diff options
author | Frank Lichtenheld <djpig@debian.org> | 2006-01-18 08:30:03 +0000 |
---|---|---|
committer | Frank Lichtenheld <djpig@debian.org> | 2006-01-18 08:30:03 +0000 |
commit | 53696310976b88bb01197796044ae92c571c89c3 (patch) | |
tree | b853b364ffb8136a480c8e374d954b1daefed32d | |
parent | baa3c192761f69c5413d230c26fd2f56d79f7193 (diff) | |
download | dpkg-53696310976b88bb01197796044ae92c571c89c3.tar.gz |
Import latest release as a temporary trunk which should be
later merged into a branch with the full history from
CVS and arch
-rw-r--r-- | ChangeLog | 149 | ||||
-rwxr-xr-x | configure | 20 | ||||
-rw-r--r-- | configure.ac | 2 | ||||
-rw-r--r-- | debian/changelog | 67 | ||||
-rw-r--r-- | debian/control | 6 | ||||
-rw-r--r-- | lib/dbmodify.c | 1 | ||||
-rw-r--r-- | lib/ehandle.c | 4 | ||||
-rw-r--r-- | man/C/dpkg-architecture.1 | 2 | ||||
-rw-r--r-- | man/C/dpkg-deb.1 | 26 | ||||
-rw-r--r-- | po/bs.gmo | bin | 5560 -> 5560 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/bs.po | 151 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.gmo | bin | 154946 -> 154946 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 151 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.gmo | bin | 147638 -> 147638 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 151 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.gmo | bin | 144107 -> 144107 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/da.po | 151 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.gmo | bin | 134679 -> 134679 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/de.po | 151 | ||||
-rw-r--r-- | po/dpkg.pot | 151 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.gmo | bin | 195175 -> 195175 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/el.po | 151 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.gmo | bin | 137100 -> 137100 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/es.po | 151 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.gmo | bin | 149869 -> 149869 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 151 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.gmo | bin | 158557 -> 158557 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 151 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.gmo | bin | 134150 -> 134150 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 151 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.gmo | bin | 133067 -> 133067 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/id.po | 151 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.gmo | bin | 152187 -> 152187 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/it.po | 151 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.gmo | bin | 146033 -> 146033 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 151 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.gmo | bin | 147080 -> 147080 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 151 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.gmo | bin | 130260 -> 130260 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 151 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.gmo | bin | 132346 -> 132346 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 151 | ||||
-rw-r--r-- | po/nn.gmo | bin | 130335 -> 130335 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/nn.po | 151 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.gmo | bin | 131912 -> 131912 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 151 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.gmo | bin | 134722 -> 134722 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 151 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.gmo | bin | 132573 -> 132573 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 151 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.gmo | bin | 137242 -> 137242 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 151 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.gmo | bin | 203999 -> 203999 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 151 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.gmo | bin | 131298 -> 131298 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 151 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.gmo | bin | 128501 -> 128501 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 151 | ||||
-rw-r--r-- | po/tl.gmo | bin | 136268 -> 136268 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/tl.po | 151 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.gmo | bin | 133479 -> 133479 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 151 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.gmo | bin | 132213 -> 132213 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 151 | ||||
-rwxr-xr-x | scripts/controllib.pl | 26 | ||||
-rwxr-xr-x | scripts/dpkg-architecture.pl | 8 | ||||
-rwxr-xr-x | scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl | 22 | ||||
-rwxr-xr-x | scripts/dpkg-genchanges.pl | 3 | ||||
-rwxr-xr-x | scripts/dpkg-name.sh | 2 | ||||
-rwxr-xr-x | scripts/dpkg-source.pl | 57 | ||||
-rw-r--r-- | src/archives.c | 51 | ||||
-rw-r--r-- | src/cleanup.c | 17 | ||||
-rw-r--r-- | src/filesdb.c | 22 | ||||
-rw-r--r-- | src/filesdb.h | 1 | ||||
-rw-r--r-- | src/processarc.c | 15 | ||||
-rw-r--r-- | src/query.c | 5 | ||||
-rw-r--r-- | src/remove.c | 2 |
77 files changed, 2588 insertions, 2148 deletions
@@ -1,5 +1,153 @@ +2005-08-17 Scott James Remnant <scott@netsplit.com> + + * configure.ac: Release 1.13.11. + + * scripts/dpkg-source.pl: Re-work the logic that handles the Files + field when unpacking source packages; always remove the revision + component and thereby allow -$rev.orig.tar.gz as well as native + diff.gz or debian.tar.gz; improve the "unrecognised file" error to + give the full filename, not the mangled suffix; check whether the + revision has length, rather than is non-zero ("0" is false in Perl). + +2005-08-17 Frank Lichtenheld <djpig@debian.org> + + * scripts/controllib.pl (parsedep): Correct a bug that caused wrong + architecture requirements in some cases, due to only "my"ing the + @arches list in some circumstances. + +2005-08-17 Colin Watson <cjwatson@ubuntu.com> + + * src/processarc.c (process_archive): When copying the forward + dependency tree, blank the version field of unversioned dependencies + rather than leaving them uninitialised. + +2005-08-17 Scott James Remnant <scott@netsplit.com> + + * scripts/dpkg-source.pl: Fix a few problems found with the + $diff_ignore_default_regexp value; it'd match any path with + DEADJOE in it somewhere (or .cvsignore, etc.), wouldn't match + an initial CVS or {arch}, etc. + Took the opportunity to reformat the string and add some comments, + which get stripped out before it's used. + Added tla/baz junk ",,.*" to the list of filters. + + * lib/dbmodify.c (log_message): Call setcloexec() on the log + file descriptor, otherwise we leak it to our children. + +2005-08-17 Ludovic Rousseau <rousseau@debian.org> + + * src/filesdb.c: Replace all references to "statusoverride" file + with "statoverride". + +2005-08-17 Scott James Remnant <scott@netsplit.com> + + * src/query.c (enqperpackage): Only output a newline between + different packages and not after the last one. + + * man/C/dpkg-deb.1: Document -W/--show and --showformat. + +2005-08-14 Bastian Kleineidam <calvin@debian.org> + + * man/C/dpkg-architecture.1: Fix typo. + +2005-08-14 Frank Lichtenheld <djpig@debian.org> + + * scripts/dpkg-genchanges.pl: Give a warning when one tries + to use -sd on a native Debian package. + + * scripts/dpkg-source.pl: Handle absolute paths in the argument + given for -b. + + * scripts/dpkg-source.pl: give more meaningful error message + if first argument to dpkg-source -x is a directory + + * scripts/controllib.pl (parsecdata): ignore trailing newlines + in single paragraph control files. + + * scripts/controllib.pl (parsedep): give a warning explaining + the problem when failing to parse the dependency. + * scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl: Pass the dependency field name + to all calls to &build_depends() and &build_conflicts(), which + both call &check_line(). + (check_line): Take an argument specifying the field name, and + use it to output an error if the dependency list is not + defined (caused by a failure of &parsedep()). + + * scripts/controllib.pl: Remove the %capit map, it's no longer + used and everything uses the &capit() function instead. + (capit): Uppercase all letters that come after a minus ('-'), + +2005-08-14 Moritz Muehlenhoff <jmm@inutil.org>, + Frank Lichtenheld <djpig@debian.org> + * scripts/controllib.pl (parsedep): allow whitespace before + version operators in dependencies. + +2005-08-14 Goswin Brederlow <brederlo@informatik.uni-tuebingen.de> + + * scripts/dpkg-name.sh (stderr): Use shell redirect rather than + /dev/stderr. + +2005-08-14 Scott James Remnant <scott@netsplit.com> + + * debian/control ([dselect]Description): Remove "a" from the start + of the description synopsis line. + ([dpkg]Description): De-capitalise description synopsis line. + ([dpkg-dev]Description): Likewise. + +2005-08-14 Guillem Jover <guillem@debian.org> + + * scripts/dpkg-architecture.pl (usageversion): Correct punctuation + in copyright message and escape the @ so Perl doesn't treat it as + an array reference. Same for initial comment. + +2005-07-17 Scott James Remnant <scott@netsplit.com> + + * src/remove.c (removal_bulk_remove_files): Call lstat() rather + than stat() when removing a character, block or setuid file so + we change the thing itself and not what the symlink points to. + * src/processarc.c (process_archive): Likewise. + + * src/processarc.c (process_archive): Call ohshit() after finding + out we don't have an errno, not ohshite(). + + * src/cleanup.c (cu_preinstverynew): Blank the status information + of a newly installed package that we aborted the install of, + to avoid having packages in a not-installed state but with a version. + +2005-07-16 Scott James Remnant <scott@netsplit.com> + + * src/filesdb.h (filenamenode.flags): Add fnnf_placed_on_disk flag + to indicate that the file is now on the disk, and thus needs to be + removed in cleanup if that happens. + * src/cleanup.c (cu_installnew): If <foo>.dpkg-tmp did not exist, + and the fnnf_placed_on_disk flag is set, we now remove the newly + created file. + * src/archives.c (tarobject): Set the fnnf_placed_on_disk flag once + the rename to the final destination succeeds. Add additional + comments to the source so we know what's on the disk at each point. + Fix up the #ifdef syntax to not confuse emacs. + + * src/archives.c (filesavespackage): Check whether the file we're + going to install is going to be diverted, before whether it's in the + new archive. + + * src/processarc.c (process_archive): When removing files that + were in the old version of the package only, don't just call + isdirectoryinuse(), actually check whether it's a directory first; + otherwise we won't remove diverted things. + +2005-07-15 Scott James Remnant <scott@netsplit.com> + + * lib/ehandle.c (run_cleanups): Modify the value of flagset + according to the checkpoint mask and value after processing, + otherwise we'll run handlers we didn't mean to. + (pop_cleanup): Remove the flagset setting, we don't mix + checkpoints and calls anywhere. + 2005-06-28 Scott James Remnant <scott@netsplit.com> + * configure.ac: Bump version to 1.13.11~. + * configure.ac: Release 1.13.10. * debian/dpkg.preinst (create_logfile): Remove from preinst. @@ -2988,7 +3136,6 @@ Tue May 21 17:20:12 CEST 2002 Wichert Akkerman <wichert@deephackmode.org> * debian/dpkg.postinst: remove compat stuff for ancient dpkg versions. This also enables the /usr/info/dir move code which was never reached - Mon May 20 00:58:17 CDT 2002 Adam Heath <doogie@debian.org> * main/enquiry.c, main/main.h, utils/md5sum.c, split/dpkg-split.h, @@ -1,6 +1,6 @@ #! /bin/sh # Guess values for system-dependent variables and create Makefiles. -# Generated by GNU Autoconf 2.59 for dpkg 1.13.10. +# Generated by GNU Autoconf 2.59 for dpkg 1.13.11. # # Report bugs to <debian-dpkg@lists.debian.org>. # @@ -269,8 +269,8 @@ SHELL=${CONFIG_SHELL-/bin/sh} # Identity of this package. PACKAGE_NAME='dpkg' PACKAGE_TARNAME='dpkg' -PACKAGE_VERSION='1.13.10' -PACKAGE_STRING='dpkg 1.13.10' +PACKAGE_VERSION='1.13.11' +PACKAGE_STRING='dpkg 1.13.11' PACKAGE_BUGREPORT='debian-dpkg@lists.debian.org' ac_unique_file="lib/dpkg.h" @@ -812,7 +812,7 @@ if test "$ac_init_help" = "long"; then # Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing. # This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh. cat <<_ACEOF -\`configure' configures dpkg 1.13.10 to adapt to many kinds of systems. +\`configure' configures dpkg 1.13.11 to adapt to many kinds of systems. Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]... @@ -879,7 +879,7 @@ fi if test -n "$ac_init_help"; then case $ac_init_help in - short | recursive ) echo "Configuration of dpkg 1.13.10:";; + short | recursive ) echo "Configuration of dpkg 1.13.11:";; esac cat <<\_ACEOF @@ -1032,7 +1032,7 @@ fi test -n "$ac_init_help" && exit 0 if $ac_init_version; then cat <<\_ACEOF -dpkg configure 1.13.10 +dpkg configure 1.13.11 generated by GNU Autoconf 2.59 Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. @@ -1046,7 +1046,7 @@ cat >&5 <<_ACEOF This file contains any messages produced by compilers while running configure, to aid debugging if configure makes a mistake. -It was created by dpkg $as_me 1.13.10, which was +It was created by dpkg $as_me 1.13.11, which was generated by GNU Autoconf 2.59. Invocation command line was $ $0 $@ @@ -1844,7 +1844,7 @@ fi # Define the identity of the package. PACKAGE='dpkg' - VERSION='1.13.10' + VERSION='1.13.11' cat >>confdefs.h <<_ACEOF @@ -16098,7 +16098,7 @@ _ASBOX } >&5 cat >&5 <<_CSEOF -This file was extended by dpkg $as_me 1.13.10, which was +This file was extended by dpkg $as_me 1.13.11, which was generated by GNU Autoconf 2.59. Invocation command line was CONFIG_FILES = $CONFIG_FILES @@ -16161,7 +16161,7 @@ _ACEOF cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF ac_cs_version="\\ -dpkg config.status 1.13.10 +dpkg config.status 1.13.11 configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.59, with options \\"`echo "$ac_configure_args" | sed 's/[\\""\`\$]/\\\\&/g'`\\" diff --git a/configure.ac b/configure.ac index 7252aa7be..46b60db84 100644 --- a/configure.ac +++ b/configure.ac @@ -1,7 +1,7 @@ # Process this file with autoconf to produce a configure script. AC_PREREQ(2.59) -AC_INIT([dpkg], [1.13.10], [debian-dpkg@lists.debian.org]) +AC_INIT([dpkg], [1.13.11], [debian-dpkg@lists.debian.org]) AC_CONFIG_SRCDIR([lib/dpkg.h]) AC_CONFIG_MACRO_DIR([m4]) diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index d8954a897..1fadb2b9a 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -1,3 +1,70 @@ +dpkg (1.13.11) unstable; urgency=low + + The "Good, clean fun" Release. + + * Fixed the always broken error handling so that only the intended + cleanup handlers are run, rather than ones that we didn't expect. + This corrects the bug when a package's postrm fails and the package is + left in an installed state with no files; the package will now be left + in a half-installed state, as originally intended. Found by Marga + Manterola while documenting the maintainer scripts. Closes: #296026. + * Fixed removal of files involved in diversions during upgrade, caused by + checking whether the "directory" was in use by another package without + actually checking whether or not it was a directory. Closes: #310390. + * Fixed package saving to not disappear packages who divert anything from + the installing package out of the way. Closes: #113626. + * Improved clean-up of unpack failure during install or upgrade, to leave + the system in exactly the same state as it started in. + Closes: #47404, #82407, #121173, #170869, #201848, #236733, #268639. + * Fixed crash when unpacking a package which has an unversioned Replaces + declared on it by another package previously unpacked in the same run + (Colin Watson). Closes: #322595. + + * New install unwinding fixed to ensure we don't leave a version in the + status db for a not-installed package. + * Corrected error call when encountering a corrupted filesystem tarfile + to not print "Success". Closes: #95570. + * Fixed castration of potentially unsafe devices to not follow symlinks. + Closes: #169928. + * Marked log file descriptor as close-on-exec. Closes: #320925. + * Re-worked dpkg-source -x to allow all manner of strange things maintainers + seem to do, unpacking isn't the right place to enforce sanity; we'll + do it in -b later on >:-). Closes: #316470, #317760, #318473, #318745, + #322359, #322361, #322362. + + * Corrected dselect synopsis line to match consensus. Closes: #318659. + * Changed dpkg-name to use a shell redirect rather than the /dev/stderr + device that may not be writable. Closes: #318376. + * Adjusted various dpkg-query options to avoid outputting a trailing + newline. Closes: #151651, #319781. + * Changed references to "statusoverride" file to just "statoverride" + to make it match reality. Closes: #320952. + * Fixed several bugs with the default diff ignore list used by dpkg-source. + * Added ,,* to the list of default diff ignore list. Closes: #322917. + + * Fixes to dpkg-dev (Frank Lichtenheld): + - dpkg-checkbuilddeps will now exit with an error if it is unable to + parse a dependency field. Closes: #171762, #302229. + - dpkg-genchanges will now output a warning if given -sd for a native + package, as it's going to ignore it. Closes: #5571. + - dpkg-source fixed to give a more meaningful error message if given + a directory as the first argument. Closes: #306874. + - dpkg-source fixed to handle being given an absolute path to -b. + Closes: #147574. + - Fix controllib.pl to allow whitespace before version operators. + Closes: #273489, #310306. + - Fix architecture dependency parsing that sometimes generated wrong + list of requirements. Closes: #319816. + - Make the default control field name mangling behaviour "nicer" by + upper-casing all letters that come after a dash. Closes: #306474. + - Ignore trailing newlines in single paragraph control files. + Closes: #57194, #156319 + * Documentation: + - Fixed typo in dpkg-architecture man page. Closes: #317770. + - Documented dpkg-deb -W/--show and --showformat. Closes: #319784. + + -- Scott James Remnant <scott@netsplit.com> Wed, 17 Aug 2005 04:44:44 +0100 + dpkg (1.13.10) unstable; urgency=low The "Bully's Special Prize" Release. diff --git a/debian/control b/debian/control index 1023bf498..dfb4b587e 100644 --- a/debian/control +++ b/debian/control @@ -15,7 +15,7 @@ Depends: coreutils | textutils (>= 2.0-3) Conflicts: sysvinit (<< 2.82-1), dpkg-iasearch (<< 0.11), dpkg-static, dpkg-dev (<< 1.10) Replaces: dpkg-doc-ja, dpkg-static, manpages-de (<= 0.4-3) Suggests: apt -Description: Package maintenance system for Debian +Description: package maintenance system for Debian This package contains the low-level commands for handling the installation and removal of packages on your system. . @@ -31,7 +31,7 @@ Recommends: gcc | c-compiler, bzip2 Suggests: gnupg, debian-keyring Conflicts: dpkgname Replaces: dpkgname, dpkg (<< 1.4.1.8), dpkg-doc-ja -Description: Package building tools for Debian +Description: package building tools for Debian This package contains the tools (including dpkg-source) required to unpack, build and upload Debian source packages. . @@ -42,7 +42,7 @@ Package: dselect Architecture: any Depends: ${shlibs:Depends}, dpkg (>= 1.13.1) Replaces: dpkg (<< 1.10.3) -Description: a user tool to manage Debian packages +Description: user tool to manage Debian packages dselect is an interface for managing the installation and removal of packages on your system. . diff --git a/lib/dbmodify.c b/lib/dbmodify.c index 7f3cd3926..720c96e93 100644 --- a/lib/dbmodify.c +++ b/lib/dbmodify.c @@ -304,6 +304,7 @@ void log_message(const char *fmt, ...) { return; } setlinebuf(logfd); + setcloexec(fileno(logfd), log_file); } if (!log) { diff --git a/lib/ehandle.c b/lib/ehandle.c index 7b6c09bca..f49458265 100644 --- a/lib/ehandle.c +++ b/lib/ehandle.c @@ -132,6 +132,8 @@ static void run_cleanups(struct errorcontext *econ, int flagsetin) { econtext= oldecontext; } } + flagset &= cep->cpmask; + flagset |= cep->cpvalue; ncep= cep->next; if (cep != &emergency.ce) free(cep); cep= ncep; @@ -207,8 +209,6 @@ void pop_cleanup(int flagset) { for (i=0; i<NCALLS; i++) { if (cep->calls[i].call && cep->calls[i].mask & flagset) cep->calls[i].call(cep->argc,cep->argv); - flagset &= cep->cpmask; - flagset |= cep->cpvalue; } if (cep != &emergency.ce) free(cep); } diff --git a/man/C/dpkg-architecture.1 b/man/C/dpkg-architecture.1 index 6285ee242..9b2e0b625 100644 --- a/man/C/dpkg-architecture.1 +++ b/man/C/dpkg-architecture.1 @@ -53,7 +53,7 @@ The machine the package is built on. The machine the package is built for. .IP "Debian Architecture" 4 .IX Item "Debian Architecture" -The Debian archietcture string, which specifies the binary tree in the \s-1FTP\s0 +The Debian architecture string, which specifies the binary tree in the \s-1FTP\s0 archive. Examples: i386, sparc, hurd\-i386. .IP "\s-1GNU\s0 System Type" 4 .IX Item "GNU System Type" diff --git a/man/C/dpkg-deb.1 b/man/C/dpkg-deb.1 index 6db9f21a7..9d62bc74e 100644 --- a/man/C/dpkg-deb.1 +++ b/man/C/dpkg-deb.1 @@ -19,14 +19,20 @@ dpkg\-deb - Debian package archive (.deb) manipulation tool .I archive .br .B dpkg\-deb +.BR \-W | \-\-show +.RB " [" \-\-showformat\fR=\fIformat "]" +.I archive +.br +.B dpkg\-deb .BR \-x | \-\-extract | \-X | \-\-vextract .I archive directory .br +.B dpkg\-deb +.BR \-e | \-\-control +.I archive directory +.br .B dpkg\-deb \-\-fsys\-tarfile .I archive -.br -.B dpkg\-deb \-\-control -.I archive directory .SH DESCRIPTION .B dpkg\-deb packs, unpacks and provides information about Debian archives. @@ -117,6 +123,20 @@ will print them in the order they were specified; if any of the components weren't present it will print an error message to stderr about each one and exit with status 2. .TP +.BR \-\-show ", " \-W +Provides information about a binary package archive in the format +specified by the +.B \-\-showformat +argument. + +This argument is a string that may reference any status field using the +"${\fIfield-name\fR}" form, a list of the valid fields can be easily +produced using +.B -I +on the same package. + +The default for this field is "${Package}\\t${Version}\\n". +.TP .BR \-\-field ", " \-f Extracts control file information from a binary package archive. @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-28 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-17 04:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-27 01:29+0100\n" "Last-Translator: Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>\n" "Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n" @@ -291,11 +291,11 @@ msgstr "" msgid "dpkg: too many nested errors during error recovery !!\n" msgstr "" -#: lib/ehandle.c:184 +#: lib/ehandle.c:186 msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments" msgstr "" -#: lib/ehandle.c:196 +#: lib/ehandle.c:198 msgid "out of memory for new cleanup entry" msgstr "" @@ -871,12 +871,12 @@ msgstr "" msgid "error setting timestamps of `%.255s'" msgstr "" -#: src/archives.c:272 src/archives.c:580 +#: src/archives.c:272 src/archives.c:585 #, c-format msgid "error setting ownership of `%.255s'" msgstr "" -#: src/archives.c:274 src/archives.c:583 +#: src/archives.c:274 src/archives.c:588 #, c-format msgid "error setting permissions of `%.255s'" msgstr "" @@ -942,231 +942,236 @@ msgstr "" # Now that we have verified everything its time to actually # * build something. Lets start by making the ar-wrapper. -#: src/archives.c:563 dpkg-deb/build.c:314 +#: src/archives.c:568 dpkg-deb/build.c:314 #, c-format msgid "unable to create `%.255s'" msgstr "" -#: src/archives.c:568 +#: src/archives.c:573 #, c-format msgid "backend dpkg-deb during `%.255s'" msgstr "" -#: src/archives.c:586 +#: src/archives.c:591 #, c-format msgid "error closing/writing `%.255s'" msgstr "" -#: src/archives.c:591 +#: src/archives.c:596 #, c-format msgid "error creating pipe `%.255s'" msgstr "" -#: src/archives.c:597 src/archives.c:603 +#: src/archives.c:602 src/archives.c:608 #, c-format msgid "error creating device `%.255s'" msgstr "" -#: src/archives.c:612 +#: src/archives.c:617 #, c-format msgid "error creating hard link `%.255s'" msgstr "" -#: src/archives.c:619 +#: src/archives.c:624 #, c-format msgid "error creating symbolic link `%.255s'" msgstr "" -#: src/archives.c:628 +#: src/archives.c:630 src/archives.c:635 #, c-format msgid "error setting ownership of symlink `%.255s'" msgstr "" -#: src/archives.c:633 +#: src/archives.c:641 #, c-format msgid "error creating directory `%.255s'" msgstr "" -#: src/archives.c:668 +#: src/archives.c:676 #, c-format msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version" msgstr "" -#: src/archives.c:677 +#: src/archives.c:685 #, c-format msgid "unable to read link `%.255s'" msgstr "" -#: src/archives.c:681 +#: src/archives.c:689 #, c-format msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'" msgstr "" -#: src/archives.c:687 +#: src/archives.c:692 src/archives.c:695 #, c-format msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'" msgstr "" -#: src/archives.c:691 +#: src/archives.c:700 #, c-format msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version" msgstr "" -#: src/archives.c:711 +#: src/archives.c:724 #, c-format msgid "unable to install new version of `%.255s'" msgstr "" -#: src/archives.c:735 +#: src/archives.c:756 #, c-format msgid "" "dpkg: warning - ignoring dependency problem with removal of %s:\n" "%s" msgstr "" -#: src/archives.c:742 +#: src/archives.c:763 #, c-format msgid "" "dpkg: warning - considering deconfiguration of essential\n" " package %s, to enable removal of %s.