summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
authorFrank Lichtenheld <djpig@debian.org>2006-01-18 08:30:03 +0000
committerFrank Lichtenheld <djpig@debian.org>2006-01-18 08:30:03 +0000
commit53696310976b88bb01197796044ae92c571c89c3 (patch)
treeb853b364ffb8136a480c8e374d954b1daefed32d /po/ru.po
parentbaa3c192761f69c5413d230c26fd2f56d79f7193 (diff)
downloaddpkg-53696310976b88bb01197796044ae92c571c89c3.tar.gz
Import latest release as a temporary trunk which should be
later merged into a branch with the full history from CVS and arch
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po151
1 files changed, 78 insertions, 73 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 0e6d2e576..860cc183e 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg-ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-28 12:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-17 04:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-15 20:32+0400\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@id.ru>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
@@ -304,12 +304,12 @@ msgstr ""
"dpkg: при восстановлении после ошибки обнаружено слишком много наведённых "
"ошибок!!!\n"
-#: lib/ehandle.c:184
+#: lib/ehandle.c:186
msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments"
msgstr ""
"недостаточно памяти для новой записи очистки с большим количеством аргументов"
-#: lib/ehandle.c:196
+#: lib/ehandle.c:198
msgid "out of memory for new cleanup entry"
msgstr "недостаточно памяти для новой записи очистки"
@@ -920,12 +920,12 @@ msgstr "ошибка чтения данных из канала dpkg-deb"
msgid "error setting timestamps of `%.255s'"
msgstr "ошибка при установке времени модификации %.255s"
-#: src/archives.c:272 src/archives.c:580
+#: src/archives.c:272 src/archives.c:585
#, c-format
msgid "error setting ownership of `%.255s'"
msgstr "ошибка при установке владельца %.255s"
-#: src/archives.c:274 src/archives.c:583
+#: src/archives.c:274 src/archives.c:588
#, c-format
msgid "error setting permissions of `%.255s'"
msgstr "ошибка при установке прав доступа к %.255s"
@@ -998,85 +998,85 @@ msgstr "попытка перезаписать %.250s, который уже и
msgid "gobble replaced file `%.255s'"
msgstr "сожрано заменой файла `%.255s'"
-#: src/archives.c:563 dpkg-deb/build.c:314
+#: src/archives.c:568 dpkg-deb/build.c:314
#, c-format
msgid "unable to create `%.255s'"
msgstr "не удалось создать %.255s"
-#: src/archives.c:568
+#: src/archives.c:573
#, c-format
msgid "backend dpkg-deb during `%.255s'"
msgstr "обработка файла %.255s процессом dpkg-deb"
-#: src/archives.c:586
+#: src/archives.c:591
#, c-format
msgid "error closing/writing `%.255s'"
msgstr "ошибка при закрытии/записи %.255s"
-#: src/archives.c:591
+#: src/archives.c:596
#, c-format
msgid "error creating pipe `%.255s'"
msgstr "ошибка создания канала %.255s"
-#: src/archives.c:597 src/archives.c:603
+#: src/archives.c:602 src/archives.c:608
#, c-format
msgid "error creating device `%.255s'"
msgstr "ошибка создания устройства %.255s"
-#: src/archives.c:612
+#: src/archives.c:617
#, c-format
msgid "error creating hard link `%.255s'"
msgstr "ошибка создания жёсткой ссылки %.255s"
-#: src/archives.c:619
+#: src/archives.c:624
#, c-format
msgid "error creating symbolic link `%.255s'"
msgstr "ошибка создания символической ссылки %.255s"
-#: src/archives.c:628
+#: src/archives.c:630 src/archives.c:635
#, c-format
msgid "error setting ownership of symlink `%.255s'"
msgstr "ошибка при установке владельца символической ссылки %.255s"
-#: src/archives.c:633
+#: src/archives.c:641
#, c-format
msgid "error creating directory `%.255s'"
msgstr "ошибка создания каталога %.255s"
-#: src/archives.c:668
+#: src/archives.c:676
#, c-format
msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version"
msgstr ""
