib/fields.c:337
+#: lib/fields.c:338
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
@@ -410,12 +410,12 @@ msgstr ""
"`%s'-veld, ontbrekende pakketnaam, of rommel waar een pakketnaam werd "
"verwacht"
-#: lib/fields.c:340
+#: lib/fields.c:341
#, c-format
msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
msgstr "`%s'-veld, ongeldige pakketnaam `%.255s': %s"
-#: lib/fields.c:371
+#: lib/fields.c:372
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -424,7 +424,7 @@ msgstr ""
"`%s'-veld, verwijzing naar `%.255s':\n"
" foute versie-relatie %c%c"
-#: lib/fields.c:377
+#: lib/fields.c:378
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -433,7 +433,7 @@ msgstr ""
"`%s'-veld, verwijzing naar `%.255s':\n"
" `%c' is verouderd, gebruik `%c=' of `%c%c'"
-#: lib/fields.c:387
+#: lib/fields.c:388
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -442,11 +442,11 @@ msgstr ""
"`%s'-veld, verwijzing naar `%.255s':\n"
" impliciete exacte overeenkomst in versienummer, gebruik `='"
-#: lib/fields.c:394
+#: lib/fields.c:395
msgid "Only exact versions may be used for Provides"
msgstr "Slechts exacte versies mogen gebruikt worden voor Provides"
-#: lib/fields.c:398
+#: lib/fields.c:399
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -456,27 +456,27 @@ msgstr ""
" versiewaarde begint met een niet-alfanumeriek teken, voeg bijv. een spatie "
"toe"
-#: lib/fields.c:413 lib/fields.c:416
+#: lib/fields.c:414 lib/fields.c:417
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `%c'"
msgstr "`%s'-veld, verwijzing naar `%.255s': versie bevat `%c'"
-#: lib/fields.c:419
+#: lib/fields.c:420
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
msgstr "`%s'-veld, verwijzing naar `%.255s': versie niet afgesloten"
-#: lib/fields.c:429
+#: lib/fields.c:430
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
msgstr "`%s'-veld, verwijzing naar `%.255s': fout in versie: %.255s"
-#: lib/fields.c:438
+#: lib/fields.c:439
#, c-format
msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
msgstr "`%s'-veld, syntaxfout na verwijzing naar pakket `%.255s'"
-#: lib/fields.c:446
+#: lib/fields.c:447
#, c-format
msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
msgstr "alternatieven (`|') niet toegestaan in '%s'-veld"
@@ -1283,18 +1283,18 @@ msgstr "kan de nieuw geïnstalleerde versie van `%.250s' niet verwijderen"
msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'"
msgstr "kan de nieuw geëxtraheerde versie van `%.250s' niet verwijderen"
-#: src/configure.c:92
+#: src/configure.c:90
#, c-format
msgid "no package named `%s' is installed, cannot configure"
msgstr ""
"een pakket met de naam `%s' is niet geïnstalleerd, kan het niet configureren"
-#: src/configure.c:94
+#: src/configure.c:92
#, c-format
msgid "package %.250s is already installed and configured"
msgstr "pakket %.250s is reeds geïnstalleerd en geconfigureerd"
-#: src/configure.c:96
+#: src/configure.c:94
#, c-format
msgid ""
"package %.250s is not ready for configuration\n"
@@ -1303,7 +1303,7 @@ msgstr ""
"pakket %.250s is niet gereed voor configuratie\n"
" kan het niet configureren (huidige status `%.250s')"
-#: src/configure.c:117
+#: src/configure.c:115
#, c-format
msgid ""
"dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
@@ -1312,11 +1312,11 @@ msgstr ""
"dpkg: vereistenproblemen verhinderen de configuratie van %s:\n"
"%s"
-#: src/configure.c:120
+#: src/configure.c:118
msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
msgstr "vereistenproblemen - blijft ongeconfigureerd"
-#: src/configure.c:124
+#: src/configure.c:122
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you request:\n"
@@ -1326,7 +1326,7 @@ msgstr ""
"gevraagd:\n"
"%s"
-#: src/configure.c:132
+#: src/configure.c:130
msgid ""
"Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
" reinstall it before attempting configuration."
@@ -1334,24 +1334,24 @@ msgstr ""
"Pakket is in een zeer inconsistente staat - u zult het opnieuw\n"
" moeten installeren alvorens het te configureren."