\n" msgstr "" -#: src/archives.c:746 +#: src/archives.c:767 #, c-format msgid "" "dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure\n" " it in order to enable removal of %s.\n" msgstr "" -#: src/archives.c:759 +#: src/archives.c:780 #, c-format msgid "" "dpkg: no, cannot remove %s (--auto-deconfigure will help):\n" "%s" msgstr "" -#: src/archives.c:793 +#: src/archives.c:814 #, c-format msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n" msgstr "" -#: src/archives.c:797 +#: src/archives.c:818 #, c-format msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n" msgstr "" -#: src/archives.c:824 +#: src/archives.c:845 #, c-format msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n" msgstr "" -#: src/archives.c:839 +#: src/archives.c:860 #, c-format msgid "" "dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you " "request.\n" msgstr "" -#: src/archives.c:842 +#: src/archives.c:863 #, c-format msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n" msgstr "" -#: src/archives.c:855 +#: src/archives.c:876 #, c-format msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n" msgstr "" -#: src/archives.c:863 +#: src/archives.c:884 #, c-format msgid "" "dpkg: regarding %s containing %s:\n" "%s" msgstr "" -#: src/archives.c:866 +#: src/archives.c:887 #, c-format msgid "conflicting packages - not installing %.250s" msgstr "" -#: src/archives.c:867 +#: src/archives.c:888 #, c-format msgid "dpkg: warning - ignoring conflict, may proceed anyway !\n" msgstr "" -#: src/archives.c:905 +#: src/archives.c:926 #, c-format msgid "--%s --recursive needs at least one path argument" msgstr "" -#: src/archives.c:935 +#: src/archives.c:956 msgid "failed to exec find for --recursive" msgstr "" -#: src/archives.c:940 +#: src/archives.c:961 msgid "failed to fdopen find's pipe" msgstr "" -#: src/archives.c:946 +#: src/archives.c:967 msgid "error reading find's pipe" msgstr "" -#: src/archives.c:947 +#: src/archives.c:968 msgid "error closing find's pipe" msgstr "" -#: src/archives.c:950 +#: src/archives.c:971 #, c-format msgid "find for --recursive returned unhandled error %i" msgstr "" -#: src/archives.c:953 +#: src/archives.c:974 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)" msgstr "" -#: src/archives.c:969 +#: src/archives.c:990 #, c-format msgid "--%s needs at least one package archive file argument" msgstr "" -#: src/archives.c:1039 +#: src/archives.c:1060 #, c-format msgid "Selecting previously deselected package %s.\n" msgstr "" -#: src/archives.c:1044 +#: src/archives.c:1065 #, c-format msgid "Skipping deselected package %s.\n" msgstr "" -#: src/archives.c:1058 +#: src/archives.c:1079 #, c-format msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n" msgstr "" -#: src/archives.c:1070 +#: src/archives.c:1091 #, c-format msgid "%s - warning: downgrading %.250s from %.250s to %.250s.\n" msgstr "" -#: src/archives.c:1076 +#: src/archives.c:1097 #, c-format msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n" msgstr "" -#: src/cleanup.c:84 +#: src/cleanup.c:83 #, c-format msgid "" "unable to remove newly-installed version of `%.250s' to allow reinstallation " "of backup copy" msgstr "" -#: src/cleanup.c:91 +#: src/cleanup.c:90 #, c-format msgid "unable to restore backup version of `%.250s'" msgstr "" -#: src/cleanup.c:97 +#: src/cleanup.c:94 +#, c-format +msgid "unable to remove newly-installed version of `%.250s'" +msgstr "" + +#: src/cleanup.c:101 #, c-format msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'" msgstr "" @@ -1997,14 +2002,14 @@ msgstr "" msgid "' package management program version " msgstr "" -#: src/main.c:48 src/query.c:462 +#: src/main.c:48 src/query.c:463 msgid "" "This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or\n" "later for copying conditions. There is NO warranty.\n" "See " msgstr "" -#: src/main.c:50 src/query.c:464 +#: src/main.c:50 src/query.c:465 msgid " --licence for copyright and license details.\n" msgstr "" @@ -2089,7 +2094,7 @@ msgid "" "`more' !" msgstr "" -#: src/main.c:184 src/query.c:530 dpkg-deb/main.c:162 dpkg-split/main.c:145 +#: src/main.c:184 src/query.c:531 dpkg-deb/main.c:162 dpkg-split/main.c:145 #, c-format msgid "conflicting actions --%s and --%s" msgstr "" @@ -2220,7 +2225,7 @@ msgstr "" msgid "unexpected eof before end of line %d" msgstr "" -#: src/main.c:541 src/main.c:556 src/query.c:565 dpkg-deb/main.c:184 +#: src/main.c:541 src/main.c:556 src/query.c:566 dpkg-deb/main.c:184 #: dpkg-split/main.c:157 msgid "need an action option" msgstr "" @@ -2428,65 +2433,65 @@ msgstr "" msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros" msgstr "" -#: src/processarc.c:663 +#: src/processarc.c:667 #, c-format msgid "dpkg: warning - unable to delete old file `%.250s': %s\n" msgstr "" -#: src/processarc.c:685 src/processarc.c:922 src/remove.c:286 +#: src/processarc.c:689 src/processarc.c:929 src/remove.c:286 msgid "cannot read info directory" msgstr "" -#: src/processarc.c:698 +#: src/processarc.c:702 #, c-format msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'" msgstr "" -#: src/processarc.c:710 +#: src/processarc.c:714 #, c-format msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'" msgstr "" -#: src/processarc.c:713 +#: src/processarc.c:717 #, c-format msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'" msgstr "" -#: src/processarc.c:720 +#: src/processarc.c:724 msgid "unable to open temp control directory" msgstr "" -#: src/processarc.c:729 +#: src/processarc.c:733 #, c-format msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')" msgstr "" -#: src/processarc.c:734 +#: src/processarc.c:738 #, c-format msgid "package control info contained directory `%.250s'" msgstr "" -#: src/processarc.c:736 +#: src/processarc.c:740 #, c-format msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir" msgstr "" -#: src/processarc.c:742 +#: src/processarc.c:746 #, c-format msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file" msgstr "" -#: src/processarc.c:749 +#: src/processarc.c:753 #, c-format msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'" msgstr "" -#: src/processarc.c:902 +#: src/processarc.c:909 #, c-format msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n" msgstr "" -#: src/processarc.c:938 +#: src/processarc.c:945 #, c-format msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'" msgstr "" @@ -2511,7 +2516,7 @@ msgstr "Verzija" msgid "Description" msgstr "Opis" -#: src/query.c:218 src/query.c:446 src/select.c:80 +#: src/query.c:218 src/query.c:447 src/select.c:80 #, c-format msgid "No packages found matching %s.\n" msgstr "" @@ -2583,26 +2588,26 @@ msgstr "" msgid " to: %s\n" msgstr "" -#: src/query.c:397 +#: src/query.c:398 msgid "" "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" msgstr "" -#: src/query.c:458 dpkg-deb/main.c:46 +#: src/query.c:459 dpkg-deb/main.c:46 msgid "Debian `" msgstr "Debian `" -#: src/query.c:460 +#: src/query.c:461 msgid "' package management program query tool\n" msgstr "" -#: src/query.c:472 +#: src/query.c:473 #, c-format msgid "Usage: " msgstr "Upotreba:" -#: src/query.c:473 +#: src/query.c:474 #, c-format msgid "" " [<option>] <command>\n" @@ -2631,7 +2636,7 @@ msgid "" " case left aligenment will be used. \n" msgstr "" -#: src/query.c:500 +#: src/query.c:501 msgid "" "Use --help for help about querying packages;\n" "Use --licence for copyright licence and lack of warranty (GNU GPL).\n" Binary files differ@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-28 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-17 04:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-12 23:54+0200\n" "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@debian.org>\n" "Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n" @@ -303,13 +303,13 @@ msgstr "" msgid "dpkg: too many nested errors during error recovery !!\n" msgstr "dpkg: s'han produït massa errors niuats durant la recuperació!\n" -#: lib/ehandle.c:184 +#: lib/ehandle.c:186 msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments" msgstr "" "memòria esgotada per a l'entrada de reorganització nova amb\n" "massa arguments" -#: lib/ehandle.c:196 +#: lib/ehandle.c:198 msgid "out of memory for new cleanup entry" msgstr "memòria exhaurida per a una nova entrada de reorganització" @@ -909,12 +909,12 @@ msgstr "s'ha produït un error en llegir des d'un conducte de dpkg-deb" msgid "error setting timestamps of `%.255s'" msgstr "s'ha produït un error en establir les dates de «%.255s»" -#: src/archives.c:272 src/archives.c:580 +#: src/archives.c:272 src/archives.c:585 #, c-format msgid "error setting ownership of `%.255s'" msgstr "s'ha produït un error en establir el propietari de «%.255s»" -#: src/archives.c:274 src/archives.c:583 +#: src/archives.c:274 src/archives.c:588 #, c-format msgid "error setting permissions of `%.255s'" msgstr "s'ha produït un error en establir els permisos de «%.255s»" @@ -987,88 +987,88 @@ msgstr "" msgid "gobble replaced file `%.255s'" msgstr "s'està descartant el fitxer reemplaçat «%.255s»" -#: src/archives.c:563 dpkg-deb/build.c:314 +#: src/archives.c:568 dpkg-deb/build.c:314 #, c-format msgid "unable to create `%.255s'" msgstr "no es pot crear «%.255s»" -#: src/archives.c:568 +#: src/archives.c:573 #, c-format msgid "backend dpkg-deb during `%.255s'" msgstr "rerefons dpkg-deb durant «%.255s»" -#: src/archives.c:586 +#: src/archives.c:591 #, c-format msgid "error closing/writing `%.255s'" msgstr "s'ha produït un error en tancar/escriure «%.255s»" -#: src/archives.c:591 +#: src/archives.c:596 #, c-format msgid "error creating pipe `%.255s'" msgstr "s'ha produït un error en crear el conducte «%.255s»" -#: src/archives.c:597 src/archives.c:603 +#: src/archives.c:602 src/archives.c:608 #, c-format msgid "error creating device `%.255s'" msgstr "s'ha produït un error en crear el dispositiu «%.255s»" -#: src/archives.c:612 +#: src/archives.c:617 #, c-format msgid "error creating hard link `%.255s'" msgstr "s'ha produït un error en crear l'enllaç dur «%.255s»" -#: src/archives.c:619 +#: src/archives.c:624 #, c-format msgid "error creating symbolic link `%.255s'" msgstr "s'ha produït un error en crear l'enllaç simbòlic «%.255s»" -#: src/archives.c:628 +#: src/archives.c:630 src/archives.c:635 #, c-format msgid "error setting ownership of symlink `%.255s'" msgstr "" "s'ha produït un error en establir el propietari de l'enllaç simbòlic «%.255s»" -#: src/archives.c:633 +#: src/archives.c:641 #, c-format msgid "error creating directory `%.255s'" msgstr "s'ha produït un error en crear el directori «%.255s»" -#: src/archives.c:668 +#: src/archives.c:676 #, c-format msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version" msgstr "no es pot moure «%.255s» per a instal·lar una nova versió" -#: src/archives.c:677 +#: src/archives.c:685 #, c-format msgid "unable to read link `%.255s'" msgstr "no es pot llegir l'enllaç «%.255s»" -#: src/archives.c:681 +#: src/archives.c:689 #, c-format msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'" msgstr "" "no es pot fer una còpia de seguretat de l'enllaç simbòlic per a «%.255s»" -#: src/archives.c:687 +#: src/archives.c:692 src/archives.c:695 #, c-format msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'" msgstr "" "no es pot fer «chown» sobre l'enllaç simbòlic de la còpia de seguretat de " "«%.255s»" -#: src/archives.c:691 +#: src/archives.c:700 #, c-format msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version" msgstr "" "no es pot crear un enllaç de seguretat de «%.255s» abans d'instal·lar la " "nova versió" -#: src/archives.c:711 +#: src/archives.c:724 #, c-format msgid "unable to install new version of `%.255s'" msgstr "no es pot instal·lar una nova versió de «%.255s»" -#: src/archives.c:735 +#: src/archives.c:756 #, c-format msgid "" "dpkg: warning - ignoring dependency problem with removal of %s:\n" @@ -1078,7 +1078,7 @@ msgstr "" "desinstal·lar %s:\n" "%s" -#: src/archives.c:742 +#: src/archives.c:763 #, c-format msgid "" "dpkg: warning - considering deconfiguration of essential\n" @@ -1087,7 +1087,7 @@ msgstr "" "dpkg: avís - es considera la desconfiguració del paquet\n" " essencial %s, per a permetre la desinstal·lació de %s.\n" -#: src/archives.c:746 +#: src/archives.c:767 #, c-format msgid "" "dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure\n" @@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr "" "dpkg: no, %s és essencial, no serà desconfigurat\n" " per a permetre la desinstal·lació de %s.\n" -#: src/archives.c:759 +#: src/archives.c:780 #, c-format msgid "" "dpkg: no, cannot remove %s (--auto-deconfigure will help):\n" @@ -1105,26 +1105,26 @@ msgstr "" "dpkg: no, no es pot desinstal·lar %s (--auto-deconfigure ajudarà):\n" "%s" -#: src/archives.c:793 +#: src/archives.c:814 #, c-format msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n" msgstr "dpkg: es considera la desinstal·lació de %s en favor de %s ...\n" -#: src/archives.c:797 +#: src/archives.c:818 #, c-format msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n" msgstr "" "%s no està correctament instal·lat - no es tindrà en compte cap dependència " "d'aquest.\n" -#: src/archives.c:824 +#: src/archives.c:845 #, c-format msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n" msgstr "" "dpkg: poden haver-hi problemes en desinstal·lar %s, donat que proveeix a %" "s ...\n" -#: src/archives.c:839 +#: src/archives.c:860 #, c-format msgid "" "dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you " @@ -1133,17 +1133,17 @@ msgstr "" "dpkg: el paquet %s requereix ser reinstal·lat, però es desinstal·larà tal i " "com heu demanat.\n" -#: src/archives.c:842 +#: src/archives.c:863 #, c-format msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n" msgstr "dpkg: el paquet %s requereix ser reinstal·lat, no es desinstal·larà.\n" -#: src/archives.c:855 +#: src/archives.c:876 #, c-format msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n" msgstr "dpkg: si, es desinstal·larà %s en favor de %s.\n" -#: src/archives.c:863 +#: src/archives.c:884 #, c-format msgid "" "dpkg: regarding %s containing %s:\n" @@ -1152,80 +1152,80 @@ msgstr "" "dpkg: referent a %s que conté %s:\n" "%s" -#: src/archives.c:866 +#: src/archives.c:887 #, c-format msgid "conflicting packages - not installing %.250s" msgstr "paquets en conflicte - no s'instal·larà %.250s" -#: src/archives.c:867 +#: src/archives.c:888 #, c-format msgid "dpkg: warning - ignoring conflict, may proceed anyway !\n" msgstr "dpkg: avís - s'ignorarà el conflicte, es pot procedir igualment!\n" -#: src/archives.c:905 +#: src/archives.c:926 #, c-format msgid "--%s --recursive needs at least one path argument" msgstr "--%s --recursive necessita al menys un camí com a argument" -#: src/archives.c:935 +#: src/archives.c:956 msgid "failed to exec find for --recursive" msgstr "no s'ha pogut executar «find» per a --recursive" -#: src/archives.c:940 +#: src/archives.c:961 msgid "failed to fdopen find's pipe" msgstr "no s'ha pogut fer «fdopen» al conducte de find" -#: src/archives.c:946 +#: src/archives.c:967 msgid "error reading find's pipe" msgstr "s'ha produït un error en llegir el conducte de find" -#: src/archives.c:947 +#: src/archives.c:968 msgid "error closing find's pipe" msgstr "s'ha produït un error en tancar el conducte de find" -#: src/archives.c:950 +#: src/archives.c:971 #, c-format msgid "find for --recursive returned unhandled error %i" msgstr "La recerca usant --recursive ha tornat l'eixida no gestionada %i" -#: src/archives.c:953 +#: src/archives.c:974 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)" msgstr "" "s'ha buscat, però no s'han trobat paquets (fitxers que coincidisquen amb *." "deb)" -#: src/archives.c:969 +#: src/archives.c:990 #, c-format msgid "--%s needs at least one package archive file argument" msgstr "--%s necessita al menys un paquet arxiu com a argument" -#: src/archives.c:1039 +#: src/archives.c:1060 #, c-format msgid "Selecting previously deselected package %s.\n" msgstr "S'està seleccionant el paquet %s prèviament no seleccionat.\n" -#: src/archives.c:1044 +#: src/archives.c:1065 #, c-format msgid "Skipping deselected package %s.\n" msgstr "S'està ometent el paquet no seleccionat %s.\n" -#: src/archives.c:1058 +#: src/archives.c:1079 #, c-format msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n" msgstr "La versió %.250s de %.250s ja és instal·lada, es descarta.\n" -#: src/archives.c:1070 +#: src/archives.c:1091 #, c-format msgid "%s - warning: downgrading %.250s from %.250s to %.250s.\n" msgstr "%s - avís: s'està desactualitzant %.250s de %.250s a %.250s.\n" -#: src/archives.c:1076 +#: src/archives.c:1097 #, c-format msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n" msgstr "" "No es desactualitzarà %.250s de la versió %.250s a la %.250s, es descarta.\n" -#: src/cleanup.c:84 +#: src/cleanup.c:83 #, c-format msgid "" "unable to remove newly-installed version of `%.250s' to allow reinstallation " @@ -1234,12 +1234,17 @@ msgstr "" "no es pot esborrar la versió acabada d'instal·lar de «%.250s» per a permetre " "la reinstal·lació de la còpia de seguretat" -#: src/cleanup.c:91 +#: src/cleanup.c:90 #, c-format msgid "unable to restore backup version of `%.250s'" msgstr "no es pot restablir la versió de la còpia de seguretat de «%.250s»" -#: src/cleanup.c:97 +#: src/cleanup.c:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to remove newly-installed version of `%.250s'" +msgstr "no es pot esborrar la versió acabada d'extraure de «%.250s»" + +#: src/cleanup.c:101 #, c-format msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'" msgstr "no es pot esborrar la versió acabada d'extraure de «%.250s»" @@ -2169,7 +2174,7 @@ msgstr "Gestor de paquets «" msgid "' package management program version " msgstr "» de Debian GNU/Linux, versió " -#: src/main.c:48 src/query.c:462 +#: src/main.c:48 src/query.c:463 msgid "" "This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or\n" "later for copying conditions. There is NO warranty.\n" @@ -2180,7 +2185,7 @@ msgstr "" "o posterior per les condicions de còpia. No hi ha CAP garantia.\n" "Vegeu " -#: src/main.c:50 src/query.c:464 +#: src/main.c:50 src/query.c:465 msgid " --licence for copyright and license details.\n" msgstr " --licence pels detalls de copyright i llicència.\n" @@ -2369,7 +2374,7 @@ msgstr "" "Les opcions marcades amb ([*]) produeixen una eixida estesa - canalitzeu-la " "a través de «less» o «more»!" -#: src/main.c:184 src/query.c:530 dpkg-deb/main.c:162 dpkg-split/main.c:145 +#: src/main.c:184 src/query.c:531 dpkg-deb/main.c:162 dpkg-split/main.c:145 #, c-format msgid "conflicting actions --%s and --%s" msgstr "accions en conflicte --%s i --%s" @@ -2568,7 +2573,7 @@ msgstr "no s'ha pogut obrir «%i» per a un flux" msgid "unexpected eof before end of line %d" msgstr "eof inesperat abans de la fí de la línia %d" -#: src/main.c:541 src/main.c:556 src/query.c:565 dpkg-deb/main.c:184 +#: src/main.c:541 src/main.c:556 src/query.c:566 dpkg-deb/main.c:184 #: dpkg-split/main.c:157 msgid "need an action option" msgstr "es necessita una opció d'acció" @@ -2788,71 +2793,71 @@ msgstr "sistema de fitxers de l'arxiu tar corrupte - arxiu del paquet corrupte" msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros" msgstr "dpkg-deb: esborra possibles zeros finals" -#: src/processarc.c:663 +#: src/processarc.c:667 #, c-format msgid "dpkg: warning - unable to delete old file `%.250s': %s\n" msgstr "dpkg: avís - no es pot esborrar l'antic fitxer «%.250s»: %s\n" -#: src/processarc.c:685 src/processarc.c:922 src/remove.c:286 +#: src/processarc.c:689 src/processarc.c:929 src/remove.c:286 msgid "cannot read info directory" msgstr "no es pot llegir el directori «info»" -#: src/processarc.c:698 +#: src/processarc.c:702 #, c-format msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'" msgstr "" "la versió antiga del paquet té un nom de fitxer d'informació llarguíssim que " "comença per «%.250s»" -#: src/processarc.c:710 +#: src/processarc.c:714 #, c-format msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'" msgstr "no es pot esborrar el fitxer d'info. obsolet «%.250s»" -#: src/processarc.c:713 +#: src/processarc.c:717 #, c-format msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'" msgstr "no es pot instal·lar el (suposat) nou fitxer d'info. «%.250s»" -#: src/processarc.c:720 +#: src/processarc.c:724 msgid "unable to open temp control directory" msgstr "no es pot obrir el directori de control temporal" -#: src/processarc.c:729 +#: src/processarc.c:733 #, c-format msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')" msgstr "" "el paquet conté un nom de fitxer d'info. llarguíssim (comença per «%.50s»)" -#: src/processarc.c:734 +#: src/processarc.c:738 #, c-format msgid "package control info contained directory `%.250s'" msgstr "la info. de control del paquet conté el directori «%.250s»" # Què collons vol dir això, i què collons vol dir la traducció?! jm -#: src/processarc.c:736 +#: src/processarc.c:740 #, c-format msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir" msgstr "" "a l'esborrar el directori «%.250s» amb la informació de control del paquet " "ocorregué un error diferent com de no ser un directori" -#: src/processarc.c:742 +#: src/processarc.c:746 #, c-format msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file" msgstr "dpkg: avís - el paquet %s conté «list» com a fitxer d'informació" -#: src/processarc.c:749 +#: src/processarc.c:753 #, c-format msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'" msgstr "no es pot instal·lar el nou fitxer d'info. «%.250s» com a «%.250s»" -#: src/processarc.c:902 +#: src/processarc.c:909 #, c-format msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n" msgstr "(Noteu la desaparició de %s, que ha estat completament reemplaçat.)\n" -#: src/processarc.c:938 +#: src/processarc.c:945 #, c-format msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'" msgstr "" @@ -2884,7 +2889,7 @@ msgstr "Versió" msgid "Description" msgstr "Descripció" -#: src/query.c:218 src/query.c:446 src/select.c:80 +#: src/query.c:218 src/query.c:447 src/select.c:80 #, c-format msgid "No packages found matching %s.\n" msgstr "No s'ha trobat cap paquet que correspongui amb %s.\n" @@ -2956,7 +2961,7 @@ msgstr "desviat per %s" msgid " to: %s\n" msgstr " per a: %s\n" -#: src/query.c:397 +#: src/query.c:398 msgid "" "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" @@ -2964,21 +2969,21 @@ msgstr "" "Useu dpkg --info (= dpkg-deb --info) per a examinar els fitxers d'arxiu,\n" "i dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) per a llistar-ne el contingut.\n" -#: src/query.c:458 dpkg-deb/main.c:46 +#: src/query.c:459 dpkg-deb/main.c:46 msgid "Debian `" msgstr "Debian «" # "Debian `dpkg-query' package ..." FIXME. jm -#: src/query.c:460 +#: src/query.c:461 msgid "' package management program query tool\n" msgstr "» eina de consultes al programa de gestió de paquets\n" -#: src/query.c:472 +#: src/query.c:473 #, c-format msgid "Usage: " msgstr "Forma d'ús: " -#: src/query.c:473 +#: src/query.c:474 #, c-format msgid "" " [<option>] <command>\n" @@ -3037,7 +3042,7 @@ msgstr "" " dreta a menys que l'amplada siga negativa, en aquest cas s'utilitzarà\n" " alineació a l'esquerra. \n" -#: src/query.c:500 +#: src/query.c:501 msgid "" "Use --help for help about querying packages;\n" "Use --licence for copyright licence and lack of warranty (GNU GPL).\n" Binary files differ@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-28 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-17 04:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-16 19:36+0200\n" "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n" "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n" @@ -299,11 +299,11 @@ msgstr "" msgid "dpkg: too many nested errors during error recovery !!\n" msgstr "dpkg: příliš mnoho vnořených chyb během opravování chyb!!