"не удалось переместить в другое место %.255s, что необходимо для установки "
"новой версии"
-#: src/archives.c:677
+#: src/archives.c:685
#, c-format
msgid "unable to read link `%.255s'"
msgstr "не удалось прочитать символическую ссылку %.255s"
-#: src/archives.c:681
+#: src/archives.c:689
#, c-format
msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'"
msgstr "не удалось создать резервную ссылку на %.255s"
-#: src/archives.c:687
+#: src/archives.c:692 src/archives.c:695
#, c-format
msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'"
msgstr "не удалось сменить владельца резервной ссылки на %.255s"
-#: src/archives.c:691
+#: src/archives.c:700
#, c-format
msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version"
msgstr ""
"не удалось создать резервную ссылку на %.255s перед установкой новой версии"
-#: src/archives.c:711
+#: src/archives.c:724
#, c-format
msgid "unable to install new version of `%.255s'"
msgstr "не удалось установить новую версию %.255s"
-#: src/archives.c:735
+#: src/archives.c:756
#, c-format
msgid ""
"dpkg: warning - ignoring dependency problem with removal of %s:\n"
@@ -1085,7 +1085,7 @@ msgstr ""
"dpkg: предупреждение -- %s удаляется, несмотря на проблемы зависимостей:\n"
"%s"
-#: src/archives.c:742
+#: src/archives.c:763
#, c-format
msgid ""
"dpkg: warning - considering deconfiguration of essential\n"
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgstr ""
"dpkg: предупреждение -- для удаления пакета %2$s необходимо\n"
"удаление пакета первой необходимости %1$s и файлов его конфигурации.\n"
-#: src/archives.c:746
+#: src/archives.c:767
#, c-format
msgid ""
"dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure\n"
@@ -1103,7 +1103,7 @@ msgstr ""
"dpkg: пакет %s является пакетом первой необходимости и не будет\n"
"удалён, хотя это и нужно для удаления пакета %s.\n"
-#: src/archives.c:759
+#: src/archives.c:780
#, c-format
msgid ""
"dpkg: no, cannot remove %s (--auto-deconfigure will help):\n"
@@ -1112,24 +1112,24 @@ msgstr ""
"dpkg: удалить %s невозможно (вам поможет --auto-deconfigure):\n"
"%s"
-#: src/archives.c:793
+#: src/archives.c:814
#, c-format
msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n"
msgstr ""
"dpkg: чтобы можно было установить пакет %2$s, необходимо удалить %1$s...\n"
-#: src/archives.c:797
+#: src/archives.c:818
#, c-format
msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n"
msgstr "%s не установлен корректно, все зависимости от него игнорируются.\n"
-#: src/archives.c:824
+#: src/archives.c:845
#, c-format
msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n"
msgstr ""
"dpkg: возможны проблемы с удалением %s, поскольку он предоставляет %s...\n"
-#: src/archives.c:839
+#: src/archives.c:860
#, c-format
msgid ""
"dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you "
@@ -1138,17 +1138,17 @@ msgstr ""
"dpkg: пакет %s требует переустановки, но по вашему указанию всё равно будет "
"удалён.\n"
-#: src/archives.c:842
+#: src/archives.c:863
#, c-format
msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n"
msgstr "dpkg: пакет %s требует переустановки и не будет удалён.\n"
-#: src/archives.c:855
+#: src/archives.c:876
#, c-format
msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n"
msgstr "dpkg: %s будет удалён, чтобы можно было установить %s.\n"
-#: src/archives.c:863
+#: src/archives.c:884
#, c-format
msgid ""
"dpkg: regarding %s containing %s:\n"
@@ -1157,81 +1157,81 @@ msgstr ""
"dpkg: анализ файла %s, содержащего пакет %s:\n"
"%s"
-#: src/archives.c:866
+#: src/archives.c:887
#, c-format
msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
msgstr "конфликт пакетов -- %.250s не будет установлен"
-#: src/archives.c:867
+#: src/archives.c:888
#, c-format
msgid "dpkg: warning - ignoring conflict, may proceed anyway !\n"