-#: src/configure.c:135
+#: src/configure.c:133
#, c-format
msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
msgstr "Instellen van %s (%s) ...\n"
-#: src/configure.c:182
+#: src/configure.c:180
#, c-format
msgid "unable to stat new dist conffile `%.250s'"
msgstr ""
"kan de status van de nieuw gedistribueerde conffile `%.250s' niet opvragen"
-#: src/configure.c:192 src/configure.c:431
+#: src/configure.c:190 src/configure.c:429
#, c-format
msgid "unable to stat current installed conffile `%.250s'"
msgstr ""
"kan de status van de huidig geïnstalleerde conffile `%.250s' niet opvragen"
-#: src/configure.c:201
+#: src/configure.c:199
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1362,56 +1362,56 @@ msgstr ""
"Configuratiebestand `%s' bestaat niet op het systeem.\n"
"Het nieuwe configuratiebestand wordt geïnstalleerd zoals gevraagd.\n"
-#: src/configure.c:235
+#: src/configure.c:233
#, c-format
msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old backup `%.250s': %s\n"
msgstr ""
"dpkg: %s: waarschuwing - kan oude reservekopie `%.250s' niet verwijderen: %"
"s\n"
-#: src/configure.c:243
+#: src/configure.c:241
#, c-format
msgid "dpkg: %s: warning - failed to rename `%.250s' to `%.250s': %s\n"
msgstr ""
"dpkg: %s: waarschuwing - kan `%.250s' niet hernoemen naar `%.250s': %s\n"
-#: src/configure.c:251
+#: src/configure.c:249
#, c-format
msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s': %s\n"
msgstr "dpkg: %s: waarschuwing - kan `%.250s' niet verwijderen: %s\n"
-#: src/configure.c:259
+#: src/configure.c:257
#, c-format
msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old distrib version `%.250s': %s\n"
msgstr ""
"dpkg: %s: waarschuwing - kan oude gedistribueerde versie `%.250s' niet "
"verwijderen: %s\n"
-#: src/configure.c:264
+#: src/configure.c:262
#, c-format
msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s' (before overwrite): %s\n"
msgstr ""
"dpkg: %s: waarschuwing - kan `%.250s' niet verwijderen (voor overschrijven): "
"%s\n"
-#: src/configure.c:269
+#: src/configure.c:267
#, c-format
msgid "dpkg: %s: warning - failed to link `%.250s' to `%.250s': %s\n"
msgstr ""
"dpkg: %s: waarschuwing - kan `%.250s' niet naar `%.250s' laten verwijzen: %"
"s\n"
-#: src/configure.c:273
+#: src/configure.c:271
#, c-format
msgid "Installing new version of config file %s ...\n"
msgstr "Installeren van nieuwe versie van configuratiebestand %s ...\n"
-#: src/configure.c:277
+#: src/configure.c:275
#, c-format
msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'"
msgstr "kan `%.250s' niet installeren als `%.250s'"
-#: src/configure.c:336
+#: src/configure.c:334
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: warning - unable to stat config file `%s'\n"
@@ -1421,7 +1421,7 @@ msgstr ""
"opvragen\n"
" (= `%s'): %s\n"
-#: src/configure.c:347
+#: src/configure.c:345
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: warning - config file `%s' is a circular link\n"
@@ -1431,7 +1431,7 @@ msgstr ""
"verwijzing\n"
" (= `%s')\n"
-#: src/configure.c:360
+#: src/configure.c:358
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: warning - unable to readlink conffile `%s'\n"
@@ -1440,7 +1440,7 @@ msgstr ""
"dpkg: %s: waarschuwing - readlink op configuratiebestand `%s' is mislukt\n"
" (= `%s'): %s\n"
-#: src/configure.c:380
+#: src/configure.c:378
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' resolves to degenerate filename\n"
@@ -1450,7 +1450,7 @@ msgstr ""
"verouderde bestandsnaam\n"
" (`%s' is een symbolische koppeling naar `%s')\n"
-#: src/configure.c:393
+#: src/configure.c:391
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' is not a plain file or symlink (= `%"
@@ -1459,51 +1459,51 @@ msgstr ""
"dpkg: %s: waarschuwing - configuratiebestand `%.250s' is niet een gewoon "
"bestand of symbolische koppeling (= `%s')\n"
-#: src/configure.c:411
+#: src/configure.c:409
msgid "md5hash"
msgstr "md5hash"
-#: src/configure.c:417
+#: src/configure.c:415
#, c-format
msgid "dpkg: %s: warning - unable to open conffile %s for hash: %s\n"
msgstr ""
"dpkg: %s: waarschuwing - kan configuratiebestand %s niet openen voor hash: %"
"s\n"
-#: src/configure.c:435
+#: src/configure.c:433
#, c-format
msgid "unable to change ownership of new dist conffile `%.250s'"
msgstr "kan de eigenaar van het nieuwe conffile `%.250s' niet veranderen"
-#: src/configure.c:438
+#: src/configure.c:436
#, c-format
msgid "unable to set mode of new dist conffile `%.250s'"
msgstr "kan de modus van het nieuwe conffile `%.250s' niet veranderen"
-#: src/configure.c:468
+#: src/configure.c:466
#, c-format
msgid "failed to run %s (%.250s)"
msgstr "uitvoeren van %s is mislukt (%.250s)"
-#: src/configure.c:477 src/configure.c:515