\n" -#: lib/ehandle.c:184 +#: lib/ehandle.c:186 msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments" msgstr "nedostatek paměti pro novou položku s mnoha argumenty" -#: lib/ehandle.c:196 +#: lib/ehandle.c:198 msgid "out of memory for new cleanup entry" msgstr "nedostatek paměti pro novou položku" @@ -888,12 +888,12 @@ msgstr "chyba při čtení z trubky od dpkg-deb" msgid "error setting timestamps of `%.255s'" msgstr "chyba při nastavování času u `%.255s'" -#: src/archives.c:272 src/archives.c:580 +#: src/archives.c:272 src/archives.c:585 #, c-format msgid "error setting ownership of `%.255s'" msgstr "chyba při nastavování vlastníka `%.255s'" -#: src/archives.c:274 src/archives.c:583 +#: src/archives.c:274 src/archives.c:588 #, c-format msgid "error setting permissions of `%.255s'" msgstr "chyba při nastavování práv `%.255s'" @@ -960,82 +960,82 @@ msgstr "zkouším přepsat soubor `%.250s', který je také v balíku %.250s" msgid "gobble replaced file `%.255s'" msgstr "zpracování nahradilo soubor `%.250s'" -#: src/archives.c:563 dpkg-deb/build.c:314 +#: src/archives.c:568 dpkg-deb/build.c:314 #, c-format msgid "unable to create `%.255s'" msgstr "nelze vytvořit `%.255s'" -#: src/archives.c:568 +#: src/archives.c:573 #, c-format msgid "backend dpkg-deb during `%.255s'" msgstr "dpkg-deb během `%.255s'" -#: src/archives.c:586 +#: src/archives.c:591 #, c-format msgid "error closing/writing `%.255s'" msgstr "chyba při uzavírání nebo zápisu `%.255s'" -#: src/archives.c:591 +#: src/archives.c:596 #, c-format msgid "error creating pipe `%.255s'" msgstr "chyba při vytváření trubky `%.255s'" -#: src/archives.c:597 src/archives.c:603 +#: src/archives.c:602 src/archives.c:608 #, c-format msgid "error creating device `%.255s'" msgstr "chyba při vytváření spec. souboru `%.255s'" -#: src/archives.c:612 +#: src/archives.c:617 #, c-format msgid "error creating hard link `%.255s'" msgstr "chyba při vytváření pevného odkazu `%.255s'" -#: src/archives.c:619 +#: src/archives.c:624 #, c-format msgid "error creating symbolic link `%.255s'" msgstr "chyba při vytváření symbolického odkazu `%.255s'" -#: src/archives.c:628 +#: src/archives.c:630 src/archives.c:635 #, c-format msgid "error setting ownership of symlink `%.255s'" msgstr "chyba při nastavování vlastníka symbolického odkazu `%.255s'" -#: src/archives.c:633 +#: src/archives.c:641 #, c-format msgid "error creating directory `%.255s'" msgstr "chyba při vytváření adresáře `%.255s'" -#: src/archives.c:668 +#: src/archives.c:676 #, c-format msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version" msgstr "nelze odsunout `%.255s' pro nainstalování nové verze" -#: src/archives.c:677 +#: src/archives.c:685 #, c-format msgid "unable to read link `%.255s'" msgstr "nelze přečíst odkaz `%.255s'" -#: src/archives.c:681 +#: src/archives.c:689 #, c-format msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'" msgstr "nelze vytvořit záložní symlink pro `%.255s'" -#: src/archives.c:687 +#: src/archives.c:692 src/archives.c:695 #, c-format msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'" msgstr "nelze změnit vlastníka záložního symlinku `%.255s'" -#: src/archives.c:691 +#: src/archives.c:700 #, c-format msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version" msgstr "nelze vytvořit záložní odkaz `%.255s' před nainstalováním nové verze" -#: src/archives.c:711 +#: src/archives.c:724 #, c-format msgid "unable to install new version of `%.255s'" msgstr "nelze nainstalovat novou verzi `%.255s'" -#: src/archives.c:735 +#: src/archives.c:756 #, c-format msgid "" "dpkg: warning - ignoring dependency problem with removal of %s:\n" @@ -1044,7 +1044,7 @@ msgstr "" "dpkg: pozor - ignoruji problém se závislostmi při odstranění balíku %s:\n" "%s" -#: src/archives.c:742 +#: src/archives.c:763 #, c-format msgid "" "dpkg: warning - considering deconfiguration of essential\n" @@ -1053,7 +1053,7 @@ msgstr "" "dpkg: varování - uvažuji o dekonfiguaci nezbytného balíku\n" "%s, která umožní odstranění balíku %s.\n" -#: src/archives.c:746 +#: src/archives.c:767 #, c-format msgid "" "dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure\n" @@ -1062,7 +1062,7 @@ msgstr "" "dpkg: balík %s je nezbytný, neprovedu dekonfiguraci\n" " pro odstranění balíku %s\n" -#: src/archives.c:759 +#: src/archives.c:780 #, c-format msgid "" "dpkg: no, cannot remove %s (--auto-deconfigure will help):\n" @@ -1071,24 +1071,24 @@ msgstr "" "dpkg: nelze odstranit balík %s (--auto-deconfigure pomůže):\n" "%s" -#: src/archives.c:793 +#: src/archives.c:814 #, c-format msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n" msgstr "dpkg: zvažuji odstranění %s ve prospěch %s ...\n" -#: src/archives.c:797 +#: src/archives.c:818 #, c-format msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n" msgstr "" "balík %s není správně nainstalován - ignoruji všechny závislosti na něm.\n" -#: src/archives.c:824 +#: src/archives.c:845 #, c-format msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n" msgstr "" "dpkg: možné problémy s odstraněním balíku %s, protože poskytuje %s ...\n" -#: src/archives.c:839 +#: src/archives.c:860 #, c-format msgid "" "dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you " @@ -1097,18 +1097,18 @@ msgstr "" "dpkg: balík %s potřebuje být přeinstalován, ale bude odstraněn podle vašeho " "požadavku.\n" -#: src/archives.c:842 +#: src/archives.c:863 #, c-format msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n" msgstr "" "dpkg: balík %s potřebuje být přeinstalován, nepokračuji v odinstalaci.\n" -#: src/archives.c:855 +#: src/archives.c:876 #, c-format msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n" msgstr "dpkg: ano, odstraním %s ve prospěch %s.\n" -#: src/archives.c:863 +#: src/archives.c:884 #, c-format msgid "" "dpkg: regarding %s containing %s:\n" @@ -1117,79 +1117,79 @@ msgstr "" "dpkg: ohledně %s obsahující balík %s:\n" "%s" -#: src/archives.c:866 +#: src/archives.c:887 #, c-format msgid "conflicting packages - not installing %.250s" msgstr "konflikt balíků - nebudu instalovat %.250s" -#: src/archives.c:867 +#: src/archives.c:888 #, c-format msgid "dpkg: warning - ignoring conflict, may proceed anyway !\n" msgstr "dpkg: pozor - ignoruji konflikt, pokračuji dál !\n" -#: src/archives.c:905 +#: src/archives.c:926 #, c-format msgid "--%s --recursive needs at least one path argument" msgstr "--%s --recursive potřebuje alespoň jednu cestu" -#: src/archives.c:935 +#: src/archives.c:956 msgid "failed to exec find for --recursive" msgstr "chyba při spuštění find pro --recursive" -#: src/archives.c:940 +#: src/archives.c:961 msgid "failed to fdopen find's pipe" msgstr "nelze provést fdopen na rouře od příkazu find" -#: src/archives.c:946 +#: src/archives.c:967 msgid "error reading find's pipe" msgstr "chyba při čtení z roury příkazu find" -#: src/archives.c:947 +#: src/archives.c:968 msgid "error closing find's pipe" msgstr "chyba při zavírání roury od příkazu find" -#: src/archives.c:950 +#: src/archives.c:971 #, c-format msgid "find for --recursive returned unhandled error %i" msgstr "hledání --recursive vrátilo neošetřenou chybu %i" -#: src/archives.c:953 +#: src/archives.c:974 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)" msgstr "prohledáno, ale nebyl nalezen žádný balík (soubory vyhovující *.deb)" -#: src/archives.c:969 +#: src/archives.c:990 #, c-format msgid "--%s needs at least one package archive file argument" msgstr "--%s potřebuje jako argument alespoň jeden soubor s balíkem" -#: src/archives.c:1039 +#: src/archives.c:1060 #, c-format msgid "Selecting previously deselected package %s.\n" msgstr "Instaluji balík %s.\n" -#: src/archives.c:1044 +#: src/archives.c:1065 #, c-format msgid "Skipping deselected package %s.\n" msgstr "Přeskakuji balík %s.\n" -#: src/archives.c:1058 +#: src/archives.c:1079 #, c-format msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n" msgstr "verze %.250s balíku %.250s je již nainstalována, přeskakuji.\n" -#: src/archives.c:1070 +#: src/archives.c:1091 #, c-format msgid "%s - warning: downgrading %.250s from %.250s to %.250s.\n" msgstr "%s - varování: instaluji starší verzi %.250s z %.250s na %.250s.\n" -#: src/archives.c:1076 +#: src/archives.c:1097 #, c-format msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n" msgstr "" "Odmítám instalovat starší verzi balíku %.250s, aktuální\n" "verze %.250s požadována instalace verze %.250s, přeskakuji.\n" -#: src/cleanup.c:84 +#: src/cleanup.c:83 #, c-format msgid "" "unable to remove newly-installed version of `%.250s' to allow reinstallation " @@ -1198,12 +1198,17 @@ msgstr "" "nelze odstranit nově nainstalovanou verzi `%.250s' aby se mohla reinstalovat " "záložní kopie" -#: src/cleanup.c:91 +#: src/cleanup.c:90 #, c-format msgid "unable to restore backup version of `%.250s'" msgstr "záložní verzi `%.250s' nelze obnovit" -#: src/cleanup.c:97 +#: src/cleanup.c:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to remove newly-installed version of `%.250s'" +msgstr "nelze odstranit nově vytvořenou verzi `%.250s'" + +#: src/cleanup.c:101 #, c-format msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'" msgstr "nelze odstranit nově vytvořenou verzi `%.250s'" @@ -2106,7 +2111,7 @@ msgstr "Debian GNU/Linux `" msgid "' package management program version " msgstr "' program pro správu balíků verze " -#: src/main.c:48 src/query.c:462 +#: src/main.c:48 src/query.c:463 msgid "" "This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or\n" "later for copying conditions. There is NO warranty.\n" @@ -2117,7 +2122,7 @@ msgstr "" "novější. Toto programové vybavení je absolutně bez záruky.\n" "Použitím " -#: src/main.c:50 src/query.c:464 +#: src/main.c:50 src/query.c:465 msgid " --licence for copyright and license details.\n" msgstr " --licence získáte více informací.\n" @@ -2281,7 +2286,7 @@ msgstr "" "\n" "Volby označené [*] produkují obsáhlý výstup - použijte `less' nebo `more' !" -#: src/main.c:184 src/query.c:530 dpkg-deb/main.c:162 dpkg-split/main.c:145 +#: src/main.c:184 src/query.c:531 dpkg-deb/main.c:162 dpkg-split/main.c:145 #, c-format msgid "conflicting actions --%s and --%s" msgstr "odporující si akce --%s a --%s" @@ -2469,7 +2474,7 @@ msgstr "nelze otevřít `%i' pro proud" msgid "unexpected eof before end of line %d" msgstr "neočekávaný konec souboru před koncem řádku %d" -#: src/main.c:541 src/main.c:556 src/query.c:565 dpkg-deb/main.c:184 +#: src/main.c:541 src/main.c:556 src/query.c:566 dpkg-deb/main.c:184 #: dpkg-split/main.c:157 msgid "need an action option" msgstr "potřebuji zadat akci" @@ -2687,66 +2692,66 @@ msgstr "poškozený systémový tar sourbor - poškozený balík" msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros" msgstr "dpkg-deb: ruším možné koncové nuly" -#: src/processarc.c:663 +#: src/processarc.c:667 #, c-format msgid "dpkg: warning - unable to delete old file `%.250s': %s\n" msgstr "dpkg: varování - nelze smazat starý soubor `%.250s': %s\n" -#: src/processarc.c:685 src/processarc.c:922 src/remove.c:286 +#: src/processarc.c:689 src/processarc.c:929 src/remove.c:286 msgid "cannot read info directory" msgstr "nelze přečíst adresář info" -#: src/processarc.c:698 +#: src/processarc.c:702 #, c-format msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'" msgstr "" "stará verze balíku má příliš dlouhé jméno info souboru, který začíná `%.250s'" -#: src/processarc.c:710 +#: src/processarc.c:714 #, c-format msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'" msgstr "nelze odstranit starý info soubor `%.250s'" -#: src/processarc.c:713 +#: src/processarc.c:717 #, c-format msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'" msgstr "nelze instalovat nový info soubor `%.250s'" -#: src/processarc.c:720 +#: src/processarc.c:724 msgid "unable to open temp control directory" msgstr "nelze otevřít dočasný kontrolní adresář" -#: src/processarc.c:729 +#: src/processarc.c:733 #, c-format msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')" msgstr "balík obsahuje příliš dlouhé jméno info souboru (začíná `%.50s')" -#: src/processarc.c:734 +#: src/processarc.c:738 #, c-format msgid "package control info contained directory `%.250s'" msgstr "informace o balíku obsahují adresář `%.250s'" -#: src/processarc.c:736 +#: src/processarc.c:740 #, c-format msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir" msgstr "informacec o balíku rmdir na `%.250s' neřekl, že to není adresář" -#: src/processarc.c:742 +#: src/processarc.c:746 #, c-format msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file" msgstr "dpkg: varování - balík %s obsahoval seznam jako info soubor" -#: src/processarc.c:749 +#: src/processarc.c:753 #, c-format msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'" msgstr "nelze instalovat nový info soubor `%.250s' jako `%.250s'" -#: src/processarc.c:902 +#: src/processarc.c:909 #, c-format msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n" msgstr "(Poznamenávám zmizení balíku %s, který byl úplně nahrazen.)\n" -#: src/processarc.c:938 +#: src/processarc.c:945 #, c-format msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'" msgstr "nelze smazat mizící kontrolní info soubor `%.250s'" @@ -2777,7 +2782,7 @@ msgstr "Verze" msgid "Description" msgstr "Popis" -#: src/query.c:218 src/query.c:446 src/select.c:80 +#: src/query.c:218 src/query.c:447 src/select.c:80 #, c-format msgid "No packages found matching %s.\n" msgstr "%s nevyhovuje žádný balík.\n" @@ -2849,7 +2854,7 @@ msgstr "odsunuto balíkem %s" msgid " to: %s\n" msgstr " na: %s\n" -#: src/query.c:397 +#: src/query.c:398 msgid "" "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" @@ -2857,20 +2862,20 @@ msgstr "" "Použijte dpkg --info (= dpkg-deb --info) k prozkoumání archivu,\n" "a dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) k vypsání jeho obsahu.\n" -#: src/query.c:458 dpkg-deb/main.c:46 +#: src/query.c:459 dpkg-deb/main.c:46 msgid "Debian `" msgstr "Debian `" -#: src/query.c:460 +#: src/query.c:461 msgid "' package management program query tool\n" msgstr "' program pro správu balíků\n" -#: src/query.c:472 +#: src/query.c:473 #, c-format msgid "Usage: " msgstr "Použití: " -#: src/query.c:473 +#: src/query.c:474 #, c-format msgid "" " [<option>] <command>\n" @@ -2920,7 +2925,7 @@ msgstr "" " odkazů na různá pole balíku dle vzoru ${proměnná[;šířka]}.\n" " Pole budou zarovnaná napravo, záporná šířka je zarovná vlevo.\n" -#: src/query.c:500 +#: src/query.c:501 msgid "" "Use --help for help about querying packages;\n" "Use --licence for copyright licence and lack of warranty (GNU GPL).\n" Binary files differ@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg_1.10.19_da\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-28 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-17 04:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-21 23:06+0200\n" "Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" @@ -301,11 +301,11 @@ msgstr "" msgid "dpkg: too many nested errors during error recovery !!\n" msgstr "dpkg: for mange sammenflettede fejl under fejlopretning!!\n" -#: lib/ehandle.c:184 +#: lib/ehandle.c:186 msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments" msgstr "lb tr for hukommelse til ny oprydningsindgang med mange argumenter" -#: lib/ehandle.c:196 +#: lib/ehandle.c:198 msgid "out of memory for new cleanup entry" msgstr "lb tr for hukommelse til ny oprydningsindgang" @@ -895,12 +895,12 @@ msgstr "fejl ved lsning fra dpkg-deb viderefrsel" msgid "error setting timestamps of `%.255s'" msgstr "fejl ved indstilling af tidsmrker for '%.255s'" -#: src/archives.c:272 src/archives.c:580 +#: src/archives.c:272 src/archives.c:585 #, c-format msgid "error setting ownership of `%.255s'" msgstr "fejl ved indstilling af ejerskab for '%.255s'" -#: src/archives.c:274 src/archives.c:583 +#: src/archives.c:274 src/archives.c:588 #, c-format msgid "error setting permissions of `%.255s'" msgstr "fejl ved indstilling af filrettigheder for '%.255s'" @@ -969,84 +969,84 @@ msgstr "forsger at overskrive '%.250s', som ogs er i pakken %.250s" msgid "gobble replaced file `%.255s'" msgstr "lste og oversprang filen '%.255s'" -#: src/archives.c:563 dpkg-deb/build.c:314 +#: src/archives.c:568 dpkg-deb/build.c:314 #, c-format msgid "unable to create `%.255s'" msgstr "kunne ikke oprette '%.255s'" -#: src/archives.c:568 +#: src/archives.c:573 #, c-format msgid "backend dpkg-deb during `%.255s'" msgstr "'backend' dpkg-deb under '%.255s'" -#: src/archives.c:586 +#: src/archives.c:591 #, c-format msgid "error closing/writing `%.255s'" msgstr "fejl under lukning/skrivning '%.255s'" -#: src/archives.c:591 +#: src/archives.c:596 #, c-format msgid "error creating pipe `%.255s'" msgstr "fejl under oprettelse af viderefrsel '%.255s'" -#: src/archives.c:597 src/archives.c:603 +#: src/archives.c:602 src/archives.c:608 #, c-format msgid "error creating device `%.255s'" msgstr "fejl under oprettelse af enhed '%.255s'" -#: src/archives.c:612 +#: src/archives.c:617 #, c-format msgid "error creating hard link `%.255s'" msgstr "fejl under oprettelse af hrd lnke '%.255s'" -#: src/archives.c:619 +#: src/archives.c:624 #, c-format msgid "error creating symbolic link `%.255s'" msgstr "fejl under oprettelse af symbolsk lnke '%.255s'" -#: src/archives.c:628 +#: src/archives.c:630 src/archives.c:635 #, c-format msgid "error setting ownership of symlink `%.255s'" msgstr "fejl under indstilling af ejerskab af symbolsk lnke '%.255s'" -#: src/archives.c:633 +#: src/archives.c:641 #, c-format msgid "error creating directory `%.255s'" msgstr "kunne ikke oprette mappen '%.255s'" -#: src/archives.c:668 +#: src/archives.c:676 #, c-format msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version" msgstr "kunne ikke flytte '%.255s' vk for at installere en ny version." -#: src/archives.c:677 +#: src/archives.c:685 #, c-format msgid "unable to read link `%.255s'" msgstr "kunne ikke lse lnken '%.255s'" -#: src/archives.c:681 +#: src/archives.c:689 #, c-format msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'" msgstr "kunne ikke oprette sikkerhedskopi af symbolsk lnke for '%.255s'" -#: src/archives.c:687 +#: src/archives.c:692 src/archives.c:695 #, c-format msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'" msgstr "kunne ikke ndre ejerskab af symbolsk lnke for '%.255s'" -#: src/archives.c:691 +#: src/archives.c:700 #, c-format msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version" msgstr "" "kunne ikke oprette sikkerhedskopi af lnke til '%.255s' inden installationen " "af en ny version" -#: src/archives.c:711 +#: src/archives.c:724 #, c-format msgid "unable to install new version of `%.255s'" msgstr "kunne ikke installere ny version af '%.255s'" -#: src/archives.c:735 +#: src/archives.c:756 #, c-format msgid "" "dpkg: warning - ignoring dependency problem with removal of %s:\n" @@ -1055,7 +1055,7 @@ msgstr "" "dpkg: advarsel - ignorerer afhngighedsproblem ved afinstallation af %s:\n" "%s" -#: src/archives.c:742 +#: src/archives.c:763 #, c-format msgid "" "dpkg: warning - considering deconfiguration of essential\n" @@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr "" "dpkg: advarsel - overvejer dekonfigurering af den essentielle\n" " pakke %s for at muliggre afinstallation af %s.\n" -#: src/archives.c:746 +#: src/archives.c:767 #, c-format msgid "" "dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure\n" @@ -1073,7 +1073,7 @@ msgstr "" "dpkg: nej, %s er essentiel, vil ikke dekonfigurere\n" " for at muliggre afinstallation af %s.\n" -#: src/archives.c:759 +#: src/archives.c:780 #, c-format msgid "" "dpkg: no, cannot remove %s (--auto-deconfigure will help):\n" @@ -1082,22 +1082,22 @@ msgstr "" "dpkg: nej, kan ikke afinstallere %s (--auto-deconfigure ville hjlpe):\n" "%s" -#: src/archives.c:793 +#: src/archives.c:814 #, c-format msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n" msgstr "dpkg: overvejer at afinstallere %s til fordel for %s...\n" -#: src/archives.c:797 +#: src/archives.c:818 #, c-format msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n" msgstr "%s er ikke ordentligt installeret - ignorerer afhngigheder af den.\n" -#: src/archives.c:824 +#: src/archives.c:845 #, c-format msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n" msgstr "dpkg: kan f problemer med at afinstallere %s, da den giver %s...\n" -#: src/archives.c:839 +#: src/archives.c:860 #, c-format msgid "" "dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you " @@ -1106,17 +1106,17 @@ msgstr "" "dpkg: pakken %s krver geninstallation, men afinstalleres efter dit nske " "alligevel.\n" -#: src/archives.c:842 +#: src/archives.c:863 #, c-format msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n" msgstr "dpkg: pakken %s krver geninstallation. Afinstalleres ikke.\n" -#: src/archives.c:855 +#: src/archives.c:876 #, c-format msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n" msgstr "dpkg: ja, vil afinstallere %s fil fordel for %s.\n" -#: src/archives.c:863 +#: src/archives.c:884 #, c-format msgid "" "dpkg: regarding %s containing %s:\n" @@ -1125,78 +1125,78 @@ msgstr "" "dpkg: vedrrende %s, der indeholder %s:\n" "%s" -#: src/archives.c:866 +#: src/archives.c:887 #, c-format msgid "conflicting packages - not installing %.250s" msgstr "modstridende pakker - installerer ikke %.250s" -#: src/archives.c:867 +#: src/archives.c:888 #, c-format msgid "dpkg: warning - ignoring conflict, may proceed anyway !\n" msgstr "dpkg: advarsel - ignorerer konflikt og fortstter alligevel.\n" -#: src/archives.c:905 +#: src/archives.c:926 #, c-format msgid "--%s --recursive needs at least one path argument" msgstr "--%s --recursive krver mindst t stiargument" -#: src/archives.c:935 +#: src/archives.c:956 msgid "failed to exec find for --recursive" msgstr "kunne ikke eksekvere 'find' for --recursive" -#: src/archives.c:940 +#: src/archives.c:961 msgid "failed to fdopen find's pipe" msgstr "kunne ikke udfre 'fdopen' p find's viderefrsel" -#: src/archives.c:946 +#: src/archives.c:967 msgid "error reading find's pipe" msgstr "fejl ved lsning af find's viderefrsel" -#: src/archives.c:947 +#: src/archives.c:968 msgid "error closing find's pipe" msgstr "fejl ved lukning af find's viderefrsel" -#: src/archives.c:950 +#: src/archives.c:971 #, c-format msgid "find for --recursive returned unhandled error %i" msgstr "find for --recursive returnerede uforudset fejl %i" -#: src/archives.c:953 +#: src/archives.c:974 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)" msgstr "sgte, men fandt ingen pakker (filer, der matcher *.deb)" -#: src/archives.c:969 +#: src/archives.c:990 #, c-format msgid "--%s needs at least one package archive file argument" msgstr "--%s krver mindst n pakkearkivfil som argument" -#: src/archives.c:1039 +#: src/archives.c:1060 #, c-format msgid "Selecting previously deselected package %s.\n" msgstr "Vlger tidligere fravalgt pakke %s.\n" -#: src/archives.c:1044 +#: src/archives.c:1065 #, c-format msgid "Skipping deselected package %s.\n" msgstr "Overspringer tidligere fravalgt pakke %s.\n" -#: src/archives.c:1058 +#: src/archives.c:1079 #, c-format msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n" msgstr "Version %.250s af %.250s er allerede installeret, springer over.\n" -#: src/archives.c:1070 +#: src/archives.c:1091 #, c-format msgid "%s - warning: downgrading %.250s from %.250s to %.250s.\n" msgstr "%s - advarsel: nedgraderer %.250s fra %.250s til %.250s.\n" -#: src/archives.c:1076 +#: src/archives.c:1097 #, c-format msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n" msgstr "" "Vil ikke nedgradere %.250s fra version %.250s til %.250s, springer over.\n" -#: src/cleanup.c:84 +#: src/cleanup.c:83 #, c-format msgid "" "unable to remove newly-installed version of `%.250s' to allow reinstallation " @@ -1205,12 +1205,17 @@ msgstr "" "kunne ikke slette nyinstalleret version af '%.250s' for at tillade " "geninstallation af sikkerhedskopi." -#: src/cleanup.c:91 +#: src/cleanup.c:90 #, c-format msgid "unable to restore backup version of `%.250s'" msgstr "kunne ikke genskabe sikkerhedskopi-version af '%.250s'" -#: src/cleanup.c:97 +#: src/cleanup.c:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to remove newly-installed version of `%.250s'" +msgstr "kunne ikke slette nyudpakket version af '%.250s'" + +#: src/cleanup.c:101 #, c-format msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'" msgstr "kunne ikke slette nyudpakket version af '%.250s'" @@ -2119,7 +2124,7 @@ msgstr "Debian GNU/Linux '" msgid "' package management program version " msgstr "' foresprgselsvrktj til pakkehndteringen version " -#: src/main.c:48 src/query.c:462 +#: src/main.c:48 src/query.c:463 msgid "" "This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or\n" "later for copying conditions. There is NO warranty.\n" @@ -2129,7 +2134,7 @@ msgstr "" "senere for kopieringsbetingelser. Der er INGEN garanti.\n" "Se " -#: src/main.c:50 src/query.c:464 +#: src/main.c:50 src/query.c:465 msgid " --licence for copyright and license details.\n" msgstr "--licence for detaljer om ophavsret og licens.\n" @@ -2302,7 +2307,7 @@ msgstr "" "Tilvalg markeret med [*] giver mange uddata - led dem gennem 'less' eller " "'more'!" -#: src/main.c:184 src/query.c:530 dpkg-deb/main.c:162 dpkg-split/main.c:145 +#: src/main.c:184 src/query.c:531 dpkg-deb/main.c:162 dpkg-split/main.c:145 #, c-format msgid "conflicting actions --%s and --%s" msgstr "modstridende handlinger --%s og --%s" @@ -2491,7 +2496,7 @@ msgstr "kunne ikke bne '%i' for strm" msgid "unexpected eof before end of line %d" msgstr "uventet slut-p-fil fr afslutningen af linje %d" -#: src/main.c:541 src/main.c:556 src/query.c:565 dpkg-deb/main.c:184 +#: src/main.c:541 src/main.c:556 src/query.c:566 dpkg-deb/main.c:184 #: dpkg-split/main.c:157 msgid "need an action option" msgstr "krver et handlings-tilvalg" @@ -2708,71 +2713,71 @@ msgstr "delagt filsystem-tarfil - delagt pakkearkiv" msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros" msgstr "dpkg-deb: fjern mulige afsluttende nuller" -#: src/processarc.c:663 +#: src/processarc.c:667 #, c-format msgid "dpkg: warning - unable to delete old file `%.250s': %s\n" msgstr "dpkg: advarsel - kunne ikke slette den gamle fil '%.250s': %s\n" -#: src/processarc.c:685 src/processarc.c:922 src/remove.c:286 +#: src/processarc.c:689 src/processarc.c:929 src/remove.c:286 msgid "cannot read info directory" msgstr "kan ikke lse info-mappe" -#: src/processarc.c:698 +#: src/processarc.c:702 #, c-format msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'" msgstr "" "den gamle version af pakken har et overdrevet langt filnavn, der starter med " "'%.250s'" -#: src/processarc.c:710 +#: src/processarc.c:714 #, c-format msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'" msgstr "kunne ikke slette forldet informationsfil '%.250s'" -#: src/processarc.c:713 +#: src/processarc.c:717 #, c-format msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'" msgstr "kunne ikke installere (antaget) ny informationsfil '%.250s'" -#: src/processarc.c:720 +#: src/processarc.c:724 msgid "unable to open temp control directory" msgstr "kunne ikke bne midlertidigt kontrolmappe" -#: src/processarc.c:729 +#: src/processarc.c:733 #, c-format msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')" msgstr "" "pakken indeholder et overdrevet langt informationsfilnavn (starter med " "'%.50s')" -#: src/processarc.c:734 +#: src/processarc.c:738 #, c-format msgid "package control info contained directory `%.250s'" msgstr "pakkekontrolinformation indeholdt mappen '%.250s'" -#: src/processarc.c:736 +#: src/processarc.c:740 #, c-format msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir" msgstr "" "pakkekontrolinformation 'rmdir' af '%.250s' pstod, det ikke er en mappe" -#: src/processarc.c:742 +#: src/processarc.c:746 #, c-format msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file" msgstr "dpkg: advarsel - pakken %s indeholdt en liste som informationsfil" -#: src/processarc.c:749 +#: src/processarc.c:753 #, c-format msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'" msgstr "kunne ikke installere ny informationsfil '%.250s' som '%.250s'" -#: src/processarc.c:902 +#: src/processarc.c:909 #, c-format msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n" msgstr "" "(Bemrker forsvindingen af %s, der er blevet fuldstndigt erstattet.)