msgstr "dpkg: предупреждение -- конфликт игнорируется, можно продолжать!\n"
-#: src/archives.c:905
+#: src/archives.c:926
#, c-format
msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
msgstr "--%s --recursive требует задания хотя бы одного имени каталога"
-#: src/archives.c:935
+#: src/archives.c:956
msgid "failed to exec find for --recursive"
msgstr "не удалось запустить find для поиска файлов в каталогах"
-#: src/archives.c:940
+#: src/archives.c:961
msgid "failed to fdopen find's pipe"
msgstr "не удалось открыть дескриптор канала find"
-#: src/archives.c:946
+#: src/archives.c:967
msgid "error reading find's pipe"
msgstr "ошибка чтения из канала find"
-#: src/archives.c:947
+#: src/archives.c:968
msgid "error closing find's pipe"
msgstr "ошибка при закрытии канала find"
-#: src/archives.c:950
+#: src/archives.c:971
#, c-format
msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
msgstr ""
"при поиске файлов в каталогах программа find вернула неизвестный код ошибки %"
"i"
-#: src/archives.c:953
+#: src/archives.c:974
msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
msgstr ""
"поиск завершён, пакеты (файлы с именами, удовлетворяющими шаблону *.deb) "
"найти не удалось"
-#: src/archives.c:969
+#: src/archives.c:990
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr "--%s требует задания хотя бы одного имени файла"
-#: src/archives.c:1039
+#: src/archives.c:1060
#, c-format
msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
msgstr "Выбор ранее не выбранного пакета %s.\n"
-#: src/archives.c:1044
+#: src/archives.c:1065
#, c-format
msgid "Skipping deselected package %s.\n"
msgstr "Пропуск не выбранного пакета %s.\n"
-#: src/archives.c:1058
+#: src/archives.c:1079
#, c-format
msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
msgstr "Версия %.250s пакета %.250s уже установлена, пропускаем пакет.\n"
-#: src/archives.c:1070
+#: src/archives.c:1091
#, c-format
msgid "%s - warning: downgrading %.250s from %.250s to %.250s.\n"
msgstr "%s: предупреждение -- снижение версии %.250s с %.250s до %.250s.\n"
-#: src/archives.c:1076
+#: src/archives.c:1097
#, c-format
msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
msgstr "Версия %.250s не будет снижена с %.250s до %.250s, пропускаем пакет.\n"
-#: src/cleanup.c:84
+#: src/cleanup.c:83
#, c-format
msgid ""
"unable to remove newly-installed version of `%.250s' to allow reinstallation "
@@ -1240,12 +1240,17 @@ msgstr ""
"не удалось удалить новую версию %.250s, что необходимо для отката к старой "
"версии"
-#: src/cleanup.c:91
+#: src/cleanup.c:90
#, c-format
msgid "unable to restore backup version of `%.250s'"
msgstr "невозможно восстановить сохранённую копию старой версии %.250s"
-#: src/cleanup.c:97
+#: src/cleanup.c:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to remove newly-installed version of `%.250s'"
+msgstr "не удалось установить новую версию %.250s"
+
+#: src/cleanup.c:101
#, c-format
msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'"
msgstr "не удалось установить новую версию %.250s"
@@ -2190,7 +2195,7 @@ msgstr "Debian GNU/Linux: "
msgid "' package management program version "
msgstr ", система управления пакетами версии "
-#: src/main.c:48 src/query.c:462
+#: src/main.c:48 src/query.c:463
msgid ""
"This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or\n"
"later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
@@ -2202,7 +2207,7 @@ msgstr ""
"информацию\n"
"об авторских правах и условиях лицензии, выполните команду"
-#: src/main.c:50 src/query.c:464
+#: src/main.c:50 src/query.c:465
msgid " --licence for copyright and license details.\n"
msgstr " --licence.\n"
@@ -2397,7 +2402,7 @@ msgstr ""
"Параметры, отмеченные [*], выводят большое количество информации.\n"
"Объедините их в конвейер с программами `less' или `more'!"