+#: src/configure.c:475 src/configure.c:513
msgid "wait for shell failed"
msgstr "wachten op shell is mislukt"
-#: src/configure.c:497
+#: src/configure.c:495
msgid "Type `exit' when you're done.\n"
msgstr "Type `exit' als u klaar bent.\n"
-#: src/configure.c:506
+#: src/configure.c:504
#, c-format
msgid "failed to exec shell (%.250s)"
msgstr "kan de shell niet starten (%.250s)"
-#: src/configure.c:518
+#: src/configure.c:516
msgid "Don't forget to foreground (`fg') this process when you're done !\n"
msgstr ""
"Vergeet niet om dit proces weer te activeren (`fg') als u klaar bent!\n"
-#: src/configure.c:561
+#: src/configure.c:559
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1512,12 +1512,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Configuratiebestand `%s'"
-#: src/configure.c:563
+#: src/configure.c:561
#, c-format
msgid " (actually `%s')"
msgstr " (in werkelijkheid `%s')"
-#: src/configure.c:567
+#: src/configure.c:565
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1528,7 +1528,7 @@ msgstr ""
" ==> Bestand op systeem is gemaakt door u of een script.\n"
" ==> Bestand zit ook in het pakket van de pakketbeheerder.\n"
-#: src/configure.c:572
+#: src/configure.c:570
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1537,7 +1537,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Niet veranderd sinds installatie.\n"
-#: src/configure.c:574
+#: src/configure.c:572
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1546,7 +1546,7 @@ msgstr ""
"\n"
" ==> Veranderd (door u of een script) sinds installatie.\n"
-#: src/configure.c:575
+#: src/configure.c:573
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1555,37 +1555,37 @@ msgstr ""
"\n"
" ==> Verwijderd (door u of een script) sinds installatie.\n"
-#: src/configure.c:578
+#: src/configure.c:576
#, c-format
msgid " ==> Package distributor has shipped an updated version.\n"
msgstr " ==> Pakket-distributeur heeft een bijgewerkte versie gemaakt.\n"
-#: src/configure.c:579
+#: src/configure.c:577
#, c-format
msgid " Version in package is the same as at last installation.\n"
msgstr " Versie in pakket is gelijk aan die van de laatste installatie.\n"
-#: src/configure.c:586
+#: src/configure.c:584
#, c-format
msgid " ==> Using new file as you requested.\n"
msgstr " ==> Nieuwe bestand wordt gebruikt, zoals gevraagd.\n"
-#: src/configure.c:590
+#: src/configure.c:588
#, c-format
msgid " ==> Using current old file as you requested.\n"
msgstr " ==> Huidige, oude bestand wordt gebruikt zoals gevraagd.\n"
-#: src/configure.c:600
+#: src/configure.c:598
#, c-format
msgid " ==> Keeping old config file as default.\n"
msgstr " ==> Huidig oude configuratiebestand wordt standaard bewaard.\n"
-#: src/configure.c:604
+#: src/configure.c:602
#, c-format
msgid " ==> Using new config file as default.\n"
msgstr " ==> Het nieuwe bestand wordt standaard gebruikt.\n"
-#: src/configure.c:612
+#: src/configure.c:610
#, c-format
msgid ""
" What would you like to do about it ? Your options are:\n"
@@ -1601,37 +1601,37 @@ msgstr ""
" Z : stuur dit proces naar de achtergrond om de situatie te "
"bekijken\n"
-#: src/configure.c:619
+#: src/configure.c:617
#, c-format
msgid " The default action is to keep your current version.\n"
msgstr " De standaardactie is om de huidige versie te bewaren.\n"
-#: src/configure.c:621
+#: src/configure.c:619
#, c-format
msgid " The default action is to install the new version.\n"
msgstr " De standaardactie is om de nieuwe versie te installeren.\n"
-#: src/configure.c:627
+#: src/configure.c:625
msgid "[default=N]"
msgstr "[standaard=N]"
-#: src/configure.c:628
+#: src/configure.c:626
msgid "[default=Y]"
msgstr "[standaard=Y]"
-#: src/configure.c:628
+#: src/configure.c:626
msgid "[no default]"
msgstr "[geen standaard]"
-#: src/configure.c:631
+#: src/configure.c:629
msgid "error writing to stderr, discovered before conffile prompt"
msgstr "fout bij schrijven naar stderr, ontdekt voor de conffile prompt"
-#: src/configure.c:638
+#: src/configure.c:636
msgid "read error on stdin at conffile prompt"
msgstr "leesfout op stdin bij conffile prompt"
-#: src/configure.c:639
+#: src/configure.c:637
msgid "EOF on stdin at conffile prompt"
msgstr "EOF op stdin bij conffile prompt"
@@ -1882,7 +1882,7 @@ msgstr "--compare-versions foute relatie"
msgid "dpkg: version '%s' has bad syntax: %s\n"
msgstr "dpkg: versie '%s' heeft verkeerde syntax: %s\n"
-#: src/errors.c:58
+#: src/errors.c:56
#, c-format
msgid ""
"%s: error processing %s (--%s):\n"
@@ -1891,32 +1891,32 @@ msgstr ""
"%s: fout bij afhandelen van %s (--%s):\n"
" %s\n"
-#: src/errors.c:81
+#: src/errors.c:79
msgid ""
"dpkg: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages."