\n" -#: src/processarc.c:938 +#: src/processarc.c:945 #, c-format msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'" msgstr "kunne ikke slette forsvindende kontrolinformationsfil '%.250s'" @@ -2801,7 +2806,7 @@ msgstr "Version" msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" -#: src/query.c:218 src/query.c:446 src/select.c:80 +#: src/query.c:218 src/query.c:447 src/select.c:80 #, c-format msgid "No packages found matching %s.\n" msgstr "Ingen pakker passede med %s.\n" @@ -2874,7 +2879,7 @@ msgstr "omdirigeret af %s" msgid " to: %s\n" msgstr " til: %s\n" -#: src/query.c:397 +#: src/query.c:398 msgid "" "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" @@ -2882,20 +2887,20 @@ msgstr "" "Brug dpkg --info (= dpkg-deb --info) til at undersge arkivfiler,\n" "og dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) til at vise deres indhold.\n" -#: src/query.c:458 dpkg-deb/main.c:46 +#: src/query.c:459 dpkg-deb/main.c:46 msgid "Debian `" msgstr "Debian '" -#: src/query.c:460 +#: src/query.c:461 msgid "' package management program query tool\n" msgstr "' pakkehndteringsprogram\n" -#: src/query.c:472 +#: src/query.c:473 #, c-format msgid "Usage: " msgstr "Brug: " -#: src/query.c:473 +#: src/query.c:474 #, c-format msgid "" " [<option>] <command>\n" @@ -2946,7 +2951,7 @@ msgstr "" " ${var[;bredde]}. Felter vil vre hjrejusterede medmindre bredden er " "negativ. I s fald vil de vre venstrejusterede.\n" -#: src/query.c:500 +#: src/query.c:501 msgid "" "Use --help for help about querying packages;\n" "Use --licence for copyright licence and lack of warranty (GNU GPL).\n" Binary files differ@@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Debian dpkg 1.10.26\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-28 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-17 04:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-03 11:24 +0100\n" "Last-Translator: Michael Piefel <piefel@debian.org>\n" "Language-Team: German <de@debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" @@ -305,11 +305,11 @@ msgstr "" msgid "dpkg: too many nested errors during error recovery !!\n" msgstr "dpkg: zu viele verschachtelte Fehler während der Fehlerbehebung !!\n" -#: lib/ehandle.c:184 +#: lib/ehandle.c:186 msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments" msgstr "Speichermangel für neuen Aufräumeintrag mit vielen Argumenten" -#: lib/ehandle.c:196 +#: lib/ehandle.c:198 msgid "out of memory for new cleanup entry" msgstr "Speichermangel für neuen Aufräumeintrag" @@ -898,12 +898,12 @@ msgstr "Fehler beim Lesen aus der dpkg-deb-Pipe" msgid "error setting timestamps of `%.255s'" msgstr "Fehler beim Setzen des Zeitstempels von »%.255s«" -#: src/archives.c:272 src/archives.c:580 +#: src/archives.c:272 src/archives.c:585 #, c-format msgid "error setting ownership of `%.255s'" msgstr "Fehler beim Setzen des Eigentümers von »%.255s«" -#: src/archives.c:274 src/archives.c:583 +#: src/archives.c:274 src/archives.c:588 #, c-format msgid "error setting permissions of `%.255s'" msgstr "Fehler beim Setzen der Zugriffsrechte von »%.255s«" @@ -976,87 +976,87 @@ msgstr "versuche »%.250s« zu überschreiben, welches auch in Paket %.250s ist" msgid "gobble replaced file `%.255s'" msgstr "kann Teildatei »%.250s« nicht lesen" -#: src/archives.c:563 dpkg-deb/build.c:314 +#: src/archives.c:568 dpkg-deb/build.c:314 #, c-format msgid "unable to create `%.255s'" msgstr "kann »%.255s« nicht erzeugen" -#: src/archives.c:568 +#: src/archives.c:573 #, c-format msgid "backend dpkg-deb during `%.255s'" msgstr "Backend dpkg-deb während »%.255s«" -#: src/archives.c:586 +#: src/archives.c:591 #, c-format msgid "error closing/writing `%.255s'" msgstr "Fehler beim Schließen/Schreiben von »%.255s«" -#: src/archives.c:591 +#: src/archives.c:596 #, c-format msgid "error creating pipe `%.255s'" msgstr "Fehler beim Erzeugen der Pipe »%.255s«" -#: src/archives.c:597 src/archives.c:603 +#: src/archives.c:602 src/archives.c:608 #, c-format msgid "error creating device `%.255s'" msgstr "Fehler beim Erzeugen des Geräts »%.255s«" -#: src/archives.c:612 +#: src/archives.c:617 #, c-format msgid "error creating hard link `%.255s'" msgstr "Fehler beim Erzeugen des festen Verweises »%.255s«" -#: src/archives.c:619 +#: src/archives.c:624 #, c-format msgid "error creating symbolic link `%.255s'" msgstr "Fehler beim Erzeugen des symbolischen Verweises »%.255s«" -#: src/archives.c:628 +#: src/archives.c:630 src/archives.c:635 #, c-format msgid "error setting ownership of symlink `%.255s'" msgstr "Fehler beim Setzen des Eigentümers des symbolischen Verweises »%.255s«" -#: src/archives.c:633 +#: src/archives.c:641 #, c-format msgid "error creating directory `%.255s'" msgstr "Fehler beim Erstellen des Verzeichnisses »%.255s«" -#: src/archives.c:668 +#: src/archives.c:676 #, c-format msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version" msgstr "" "kann »%.255s« nicht aus dem Weg räumen, um neue Version zu installieren" -#: src/archives.c:677 +#: src/archives.c:685 #, c-format msgid "unable to read link `%.255s'" msgstr "kann Verweis »%.255s« nicht lesen" -#: src/archives.c:681 +#: src/archives.c:689 #, c-format msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'" msgstr "kann keinen symbolische Verweis zur Sicherung von »%.255s« anlegen" -#: src/archives.c:687 +#: src/archives.c:692 src/archives.c:695 #, c-format msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'" msgstr "" "kann Eigentümer des symbolischen Verweises zur Sicherung von »%.255s« nicht " "setzen" -#: src/archives.c:691 +#: src/archives.c:700 #, c-format msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version" msgstr "" "kann keinen Verweis zur Sicherung von »%.255s« anlegen vor Installation der " "neuen Version" -#: src/archives.c:711 +#: src/archives.c:724 #, c-format msgid "unable to install new version of `%.255s'" msgstr "kann neue Version von »%.255s« nicht installieren" -#: src/archives.c:735 +#: src/archives.c:756 #, c-format msgid "" "dpkg: warning - ignoring dependency problem with removal of %s:\n" @@ -1065,7 +1065,7 @@ msgstr "" "dpkg: Warnung - Ignoriere Abhängigkeitsproblem beim Entfernen von %s:\n" "%s" -#: src/archives.c:742 +#: src/archives.c:763 #, c-format msgid "" "dpkg: warning - considering deconfiguration of essential\n" @@ -1074,7 +1074,7 @@ msgstr "" "dpkg: Warnung - Ziehe Dekonfiguration des essentiellen Paketes\n" " %s in Betracht, um %s entfernen zu können.\n" -#: src/archives.c:746 +#: src/archives.c:767 #, c-format msgid "" "dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure\n" @@ -1083,7 +1083,7 @@ msgstr "" "dpkg: Nein, %s ist essentiell, werde es nicht dekonfigurieren,\n" " um %s entfernen zu können.\n" -#: src/archives.c:759 +#: src/archives.c:780 #, c-format msgid "" "dpkg: no, cannot remove %s (--auto-deconfigure will help):\n" @@ -1092,24 +1092,24 @@ msgstr "" "dpkg: Nein, kann %s nicht entfernen (--auto-deconfigure wird helfen):\n" "%s" -#: src/archives.c:793 +#: src/archives.c:814 #, c-format msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n" msgstr "dpkg: Ziehe Entfernen von %s zugunsten von %s in Betracht ...\n" -#: src/archives.c:797 +#: src/archives.c:818 #, c-format msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n" msgstr "" "%s ist nicht sauber installiert - ignoriere alle Abhängigkeiten darauf.\n" -#: src/archives.c:824 +#: src/archives.c:845 #, c-format msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n" msgstr "" "dpkg: Könnte Probleme haben, %s zu entfernen, da es %s bereitstellt ...\n" -#: src/archives.c:839 +#: src/archives.c:860 #, c-format msgid "" "dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you " @@ -1118,18 +1118,18 @@ msgstr "" "dpkg: Paket %s muss neu installiert werden, wird aber auf Ihren Wunsch hin " "trotzdem entfernt.\n" -#: src/archives.c:842 +#: src/archives.c:863 #, c-format msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n" msgstr "" "dpkg: Paket %s muss neu installiert werden, werde es nicht entfernen.\n" -#: src/archives.c:855 +#: src/archives.c:876 #, c-format msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n" msgstr "dpkg: Ja, werde %s zugunsten von %s entfernen.\n" -#: src/archives.c:863 +#: src/archives.c:884 #, c-format msgid "" "dpkg: regarding %s containing %s:\n" @@ -1138,78 +1138,78 @@ msgstr "" "dpkg: Betrachte %s, welches %s enthält:\n" "%s" -#: src/archives.c:866 +#: src/archives.c:887 #, c-format msgid "conflicting packages - not installing %.250s" msgstr "kollidierende Pakete - installiere %.250s nicht" -#: src/archives.c:867 +#: src/archives.c:888 #, c-format msgid "dpkg: warning - ignoring conflict, may proceed anyway !\n" msgstr "dpkg: Warnung - ignoriere Kollision, kann sowieso weitermachen!\n" -#: src/archives.c:905 +#: src/archives.c:926 #, c-format msgid "--%s --recursive needs at least one path argument" msgstr "--%s --recursive benötigt mindestens einen Pfad als Argument" -#: src/archives.c:935 +#: src/archives.c:956 msgid "failed to exec find for --recursive" msgstr "konnte find für --recursive nicht ausführen" -#: src/archives.c:940 +#: src/archives.c:961 msgid "failed to fdopen find's pipe" msgstr "konnte kein fdopen auf die Pipe von find durchführen" -#: src/archives.c:946 +#: src/archives.c:967 msgid "error reading find's pipe" msgstr "Fehler beim Lesen der Pipe von find" -#: src/archives.c:947 +#: src/archives.c:968 msgid "error closing find's pipe" msgstr "Fehler beim Schließen der Pipe von find" -#: src/archives.c:950 +#: src/archives.c:971 #, c-format msgid "find for --recursive returned unhandled error %i" msgstr "Suche für --recursive gab unbehandelten Fehler %i zurück" -#: src/archives.c:953 +#: src/archives.c:974 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)" msgstr "durchsucht, aber keine Pakete (Dateien mit *.deb) gefunden" -#: src/archives.c:969 +#: src/archives.c:990 #, c-format msgid "--%s needs at least one package archive file argument" msgstr "--%s benötigt mindestens eine Paket-Archivdatei als Argument" -#: src/archives.c:1039 +#: src/archives.c:1060 #, c-format msgid "Selecting previously deselected package %s.\n" msgstr "Wähle vormals abgewähltes Paket %s.\n" -#: src/archives.c:1044 +#: src/archives.c:1065 #, c-format msgid "Skipping deselected package %s.\n" msgstr "Überspringe abgewähltes Paket %s.\n" -#: src/archives.c:1058 +#: src/archives.c:1079 #, c-format msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n" msgstr "Version %.250s von %.250s ist bereits installiert, übergehe es.\n" -#: src/archives.c:1070 +#: src/archives.c:1091 #, c-format msgid "%s - warning: downgrading %.250s from %.250s to %.250s.\n" msgstr "%s - Warnung: deaktualisiere %.250s von %.250s zu %.250s.\n" -#: src/archives.c:1076 +#: src/archives.c:1097 #, c-format msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n" msgstr "" "Werde %.250s nicht von Version %.250s zu %.250s herabsetzen, übergehe es.\n" -#: src/cleanup.c:84 +#: src/cleanup.c:83 #, c-format msgid "" "unable to remove newly-installed version of `%.250s' to allow reinstallation " @@ -1218,12 +1218,17 @@ msgstr "" "kann eben installierte Version von »%.250s« nicht entfernen, um die " "Reinstallation der Sicherungskopie zu ermöglichen" -#: src/cleanup.c:91 +#: src/cleanup.c:90 #, c-format msgid "unable to restore backup version of `%.250s'" msgstr "kann die Sicherungs-Version von »%.250s« nicht wieder herstellen" -#: src/cleanup.c:97 +#: src/cleanup.c:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to remove newly-installed version of `%.250s'" +msgstr "kann eben entpackte Version von »%.250s« nicht entfernen" + +#: src/cleanup.c:101 #, c-format msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'" msgstr "kann eben entpackte Version von »%.250s« nicht entfernen" @@ -2134,7 +2139,7 @@ msgstr "Debian GNU/Linux »" msgid "' package management program version " msgstr "« Paketmanagement-Programm Version " -#: src/main.c:48 src/query.c:462 +#: src/main.c:48 src/query.c:463 msgid "" "This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or\n" "later for copying conditions. There is NO warranty.\n" @@ -2145,7 +2150,7 @@ msgstr "" "übernommen.\n" "Siehe auch " -#: src/main.c:50 src/query.c:464 +#: src/main.c:50 src/query.c:465 msgid " --licence for copyright and license details.\n" msgstr "--licence für Details zum Copyright und der Lizenz.\n" @@ -2319,7 +2324,7 @@ msgstr "" "\n" "Optionen mit [*] geben viel aus - schicken Sie es durch »less« oder »more«!" -#: src/main.c:184 src/query.c:530 dpkg-deb/main.c:162 dpkg-split/main.c:145 +#: src/main.c:184 src/query.c:531 dpkg-deb/main.c:162 dpkg-split/main.c:145 #, c-format msgid "conflicting actions --%s and --%s" msgstr "Aktionen --%s und --%s stehen in Konflikt" @@ -2517,7 +2522,7 @@ msgstr "konnte »%i« nicht für Stream öffnen" msgid "unexpected eof before end of line %d" msgstr "unerwartetes Dateiende vor Ende der Zeile %d" -#: src/main.c:541 src/main.c:556 src/query.c:565 dpkg-deb/main.c:184 +#: src/main.c:541 src/main.c:556 src/query.c:566 dpkg-deb/main.c:184 #: dpkg-split/main.c:157 msgid "need an action option" msgstr "brauche eine Aktions-Option" @@ -2737,71 +2742,71 @@ msgstr "defektes Tar-Dateisystem - Paketarchiv ist defekt" msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros" msgstr "dpkg-deb: Lösche evtl. Nullen am Ende" -#: src/processarc.c:663 +#: src/processarc.c:667 #, c-format msgid "dpkg: warning - unable to delete old file `%.250s': %s\n" msgstr "dpkg: Warnung - alte Datei »%.250s« kann nicht gelöscht werden: %s\n" -#: src/processarc.c:685 src/processarc.c:922 src/remove.c:286 +#: src/processarc.c:689 src/processarc.c:929 src/remove.c:286 msgid "cannot read info directory" msgstr "kann info-Verzeichnis nicht lesen" -#: src/processarc.c:698 +#: src/processarc.c:702 #, c-format msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'" msgstr "" "alte Version des Paketes hat übermäßig langen Info-Dateinamen beginnend mit " "»%.250s«" -#: src/processarc.c:710 +#: src/processarc.c:714 #, c-format msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'" msgstr "veraltete info-Datei »%.250s« kann nicht gelöscht werden" -#: src/processarc.c:713 +#: src/processarc.c:717 #, c-format msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'" msgstr "kann neue (vermutete) Info-Datei »%.250s« nicht installieren" -#: src/processarc.c:720 +#: src/processarc.c:724 msgid "unable to open temp control directory" msgstr "kann temporäres Control-Verzeichnis nicht öffnen" -#: src/processarc.c:729 +#: src/processarc.c:733 #, c-format msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')" msgstr "" "Paket enthält übermäßig langen Control-Info-Dateinamen (beginnend mit " "»%.50s«)" -#: src/processarc.c:734 +#: src/processarc.c:738 #, c-format msgid "package control info contained directory `%.250s'" msgstr "Paket-control-Info enthielt Verzeichnis »%.250s«" -#: src/processarc.c:736 +#: src/processarc.c:740 #, c-format msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir" msgstr "" "Paket-Control-Info rmdir von »%.250s« ergab nicht, dass dies kein " "Verzeichnis ist" -#: src/processarc.c:742 +#: src/processarc.c:746 #, c-format msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file" msgstr "dpkg: Warnung - Paket %s enthält eine Liste als Infodatei" -#: src/processarc.c:749 +#: src/processarc.c:753 #, c-format msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'" msgstr "kann neue Info-Datei »%.250s« nicht als »%.250s« installieren" -#: src/processarc.c:902 +#: src/processarc.c:909 #, c-format msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n" msgstr "(Bemerke Verschwinden von %s, welches komplett ersetzt wurde.)\n" -#: src/processarc.c:938 +#: src/processarc.c:945 #, c-format msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'" msgstr "kann verschwindende Control-Info-Datei »%.250s« nicht löschen" @@ -2831,7 +2836,7 @@ msgstr "Version" msgid "Description" msgstr "Beschreibung" -#: src/query.c:218 src/query.c:446 src/select.c:80 +#: src/query.c:218 src/query.c:447 src/select.c:80 #, c-format msgid "No packages found matching %s.\n" msgstr "Kein Paket gefunden, das auf %s passt.\n" @@ -2903,7 +2908,7 @@ msgstr "umgeleitet durch %s" msgid " to: %s\n" msgstr " zu: %s\n" -#: src/query.c:397 +#: src/query.c:398 msgid "" "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" @@ -2912,20 +2917,20 @@ msgstr "" "und dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) zum Auflisten ihres " "Inhalts.\n" -#: src/query.c:458 dpkg-deb/main.c:46 +#: src/query.c:459 dpkg-deb/main.c:46 msgid "Debian `" msgstr "Debian »" -#: src/query.c:460 +#: src/query.c:461 msgid "' package management program query tool\n" msgstr "« Paketmanagement-Programm-Abfrage-Werkzeug\n" -#: src/query.c:472 +#: src/query.c:473 #, c-format msgid "Usage: " msgstr "Aufruf: " -#: src/query.c:473 +#: src/query.c:474 #, fuzzy, c-format msgid "" " [<option>] <command>\n" @@ -2979,7 +2984,7 @@ msgstr "" "normalerweise\n" " rechts ausgerichtet; wenn die Breite negativ ist, dann links.\n" -#: src/query.c:500 +#: src/query.c:501 msgid "" "Use --help for help about querying packages;\n" "Use --licence for copyright licence and lack of warranty (GNU GPL).\n" diff --git a/po/dpkg.pot b/po/dpkg.pot index 1214cda9b..723f09769 100644 --- a/po/dpkg.pot +++ b/po/dpkg.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-28 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-17 04:46+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -292,11 +292,11 @@ msgstr "" msgid "dpkg: too many nested errors during error recovery !!\n" msgstr "" -#: lib/ehandle.c:184 +#: lib/ehandle.c:186 msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments" msgstr "" -#: lib/ehandle.c:196 +#: lib/ehandle.c:198 msgid "out of memory for new cleanup entry" msgstr "" @@ -872,12 +872,12 @@ msgstr "" msgid "error setting timestamps of `%.255s'" msgstr "" -#: src/archives.c:272 src/archives.c:580 +#: src/archives.c:272 src/archives.c:585 #, c-format msgid "error setting ownership of `%.255s'" msgstr "" -#: src/archives.c:274 src/archives.c:583 +#: src/archives.c:274 src/archives.c:588 #, c-format msgid "error setting permissions of `%.255s'" msgstr "" @@ -941,231 +941,236 @@ msgstr "" msgid "gobble replaced file `%.255s'" msgstr "" -#: src/archives.c:563 dpkg-deb/build.c:314 +#: src/archives.c:568 dpkg-deb/build.c:314 #, c-format msgid "unable to create `%.255s'" msgstr "" -#: src/archives.c:568 +#: src/archives.c:573 #, c-format msgid "backend dpkg-deb during `%.255s'" msgstr "" -#: src/archives.c:586 +#: src/archives.c:591 #, c-format msgid "error closing/writing `%.255s'" msgstr "" -#: src/archives.c:591 +#: src/archives.c:596 #, c-format msgid "error creating pipe `%.255s'" msgstr "" -#: src/archives.c:597 src/archives.c:603 +#: src/archives.c:602 src/archives.c:608 #, c-format msgid "error creating device `%.255s'" msgstr "" -#: src/archives.c:612 +#: src/archives.c:617 #, c-format msgid "error creating hard link `%.255s'" msgstr "" -#: src/archives.c:619 +#: src/archives.c:624 #, c-format msgid "error creating symbolic link `%.255s'" msgstr "" -#: src/archives.c:628 +#: src/archives.c:630 src/archives.c:635 #, c-format msgid "error setting ownership of symlink `%.255s'" msgstr "" -#: src/archives.c:633 +#: src/archives.c:641 #, c-format msgid "error creating directory `%.255s'" msgstr "" -#: src/archives.c:668 +#: src/archives.c:676 #, c-format msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version" msgstr "" -#: src/archives.c:677 +#: src/archives.c:685 #, c-format msgid "unable to read link `%.255s'" msgstr "" -#: src/archives.c:681 +#: src/archives.c:689 #, c-format msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'" msgstr "" -#: src/archives.c:687 +#: src/archives.c:692 src/archives.c:695 #, c-format msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'" msgstr "" -#: src/archives.c:691 +#: src/archives.c:700 #, c-format msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version" msgstr "" -#: src/archives.c:711 +#: src/archives.c:724 #, c-format msgid "unable to install new version of `%.255s'" msgstr "" -#: src/archives.c:735 +#: src/archives.c:756 #, c-format msgid "" "dpkg: warning - ignoring dependency problem with removal of %s:\n" "%s" msgstr "" -#: src/archives.c:742 +#: src/archives.c:763 #, c-format msgid "" "dpkg: warning - considering deconfiguration of essential\n" " package %s, to enable removal of %s.\n" msgstr "" -#: src/archives.c:746 +#: src/archives.c:767 #, c-format msgid "" "dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure\n" " it in order to enable removal of %s.\n" msgstr "" -#: src/archives.c:759 +#: src/archives.c:780 #, c-format msgid "" "dpkg: no, cannot remove %s (--auto-deconfigure will help):\n" "%s" msgstr "" -#: src/archives.c:793 +#: src/archives.c:814 #, c-format msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n" msgstr "" -#: src/archives.c:797 +#: src/archives.c:818 #, c-format msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n" msgstr "" -#: src/archives.c:824 +#: src/archives.c:845 #, c-format msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n" msgstr "" -#: src/archives.c:839 +#: src/archives.c:860 #, c-format msgid "" "dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you " "request.\n" msgstr "" -#: src/archives.c:842 +#: src/archives.c:863 #, c-format msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n" msgstr "" -#: src/archives.c:855 +#: src/archives.c:876 #, c-format msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n" msgstr "" -#: src/archives.c:863 +#: src/archives.c:884 #, c-format msgid "" "dpkg: regarding %s containing %s:\n" "%s" msgstr "" -#: src/archives.c:866 +#: src/archives.c:887 #, c-format msgid "conflicting packages - not installing %.250s" msgstr "" -#: src/archives.c:867 +#: src/archives.c:888 #, c-format msgid "dpkg: warning - ignoring conflict, may proceed anyway !\n" msgstr "" -#: src/archives.c:905 +#: src/archives.c:926 #, c-format msgid "--%s --recursive needs at least one path argument" msgstr "" -#: src/archives.c:935 +#: src/archives.c:956 msgid "failed to exec find for --recursive" msgstr "" -#: src/archives.c:940 +#: src/archives.c:961 msgid "failed to fdopen find's pipe" msgstr "" -#: src/archives.c:946 +#: src/archives.c:967 msgid "error reading find's pipe" msgstr "" -#: src/archives.c:947 +#: src/archives.c:968 msgid "error closing find's pipe" msgstr "" -#: src/archives.c:950 +#: src/archives.c:971 #, c-format msgid "find for --recursive returned unhandled error %i" msgstr "" -#: src/archives.c:953 +#: src/archives.c:974 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)" msgstr "" -#: src/archives.c:969 +#: src/archives.c:990 #, c-format msgid "--%s needs at least one package archive file argument" msgstr "" -#: src/archives.c:1039 +#: src/archives.c:1060 #, c-format msgid "Selecting previously deselected package %s.\n" msgstr "" -#: src/archives.c:1044 +#: src/archives.c:1065 #, c-format msgid "Skipping deselected package %s.\n" msgstr "" -#: src/archives.c:1058 +#: src/archives.c:1079 #, c-format msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n" msgstr "" -#: src/archives.c:1070 +#: src/archives.c:1091 #, c-format msgid "%s - warning: downgrading %.250s from %.250s to %.250s.\n" msgstr "" -#: src/archives.c:1076 +#: src/archives.c:1097 #, c-format msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n" msgstr "" -#: src/cleanup.c:84 +#: src/cleanup.c:83 #, c-format msgid "" "unable to remove newly-installed version of `%.250s' to allow reinstallation " "of backup copy" msgstr "" -#: src/cleanup.c:91 +#: src/cleanup.c:90 #, c-format msgid "unable to restore backup version of `%.250s'" msgstr "" -#: src/cleanup.c:97 +#: src/cleanup.c:94 +#, c-format +msgid "unable to remove newly-installed version of `%.250s'" +msgstr "" + +#: src/cleanup.c:101 #, c-format msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'" msgstr "" @@ -1994,14 +1999,14 @@ msgstr "" msgid "' package management program version " msgstr "" -#: src/main.c:48 src/query.c:462 +#: src/main.c:48 src/query.c:463 msgid "" "This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or\n" "later for copying conditions. There is NO warranty.\n" "See " msgstr "" -#: src/main.c:50 src/query.c:464 +#: src/main.c:50 src/query.c:465 msgid " --licence for copyright and license details.