-#: src/main.c:184 src/query.c:530 dpkg-deb/main.c:162 dpkg-split/main.c:145
+#: src/main.c:184 src/query.c:531 dpkg-deb/main.c:162 dpkg-split/main.c:145
#, c-format
msgid "conflicting actions --%s and --%s"
msgstr "несовместимые действия --%s и --%s"
@@ -2603,7 +2608,7 @@ msgstr "не удалось открыть поток дескриптора ф
msgid "unexpected eof before end of line %d"
msgstr "неожиданный конец файла, ещё не кончилась строка %d"
-#: src/main.c:541 src/main.c:556 src/query.c:565 dpkg-deb/main.c:184
+#: src/main.c:541 src/main.c:556 src/query.c:566 dpkg-deb/main.c:184
#: dpkg-split/main.c:157
msgid "need an action option"
msgstr "требуется параметр действия"
@@ -2824,73 +2829,73 @@ msgstr "повреждённый архив файловой системы: п
msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
msgstr "dpkg-deb: удаление возможных концевых нулей"
-#: src/processarc.c:663
+#: src/processarc.c:667
#, c-format
msgid "dpkg: warning - unable to delete old file `%.250s': %s\n"
msgstr "dpkg: предупреждение -- не удалось удалить старый файл %.250s: %s\n"
-#: src/processarc.c:685 src/processarc.c:922 src/remove.c:286
+#: src/processarc.c:689 src/processarc.c:929 src/remove.c:286
msgid "cannot read info directory"
msgstr "ошибка чтения информационного каталога"
-#: src/processarc.c:698
+#: src/processarc.c:702
#, c-format
msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
msgstr ""
"старая версия пакета содержит информационный файл с очень длинным именем, "
"начинающимся с %.250s"
-#: src/processarc.c:710
+#: src/processarc.c:714
#, c-format
msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
msgstr "не удалось удалить устаревший информационный файл %.250s"
-#: src/processarc.c:713
+#: src/processarc.c:717
#, c-format
msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
msgstr "не удалось установить новый информационный файл %.250s"
-#: src/processarc.c:720
+#: src/processarc.c:724
msgid "unable to open temp control directory"
msgstr "не удалось открыть временный каталог управляющей информации"
-#: src/processarc.c:729
+#: src/processarc.c:733
#, c-format
msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
msgstr ""
"пакет содержит очень длинное имя файла управляющей информации (начинается с "
"%.50s)"
-#: src/processarc.c:734
+#: src/processarc.c:738
#, c-format
msgid "package control info contained directory `%.250s'"
msgstr "управляющая информация пакета содержит каталог %.250s"
-#: src/processarc.c:736
+#: src/processarc.c:740
#, c-format
msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
msgstr ""
"rmdir при попытке удалить управляющую информацию пакета %.250s не "
"утверждает, что это не было каталогом"
-#: src/processarc.c:742
+#: src/processarc.c:746
#, c-format
msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file"
msgstr ""
"dpkg: предупреждение -- пакет %s содержит в качестве информационного файла "
"список"
-#: src/processarc.c:749
+#: src/processarc.c:753
#, c-format
msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
msgstr "не удалось переименовать новый информационный файл %.250s в %.250s"
-#: src/processarc.c:902
+#: src/processarc.c:909
#, c-format
msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
msgstr "(Пакет %s полностью заменён и фактически исчез.)\n"
-#: src/processarc.c:938
+#: src/processarc.c:945
#, c-format
msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
msgstr "не удалось удалить файл управляющей информации %.250s"
@@ -2924,7 +2929,7 @@ msgstr "Версия"
msgid "Description"
msgstr "Описание"
-#: src/query.c:218 src/query.c:446 src/select.c:80
+#: src/query.c:218 src/query.c:447 src/select.c:80
#, c-format
msgid "No packages found matching %s.\n"
msgstr "Шаблону %s не соответствует ни один пакет.\n"
@@ -2998,7 +3003,7 @@ msgstr "размещение файла изменено пакетом %s"
msgid " to: %s\n"
msgstr " на %s\n"
-#: src/query.c:397
+#: src/query.c:398
msgid ""
"Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n"
"and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n"
@@ -3008,20 +3013,20 @@ msgstr ""
"для вывода списка файлов в них -- команду dpkg--contents (dpkg-deb --"
"contents).\n"
-#: src/query.c:458 dpkg-deb/main.c:46
+#: src/query.c:459 dpkg-deb/main.c:46
msgid "Debian `"
msgstr "Debian"
-#: src/query.c:460
+#: src/query.c:461
msgid "' package management program query tool\n"
msgstr ": обработчик запросов системы управления пакетами\n"
-#: src/query.c:472
+#: src/query.c:473
#, c-format
msgid "Usage: "
msgstr "Вызов: "
-#: src/query.c:473
+#: src/query.c:474
#, c-format
msgid ""
" [<option>] <command>\n"
@@ -3078,7 +3083,7 @@ msgstr ""
" ${поле[;ширина]}. Поля выравниваются по правому краю, если ширина\n"
" неотрицательна, и по левому в противном случае.\n"
-#: src/query.c:500
+#: src/query.c:501
msgid ""
"Use --help for help about querying packages;\n"
"Use --licence for copyright licence and lack of warranty (GNU GPL).\n"