msgstr ""
"dpkg: geheugen vrijmaken voor nieuwe ingang in lijst van is mislukt "
"pakketten is mislukt."
-#: src/errors.c:91
+#: src/errors.c:89
#, c-format
msgid "dpkg: too many errors, stopping\n"
msgstr "dpkg: te veel fouten, programma wordt beêindigd\n"
-#: src/errors.c:97
+#: src/errors.c:95
msgid "Errors were encountered while processing:\n"
msgstr "Fouten gevonden tijdens behandelen van:\n"
-#: src/errors.c:104
+#: src/errors.c:102
msgid "Processing was halted because there were too many errors.\n"
msgstr "Afhandeling werd afgebroken omdat er te veel fouten waren.\n"
-#: src/errors.c:112
+#: src/errors.c:110
#, c-format
msgid "Package %s was on hold, processing it anyway as you request\n"
msgstr "Pakket %s was on hold, wordt toch behandeld zoals gevraagd\n"
-#: src/errors.c:116
+#: src/errors.c:114
#, c-format
msgid ""
"Package %s is on hold, not touching it. Use --force-hold to override.\n"
@@ -1924,7 +1924,7 @@ msgstr ""
"Pakket %s is on hold, wordt niet aangeraakt. Gebruik --force-hold om te "
"negeren.\n"
-#: src/errors.c:125
+#: src/errors.c:123
msgid ""
"dpkg - warning, overriding problem because --force enabled:\n"
" "
@@ -2611,42 +2611,42 @@ msgstr "onbekende force/refuse optie `%.*s'"
msgid "Warning: obsolete force/refuse option `%s'\n"
msgstr "Let op: verouderde forceer/weiger optie `%s'\n"
-#: src/main.c:492 src/main.c:502 src/main.c:510
+#: src/main.c:490 src/main.c:500 src/main.c:508
msgid "couldn't malloc in execbackend"
msgstr "kan geen geheugen reserveren in exec-backend"
-#: src/main.c:496 src/main.c:519
+#: src/main.c:494 src/main.c:517
msgid "couldn't strdup in execbackend"
msgstr "strdup is mislukt in exec-backend"
-#: src/main.c:524
+#: src/main.c:522
#, c-format
msgid "failed to exec %s"
msgstr "kan %s niet uitvoeren"
-#: src/main.c:539
+#: src/main.c:537
msgid "--command-fd takes one argument, not zero"
msgstr "--command-fd aanvaard slechts één argument, en dat mag niet nul zijn"
-#: src/main.c:541
+#: src/main.c:539
msgid "--command-fd only takes one argument"
msgstr "--command-fd aanvaard slechts één argument"
-#: src/main.c:543
+#: src/main.c:541
msgid "invalid number for --command-fd"
msgstr "ongeldig nummer voor --command-fd"
-#: src/main.c:545
+#: src/main.c:543
#, c-format
msgid "couldn't open `%i' for stream"
msgstr "kan `%i' niet openen voor stream"
-#: src/main.c:570
+#: src/main.c:568
#, c-format
msgid "unexpected eof before end of line %d"
msgstr "onverwacht bestandseinde voor einde regel %d"
-#: src/main.c:614 src/main.c:629 src/query.c:603 dpkg-deb/main.c:202
+#: src/main.c:612 src/main.c:627 src/query.c:603 dpkg-deb/main.c:202
#: dpkg-split/main.c:170
msgid "need an action option"
msgstr "heb een actie-optie nodig"