\n" msgstr "" @@ -2086,7 +2091,7 @@ msgid "" "`more' !" msgstr "" -#: src/main.c:184 src/query.c:530 dpkg-deb/main.c:162 dpkg-split/main.c:145 +#: src/main.c:184 src/query.c:531 dpkg-deb/main.c:162 dpkg-split/main.c:145 #, c-format msgid "conflicting actions --%s and --%s" msgstr "" @@ -2217,7 +2222,7 @@ msgstr "" msgid "unexpected eof before end of line %d" msgstr "" -#: src/main.c:541 src/main.c:556 src/query.c:565 dpkg-deb/main.c:184 +#: src/main.c:541 src/main.c:556 src/query.c:566 dpkg-deb/main.c:184 #: dpkg-split/main.c:157 msgid "need an action option" msgstr "" @@ -2425,65 +2430,65 @@ msgstr "" msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros" msgstr "" -#: src/processarc.c:663 +#: src/processarc.c:667 #, c-format msgid "dpkg: warning - unable to delete old file `%.250s': %s\n" msgstr "" -#: src/processarc.c:685 src/processarc.c:922 src/remove.c:286 +#: src/processarc.c:689 src/processarc.c:929 src/remove.c:286 msgid "cannot read info directory" msgstr "" -#: src/processarc.c:698 +#: src/processarc.c:702 #, c-format msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'" msgstr "" -#: src/processarc.c:710 +#: src/processarc.c:714 #, c-format msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'" msgstr "" -#: src/processarc.c:713 +#: src/processarc.c:717 #, c-format msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'" msgstr "" -#: src/processarc.c:720 +#: src/processarc.c:724 msgid "unable to open temp control directory" msgstr "" -#: src/processarc.c:729 +#: src/processarc.c:733 #, c-format msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')" msgstr "" -#: src/processarc.c:734 +#: src/processarc.c:738 #, c-format msgid "package control info contained directory `%.250s'" msgstr "" -#: src/processarc.c:736 +#: src/processarc.c:740 #, c-format msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir" msgstr "" -#: src/processarc.c:742 +#: src/processarc.c:746 #, c-format msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file" msgstr "" -#: src/processarc.c:749 +#: src/processarc.c:753 #, c-format msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'" msgstr "" -#: src/processarc.c:902 +#: src/processarc.c:909 #, c-format msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n" msgstr "" -#: src/processarc.c:938 +#: src/processarc.c:945 #, c-format msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'" msgstr "" @@ -2508,7 +2513,7 @@ msgstr "" msgid "Description" msgstr "" -#: src/query.c:218 src/query.c:446 src/select.c:80 +#: src/query.c:218 src/query.c:447 src/select.c:80 #, c-format msgid "No packages found matching %s.\n" msgstr "" @@ -2580,26 +2585,26 @@ msgstr "" msgid " to: %s\n" msgstr "" -#: src/query.c:397 +#: src/query.c:398 msgid "" "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" msgstr "" -#: src/query.c:458 dpkg-deb/main.c:46 +#: src/query.c:459 dpkg-deb/main.c:46 msgid "Debian `" msgstr "" -#: src/query.c:460 +#: src/query.c:461 msgid "' package management program query tool\n" msgstr "" -#: src/query.c:472 +#: src/query.c:473 #, c-format msgid "Usage: " msgstr "" -#: src/query.c:473 +#: src/query.c:474 #, c-format msgid "" " [<option>] <command>\n" @@ -2628,7 +2633,7 @@ msgid "" " case left aligenment will be used. \n" msgstr "" -#: src/query.c:500 +#: src/query.c:501 msgid "" "Use --help for help about querying packages;\n" "Use --licence for copyright licence and lack of warranty (GNU GPL).\n" Binary files differ@@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg_po_el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-28 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-17 04:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-15 17:34EEST\n" "Last-Translator: Greek Translation Team <debian-l10n-greek@lists.debian." "org>\n" @@ -314,11 +314,11 @@ msgstr "" msgid "dpkg: too many nested errors during error recovery !!\n" msgstr "dpkg: πάρα πολλά φωλιασμένα σφάλματα κατά την ανάκτηση σφαλμάτων !!\n" -#: lib/ehandle.c:184 +#: lib/ehandle.c:186 msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments" msgstr "η νέα εκκαθαριστική καταχώρηση με αρκετά ορίσματα βρέθηκε εκτός μνήμης" -#: lib/ehandle.c:196 +#: lib/ehandle.c:198 msgid "out of memory for new cleanup entry" msgstr "η νέα εκκαθαριστική καταχώρηση βρέθηκε εκτός μνήμης" @@ -916,12 +916,12 @@ msgstr "σφάλμα από την ανάγνωση της σωλήνωσης τ msgid "error setting timestamps of `%.255s'" msgstr "σφάλμα ορισμού της χρονοσήμανσης του `%.255s'" -#: src/archives.c:272 src/archives.c:580 +#: src/archives.c:272 src/archives.c:585 #, c-format msgid "error setting ownership of `%.255s'" msgstr "σφάλμα ρύθμισης ιδιοκτησίας του `%.255s'" -#: src/archives.c:274 src/archives.c:583 +#: src/archives.c:274 src/archives.c:588 #, c-format msgid "error setting permissions of `%.255s'" msgstr "σφάλμα ορισμού των δικαιωμάτων του `%.255s'" @@ -995,85 +995,85 @@ msgstr "" msgid "gobble replaced file `%.255s'" msgstr "αναγνώστηκε και αγνοήθηκε το αρχείο `%.250s'" -#: src/archives.c:563 dpkg-deb/build.c:314 +#: src/archives.c:568 dpkg-deb/build.c:314 #, c-format msgid "unable to create `%.255s'" msgstr "αδύνατη η δημιουργία `%.255s'" -#: src/archives.c:568 +#: src/archives.c:573 #, c-format msgid "backend dpkg-deb during `%.255s'" msgstr "backend dpkg-deb κατά το `%.255s'" -#: src/archives.c:586 +#: src/archives.c:591 #, c-format msgid "error closing/writing `%.255s'" msgstr "σφάλμα κλεισίματος/εγγραφής `%.255s'" -#: src/archives.c:591 +#: src/archives.c:596 #, c-format msgid "error creating pipe `%.255s'" msgstr "σφάλμα δημιουργίας σωλήνωσης `%.255s'" -#: src/archives.c:597 src/archives.c:603 +#: src/archives.c:602 src/archives.c:608 #, c-format msgid "error creating device `%.255s'" msgstr "σφάλμα κατά τη δημιουργία συσκευής `%.255s'" -#: src/archives.c:612 +#: src/archives.c:617 #, c-format msgid "error creating hard link `%.255s'" msgstr "σφάλμα δημιουργίας συνδέσμου `%.255s'" -#: src/archives.c:619 +#: src/archives.c:624 #, c-format msgid "error creating symbolic link `%.255s'" msgstr "σφάλμα δημιουργίας συμβολικού δεσμού `%.255s'" -#: src/archives.c:628 +#: src/archives.c:630 src/archives.c:635 #, c-format msgid "error setting ownership of symlink `%.255s'" msgstr "σφάλμα ρύθμισης ιδιοκτησίας του `%.255s'" -#: src/archives.c:633 +#: src/archives.c:641 #, c-format msgid "error creating directory `%.255s'" msgstr "σφάλμα κατά τη δημιουργία καταλόγου `%.255s'" -#: src/archives.c:668 +#: src/archives.c:676 #, c-format msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version" msgstr "" "αδύνατη η μετακίνηση του `%.255s' κατά μέρους για εγκατάσταση νέας έκδοσης" -#: src/archives.c:677 +#: src/archives.c:685 #, c-format msgid "unable to read link `%.255s'" msgstr "αδύνατη η ανάγνωση δεσμού `%.255s'" -#: src/archives.c:681 +#: src/archives.c:689 #, c-format msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'" msgstr "αδυναμία δημιουργίας εφεδρικού δεσμού για `%.255s'" -#: src/archives.c:687 +#: src/archives.c:692 src/archives.c:695 #, c-format msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'" msgstr "αδύνατη η αλλαγή ιδιοκτήτη του εφεδρικού δεσμού για το `%.255s'" -#: src/archives.c:691 +#: src/archives.c:700 #, c-format msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version" msgstr "" "αδυναμία δημιουργίας εφεδρικού δεσμού του `%.255s' πριν την εγκατάσταση νέας " "έκδοσης" -#: src/archives.c:711 +#: src/archives.c:724 #, c-format msgid "unable to install new version of `%.255s'" msgstr "αδύνατη η εγκατάσταση της νέας έκδοσης του `%.255s'" -#: src/archives.c:735 +#: src/archives.c:756 #, c-format msgid "" "dpkg: warning - ignoring dependency problem with removal of %s:\n" @@ -1083,7 +1083,7 @@ msgstr "" "εξάρτησης:\n" "%s" -#: src/archives.c:742 +#: src/archives.c:763 #, c-format msgid "" "dpkg: warning - considering deconfiguration of essential\n" @@ -1092,7 +1092,7 @@ msgstr "" "dpkg: προειδοποίηση - θεωρώντας την απορρύθμιση του βασικού \n" " πακέτου %s, για ενεργοποίηση αφαίρεσης του %s.\n" -#: src/archives.c:746 +#: src/archives.c:767 #, c-format msgid "" "dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure\n" @@ -1101,7 +1101,7 @@ msgstr "" "dpkg: όχι,το %s είναι βασικό, δε θα απορρυθμιστεί\n" " για να ενεργοποιηθεί η αφαίρεση του %s.\n" -#: src/archives.c:759 +#: src/archives.c:780 #, c-format msgid "" "dpkg: no, cannot remove %s (--auto-deconfigure will help):\n" @@ -1110,26 +1110,26 @@ msgstr "" "dpkg: δε γίνεται η αφαίρεση %s (το --auto-deconfigure θα βοηθήσει):\n" "%s" -#: src/archives.c:793 +#: src/archives.c:814 #, c-format msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n" msgstr "dpkg: θεωρώντας την αφαίρεση του %s για χάρη του %s ...\n" -#: src/archives.c:797 +#: src/archives.c:818 #, c-format msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n" msgstr "" "το %s δεν είναι κατάλληλα εγκατεστημένο - αγνοώντας όλες τις εξαρτήσεις " "του.\n" -#: src/archives.c:824 +#: src/archives.c:845 #, c-format msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n" msgstr "" "dpkg: η αφαίρεση του %s μπορεί να δημιουργήσει προβλήματα καθώς παρέχει %" "s ...\n" -#: src/archives.c:839 +#: src/archives.c:860 #, c-format msgid "" "dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you " @@ -1137,17 +1137,17 @@ msgid "" msgstr "" "dpkg: το πακέτο %s απαιτεί επανεγκατάσταση αλλά θα αφαιρεθεί όπως ζητήσατε.\n" -#: src/archives.c:842 +#: src/archives.c:863 #, c-format msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n" msgstr "dpkg: το πακέτο %s απαιτεί επανεγκατάσταση, δε θα αφαιρεθεί.\n" -#: src/archives.c:855 +#: src/archives.c:876 #, c-format msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n" msgstr "dpkg: θα μετακινηθεί το %s για χάρη του %s.\n" -#: src/archives.c:863 +#: src/archives.c:884 #, c-format msgid "" "dpkg: regarding %s containing %s:\n" @@ -1156,79 +1156,79 @@ msgstr "" "dpkg: σχετικά με το %s που περιέχει το %s:\n" "%s" -#: src/archives.c:866 +#: src/archives.c:887 #, c-format msgid "conflicting packages - not installing %.250s" msgstr "συγκρουόμενα πακέτα - δε γίνεται εγκατάσταση %.250s" -#: src/archives.c:867 +#: src/archives.c:888 #, c-format msgid "dpkg: warning - ignoring conflict, may proceed anyway !\n" msgstr "dpkg: προειδοποίηση - θα αγνοηθεί η σύγκρουση, μπορεί να συνεχίσει !\n" -#: src/archives.c:905 +#: src/archives.c:926 #, c-format msgid "--%s --recursive needs at least one path argument" msgstr "--%s --recursive χρειάζεται τουλάχιστον ένα όρισμα μονοπατιού" -#: src/archives.c:935 +#: src/archives.c:956 msgid "failed to exec find for --recursive" msgstr "αδύνατη η εκτέλεση της find με --recursive" -#: src/archives.c:940 +#: src/archives.c:961 msgid "failed to fdopen find's pipe" msgstr "αδύνατο το άνοιγμα της σωλήνωσης της find" -#: src/archives.c:946 +#: src/archives.c:967 msgid "error reading find's pipe" msgstr "αδύνατη η ανάγνωση από τη σωλήνωση της find" -#: src/archives.c:947 +#: src/archives.c:968 msgid "error closing find's pipe" msgstr "αδύνατο το κλείσιμο της σωλήνωσης της find" -#: src/archives.c:950 +#: src/archives.c:971 #, c-format msgid "find for --recursive returned unhandled error %i" msgstr "η εκτέλεση της find με --recursive επέστρεψε απρόσμενο σφάλμα %i" -#: src/archives.c:953 +#: src/archives.c:974 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)" msgstr "" "έγινε αναζήτηση, δε βρέθηκε κανένα πακέτα (αρχεία που ταιριάζουν *.deb)" -#: src/archives.c:969 +#: src/archives.c:990 #, c-format msgid "--%s needs at least one package archive file argument" msgstr "--%s χρειάζεται τουλάχιστον ένα αρχείο πακέτου ως παράμετρο" -#: src/archives.c:1039 +#: src/archives.c:1060 #, c-format msgid "Selecting previously deselected package %s.\n" msgstr "Επιλογή προηγούμενου απεπιλεγμένου πακέτου %s.\n" -#: src/archives.c:1044 +#: src/archives.c:1065 #, c-format msgid "Skipping deselected package %s.\n" msgstr "Παράλειψη απόεπιλεγμένου πακέτου %s.\n" -#: src/archives.c:1058 +#: src/archives.c:1079 #, c-format msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n" msgstr "Έκδοση %.250s του %.250s είναι ήδη εγκατεστημένη, παράβλεψη.\n" -#: src/archives.c:1070 +#: src/archives.c:1091 #, c-format msgid "%s - warning: downgrading %.250s from %.250s to %.250s.\n" msgstr "%s - προειδοποίηση: υποβάθμιση του %.250s από %.250s σε %.250s.\n" -#: src/archives.c:1076 +#: src/archives.c:1097 #, c-format msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n" msgstr "" "Δε θα υποβαθμιστεί το %.250s από την έκδοση %.250s στην %.250s, παράλειψη.\n" -#: src/cleanup.c:84 +#: src/cleanup.c:83 #, c-format msgid "" "unable to remove newly-installed version of `%.250s' to allow reinstallation " @@ -1237,12 +1237,17 @@ msgstr "" "αδύνατη η αφαίρεση της νεοεγκατεστημένης έκδοσης του `%.250s' για να " "επανεγκατασταθεί ένα εφεδρικό αντίγραφο" -#: src/cleanup.c:91 +#: src/cleanup.c:90 #, c-format msgid "unable to restore backup version of `%.250s'" msgstr "αδύνατη η ανάκτηση της εφεδρικής έκδοσης του `%.250s'" -#: src/cleanup.c:97 +#: src/cleanup.c:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to remove newly-installed version of `%.250s'" +msgstr "αδύνατη η αφαίρεση της νεοεξαχθείσας έκδοσης του`%.250s'" + +#: src/cleanup.c:101 #, c-format msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'" msgstr "αδύνατη η αφαίρεση της νεοεξαχθείσας έκδοσης του`%.250s'" @@ -2164,7 +2169,7 @@ msgstr "Debian GNU/Linux `" msgid "' package management program version " msgstr "' έκδοση προγράμματος διαχείρισης πακέτων " -#: src/main.c:48 src/query.c:462 +#: src/main.c:48 src/query.c:463 msgid "" "This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or\n" "later for copying conditions. There is NO warranty.\n" @@ -2175,7 +2180,7 @@ msgstr "" "μεταγενέστερη για συνθήκες αντιγραφής. Δεν υπάρχει ΚΑΜΙΑ εγγύηση.\n" "Δείτε " -#: src/main.c:50 src/query.c:464 +#: src/main.c:50 src/query.c:465 msgid " --licence for copyright and license details.\n" msgstr " --licence για λεπτομέρειες πνευματικών δικαιωμάτων και άδειας.\n" @@ -2338,7 +2343,7 @@ msgstr "" "Οι επιλογές με [*] εμφανίζουν αρκετό περιεχόμενο - χρησιμοποιήστε μια " "σωλήνωση με τις εντολές `less' ή `more' !" -#: src/main.c:184 src/query.c:530 dpkg-deb/main.c:162 dpkg-split/main.c:145 +#: src/main.c:184 src/query.c:531 dpkg-deb/main.c:162 dpkg-split/main.c:145 #, c-format msgid "conflicting actions --%s and --%s" msgstr "συγκρουόμενες δράσεις --%s και --%s" @@ -2536,7 +2541,7 @@ msgstr "αδύνατο το άνοιγμα του `%i' ως ροή (stream)" msgid "unexpected eof before end of line %d" msgstr "απρόσμενο eof πριν το τέλος της γραμμής %d" -#: src/main.c:541 src/main.c:556 src/query.c:565 dpkg-deb/main.c:184 +#: src/main.c:541 src/main.c:556 src/query.c:566 dpkg-deb/main.c:184 #: dpkg-split/main.c:157 msgid "need an action option" msgstr "χρειάζεται μια επιλογή ενέργειας" @@ -2759,71 +2764,71 @@ msgstr "κατεστραμμένη αρχειοθήκη tar - κατεστραμ msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros" msgstr "dpkg-deb: διαγραφή πιθανών μηδενικών στο τέλος" -#: src/processarc.c:663 +#: src/processarc.c:667 #, c-format msgid "dpkg: warning - unable to delete old file `%.250s': %s\n" msgstr "" "dpkg: προειδοποίηση - αδύνατη η διαγραφή του παλιού αρχείου `%.250s': %s\n" -#: src/processarc.c:685 src/processarc.c:922 src/remove.c:286 +#: src/processarc.c:689 src/processarc.c:929 src/remove.c:286 msgid "cannot read info directory" msgstr "αδύνατη η ανάγνωση πληροφοριών καταλόγου" -#: src/processarc.c:698 +#: src/processarc.c:702 #, c-format msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'" msgstr "" "η παλιά έκδοση του πακέτου έχει υπερβολικά μεγάλο μήκος ονόματος αρχείου " "πληροφοριών`%.250s'" -#: src/processarc.c:710 +#: src/processarc.c:714 #, c-format msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'" msgstr "αδύνατη η διαγραφή του παρωχημένου αρχείου πληροφοριών `%.250s'" -#: src/processarc.c:713 +#: src/processarc.c:717 #, c-format msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'" msgstr "αδύνατη η εγκατάσταση (υποτιθέμενου) νέου αρχείου πληροφοριών `%.250s'" -#: src/processarc.c:720 +#: src/processarc.c:724 msgid "unable to open temp control directory" msgstr "αδύνατο το άνοιγμα προσωρινού καταλόγου ελέγχου (control)" -#: src/processarc.c:729 +#: src/processarc.c:733 #, c-format msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')" msgstr "" "το πακέτο έχει υπερβολικά μεγάλο μήκος ονόματος αρχείου ελέγχου `%.250s'" -#: src/processarc.c:734 +#: src/processarc.c:738 #, c-format msgid "package control info contained directory `%.250s'" msgstr "οι πληροφορίες ελέγχου του πακέτου περιείχαν τον κατάλογο `%.250s'" -#: src/processarc.c:736 +#: src/processarc.c:740 #, c-format msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir" msgstr "δόθηκε rmdir του `%.250s' αλλά δεν δηλώθηκε ως μη κατάλογος" -#: src/processarc.c:742 +#: src/processarc.c:746 #, c-format msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file" msgstr "" "dpkg: προειδοποίηση - το πακέτο %s περιείχε λίστα ως αρχείο πληροφοριών" -#: src/processarc.c:749 +#: src/processarc.c:753 #, c-format msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'" msgstr "αδύνατη η εγκατάσταση νέου αρχείου πληροφοριών `%.250s' ως `%.250s'" -#: src/processarc.c:902 +#: src/processarc.c:909 #, c-format msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n" msgstr "" "(Σημειώνεται η εξαφάνιση του %s, το οποίο έχει αντικατασταθεί πλήρως)\n" -#: src/processarc.c:938 +#: src/processarc.c:945 #, c-format msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'" msgstr "αδύνατη η διαγραφή του προς εξαφάνιση αρχείου ελέγχου `%.250s'" @@ -2852,7 +2857,7 @@ msgstr "Έκδοση" msgid "Description" msgstr "Περιγραφή" -#: src/query.c:218 src/query.c:446 src/select.c:80 +#: src/query.c:218 src/query.c:447 src/select.c:80 #, c-format msgid "No packages found matching %s.\n" msgstr "Δε βρέθηκαν πακέτα που να ταιριάζουν με %s.\n" @@ -2927,7 +2932,7 @@ msgstr "παρακάμφθηκε από %s" msgid " to: %s\n" msgstr " προς: %s\n" -#: src/query.c:397 +#: src/query.c:398 msgid "" "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" @@ -2937,20 +2942,20 @@ msgstr "" "και dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) για προβολή των περιεχομένων " "τους.\n" -#: src/query.c:458 dpkg-deb/main.c:46 +#: src/query.c:459 dpkg-deb/main.c:46 msgid "Debian `" msgstr "Debian `" -#: src/query.c:460 +#: src/query.c:461 msgid "' package management program query tool\n" msgstr "' εργαλείο πληροφόρησης προγράμματος διαχείρισης πακέτων\n" -#: src/query.c:472 +#: src/query.c:473 #, c-format msgid "Usage: " msgstr "Χρήση: " -#: src/query.c:473 +#: src/query.c:474 #, c-format msgid "" " [<option>] <command>\n" @@ -3006,7 +3011,7 @@ msgstr "" "στοίχιση.\n" " \n" -#: src/query.c:500 +#: src/query.c:501 msgid "" "Use --help for help about querying packages;\n" "Use --licence for copyright licence and lack of warranty (GNU GPL).\n" Binary files differ@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Debian dpkg 1.10.18\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-28 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-17 04:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-31 12:07+0100\n" "Last-Translator: Javier Fernndez-Sanguino <jfs@debian.org>\n" "Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" @@ -308,13 +308,13 @@ msgid "dpkg: too many nested errors during error recovery !!\n" msgstr "" "dpkg: demasiados errores anidados durante la recuperacin de error!!\n" -#: lib/ehandle.c:184 +#: lib/ehandle.c:186 msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments" msgstr "" "memoria agotada para la entrada de reorganizacin nueva con\n" "muchos argumentos" -#: lib/ehandle.c:196 +#: lib/ehandle.c:198 msgid "out of memory for new cleanup entry" msgstr "memoria agotada para una nueva entrada de reorganizacin" @@ -931,12 +931,12 @@ msgstr "error al leer de una tubera de dpkg-deb" msgid "error setting timestamps of `%.255s'" msgstr "error al establecer las fechas de `%.255s'" -#: src/archives.c:272 src/archives.c:580 +#: src/archives.c:272 src/archives.c:585 #, c-format msgid "error setting ownership of `%.255s'" msgstr "error al establecer el propietario de `%.255s'" -#: src/archives.c:274 src/archives.c:583 +#: src/archives.c:274 src/archives.c:588 #, c-format msgid "error setting permissions of `%.255s'" msgstr "error al establecer los permisos de `%.255s'" @@ -1011,87 +1011,87 @@ msgstr "" msgid "gobble replaced file `%.255s'" msgstr "no se puede leer el fichero parte `%.250s'" -#: src/archives.c:563 dpkg-deb/build.c:314 +#: src/archives.c:568 dpkg-deb/build.c:314 #, c-format msgid "unable to create `%.255s'" msgstr "no se puede crear `%.255s'" # FIXME: It is not clear enough what the `%.255s' is about. sv -#: src/archives.c:568 +#: src/archives.c:573 #, c-format msgid "backend dpkg-deb during `%.255s'" msgstr "error en dpkg-deb durante `%.255s'" -#: src/archives.c:586 +#: src/archives.c:591 #, c-format msgid "error closing/writing `%.255s'" msgstr "error al cerrar/escribir `%.255s'" -#: src/archives.c:591 +#: src/archives.c:596 #, c-format msgid "error creating pipe `%.255s'" msgstr "error al crear la tubera `%.255s'" -#: src/archives.c:597 src/archives.c:603 +#: src/archives.c:602 src/archives.c:608 #, c-format msgid "error creating device `%.255s'" msgstr "error al crear el dispositivo `%.255s'" -#: src/archives.c:612 +#: src/archives.c:617 #, c-format msgid "error creating hard link `%.255s'" msgstr "error al crear el enlace duro `%.255s'" -#: src/archives.c:619 +#: src/archives.c:624 #, c-format msgid "error creating symbolic link `%.255s'" msgstr "error al crear el enlace simblico `%.255s'" -#: src/archives.c:628 +#: src/archives.c:630 src/archives.c:635 #, c-format msgid "error setting ownership of symlink `%.255s'" msgstr "error al establecer la propiedad del enlace simblico `%.255s'" -#: src/archives.c:633 +#: src/archives.c:641 #, c-format msgid "error creating directory `%.255s'" msgstr "error al crear el directorio `%.255s'" -#: src/archives.c:668 +#: src/archives.c:676 #, c-format msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version" msgstr "no se puede apartar `%.255s' para instalar una nueva versin" -#: src/archives.c:677 +#: src/archives.c:685 #, c-format msgid "unable to read link `%.255s'" msgstr "no se puede leer el enlace `%.255s'" -#: src/archives.c:681 +#: src/archives.c:689 #, c-format msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'" msgstr "no se puede respaldar enlace simblico para `%.255s'" -#: src/archives.c:687 +#: src/archives.c:692 src/archives.c:695 #, c-format msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'" msgstr "" "no se puede efectuar `chown' sobre el enlace simblico de respaldo de `" "%.255s'" -#: src/archives.c:691 +#: src/archives.c:700 #, c-format msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version" msgstr "" "no se puede crear un enlace de seguridad de `%.255s' antes de instalar\n" "la nueva versin" -#: src/archives.c:711 +#: src/archives.c:724 #, c-format msgid "unable to install new version of `%.255s'" msgstr "no se puede instalar una nueva versin de `%.255s'" -#: src/archives.c:735 +#: src/archives.c:756 #, c-format msgid "" "dpkg: warning - ignoring dependency problem with removal of %s:\n" @@ -1101,7 +1101,7 @@ msgstr "" "al desinstalar %s:\n" "%s" -#: src/archives.c:742 +#: src/archives.c:763 #, c-format msgid "" "dpkg: warning - considering deconfiguration of essential\n" @@ -1110,7 +1110,7 @@ msgstr "" "dpkg: aviso - considerando la desconfiguracin del paquete\n" " esencial %s, para permitir la desinstalacin de %s.\n" -#: src/archives.c:746 +#: src/archives.c:767 #, c-format msgid "" "dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure\n" @@ -1119,7 +1119,7 @@ msgstr "" "dpkg: no, %s es esencial, no ser desconfigurado\n" " para permitir la desinstalacin de %s.\n" -#: src/archives.c:759 +#: src/archives.c:780 #, c-format msgid "" "dpkg: no, cannot remove %s (--auto-deconfigure will help):\n" @@ -1128,12 +1128,12 @@ msgstr "" "dpkg: no, no se puede desinstalar %s (--auto-deconfigure ayudar):\n" "%s" -#: src/archives.c:793 +#: src/archives.c:814 #, c-format msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n" msgstr "dpkg: considerando desinstalar %s en favor de %s ...\n" -#: src/archives.c:797 +#: src/archives.c:818 #, c-format msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n" msgstr "" @@ -1141,12 +1141,12 @@ msgstr "" " dependencia de l.\n" # provee/proporciona. cul es la diferencia? sv -#: src/archives.c:824 +#: src/archives.c:845 #, c-format msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n" msgstr "dpkg: puede haber problemas al desinstalar %s, ya que provee %s ...\n" -#: src/archives.c:839 +#: src/archives.c:860 #, c-format msgid "" "dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you " @@ -1155,17 +1155,17 @@ msgstr "" "dpkg: el paquete %s requiere ser reinstalado, pero se desinstalar de todas\n" " formas tal como se solicita.\n" -#: src/archives.c:842 +#: src/archives.c:863 #, c-format msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n" msgstr "dpkg: el paquete %s requiere ser reinstalado, no se desinstalar.\n" -#: src/archives.c:855 +#: src/archives.c:876 #, c-format msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n" msgstr "dpkg: s, se desinstalar %s en favor de %s.\n" -#: src/archives.c:863 +#: src/archives.c:884 #, c-format msgid "" "dpkg: regarding %s containing %s:\n" @@ -1174,65 +1174,65 @@ msgstr "" "dpkg: acerca de %s que contiene %s:\n" "%s" -#: src/archives.c:866 +#: src/archives.c:887 #, c-format msgid "conflicting packages - not installing %.250s" msgstr "paquetes en conflicto - no se instalar %.250s" -#: src/archives.c:867 +#: src/archives.c:888 #, c-format msgid "dpkg: warning - ignoring conflict, may proceed anyway !\n" msgstr "" "dpkg: aviso - no se tiene en cuenta el conflicto,\n" " se puede proceder de todas maneras!\n" -#: src/archives.c:905 +#: src/archives.c:926 #, c-format msgid "--%s --recursive needs at least one path argument" msgstr "--%s --recursive necesita al menos una ruta como argumento" -#: src/archives.c:935 +#: src/archives.c:956 msgid "failed to exec find for --recursive" msgstr "fallo al ejecutar `find' para --recursive" -#: src/archives.c:940 +#: src/archives.c:961 msgid "failed to fdopen find's pipe" msgstr "fallo al efectuar `fdopen' en la tubera de find" -#: src/archives.c:946 +#: src/archives.c:967 msgid "error reading find's pipe" msgstr "error al leer la tubera de find" -#: src/archives.c:947 +#: src/archives.c:968 msgid "error closing find's pipe" msgstr "error al cerrar la tubera de find" -#: src/archives.c:950 +#: src/archives.c:971 #, c-format msgid "find for --recursive returned unhandled error %i" msgstr "La bsqueda usando --recursive devolvi el error no manejado %i" -#: src/archives.c:953 +#: src/archives.c:974 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)" msgstr "" "se busc, pero no se encontraron paquetes (ficheros que encajen con *.deb)" -#: src/archives.c:969 +#: src/archives.c:990 #, c-format msgid "--%s needs at least one package archive file argument" msgstr "--%s necesita al menos un archivo de paquete como argumento" -#: src/archives.c:1039 +#: src/archives.c:1060 #, c-format msgid "Selecting previously deselected package %s.\n" msgstr "Seleccionando el paquete %s previamente no seleccionado.\n" -#: src/archives.c:1044 +#: src/archives.c:1065 #, c-format msgid "Skipping deselected package %s.\n" msgstr "Omitiendo el paquete no seleccionado %s.\n" -#: src/archives.c:1058 +#: src/archives.c:1079 #, c-format msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n" msgstr "Versin %.250s de %.250s ya instalada, omitiendo.\n" @@ -1244,19 +1244,19 @@ msgstr "Versin %.250s de %.250s ya instalada, omitiendo.\n" # buscar una que sea mnimamente razonable, aunque no sea tan comn. # El prefijo "des" nos ayuda en este caso a construir # una palabra que significa lo contrario que actualizar. sv -#: src/archives.c:1070 +#: src/archives.c:1091 #, c-format msgid "%s - warning: downgrading %.250s from %.250s to %.250s.\n" msgstr "%s - atencin: desactualizando %.250s de %.250s a %.250s.\n" -#: src/archives.c:1076 +#: src/archives.c:1097 #, c-format msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n" msgstr "" "No se desactualizar %.250s de la versin %.250s a la %.250s, omitiendo.\n" # En este caso, no parece que se refiere a un paquete. sv -#: src/cleanup.c:84 +#: src/cleanup.c:83 #, c-format msgid "" "unable to remove newly-installed version of `%.250s' to allow reinstallation " @@ -1265,12 +1265,17 @@ msgstr "" "no se puede borrar la versin recin instalada de `%.250s' para permitir\n" "la reinstalacin de la copia de seguridad" -#: src/cleanup.c:91 +#: src/cleanup.c:90 #, c-format msgid "unable to restore backup version of `%.250s'" msgstr "no se puede restablecer la versin de respaldo de `%.250s'" -#: src/cleanup.c:97 +#: src/cleanup.c:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to remove newly-installed version of `%.250s'" +msgstr "no se puede borrar la versin recin extrada de `%.250s'" + +#: src/cleanup.c:101 #, c-format msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'" msgstr "no se puede borrar la versin recin extrada de `%.250s'" @@ -2219,7 +2224,7 @@ msgstr "' de Debian GNU/Linux, versin " # This split is broken. It should say "See %s --licence for copyright" instead. # We do not translate words, we translate complete sentences. sv -#: src/main.c:48 src/query.c:462 +#: src/main.c:48 src/query.c:463 msgid "" "This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or\n" "later for copying conditions. There is NO warranty.\n" @@ -2229,7 +2234,7 @@ msgstr "" "posterior para las condiciones de copia. No hay NINGUNA garanta.\n" "Vea " -#: src/main.c:50 src/query.c:464 +#: src/main.c:50 src/query.c:465 msgid " --licence for copyright and license details.\n" msgstr " --license para ver el copyright y ms detalles sobre la licencia.\n" @@ -2419,7 +2424,7 @@ msgstr "" "Las opciones marcadas con ([*]) producen una salida extensa,\n" "fltrela con `less' o con `more'!" -#: src/main.c:184 src/query.c:530 dpkg-deb/main.c:162 dpkg-split/main.c:145 +#: src/main.c:184 src/query.c:531 dpkg-deb/main.c:162 dpkg-split/main.c:145 #, c-format msgid "conflicting actions --%s and --%s" msgstr "acciones en conflicto --%s y --%s" @@ -2623,7 +2628,7 @@ msgstr "no se pudo abrir `%i' para un flujo" msgid "unexpected eof before end of line %d" msgstr "eof inesperado antes del fin de la lnea %d" -#: src/main.c:541 src/main.c:556 src/query.c:565 dpkg-deb/main.c:184 +#: src/main.c:541 src/main.c:556 src/query.c:566 dpkg-deb/main.c:184 #: dpkg-split/main.c:157 msgid "need an action option" msgstr "se necesita una opcin de accin" @@ -2845,75 +2850,75 @@ msgstr "sistema de ficheros del archivo tar daado - archivo de paquete daado" msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros" msgstr "dpkg-deb: zapea posibles ceros finales" -#: src/processarc.c:663 +#: src/processarc.c:667 #, c-format msgid "dpkg: warning - unable to delete old file `%.250s': %s\n" msgstr "dpkg: atencin - no se puede borrar el fichero antiguo `%.250s': %s\n" -#: src/processarc.c:685 src/processarc.c:922 src/remove.c:286 +#: src/processarc.c:689 src/processarc.c:929 src/remove.c:286 msgid "cannot read info directory" msgstr "no se puede leer el directorio `info'" -#: src/processarc.c:698 +#: src/processarc.c:702 #, c-format msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'" msgstr "" "la versin antigua del paquete tiene un nombre de fichero de informacin\n" "largusimo que comienza por `%.250s'" -#: src/processarc.c:710 +#: src/processarc.c:714 #, c-format msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'" msgstr "no se puede borrar el fichero de informacin obsoleto `%.250s'" -#: src/processarc.c:713 +#: src/processarc.c:717 #, c-format msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'" msgstr "" "no se puede instalar el (supuestamente) nuevo fichero de informacin `%.250s'" -#: src/processarc.c:720 +#: src/processarc.c:724 msgid "unable to open temp control directory" msgstr "no se puede abrir el directorio de control temporal" -#: src/processarc.c:729 +#: src/processarc.c:733 #, c-format msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')" msgstr "" "el paquete contiene un nombre de fichero de informacin largusimo\n" "(comienza con `%.50s')" -#: src/processarc.c:734 +#: src/processarc.c:738 #, c-format msgid "package control info contained directory `%.250s'" msgstr "la informacin de control del paquete contiene el directorio `%.250s'" # Este mensaje es realmente obtuso. Suerte que no sale nunca. sv -#: src/processarc.c:736 +#: src/processarc.c:740 #, c-format msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir" msgstr "" "al borrar el directorio `%.250s' en la informacin de control del paquete\n" "ocurri un error distinto de no ser un directorio" -#: src/processarc.c:742 +#: src/processarc.c:746 #, c-format msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file" msgstr "" "dpkg: atencin - el paquete %s contiene `list' como fichero de informacin" -#: src/processarc.c:749 +#: src/processarc.c:753 #, c-format msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'" msgstr "" "no se puede instalar el nuevo fichero de informacin `%.250s' como `%.250s'" -#: src/processarc.c:902 +#: src/processarc.c:909 #, c-format msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n" msgstr "(Note la desaparicin de %s, que ha sido completamente reemplazado.)\n" -#: src/processarc.c:938 +#: src/processarc.c:945 #, c-format msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'" msgstr "" @@ -2944,7 +2949,7 @@ msgstr "Versin" msgid "Description" msgstr "Descripcin" -#: src/query.c:218 src/query.c:446 src/select.c:80 +#: src/query.c:218 src/query.c:447 src/select.c:80 #, c-format msgid "No packages found matching %s.\n" msgstr "No se ha encontrado ningn paquete que corresponda con %s.\n" @@ -3019,7 +3024,7 @@ msgstr "desviado por %s" msgid " to: %s\n" msgstr " a: %s\n" -#: src/query.c:397 +#: src/query.c:398 msgid "" "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" @@ -3029,20 +3034,20 @@ msgstr "" # This is broken. Translators do not translate words, they translate complete sentences. # I would suggest using %s. sv -#: src/query.c:458 dpkg-deb/main.c:46 +#: src/query.c:459 dpkg-deb/main.c:46 msgid "Debian `" msgstr "Herramienta de consulta `" -#: src/query.c:460 +#: src/query.c:461 msgid "' package management program query tool\n" msgstr "' del gestor de paquetes de Debian\n" -#: src/query.c:472 +#: src/query.c:473 #, c-format msgid "Usage: " msgstr "Modo de empleo: " -#: src/query.c:473 +#: src/query.c:474 #, fuzzy, c-format msgid "" " [<option>] <command>\n" @@ -3101,7 +3106,7 @@ msgstr "" "menos\n" " que el ancho sea negativo, en cuyo caso se alinearn a la izquierda.\n" -#: src/query.c:500 +#: src/query.c:501 msgid "" "Use --help for help about querying packages;\n" "Use --licence for copyright licence and lack of warranty (GNU GPL).\n" Binary files differ@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-28 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-17 04:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-14 23:34+0200\n" "Last-Translator: Piarres Beobide\n" "Language-Team: Librezale.org <librezale@librezale.org>\n" @@ -301,11 +301,11 @@ msgstr "" msgid "dpkg: too many nested errors during error recovery !!\n" msgstr "dpkg: habiaratutako errore gehiegi errore-konponketan !!\n" -#: lib/ehandle.c:184 +#: lib/ehandle.c:186 msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments" msgstr "memoriarik ez argumentu ugaridun garbiketa-sarrerarentzat" -#: lib/ehandle.c:196 +#: lib/ehandle.c:198 msgid "out of memory for new cleanup entry" msgstr "memoriarik ez garbiketa-sarrera berriarentzat" @@ -899,12 +899,12 @@ msgstr "errorea dpkg-deb kanalizaziotik irakurtzean" msgid "error setting timestamps of `%.255s'" msgstr "errorea data-zigiluak ezartzean: `%.255s'" -#: src/archives.c:272 src/archives.c:580 +#: src/archives.c:272 src/archives.c:585 #, c-format msgid "error setting ownership of `%.255s'" msgstr "errorea jabetza ezartzean: `%.255s'" -#: src/archives.c:274 src/archives.c:583 +#: src/archives.c:274 src/archives.c:588 #, c-format msgid "error setting permissions of `%.255s'" msgstr "errorea baimenak ezartzean: `%.255s'" @@ -974,83 +974,83 @@ msgstr "`%.250s' gainidazten saiatzen ari da; %.250s paketean ere badago" msgid "gobble replaced file `%.255s'" msgstr "Irakurri eta alde batetara utzi ordezturiko `%.255s' fitxategia" -#: src/archives.c:563 dpkg-deb/build.c:314 +#: src/archives.c:568 dpkg-deb/build.c:314 #, c-format msgid "unable to create `%.255s'" msgstr "ezin da`%.255s' sortu" -#: src/archives.c:568 +#: src/archives.c:573 #, c-format msgid "backend dpkg-deb during `%.255s'" msgstr "atzealdeko dpkg-deb-en iraupena: `%.255s'" -#: src/archives.c:586 +#: src/archives.c:591 #, c-format msgid "error closing/writing `%.255s'" msgstr "errorea `%.255s' ixtean/idaztean" -#: src/archives.c:591 +#: src/archives.c:596 #, c-format msgid "error creating pipe `%.255s'" msgstr "errorea `%.255s' kanalizazioa sortzean" -#: src/archives.c:597 src/archives.c:603 +#: src/archives.c:602 src/archives.c:608 #, c-format msgid "error creating device `%.255s'" msgstr "errorea `%.255s' gailua sortzean" -#: src/archives.c:612 +#: src/archives.c:617 #, c-format msgid "error creating hard link `%.255s'" msgstr "errorea `%.255s' esteka fisikoa sortzean" -#: src/archives.c:619 +#: src/archives.c:624 #, c-format msgid "error creating symbolic link `%.255s'" msgstr "errorea `%.255s' esteka sinbolikoa sortzean" -#: src/archives.c:628 +#: src/archives.c:630 src/archives.c:635 #, c-format msgid "error setting ownership of symlink `%.255s'" msgstr "errorea `%.255s' esteka sinbolikoaren jabetza ezartzean" -#: src/archives.c:633 +#: src/archives.c:641 #, c-format msgid "error creating directory `%.255s'" msgstr "errorea `%.255s' direktorioa sortzean" -#: src/archives.c:668 +#: src/archives.c:676 #, c-format msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version" msgstr "ezin da joan `%.255s'(e)ra bertsio berria instalatzeko" -#: src/archives.c:677 +#: src/archives.c:685 #, c-format msgid "unable to read link `%.255s'" msgstr "ezin da irakurri `%.255s' esteka" -#: src/archives.c:681 +#: src/archives.c:689 #, c-format msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'" msgstr "ezin da esteka sinbolikoaren babeskopia egin: `%.255s'" -#: src/archives.c:687 +#: src/archives.c:692 src/archives.c:695 #, c-format msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'" msgstr "ezin da esteka sinbolikoaren babeskopiaren 'chown' egin: `%.255s'" -#: src/archives.c:691 +#: src/archives.c:700 #, c-format msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version" msgstr "" "bertsio berria instalatu aurretik ezin da estekaren babeskopia egin: `%.255s'" -#: src/archives.c:711 +#: src/archives.c:724 #, c-format msgid "unable to install new version of `%.255s'" msgstr "ezin da `%.255s' bertsio berria instalatu" -#: src/archives.c:735 +#: src/archives.c:756 #, c-format msgid "" "dpkg: warning - ignoring dependency problem with removal of %s:\n" @@ -1060,7 +1060,7 @@ msgstr "" "zaio:\n" "%s" -#: src/archives.c:742 +#: src/archives.c:763 #, c-format msgid "" "dpkg: warning - considering deconfiguration of essential\n" @@ -1069,7 +1069,7 @@ msgstr "" "dpkg: abisua - %s funtsezko paketea deskonfiguratzea\n" " aztertzen, %s kendu ahal izateko.\n" -#: src/archives.c:746 +#: src/archives.c:767 #, c-format msgid "" "dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure\n" @@ -1078,7 +1078,7 @@ msgstr "" "dpkg: ez, %s funtsezkoa da, ez da deskonfiguratuko\n" " %s kendu ahal izateko.\n" -#: src/archives.c:759 +#: src/archives.c:780 #, c-format msgid "" "dpkg: no, cannot remove %s (--auto-deconfigure will help):\n" @@ -1087,26 +1087,26 @@ msgstr "" "dpkg: ez, ezin da %s kendu (ikus --auto-deconfigure):\n" "%s" -#: src/archives.c:793 +#: src/archives.c:814 #, c-format msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n" msgstr "dpkg: %s kentzea aztertzen, %s jartzeko...\n" -#: src/archives.c:797 +#: src/archives.c:818 #, c-format msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n" msgstr "" "%s ez dago ondo instalatuta - mendekotasunei ez ikusi egingo\n" " zaie.\n" -#: src/archives.c:824 +#: src/archives.c:845 #, c-format msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n" msgstr "" "dpkg: beharbada arazoak egongo dira %s kentzeko, %s hornitzen\n" " baitu...\n" -#: src/archives.c:839 +#: src/archives.c:860 #, c-format msgid "" "dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you " @@ -1115,17 +1115,17 @@ msgstr "" "dpkg: %s paketea berriro instalatu behar da, baina kendu egingo da eskatu " "bezala.\n" -#: src/archives.c:842 +#: src/archives.c:863 #, c-format msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n" msgstr "dpkg: %s paketea berriro instalatu behar da, ez da kenduko.\n" -#: src/archives.c:855 +#: src/archives.c:876 #, c-format msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n" msgstr "dpkg: bai, %s kenduko da, eta %s jarri.\n" -#: src/archives.c:863 +#: src/archives.c:884 #, c-format msgid "" "dpkg: regarding %s containing %s:\n" @@ -1134,78 +1134,78 @@ msgstr "" "dpkg: %2$s daukan %1$s(r)i dagokionez:\n" "%3$s" -#: src/archives.c:866 +#: src/archives.c:887 #, c-format msgid "conflicting packages - not installing %.250s" msgstr "gatazkan dauden paketeak - %.250s ez da instalatuko" -#: src/archives.c:867 +#: src/archives.c:888 #, c-format msgid "dpkg: warning - ignoring conflict, may proceed anyway !\n" msgstr "dpkg: abisua - gatazkari ez ikusi egin zaio, jarrai daiteke !\n" -#: src/archives.c:905 +#: src/archives.c:926 #, c-format msgid "--%s --recursive needs at least one path argument" msgstr "--%s --recursive: bide-izenaren argumentu bat behar du gutxienez" -#: src/archives.c:935 +#: src/archives.c:956 msgid "failed to exec find for --recursive" msgstr "--recursive: huts egin du bilaketa exekutatzean" -#: src/archives.c:940 +#: src/archives.c:961 msgid "failed to fdopen find's pipe" msgstr "fdopen-ek huts egin du find-en kanalizazioarekin" -#: src/archives.c:946 +#: src/archives.c:967 msgid "error reading find's pipe" msgstr "errorea find-en kanalizazioa irakurtzean" -#: src/archives.c:947 +#: src/archives.c:968 msgid "error closing find's pipe" msgstr "errorea find-en kanalizazioa ixtean" -#: src/archives.c:950 +#: src/archives.c:971 #, c-format msgid "find for --recursive returned unhandled error %i" msgstr "--recursive bilaketak maneiatu gabeko %i errorea itzuli du" -#: src/archives.c:953 +#: src/archives.c:974 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)" msgstr "bilatu bai, baina ez da paketerik aurkitu (*.deb fitxategiak)" -#: src/archives.c:969 +#: src/archives.c:990 #, c-format msgid "--%s needs at least one package archive file argument" msgstr "--%s: pakete-artxiboaren fitxategi-argumentu bat behar du gutxienez" -#: src/archives.c:1039 +#: src/archives.c:1060 #, c-format msgid "Selecting previously deselected package %s.\n" msgstr "Aurrez desautatutako %s paketea hautatzen.\n" -#: src/archives.c:1044 +#: src/archives.c:1065 #, c-format msgid "Skipping deselected package %s.\n" msgstr "Desautatutako %s paketea saltatzen.\n" -#: src/archives.c:1058 +#: src/archives.c:1079 #, c-format msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n" msgstr "%2$.250s %1$.250s bertsioa instalatuta dago, saltatu egingo da.\n" -#: src/archives.c:1070 +#: src/archives.c:1091 #, c-format msgid "%s - warning: downgrading %.250s from %.250s to %.250s.\n" msgstr "%s - abisua: %.250s aurreko bertsiora itzultzen (%.250s -> %.250s).\n" -#: src/archives.c:1076 +#: src/archives.c:1097 #, c-format msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n" msgstr "" "%.250s ez da aurreko bertsiora itzuliko (%.250s -> %.250s), saltatzen.\n" -#: src/cleanup.c:84 +#: src/cleanup.c:83 #, c-format msgid "" "unable to remove newly-installed version of `%.250s' to allow reinstallation " @@ -1214,12 +1214,17 @@ msgstr "" "ezin da kendu instalatu berri den `%.250s' bertsioa babeskopia berriro " "instalatzea onartzeko" -#: src/cleanup.c:91 +#: src/cleanup.c:90 #, c-format msgid "unable to restore backup version of `%.250s'" msgstr "`%.250s': ezin da babeskopia-bertsioa leheneratu" -#: src/cleanup.c:97 +#: src/cleanup.c:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to remove newly-installed version of `%.250s'" +msgstr "`%.250s': ezin da atera berri den bertsioa kendu" + +#: src/cleanup.c:101 #, c-format msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'" msgstr "`%.250s': ezin da atera berri den bertsioa kendu" @@ -2134,7 +2139,7 @@ msgstr "Debian GNU/Linux `" msgid "' package management program version " msgstr "' pakete-kudeaketako programaren bertsioa " -#: src/main.c:48 src/query.c:462 +#: src/main.c:48 src/query.c:463 msgid "" "This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or\n" "later for copying conditions. There is NO warranty.\n" @@ -2145,7 +2150,7 @@ msgstr "" "EZ dago bermerik.\n" "Ikus " -#: src/main.c:50 src/query.c:464 +#: src/main.c:50 src/query.c:465 msgid " --licence for copyright and license details.\n" msgstr " --licence copyright-ari eta lizentziari buruzko xehetasunetarako.\n" @@ -2331,7 +2336,7 @@ msgstr "" "\n" " [*] duten aukerek irteera luze bat dute - `less' edo `more' bidez erabili!" -#: src/main.c:184 src/query.c:530 dpkg-deb/main.c:162 dpkg-split/main.c:145 +#: src/main.c:184 src/query.c:531 dpkg-deb/main.c:162 dpkg-split/main.c:145 #, c-format msgid "conflicting actions --%s and --%s" msgstr "ekintza gatazkatsuak --%s eta --%s" @@ -2520,7 +2525,7 @@ msgstr "ezin izan da `%i' ireki korronterako" msgid "unexpected eof before end of line %d" msgstr "ustekabeko eof %d lerroa amaitu aurretik" -#: src/main.c:541 src/main.c:556 src/query.c:565 dpkg-deb/main.c:184 +#: src/main.c:541 src/main.c:556 src/query.c:566 dpkg-deb/main.c:184 #: dpkg-split/main.c:157 msgid "need an action option" msgstr "ekintza-aukera bat behar da" @@ -2742,71 +2747,71 @@ msgstr "" msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros" msgstr "dpkg-deb: kendu amaierako zero posibleak " -#: src/processarc.c:663 +#: src/processarc.c:667 #, c-format msgid "dpkg: warning - unable to delete old file `%.250s': %s\n" msgstr "dpkg: abisua - ezin da `%.250s' fitxategi zaharra ezabatu: %s\n" -#: src/processarc.c:685 src/processarc.c:922 src/remove.c:286 +#: src/processarc.c:689 src/processarc.c:929 src/remove.c:286 msgid "cannot read info directory" msgstr "ezin da irakurri informazio-direktorioan" -#: src/processarc.c:698 +#: src/processarc.c:702 #, c-format msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'" msgstr "" "pakete-bertsio zaharreko inf. fitxategiak izen luzeegia du;`%.250s' hasten " "da " -#: src/processarc.c:710 +#: src/processarc.c:714 #, c-format msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'" msgstr "ezin da kendu `%.250s' informazio-fitxategi zaharkitua" -#: src/processarc.c:713 +#: src/processarc.c:717 #, c-format msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'" msgstr "ezin da instalatu `%.250s' (ustezko) informazio-fitxategi berria" -#: src/processarc.c:720 +#: src/processarc.c:724 msgid "unable to open temp control directory" msgstr "ezin da ireki aldi baterako kontrol-direktorioa" -#: src/processarc.c:729 +#: src/processarc.c:733 #, c-format msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')" msgstr "" "paketeak kontroleko informazio-fitxategi izen luzeegia dauka (`%.50s' hasten " "da)" -#: src/processarc.c:734 +#: src/processarc.c:738 #, c-format msgid "package control info contained directory `%.250s'" msgstr "paketearen kontrol-informazioak `%.250s' direktorioa zeukan" -#: src/processarc.c:736 +#: src/processarc.c:740 #, c-format msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir" msgstr "" "`%.250s' rmdir paketearen kontrol-informazioak ez du esaten direktorio bat " "ez denik" -#: src/processarc.c:742 +#: src/processarc.c:746 #, c-format msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file" msgstr "dpkg: abisua - %s paketeak zerrenda informazio-fitxategi gisa zeukan" -#: src/processarc.c:749 +#: src/processarc.c:753 #, c-format msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'" msgstr "ezin da `%.250s' informazio-fitxategi berria `%.250s' gisa instalatu" -#: src/processarc.c:902 +#: src/processarc.c:909 #, c-format msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n" msgstr "(Kontuan hartu %s desagertu dela, guztiz ordeztu delako.)\n" -#: src/processarc.c:938 +#: src/processarc.c:945 #, c-format msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'" msgstr "ezin da ezabatu desagertutako `%.250s' kontroleko inf. fitxategia" @@ -2835,7 +2840,7 @@ msgstr "Bertsioa" msgid "Description" msgstr "Azalpena" -#: src/query.c:218 src/query.c:446 src/select.c:80 +#: src/query.c:218 src/query.c:447 src/select.c:80 #, c-format msgid "No packages found matching %s.\n" msgstr "Ez dago honekin bat datorren paketerik: %s.\n" @@ -2907,7 +2912,7 @@ msgstr "honek desbideratuta: %s" msgid " to: %s\n" msgstr " -> %s\n" -#: src/query.c:397 +#: src/query.c:398 msgid "" "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" @@ -2915,20 +2920,20 @@ msgstr "" "Erabili dpkg --info (= dpkg-deb --info) artxibo-fitxategiak aztertzeko,\n" "eta dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) edukia zerrendatzeko.\n" -#: src/query.c:458 dpkg-deb/main.c:46 +#: src/query.c:459 dpkg-deb/main.c:46 msgid "Debian `" msgstr "Debian `" -#: src/query.c:460 +#: src/query.c:461 msgid "' package management program query tool\n" msgstr "' pakete-kudeaketako programaren kontsulta-tresna\n" -#: src/query.c:472 +#: src/query.c:473 #, c-format msgid "Usage: " msgstr "Erabilera: " -#: src/query.c:473 +#: src/query.c:474 #, c-format msgid "" " [<option>] <command>\n" @@ -2983,7 +2988,7 @@ msgstr "" "negatiboa ez deb bitartean\n" " orduan ezkerretara lerrokatuko dira. \n" -#: src/query.c:500 +#: src/query.c:501 msgid "" "Use --help for help about querying packages;\n" "Use --licence for copyright licence and lack of warranty (GNU GPL).\n" Binary files differ@@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Debian dpkg 1.6.13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-28 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-17 04:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-13 07:36+0200\n" "Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -360,12 +360,12 @@ msgstr "" msgid "dpkg: too many nested errors during error recovery !!\n" msgstr "dpkg: trop d'erreurs imbriques lors d'une rparation!\n" -#: lib/ehandle.c:184 +#: lib/ehandle.c:186 msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments" msgstr "" "manque de mmoire pour une nouvelle entre nettoye avec beaucoup d'arguments" -#: lib/ehandle.c:196 +#: lib/ehandle.c:198 msgid "out of memory for new cleanup entry" msgstr "manque de mmoire pour une nouvelle entre nettoye" @@ -972,12 +972,12 @@ msgstr "erreur de lecture du tube de dpkg-deb" msgid "error setting timestamps of `%.255s'" msgstr "erreur de paramtrage des cachets de date de %.255s" -#: src/archives.c:272 src/archives.c:580 +#: src/archives.c:272 src/archives.c:585 #, c-format msgid "error setting ownership of `%.255s'" msgstr "erreur de paramtrage des droits de %.255s" -#: src/archives.c:274 src/archives.c:583 +#: src/archives.c:274 src/archives.c:588 #, c-format msgid "error setting permissions of `%.255s'" msgstr "erreur de paramtrage des permissions de %.255s" @@ -1051,88 +1051,88 @@ msgstr "" msgid "gobble replaced file `%.255s'" msgstr "crasement du fichier remplac %.255s" -#: src/archives.c:563 dpkg-deb/build.c:314 +#: src/archives.c:568 dpkg-deb/build.c:314 #, c-format msgid "unable to create `%.255s'" msgstr "impossible de crer %.255s" -#: src/archives.c:568 +#: src/archives.c:573 #, c-format msgid "backend dpkg-deb during `%.255s'" msgstr "backend dpkg-deb pendant %.255s" -#: src/archives.c:586 +#: src/archives.c:591 #, c-format msgid "error closing/writing `%.255s'" msgstr "erreur pendant la fermeture/criture de %.255s" -#: src/archives.c:591 +#: src/archives.c:596 #, c-format msgid "error creating pipe `%.255s'" msgstr "erreur pendant la cration du tube %.255s" -#: src/archives.c:597 src/archives.c:603 +#: src/archives.c:602 src/archives.c:608 #, c-format msgid "error creating device `%.255s'" msgstr "erreur pendant la cration du priphrique %.255s" -#: src/archives.c:612 +#: src/archives.c:617 #, c-format msgid "error creating hard link `%.255s'" msgstr "erreur pendant la cration du lien physique %.255s" -#: src/archives.c:619 +#: src/archives.c:624 #, c-format msgid "error creating symbolic link `%.255s'" msgstr "erreur pendant la cration du lien symbolique %.255s" -#: src/archives.c:628 +#: src/archives.c:630 src/archives.c:635 #, c-format msgid "error setting ownership of symlink `%.255s'" msgstr "erreur pendant la dfinition des droits du lien symbolique %.255s" -#: src/archives.c:633 +#: src/archives.c:641 #, c-format msgid "error creating directory `%.255s'" msgstr "erreur pendant la cration du rpertoire %.255s" -#: src/archives.c:668 +#: src/archives.c:676 #, c-format msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version" msgstr "" "impossible de dplacer ailleurs %.255s afin d'en installer une nouvelle " "version" -#: src/archives.c:677 +#: src/archives.c:685 #, c-format msgid "unable to read link `%.255s'" msgstr "impossible de lire le lien %.255s" -#: src/archives.c:681 +#: src/archives.c:689 #, c-format msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'" msgstr "impossible de crer un lien symbolique de secours pour %.255s" -#: src/archives.c:687 +#: src/archives.c:692 src/archives.c:695 #, c-format msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'" msgstr "" "impossible de modifier les droits du lien symbolique de secours pour " "%.255s" -#: src/archives.c:691 +#: src/archives.c:700 #, c-format msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version" msgstr "" "impossible de crer un lien symbolique de secours de %.255s avant " "d'installer une nouvelle version" -#: src/archives.c:711 +#: src/archives.c:724 #, c-format msgid "unable to install new version of `%.255s'" msgstr "impossible d'installer une nouvelle version de %.255s" -#: src/archives.c:735 +#: src/archives.c:756 #, c-format msgid "" "dpkg: warning - ignoring dependency problem with removal of %s:\n" @@ -1142,7 +1142,7 @@ msgstr "" "de %s:\n" "%s" -#: src/archives.c:742 +#: src/archives.c:763 #, c-format msgid "" "dpkg: warning - considering deconfiguration of essential\n" @@ -1151,7 +1151,7 @@ msgstr "" "dpkg: avertissement - dconfigurer le paquet\n" " essentiel %s pour autoriser la suppression de %s.\n" -#: src/archives.c:746 +#: src/archives.c:767 #, c-format msgid "" "dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure\n" @@ -1160,7 +1160,7 @@ msgstr "" "dpkg: non, %s est essentiel, il ne sera pas dconfigur\n" " pour autoriser la suppression de %s.\n" -#: src/archives.c:759 +#: src/archives.c:780 #, c-format msgid "" "dpkg: no, cannot remove %s (--auto-deconfigure will help):\n" @@ -1169,24 +1169,24 @@ msgstr "" "dpkg: non, impossible de retirer %s (voir --auto-deconfigure):\n" "%s" -#: src/archives.c:793 +#: src/archives.c:814 #, c-format msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n" msgstr "dpkg: retirer %s en faveur de %s ...\n" -#: src/archives.c:797 +#: src/archives.c:818 #, c-format msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n" msgstr "%s n'est pas correctement install - ses dpendances sont ignores.\n" -#: src/archives.c:824 +#: src/archives.c:845 #, c-format msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n" msgstr "" "dpkg: la suppression de %s peut tre problmatique, puisqu'il fournit%" "s ...\n" -#: src/archives.c:839 +#: src/archives.c:860 #, c-format msgid "" "dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you " @@ -1195,18 +1195,18 @@ msgstr "" "dpkg: le paquet %s requiert une rinstallation, mais suppression comme " "demand.\n" -#: src/archives.c:842 +#: src/archives.c:863 #, c-format msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n" msgstr "" "dpkg: le paquet %s requiert une rinstallation, suppression annule.\n" -#: src/archives.c:855 +#: src/archives.c:876 #, c-format msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n" msgstr "dpkg: oui, suppression de %s en faveur de %s.\n" -#: src/archives.c:863 +#: src/archives.c:884 #, c-format msgid "" "dpkg: regarding %s containing %s:\n" @@ -1215,80 +1215,80 @@ msgstr "" "dpkg: concernant %s contenant %s:\n" "%s" -#: src/archives.c:866 +#: src/archives.c:887 #, c-format msgid "conflicting packages - not installing %.250s" msgstr "paquets en conflit - %.250s non install" -#: src/archives.c:867 +#: src/archives.c:888 #, c-format msgid "dpkg: warning - ignoring conflict, may proceed anyway !\n" msgstr "dpkg: avertissement - conflit ignor, poursuite possible!\n" -#: src/archives.c:905 +#: src/archives.c:926 #, c-format msgid "--%s --recursive needs at least one path argument" msgstr "--%s --recursive a besoin d'au moins un chemin comme argument" -#: src/archives.c:935 +#: src/archives.c:956 msgid "failed to exec find for --recursive" msgstr "chec de l'excution de find pour --recursive" -#: src/archives.c:940 +#: src/archives.c:961 msgid "failed to fdopen find's pipe" msgstr "chec de fdopen sur le tube de find" -#: src/archives.c:946 +#: src/archives.c:967 msgid "error reading find's pipe" msgstr "erreur pendant la lecture sur le tube de find" -#: src/archives.c:947 +#: src/archives.c:968 msgid "error closing find's pipe" msgstr "erreur pendant la fermeture du tube de find" -#: src/archives.c:950 +#: src/archives.c:971 #, c-format msgid "find for --recursive returned unhandled error %i" msgstr "Le find pour --recursive a renvoy une erreur %i non gre" -#: src/archives.c:953 +#: src/archives.c:974 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)" msgstr "recherch, mais aucun paquet trouv (fichiers *.deb correspondant)" -#: src/archives.c:969 +#: src/archives.c:990 #, c-format msgid "--%s needs at least one package archive file argument" msgstr "--%s a besoin d'au moins un fichier archive de paquet comme argument" -#: src/archives.c:1039 +#: src/archives.c:1060 #, c-format msgid "Selecting previously deselected package %s.\n" msgstr "Slection du paquet %s prcdemment dslectionn.\n" -#: src/archives.c:1044 +#: src/archives.c:1065 #, c-format msgid "Skipping deselected package %s.\n" msgstr "Paquet dslectionn %s ignor.\n" -#: src/archives.c:1058 +#: src/archives.c:1079 #, c-format msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n" msgstr "Version %.250s de %.250s dj installe, paquet ignor.\n" -#: src/archives.c:1070 +#: src/archives.c:1091 #, c-format msgid "%s - warning: downgrading %.250s from %.250s to %.250s.\n" msgstr "" "%s - avertissement: %.250s mis jour de la version %.250s vers l'ancienne " "version %.250s.\n" -#: src/archives.c:1076 +#: src/archives.c:1097 #, c-format msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n" msgstr "" "Mise jour de %.250s de la version %.250s vers l'ancienne %.250s ignore.\n" -#: src/cleanup.c:84 +#: src/cleanup.c:83 #, c-format msgid "" "unable to remove newly-installed version of `%.250s' to allow reinstallation " @@ -1297,12 +1297,17 @@ msgstr "" "impossible de supprimer la version nouvellement installe de %.250s pour " "permettre la rinstallation d'une copie de secours" -#: src/cleanup.c:91 +#: src/cleanup.c:90 #, c-format msgid "unable to restore backup version of `%.250s'" msgstr "impossible de rinstaller la copie de secours de %.250s" -#: src/cleanup.c:97 +#: src/cleanup.c:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to remove newly-installed version of `%.250s'" +msgstr "impossible de supprimer la version nouvellement extraite de %.250s" + +#: src/cleanup.c:101 #, c-format msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'" msgstr "impossible de supprimer la version nouvellement extraite de %.250s" @@ -2255,7 +2260,7 @@ msgstr "Debian GNU-Linux " msgid "' package management program version " msgstr " programme de gestion de paquets version " -#: src/main.c:48 src/query.c:462 +#: src/main.c:48 src/query.c:463 msgid "" "This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or\n" "later for copying conditions. There is NO warranty.\n" @@ -2266,7 +2271,7 @@ msgstr "" "conditions de reproduction. Nous n'offrons AUCUNE garantie.\n" "Voir " -#: src/main.c:50 src/query.c:464 +#: src/main.c:50 src/query.c:465 msgid " --licence for copyright and license details.\n" msgstr " --licence pour plus de dtails sur le copyright et la licence.\n" @@ -2454,7 +2459,7 @@ msgstr "" "Les options marques d'un [*] affichent beaucoup d'informations - tubez-les " " travers less ou more!" -#: src/main.c:184 src/query.c:530 dpkg-deb/main.c:162 dpkg-split/main.c:145 +#: src/main.c:184 src/query.c:531 dpkg-deb/main.c:162 dpkg-split/main.c:145 #, c-format msgid "conflicting actions --%s and --%s" msgstr "actions conflictuelles --%s et --%s" @@ -2661,7 +2666,7 @@ msgstr "impossible d'ouvrir le flux d'entre %i" msgid "unexpected eof before end of line %d" msgstr "EOF inattendu avant la fin de la ligne %d" -#: src/main.c:541 src/main.c:556 src/query.c:565 dpkg-deb/main.c:184 +#: src/main.c:541 src/main.c:556 src/query.c:566 dpkg-deb/main.c:184 #: dpkg-split/main.c:157 msgid "need an action option" msgstr "requiert une option d'action" @@ -2886,76 +2891,76 @@ msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros" msgstr "" "dpkg-deb: suppression de possibles zros finaux (i.e. de trailing)" -#: src/processarc.c:663 +#: src/processarc.c:667 #, c-format msgid "dpkg: warning - unable to delete old file `%.250s': %s\n" msgstr "" "dpkg: avertissement - impossible de supprimer l'ancien fichier %.250s: " "%s\n" -#: src/processarc.c:685 src/processarc.c:922 src/remove.c:286 +#: src/processarc.c:689 src/processarc.c:929 src/remove.c:286 msgid "cannot read info directory" msgstr "ne peut pas lire le rpertoire info" -#: src/processarc.c:698 +#: src/processarc.c:702 #, c-format msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'" msgstr "" "l'ancienne version du paquet a un nom de fichier d'information commenant " "par %.250s trop long" -#: src/processarc.c:710 +#: src/processarc.c:714 #, c-format msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'" msgstr "impossible de supprimer le fichier info obsolte %.250s" -#: src/processarc.c:713 +#: src/processarc.c:717 #, c-format msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'" msgstr "impossible d'installer le (suppos) nouveau fichier info %.250s" -#: src/processarc.c:720 +#: src/processarc.c:724 msgid "unable to open temp control directory" msgstr "impossible d'ouvrir le rpertoire de contrle temporaire" -#: src/processarc.c:729 +#: src/processarc.c:733 #, c-format msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')" msgstr "" "le paquet contient un nom de fichier de contrle trop long (commenant par " "%.50s)" -#: src/processarc.c:734 +#: src/processarc.c:738 #, c-format msgid "package control info contained directory `%.250s'" msgstr "l'information de contrle du paquet contient le rpertoire %.250s" -#: src/processarc.c:736 +#: src/processarc.c:740 #, c-format msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir" msgstr "" "l'information de contrle du paquet rmdir de %.250s ne dit pas que " "ce n'est pas un rpertoire" -#: src/processarc.c:742 +#: src/processarc.c:746 #, c-format msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file" msgstr "" "dpkg: avertissement - le paquet %s contient une liste comme fichier " "d'information" -#: src/processarc.c:749 +#: src/processarc.c:753 #, c-format msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'" msgstr "" "impossible d'installer le nouveau fichier info %.250s comme %.250s" -#: src/processarc.c:902 +#: src/processarc.c:909 #, c-format msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n" msgstr "( noter la disparition de %s, qui a t compltement remplac.)\n" -#: src/processarc.c:938 +#: src/processarc.c:945 #, c-format msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'" msgstr "impossible de supprimer le fichier info de contrle disparu %.250s" @@ -2984,7 +2989,7 @@ msgstr "Version" msgid "Description" msgstr "Description" -#: src/query.c:218 src/query.c:446 src/select.c:80 +#: src/query.c:218 src/query.c:447 src/select.c:80 #, c-format msgid "No packages found matching %s.\n" msgstr "Aucun paquet ne correspond %s.\n" @@ -3057,7 +3062,7 @@ msgstr "dtourn par %s" msgid " to: %s\n" msgstr " vers: %s\n" -#: src/query.c:397 +#: src/query.c:398 msgid "" "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" @@ -3066,20 +3071,20 @@ msgstr "" "archives, et dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) pour afficher leur\n" "contenu.\n" -#: src/query.c:458 dpkg-deb/main.c:46 +#: src/query.c:459 dpkg-deb/main.c:46 msgid "Debian `" msgstr "Debian " -#: src/query.c:460 +#: src/query.c:461 msgid "' package management program query tool\n" msgstr " outil d'interrogation du programme de gestion de paquets\n" -#: src/query.c:472 +#: src/query.c:473 #, c-format msgid "Usage: " msgstr "Usage: " -#: src/query.c:473 +#: src/query.c:474 #, c-format msgid "" " [<option>] <command>\n" @@ -3136,7 +3141,7 @@ msgstr "" " seront aligns droite, moins que la taille spcifie ne soit\n" " ngative, auquel cas un alignement gauche sera appliqu.\n" -#: src/query.c:500 +#: src/query.c:501 msgid "" "Use --help for help about querying packages;\n" "Use --licence for copyright licence and lack of warranty (GNU GPL).\n" Binary files differ@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-28 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-17 04:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-05 13:10+0100\n" "Last-Translator: Hctor Fernndez Lpez <trorrr@yahoo.es>\n" "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" @@ -302,12 +302,12 @@ msgstr "" msgid "dpkg: too many nested errors during error recovery !!\n" msgstr "dpkg: demasiados erros aniados durante a recuperacin de erros!!\n" -#: lib/ehandle.c:184 +#: lib/ehandle.c:186 msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments" msgstr "" "memoria esgotada para a nova entrada reorganizacin con moitos argumentos" -#: lib/ehandle.c:196 +#: lib/ehandle.c:198 msgid "out of memory for new cleanup entry" msgstr "memoria esgotada para a nova entrada de reorganizacin" @@ -907,12 +907,12 @@ msgstr "erro lendo da tubera de dpkg-deb" msgid "error setting timestamps of `%.255s'" msgstr "erro establecer as datas de `%.255s'" -#: src/archives.c:272 src/archives.c:580 +#: src/archives.c:272 src/archives.c:585 #, c-format msgid "error setting ownership of `%.255s'" msgstr "erro establecer o propietario de `%.255s'" -#: src/archives.c:274 src/archives.c:583 +#: src/archives.c:274 src/archives.c:588 #, c-format msgid "error setting permissions of `%.255s'" msgstr "erro establecer os permisos de `%.255s'" @@ -986,86 +986,86 @@ msgstr "tentando sobrescribir `%.250s', que tamn est no paquete %.250s" msgid "gobble replaced file `%.255s'" msgstr "non se pode ler o ficheiro parte `%.250s'" -#: src/archives.c:563 dpkg-deb/build.c:314 +#: src/archives.c:568 dpkg-deb/build.c:314 #, c-format msgid "unable to create `%.255s'" msgstr "non se pode crear `%.255s'" -#: src/archives.c:568 +#: src/archives.c:573 #, c-format msgid "backend dpkg-deb during `%.255s'" msgstr "dpkg-deb durante `%.255s'" -#: src/archives.c:586 +#: src/archives.c:591 #, c-format msgid "error closing/writing `%.255s'" msgstr "erro pechando/escribindo `%.255s'" -#: src/archives.c:591 +#: src/archives.c:596 #, c-format msgid "error creating pipe `%.255s'" msgstr "erro creando a tubera `%.255s'" -#: src/archives.c:597 src/archives.c:603 +#: src/archives.c:602 src/archives.c:608 #, c-format msgid "error creating device `%.255s'" msgstr "erro creando o dispositivo `%.255s'" -#: src/archives.c:612 +#: src/archives.c:617 #, c-format msgid "error creating hard link `%.255s'" msgstr "erro creando a ligazn forte `%.255s'" -#: src/archives.c:619 +#: src/archives.c:624 #, c-format msgid "error creating symbolic link `%.255s'" msgstr "erro creando a ligazn simblica `%.255s'" -#: src/archives.c:628 +#: src/archives.c:630 src/archives.c:635 #, c-format msgid "error setting ownership of symlink `%.255s'" msgstr "erro establecendo o propietario da ligazn simblica `%.255s'" -#: src/archives.c:633 +#: src/archives.c:641 #, c-format msgid "error creating directory `%.255s'" msgstr "erro creando o directorio `%.255s'" -#: src/archives.c:668 +#: src/archives.c:676 #, c-format msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version" msgstr "non se puido apartar `%.255s' para instalar a nova versin" -#: src/archives.c:677 +#: src/archives.c:685 #, c-format msgid "unable to read link `%.255s'" msgstr "non se pode le-la ligazn `%.255s'" -#: src/archives.c:681 +#: src/archives.c:689 #, c-format msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'" msgstr "non se puido respaldar a ligazn simblica para `%.255s'" -#: src/archives.c:687 +#: src/archives.c:692 src/archives.c:695 #, c-format msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'" msgstr "" "non se puido facer `chown' sobre o respaldo da ligazn simblica para `" "%.255s'" -#: src/archives.c:691 +#: src/archives.c:700 #, c-format msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version" msgstr "" "non se puido facer a ligazn de respaldo de `%.255s' antes de instalar a " "nova versin" -#: src/archives.c:711 +#: src/archives.c:724 #, c-format msgid "unable to install new version of `%.255s'" msgstr "non se puido instalar a nova versin de `%.255s'" -#: src/archives.c:735 +#: src/archives.c:756 #, c-format msgid "" "dpkg: warning - ignoring dependency problem with removal of %s:\n" @@ -1074,7 +1074,7 @@ msgstr "" "dpkg: aviso - ignorando problema de dependencias desinstalar %s:\n" "%s" -#: src/archives.c:742 +#: src/archives.c:763 #, c-format msgid "" "dpkg: warning - considering deconfiguration of essential\n" @@ -1083,7 +1083,7 @@ msgstr "" "dpkg: aviso - considerando a desconfiguracin do paquete\n" " esencial %s, para permitir a desinstalacin de %s.\n" -#: src/archives.c:746 +#: src/archives.c:767 #, c-format msgid "" "dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure\n" @@ -1092,7 +1092,7 @@ msgstr "" "dpkg: non, %s esencial, non se desconfigurar\n" " para permitir a desinstalacin de %s.\n" -#: src/archives.c:759 +#: src/archives.c:780 #, c-format msgid "" "dpkg: no, cannot remove %s (--auto-deconfigure will help):\n" @@ -1101,24 +1101,24 @@ msgstr "" "dpkg: non, non se pode desinstalar %s (--auto-deconfigure axudar):\n" "%s" -#: src/archives.c:793 +#: src/archives.c:814 #, c-format msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n" msgstr "dpkg: considerando a desinstalacin de %s en favor de %s ...\n" -#: src/archives.c:797 +#: src/archives.c:818 #, c-format msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n" msgstr "" "%s non est correctamente instalado - ignoraranse as dependencias del.\n" -#: src/archives.c:824 +#: src/archives.c:845 #, c-format msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n" msgstr "" "dpkg: pode haber problemas desinstalando %s, xa que proporciona %s ...\n" -#: src/archives.c:839 +#: src/archives.c:860 #, c-format msgid "" "dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you " @@ -1127,17 +1127,17 @@ msgstr "" "dpkg: o paquete %s precisa ser reinstalado, pero de calquera xeito ser " "desinstalado como se pediu.\n" -#: src/archives.c:842 +#: src/archives.c:863 #, c-format msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n" msgstr "dpkg: o paquete %s precisa ser reinstalado, non se desinstalar.\n" -#: src/archives.c:855 +#: src/archives.c:876 #, c-format msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n" msgstr "dpkg: s, desinstalarase %s en favor de %s.\n" -#: src/archives.c:863 +#: src/archives.c:884 #, c-format msgid "" "dpkg: regarding %s containing %s:\n" @@ -1146,78 +1146,78 @@ msgstr "" "dpkg: acerca de %s que contn %s:\n" "%s" -#: src/archives.c:866 +#: src/archives.c:887 #, c-format msgid "conflicting packages - not installing %.250s" msgstr "paquetes en conflicto - non se instalar %.250s" -#: src/archives.c:867 +#: src/archives.c:888 #, c-format msgid "dpkg: warning - ignoring conflict, may proceed anyway !\n" msgstr "" "dpkg: aviso - ignorando conflicto, pdese proceder de calquera xeito!\n" -#: src/archives.c:905 +#: src/archives.c:926 #, c-format msgid "--%s --recursive needs at least one path argument" msgstr "--%s --recursive precisa polo menos unha ruta como argumento" -#: src/archives.c:935 +#: src/archives.c:956 msgid "failed to exec find for --recursive" msgstr "erro executar `find' para --recursive" -#: src/archives.c:940 +#: src/archives.c:961 msgid "failed to fdopen find's pipe" msgstr "erro facer `fdopen' da tubera do `find'" -#: src/archives.c:946 +#: src/archives.c:967 msgid "error reading find's pipe" msgstr "erro lendo a tubera do find" -#: src/archives.c:947 +#: src/archives.c:968 msgid "error closing find's pipe" msgstr "erro pechando a tubera do find" -#: src/archives.c:950 +#: src/archives.c:971 #, c-format msgid "find for --recursive returned unhandled error %i" msgstr "a busca para --recursive atopou un erro inesperado %i" -#: src/archives.c:953 +#: src/archives.c:974 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)" msgstr "buscronse, pero non se atopou ningn paquete (ficheiros *.deb)" -#: src/archives.c:969 +#: src/archives.c:990 #, c-format msgid "--%s needs at least one package archive file argument" msgstr "--%s precisa polo menos dun ficheiro de paquete como argumento" -#: src/archives.c:1039 +#: src/archives.c:1060 #, c-format msgid "Selecting previously deselected package %s.\n" msgstr "Seleccionando o paquete %s non seleccionado previamente.\n" -#: src/archives.c:1044 +#: src/archives.c:1065 #, c-format msgid "Skipping deselected package %s.\n" msgstr "Omitindo o paquete %s non seleccionado.\n" -#: src/archives.c:1058 +#: src/archives.c:1079 #, c-format msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n" msgstr "A versin %.250s de %.250s xa est instalada, omitindo.\n" -#: src/archives.c:1070 +#: src/archives.c:1091 #, c-format msgid "%s - warning: downgrading %.250s from %.250s to %.250s.\n" msgstr "%s - aviso: desactualizando %.250s de %.250s a %.250s.\n" -#: src/archives.c:1076 +#: src/archives.c:1097 #, c-format msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n" msgstr "Non se desactualizar %.250s da versin %.250s %.250s, omitindo.\n" -#: src/cleanup.c:84 +#: src/cleanup.c:83 #, c-format msgid "" "unable to remove newly-installed version of `%.250s' to allow reinstallation " @@ -1226,12 +1226,17 @@ msgstr "" "non se puido desinstalar a versin recn instalada de `%.250s' para permitir " "a reinstalacin da copia de seguridade" -#: src/cleanup.c:91 +#: src/cleanup.c:90 #, c-format msgid "unable to restore backup version of `%.250s'" msgstr "non se puido restablecer a copia de seguridade de `%.250s'" -#: src/cleanup.c:97 +#: src/cleanup.c:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to remove newly-installed version of `%.250s'" +msgstr "non se puido desinstalar a versin recn extrada de `%.250s'" + +#: src/cleanup.c:101 #, c-format msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'" msgstr "non se puido desinstalar a versin recn extrada de `%.250s'" @@ -2140,7 +2145,7 @@ msgstr "Administrador de paquetes `" msgid "' package management program version " msgstr "' de Debian GNU/Linux, versin " -#: src/main.c:48 src/query.c:462 +#: src/main.c:48 src/query.c:463 msgid "" "This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or\n" "later for copying conditions. There is NO warranty.\n" @@ -2150,7 +2155,7 @@ msgstr "" "posterior para condicins de copia. Non hai NINGUNHA garanta.\n" "Vexa " -#: src/main.c:50 src/query.c:464 +#: src/main.c:50 src/query.c:465 msgid " --licence for copyright and license details.\n" msgstr "--license para o copyright e informacin da licencia\n" @@ -2327,7 +2332,7 @@ msgstr "" "As opcins marcadas con [*] producen unha sada extensa - fltrea con\n" "`less' ou `more' !" -#: src/main.c:184 src/query.c:530 dpkg-deb/main.c:162 dpkg-split/main.c:145 +#: src/main.c:184 src/query.c:531 dpkg-deb/main.c:162 dpkg-split/main.c:145 #, c-format msgid "conflicting actions --%s and --%s" msgstr "as accins --%s e --%s estn en conflicto" @@ -2515,7 +2520,7 @@ msgstr "non se puido abrir `%i' en modo fluxo" msgid "unexpected eof before end of line %d" msgstr "eof inesperado antes do fin da lia %d" -#: src/main.c:541 src/main.c:556 src/query.c:565 dpkg-deb/main.c:184 +#: src/main.c:541 src/main.c:556 src/query.c:566 dpkg-deb/main.c:184 #: dpkg-split/main.c:157 msgid "need an action option" msgstr " necesaria unha opcin de accin" @@ -2733,74 +2738,74 @@ msgstr "ficheiro tar corrompido - o paquete est corrompido" msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros" msgstr "dpkg-deb: borrar os posibles ceros final" -#: src/processarc.c:663 +#: src/processarc.c:667 #, c-format msgid "dpkg: warning - unable to delete old file `%.250s': %s\n" msgstr "dpkg: aviso - non se puido borrar o ficheiro antigo `%.250s': %s\n" -#: src/processarc.c:685 src/processarc.c:922 src/remove.c:286 +#: src/processarc.c:689 src/processarc.c:929 src/remove.c:286 msgid "cannot read info directory" msgstr "non se pode ler o directorio de informacin" -#: src/processarc.c:698 +#: src/processarc.c:702 #, c-format msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'" msgstr "" "a versin antiga do paquete ten un ficheiro de informacin cun nome\n" "longusimo que comeza por `%.250s'" -#: src/processarc.c:710 +#: src/processarc.c:714 #, c-format msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'" msgstr "non se puido eliminar o ficheiro de informacin obsoleto `%.250s'" -#: src/processarc.c:713 +#: src/processarc.c:717 #, c-format msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'" msgstr "" "non se puido instalar o (supostamente) novo ficheiro de informacin `%.250s'" -#: src/processarc.c:720 +#: src/processarc.c:724 msgid "unable to open temp control directory" msgstr "non se puido abrir o directorio de control temporal" -#: src/processarc.c:729 +#: src/processarc.c:733 #, c-format msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')" msgstr "" "o paquete contn un nome de ficheiro de informacin de control longusimo\n" "(comeza por `%.50s')" -#: src/processarc.c:734 +#: src/processarc.c:738 #, c-format msgid "package control info contained directory `%.250s'" msgstr "a informacin de control do paquete contia o directorio `%.250s'" # Qu mal sona esto traducido...
-#: src/processarc.c:736 +#: src/processarc.c:740 #, c-format msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir" msgstr "" " borrar o directorio `%.250s' na informacin de control do paquete\n" "atopouse un erro distinto de non ser un directorio" -#: src/processarc.c:742 +#: src/processarc.c:746 #, c-format msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file" msgstr "dpkg: aviso - o paquete %s contia `list' como ficheiro de informacin" -#: src/processarc.c:749 +#: src/processarc.c:753 #, c-format msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'" msgstr "" "non se puido instalar o novo ficheiro de informacin `%.250s' como `%.250s'" -#: src/processarc.c:902 +#: src/processarc.c:909 #, c-format msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n" msgstr "(Note a desaparicin de %s, que foi completamente remprazado.)\n" -#: src/processarc.c:938 +#: src/processarc.c:945 #, c-format msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'" msgstr "" @@ -2832,7 +2837,7 @@ msgstr "Versin" msgid "Description" msgstr "Descripcin" -#: src/query.c:218 src/query.c:446 src/select.c:80 +#: src/query.c:218 src/query.c:447 src/select.c:80 #, c-format msgid "No packages found matching %s.\n" msgstr "Non se atoparon paquetes que se correspondan con %s.\n" @@ -2905,7 +2910,7 @@ msgstr "desviado por %s" msgid " to: %s\n" msgstr " a: %s\n" -#: src/query.c:397 +#: src/query.c:398 msgid "" "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" @@ -2913,20 +2918,20 @@ msgstr "" "Usa dpkg --info (= dpkg-deb --info) para examinar os ficheiros,\n" "e dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) para lista-lo seu contido.\n" -#: src/query.c:458 dpkg-deb/main.c:46 +#: src/query.c:459 dpkg-deb/main.c:46 msgid "Debian `" msgstr "Administrador de paquetes `" -#: src/query.c:460 +#: src/query.c:461 msgid "' package management program query tool\n" msgstr "' de Debian\n" -#: src/query.c:472 +#: src/query.c:473 #, c-format msgid "Usage: " msgstr "Uso: " -#: src/query.c:473 +#: src/query.c:474 #, fuzzy, c-format msgid "" " [<option>] <command>\n" @@ -2982,7 +2987,7 @@ msgstr "" " sintaxe ${var[ancho]}. Os campos vanse alinear dereita a non ser que o\n" " ancho sexa negativo, que se alinearn esquerda.\n" -#: src/query.c:500 +#: src/query.c:501 msgid "" "Use --help for help about querying packages;\n" "Use --licence for copyright licence and lack of warranty (GNU GPL).\n" Binary files differ@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-28 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-17 04:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-07 17:41+0700\n" "Last-Translator: Arief S Fitrianto <arief@gurame.fisika.ui.ac.id>\n" "Language-Team: Debian Indonesia L10N Team <debian-l10n-id@gurame.fisika.ui." @@ -303,11 +303,11 @@ msgstr "" msgid "dpkg: too many nested errors during error recovery !!\n" msgstr "dpkg: terlalu banyak kesalahan berantai saat memperbaiki kesalahan!\n" -#: lib/ehandle.c:184 +#: lib/ehandle.c:186 msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments" msgstr "kehabisan memory untuk masukan 'cleanup' baru dengan banyak argumen" -#: lib/ehandle.c:196 +#: lib/ehandle.c:198 msgid "out of memory for new cleanup entry" msgstr "kehabisan memory untuk masukan 'cleanup' baru" @@ -898,12 +898,12 @@ msgstr "ada kesalahan saat membaca pipe dpkg-deb" msgid "error setting timestamps of `%.255s'" msgstr "Ada kesalahan penyetelan tanda waktu pada `%.255s'" -#: src/archives.c:272 src/archives.c:580 +#: src/archives.c:272 src/archives.c:585 #, c-format msgid "error setting ownership of `%.255s'" msgstr "Ada kesalahan penyetelan kepemilikan pada `%.255s'" -#: src/archives.c:274 src/archives.c:583 +#: src/archives.c:274 src/archives.c:588 #, c-format msgid "error setting permissions of `%.255s'" msgstr "Ada kesalahan penyetelan perizinan pada `%.255s'" @@ -972,83 +972,83 @@ msgstr "sedang mencoba menimpa `%.250s', yang juga ada dalam paket %.250s" msgid "gobble replaced file `%.255s'" msgstr "tidak bisa membaca berkas 'part' `%.250s'" -#: src/archives.c:563 dpkg-deb/build.c:314 +#: src/archives.c:568 dpkg-deb/build.c:314 #, c-format msgid "unable to create `%.255s'" msgstr "tidak bisa membuat `%.255s'" -#: src/archives.c:568 +#: src/archives.c:573 #, c-format msgid "backend dpkg-deb during `%.255s'" msgstr "backend dpkg-deb saat `%.255s'" -#: src/archives.c:586 +#: src/archives.c:591 #, c-format msgid "error closing/writing `%.255s'" msgstr "Ada kesalahan menutup/menulis `%.255s'" -#: src/archives.c:591 +#: src/archives.c:596 #, c-format msgid "error creating pipe `%.255s'" msgstr "Ada kesalahan saat membuat pipe `%.255s'" -#: src/archives.c:597 src/archives.c:603 +#: src/archives.c:602 src/archives.c:608 #, c-format msgid "error creating device `%.255s'" msgstr "Ada kesalahan saat membuat piranti `%.255s'" -#: src/archives.c:612 +#: src/archives.c:617 #, c-format msgid "error creating hard link `%.255s'" msgstr "ada kesalahan saat membuat 'hard link' `%.255s'" -#: src/archives.c:619 +#: src/archives.c:624 #, c-format msgid "error creating symbolic link `%.255s'" msgstr "ada kesalahan saat membuat link simbolik `%.255s'" -#: src/archives.c:628 +#: src/archives.c:630 src/archives.c:635 #, c-format msgid "error setting ownership of symlink `%.255s'" msgstr "ada kesalahan saat menyetel kepemilikan symlink `%.255s'" -#: src/archives.c:633 +#: src/archives.c:641 #, c-format msgid "error creating directory `%.255s'" msgstr "Ada kesalahan saat membuat direktori `%.255s'" -#: src/archives.c:668 +#: src/archives.c:676 #, c-format msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version" msgstr "tidak bisa memindahkan `%.255s' untuk memasang versi yang baru" -#: src/archives.c:677 +#: src/archives.c:685 #, c-format msgid "unable to read link `%.255s'" msgstr "tidak bisa membaca link `%.255s'" -#: src/archives.c:681 +#: src/archives.c:689 #, c-format msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'" msgstr "tidak bisa membuat symlink cadangan untuk `%.255s'" -#: src/archives.c:687 +#: src/archives.c:692 src/archives.c:695 #, c-format msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'" msgstr "tidak dapat melakukan 'chown' symlink cadangan untuk `%.255s'" -#: src/archives.c:691 +#: src/archives.c:700 #, c-format msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version" msgstr "" "tidak bisa membuat link cadangan untuk `%.255s' sebelum memasang versi baru" -#: src/archives.c:711 +#: src/archives.c:724 #, c-format msgid "unable to install new version of `%.255s'" msgstr "tidak bisa memasang versi baru dari `%.255s'" -#: src/archives.c:735 +#: src/archives.c:756 #, c-format msgid "" "dpkg: warning - ignoring dependency problem with removal of %s:\n" @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgstr "" "s: \n" "%s" -#: src/archives.c:742 +#: src/archives.c:763 #, c-format msgid "" "dpkg: warning - considering deconfiguration of essential\n" @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgstr "" "dpkg: PERINGATAN - sedang mencoba dekonfigurasi paket-paket sangat penting \n" "%s, agar dapat membuang paket %s.\n" -#: src/archives.c:746 +#: src/archives.c:767 #, c-format msgid "" "dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure\n" @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr "" "dpkg: tidak, %s sangat penting, tidak akan melakukan dekonfigurasi \n" "agar dapat membuang paket %s. \n" -#: src/archives.c:759 +#: src/archives.c:780 #, c-format msgid "" "dpkg: no, cannot remove %s (--auto-deconfigure will help):\n" @@ -1086,26 +1086,26 @@ msgstr "" "membantu): \n" "%s" -#: src/archives.c:793 +#: src/archives.c:814 #, c-format msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n" msgstr "dpkg: sedang mencoba membuang %s sehubungan dengan paket %s ... \n" -#: src/archives.c:797 +#: src/archives.c:818 #, c-format msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n" msgstr "" "%s tidak terpasang dengan benar - abaikan semua ketergantungan dengan paket " "ini. \n" -#: src/archives.c:824 +#: src/archives.c:845 #, c-format msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n" msgstr "" "dpkg: mungkin ada masalah saat membuang %s, karena paket ini menyediakan %" "s ... \n" -#: src/archives.c:839 +#: src/archives.c:860 #, c-format msgid "" "dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you " @@ -1114,17 +1114,17 @@ msgstr "" "dpkg: paket %s perlu dipasang ulang, tetapi akan dibuang sesuai dengan " "permintaan Anda. \n" -#: src/archives.c:842 +#: src/archives.c:863 #, c-format msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n" msgstr "dpkg: paket %s perlu dipasang ulang, tidak akan dibuang.\n" -#: src/archives.c:855 +#: src/archives.c:876 #, c-format msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n" msgstr "dpkg: ya, akan membuang %s sehubungan dengan paket %s.\n" -#: src/archives.c:863 +#: src/archives.c:884 #, c-format msgid "" "dpkg: regarding %s containing %s:\n" @@ -1133,84 +1133,84 @@ msgstr "" "dpkg: memandang %s berisi %s: \n" "%s" -#: src/archives.c:866 +#: src/archives.c:887 #, c-format msgid "conflicting packages - not installing %.250s" msgstr "paket-paket berbenturan - tidak akan memasang %.250s" -#: src/archives.c:867 +#: src/archives.c:888 #, c-format msgid "dpkg: warning - ignoring conflict, may proceed anyway !\n" msgstr "dpkg: PERINGATAN - abaikan paket yang bentrok, proses dilanjutkan! \n" -#: src/archives.c:905 +#: src/archives.c:926 #, c-format msgid "--%s --recursive needs at least one path argument" msgstr "--%s --recursive perlu sedikitnya satu argumen path" -#: src/archives.c:935 +#: src/archives.c:956 msgid "failed to exec find for --recursive" msgstr "gagal menjalankan perintah 'find' untuk --recursive" -#: src/archives.c:940 +#: src/archives.c:961 msgid "failed to fdopen find's pipe" msgstr "Gagal melakukan fdopen pipe 'find'" -#: src/archives.c:946 +#: src/archives.c:967 msgid "error reading find's pipe" msgstr "Ada kesalahan saat membaca pipe 'find'" -#: src/archives.c:947 +#: src/archives.c:968 msgid "error closing find's pipe" msgstr "Ada kesalahan saat menutup pipe 'find'" -#: src/archives.c:950 +#: src/archives.c:971 #, c-format msgid "find for --recursive returned unhandled error %i" msgstr "" "perintah 'find' untuk --recursive menghasilkan kesalahan yang tak teratasi: %" "i" -#: src/archives.c:953 +#: src/archives.c:974 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)" msgstr "" "telah dicari, tetapi tidak menemukan suatu paket pun (berkas-berkas yang " "cocok dengan *.deb)" -#: src/archives.c:969 +#: src/archives.c:990 #, c-format msgid "--%s needs at least one package archive file argument" msgstr "--%s butuh sedikitnya satu argumen berkas arsip paket" -#: src/archives.c:1039 +#: src/archives.c:1060 #, c-format msgid "Selecting previously deselected package %s.\n" msgstr "Memilih paket %s yang sebelumnya tidak dipilih. \n" -#: src/archives.c:1044 +#: src/archives.c:1065 #, c-format msgid "Skipping deselected package %s.\n" msgstr "Abaikan paket yang tak dipilih: %s. \n" -#: src/archives.c:1058 +#: src/archives.c:1079 #, c-format msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n" msgstr "Versi %.250s dari paket %.250s telah dipasang, dilewati.\n" -#: src/archives.c:1070 +#: src/archives.c:1091 #, c-format msgid "%s - warning: downgrading %.250s from %.250s to %.250s.\n" msgstr "" "%s - PERINGATAN: menurunkan versi paket %.250s dari %.250s ke %.250s. \n" -#: src/archives.c:1076 +#: src/archives.c:1097 #, c-format msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n" msgstr "" "Tidak akan menurunkan versi paket %.250s dari versi %.250s ke %.250s, " "dilewati. \n" -#: src/cleanup.c:84 +#: src/cleanup.c:83 #, c-format msgid "" "unable to remove newly-installed version of `%.250s' to allow reinstallation " @@ -1219,12 +1219,17 @@ msgstr "" "tidak bisa membuang versi terbaru dari paket `%.250s' agar dapat memasang " "ulang salinan cadangannya" -#: src/cleanup.c:91 +#: src/cleanup.c:90 #, c-format msgid "unable to restore backup version of `%.250s'" msgstr "tidak bisa mengembalikan versi cadangan dari paket `%.250s'" -#: src/cleanup.c:97 +#: src/cleanup.c:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to remove newly-installed version of `%.250s'" +msgstr "Tidak dapat membuang versi yang baru diekstrak darri `%s.250s'" + +#: src/cleanup.c:101 #, c-format msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'" msgstr "Tidak dapat membuang versi yang baru diekstrak darri `%s.250s'" @@ -2129,7 +2134,7 @@ msgstr "Debian GNU/Linux `" msgid "' package management program version " msgstr "`versi program pengelola paket" -#: src/main.c:48 src/query.c:462 +#: src/main.c:48 src/query.c:463 msgid "" "This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or\n" "later for copying conditions. There is NO warranty.\n" @@ -2140,7 +2145,7 @@ msgstr "" "yang terbaru untuk melihat persyaratannya. TIDAK ADA JAMINAN.\n" "Lihat " -#: src/main.c:50 src/query.c:464 +#: src/main.c:50 src/query.c:465 msgid " --licence for copyright and license details.\n" msgstr " --licence untuk rincian persyaratan dan perizinan.\n" @@ -2312,7 +2317,7 @@ msgstr "" "Pilihan bertanda [*] menghasilkan banyak kalimat - gunakan pipe ke `less' " "atau `more'!" -#: src/main.c:184 src/query.c:530 dpkg-deb/main.c:162 dpkg-split/main.c:145 +#: src/main.c:184 src/query.c:531 dpkg-deb/main.c:162 dpkg-split/main.c:145 #, c-format msgid "conflicting actions --%s and --%s" msgstr "aksi --%s dan --%s berbenturan" @@ -2499,7 +2504,7 @@ msgstr "tidak dapat membuka `%i' untuk stream" msgid "unexpected eof before end of line %d" msgstr "eof tidak diharapkan sebelum akhir baris %d" -#: src/main.c:541 src/main.c:556 src/query.c:565 dpkg-deb/main.c:184 +#: src/main.c:541 src/main.c:556 src/query.c:566 dpkg-deb/main.c:184 #: dpkg-split/main.c:157 msgid "need an action option" msgstr "butuh suatu pilihan aksi" @@ -2719,70 +2724,70 @@ msgstr "berkas tar dari sistem berkas terkorupsi - arsip paket terkorupsi" msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros" msgstr "dpkg-deb: kemungkinan 'zap' berakhiran banyak nol" -#: src/processarc.c:663 +#: src/processarc.c:667 #, c-format msgid "dpkg: warning - unable to delete old file `%.250s': %s\n" msgstr "dpkg: PERINGATAN - tidak bisa menghapus berkas lama `%.250s': %s\n" -#: src/processarc.c:685 src/processarc.c:922 src/remove.c:286 +#: src/processarc.c:689 src/processarc.c:929 src/remove.c:286 msgid "cannot read info directory" msgstr "tidak dapat membaca direktori 'info'" -#: src/processarc.c:698 +#: src/processarc.c:702 #, c-format msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'" msgstr "" "versi lama paket ini memiliki nama berkas 'info' yang terlalu panjang mulai " "dari `%.250s'" -#: src/processarc.c:710 +#: src/processarc.c:714 #, c-format msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'" msgstr "tidak bisa membuang berkas 'info' `%.250s' yang sudah usang" -#: src/processarc.c:713 +#: src/processarc.c:717 #, c-format msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'" msgstr "tidak bisa memasang berkas 'info' (tampaknya) baru `%.150s'" -#: src/processarc.c:720 +#: src/processarc.c:724 msgid "unable to open temp control directory" msgstr "tidak bisa membuka direktori 'control' sementara" -#: src/processarc.c:729 +#: src/processarc.c:733 #, c-format msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')" msgstr "" "paket berisi nama berkas info 'control' yang terlalu panjang (mulai dari `" "%.250s)" -#: src/processarc.c:734 +#: src/processarc.c:738 #, c-format msgid "package control info contained directory `%.250s'" msgstr "info 'control' paket berisi direktori `%.250s'" -#: src/processarc.c:736 +#: src/processarc.c:740 #, c-format msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir" msgstr "" "proses rmdir dari info 'control' paket `%.250s' mengatakan ini bukan dir" -#: src/processarc.c:742 +#: src/processarc.c:746 #, c-format msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file" msgstr "dpkg: PERINGATAN - paket %s berisi daftar sebagai berkas 'info'" -#: src/processarc.c:749 +#: src/processarc.c:753 #, c-format msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'" msgstr "tidak bisa memasang berkas 'info' baru `%.250s' sebagai `%.250s'" -#: src/processarc.c:902 +#: src/processarc.c:909 #, c-format msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n" msgstr "(Mencatat lenyapnya %s, yang telah diganti seutuhnya.) \n" -#: src/processarc.c:938 +#: src/processarc.c:945 #, c-format msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'" msgstr "tidak bisa menghapus berkas info 'control' `%.250s' yang menghilang" @@ -2811,7 +2816,7 @@ msgstr "Versi" msgid "Description" msgstr "Keterangan" -#: src/query.c:218 src/query.c:446 src/select.c:80 +#: src/query.c:218 src/query.c:447 src/select.c:80 #, c-format msgid "No packages found matching %s.\n" msgstr "Tidak ada paket yang cocok dengan %s. \n" @@ -2883,7 +2888,7 @@ msgstr "Dialihkan oleh %s" msgid " to: %s\n" msgstr " ke: %s \n" -#: src/query.c:397 +#: src/query.c:398 msgid "" "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" @@ -2891,20 +2896,20 @@ msgstr "" "Gunakan dpkg --info (= dpkg-deb --info) untuk meneliti berkas arsip,\n" "dan dpkg --contents (=dpkg-deb --contents) untuk melihat isinya.\n" -#: src/query.c:458 dpkg-deb/main.c:46 +#: src/query.c:459 dpkg-deb/main.c:46 msgid "Debian `" msgstr "Debian `" -#: src/query.c:460 +#: src/query.c:461 msgid "' package management program query tool\n" msgstr "' sarana penelusur progam pengelola paket\n" -#: src/query.c:472 +#: src/query.c:473 #, c-format msgid "Usage: " msgstr "Cara Pakai: " -#: src/query.c:473 +#: src/query.c:474 #, fuzzy, c-format msgid "" " [<option>] <command>\n" @@ -2958,7 +2963,7 @@ msgstr "" "negatif \n" " yang berarti rata-kiri akan digunakan. \n" -#: src/query.c:500 +#: src/query.c:501 msgid "" "Use --help for help about querying packages;\n" "Use --licence for copyright licence and lack of warranty (GNU GPL).\n" Binary files differ@@ -41,7 +41,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.10.22\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-28 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-17 04:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-15 10:36+0200\n" "Last-Translator: Stefano Canepa <sc@linux.it>\n" "Language-Team: italian <debian-l10n-italian@debian.org>\n" @@ -336,11 +336,11 @@ msgstr "" msgid "dpkg: too many nested errors during error recovery !!\n" msgstr "dpkg: troppi errori correlati durante il ripristino per errori !!\n" -#: lib/ehandle.c:184 +#: lib/ehandle.c:186 msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments" msgstr "memoria esaurita per la nuova entry di cleanup con molti parametri" -#: lib/ehandle.c:196 +#: lib/ehandle.c:198 msgid "out of memory for new cleanup entry" msgstr "memoria esaurita per la nuova entry di cleanup" @@ -935,12 +935,12 @@ msgstr "errore di lettura dalla pipe con dpkg-deb" msgid "error setting timestamps of `%.255s'" msgstr "impossibile impostare il timestamp di `%.255s'" -#: src/archives.c:272 src/archives.c:580 +#: src/archives.c:272 src/archives.c:585 #, c-format msgid "error setting ownership of `%.255s'" msgstr "impossibile impostare il proprietario di `%.255s'" -#: src/archives.c:274 src/archives.c:583 +#: src/archives.c:274 src/archives.c:588 #, c-format msgid "error setting permissions of `%.255s'" msgstr "impossibile impostare i permessi di `%.255s'" @@ -1013,90 +1013,90 @@ msgstr "" msgid "gobble replaced file `%.255s'" msgstr "rilettura del file sostituito `%.255s'" -#: src/archives.c:563 dpkg-deb/build.c:314 +#: src/archives.c:568 dpkg-deb/build.c:314 #, c-format msgid "unable to create `%.255s'" msgstr "impossibile creare `%.255s'" -#: src/archives.c:568 +#: src/archives.c:573 #, c-format msgid "backend dpkg-deb during `%.255s'" msgstr "dpkg-deb backend su `%.255s'" -#: src/archives.c:586 +#: src/archives.c:591 #, c-format msgid "error closing/writing `%.255s'" msgstr "errore chiudendo/scrivendo `%.255s'" -#: src/archives.c:591 +#: src/archives.c:596 #, c-format msgid "error creating pipe `%.255s'" msgstr "impossibile creare la pipe su `%.255s'" -#: src/archives.c:597 src/archives.c:603 +#: src/archives.c:602 src/archives.c:608 #, c-format msgid "error creating device `%.255s'" msgstr "impossibile creare il device `%.255s'" -#: src/archives.c:612 +#: src/archives.c:617 #, c-format msgid "error creating hard link `%.255s'" msgstr "impossibile creare il collegamento `%.255s'" -#: src/archives.c:619 +#: src/archives.c:624 #, c-format msgid "error creating symbolic link `%.255s'" msgstr "impossibile creare il collegamento simbolico `%.255s'" -#: src/archives.c:628 +#: src/archives.c:630 src/archives.c:635 #, c-format msgid "error setting ownership of symlink `%.255s'" msgstr "" "impossibile impostare il proprietario del collegamento simbolico `%.255s'" -#: src/archives.c:633 +#: src/archives.c:641 #, c-format msgid "error creating directory `%.255s'" msgstr "impossibile creare la directory `%.255s'" -#: src/archives.c:668 +#: src/archives.c:676 #, c-format msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version" msgstr "" "impossibile spostare da una parte `%.255s' per installarne la nuova versione" -#: src/archives.c:677 +#: src/archives.c:685 #, c-format msgid "unable to read link `%.255s'" msgstr "impossibile leggere il collegamento `%.255s'" -#: src/archives.c:681 +#: src/archives.c:689 #, c-format msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'" msgstr "" "impossibile creare il collegamento simbolico alla copia di sicurezza di `" "%.255s'" -#: src/archives.c:687 +#: src/archives.c:692 src/archives.c:695 #, c-format msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'" msgstr "" "impossibile impostare il proprietario del collegamento simbolico alla copia " "di sicurezza di `%.255s'" -#: src/archives.c:691 +#: src/archives.c:700 #, c-format msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version" msgstr "" "impossibile creare il link per la copia di sicurezza di `%.255s' prima di " "installarne la nuova versione" -#: src/archives.c:711 +#: src/archives.c:724 #, c-format msgid "unable to install new version of `%.255s'" msgstr "impossibile installare la nuova versione di `%.255s'" -#: src/archives.c:735 +#: src/archives.c:756 #, c-format msgid "" "dpkg: warning - ignoring dependency problem with removal of %s:\n" @@ -1106,7 +1106,7 @@ msgstr "" "vengono ignorati:\n" "%s" -#: src/archives.c:742 +#: src/archives.c:763 #, c-format msgid "" "dpkg: warning - considering deconfiguration of essential\n" @@ -1115,7 +1115,7 @@ msgstr "" "dpkg: attenzione - valuto la deconfigurazione del pacchetto\n" " essenziale %s, per rendere possibile la rimozione di %s.\n" -#: src/archives.c:746 +#: src/archives.c:767 #, c-format msgid "" "dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure\n" @@ -1124,7 +1124,7 @@ msgstr "" "dpkg: no, %s è essenziale, non verrà deconfigurato\n" " per consentire la rimozione di %s.\n" -#: src/archives.c:759 +#: src/archives.c:780 #, c-format msgid "" "dpkg: no, cannot remove %s (--auto-deconfigure will help):\n" @@ -1133,26 +1133,26 @@ msgstr "" "dpkg: no, non è possibile rimuovere %s (--auto-deconfigure può aiutare):\n" "%s" -#: src/archives.c:793 +#: src/archives.c:814 #, c-format msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n" msgstr "dpkg: valuto la rimozione di %s in favore di %s ...\n" -#: src/archives.c:797 +#: src/archives.c:818 #, c-format msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n" msgstr "" "%s non è correttamente installato - le dipendenze relative verranno " "ignorate.\n" -#: src/archives.c:824 +#: src/archives.c:845 #, c-format msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n" msgstr "" "dpkg: la rimozione di %s potrebbe causare dei problemi, perché fornisce %" "s ...\n" -#: src/archives.c:839 +#: src/archives.c:860 #, c-format msgid "" "dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you " @@ -1161,18 +1161,18 @@ msgstr "" "dpkg: il pacchetto %s richiede una reinstallazione, ma verrà rimosso " "comunque come richiesto.\n" -#: src/archives.c:842 +#: src/archives.c:863 #, c-format msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n" msgstr "" "dpkg: il pacchetto %s richiede una reinstallazione, non verrà rimosso.\n" -#: src/archives.c:855 +#: src/archives.c:876 #, c-format msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n" msgstr "dpkg: si, rimuoverò il pacchetto %s a favore di %s.\n" -#: src/archives.c:863 +#: src/archives.c:884 #, c-format msgid "" "dpkg: regarding %s containing %s:\n" @@ -1181,78 +1181,78 @@ msgstr "" "dpkg: al riguardo di %s, contenente %s:\n" "%s" -#: src/archives.c:866 +#: src/archives.c:887 #, c-format msgid "conflicting packages - not installing %.250s" msgstr "pacchetti in conflitto - %.250s non installato" -#: src/archives.c:867 +#: src/archives.c:888 #, c-format msgid "dpkg: warning - ignoring conflict, may proceed anyway !\n" msgstr "dpkg: attenzione - conflitti ignorati, si procede comunque !\n" -#: src/archives.c:905 +#: src/archives.c:926 #, c-format msgid "--%s --recursive needs at least one path argument" msgstr "--%s --recursive richiede almeno un percorso come parametro" -#: src/archives.c:935 +#: src/archives.c:956 msgid "failed to exec find for --recursive" msgstr "impossibile eseguire find per --recursive" -#: src/archives.c:940 +#: src/archives.c:961 msgid "failed to fdopen find's pipe" msgstr "impossibile aprire la pipe con find" -#: src/archives.c:946 +#: src/archives.c:967 msgid "error reading find's pipe" msgstr "errore di lettura dalla pipe con find" -#: src/archives.c:947 +#: src/archives.c:968 msgid "error closing find's pipe" msgstr "errore di chiusura della pipe con find" -#: src/archives.c:950 +#: src/archives.c:971 #, c-format msgid "find for --recursive returned unhandled error %i" msgstr "find per --recursive ha restituito l'errore non gestito %i" -#: src/archives.c:953 +#: src/archives.c:974 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)" msgstr "ricerca completata, senza trovare nessun pacchetto (file *.deb)" -#: src/archives.c:969 +#: src/archives.c:990 #, c-format msgid "--%s needs at least one package archive file argument" msgstr "--%s richiede almeno un archivio di pacchetto come parametro" -#: src/archives.c:1039 +#: src/archives.c:1060 #, c-format msgid "Selecting previously deselected package %s.\n" msgstr "Selezionato il pacchetto %s, che non lo era.\n" -#: src/archives.c:1044 +#: src/archives.c:1065 #, c-format msgid "Skipping deselected package %s.\n" msgstr "Tralascio il pacchetto deselezionato %s.\n" -#: src/archives.c:1058 +#: src/archives.c:1079 #, c-format msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n" msgstr "La versione %.250s di %.250s è già installata, lo salto.\n" -#: src/archives.c:1070 +#: src/archives.c:1091 #, c-format msgid "%s - warning: downgrading %.250s from %.250s to %.250s.\n" msgstr "%s - attenzione: riporto %.250s dalla versione %.250s alla %.250s.\n" -#: src/archives.c:1076 +#: src/archives.c:1097 #, c-format msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n" msgstr "" "Non riporterò %.250s dalla versione %.250s alla %.250s, passo avanti.\n" -#: src/cleanup.c:84 +#: src/cleanup.c:83 #, c-format msgid "" "unable to remove newly-installed version of `%.250s' to allow reinstallation " @@ -1261,12 +1261,17 @@ msgstr "" "impossibile rimuovere la versione appena installata di `%.250s' per " "consentire la reinstallazione della copia di sicurezza" -#: src/cleanup.c:91 +#: src/cleanup.c:90 #, c-format msgid "unable to restore backup version of `%.250s'" msgstr "impossibile ripristinare la copia di sicurezza di `%.250s'" -#: src/cleanup.c:97 +#: src/cleanup.c:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to remove newly-installed version of `%.250s'" +msgstr "impossibile rimuovere la versione appena estratta di `%.250s'" + +#: src/cleanup.c:101 #, c-format msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'" msgstr "impossibile rimuovere la versione appena estratta di `%.250s'" @@ -2207,7 +2212,7 @@ msgstr "Debian GNU/Linux `" msgid "' package management program version " msgstr "' programma di gestione dei pacchetti versione " -#: src/main.c:48 src/query.c:462 +#: src/main.c:48 src/query.c:463 msgid "" "This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or\n" "later for copying conditions. There is NO warranty.\n" @@ -2217,7 +2222,7 @@ msgstr "" "o successiva per le condizioni di copia. NON c'è alcuna garanzia.\n" "Vedi " -#: src/main.c:50 src/query.c:464 +#: src/main.c:50 src/query.c:465 msgid " --licence for copyright and license details.\n" msgstr " --licence per il copyright ed i dettagli sulla licenza.\n" @@ -2389,7 +2394,7 @@ msgstr "" "Le opzioni marcate con [*] producono molto output - utilizza una pipe con\n" "`less' o `more' per leggerlo!" -#: src/main.c:184 src/query.c:530 dpkg-deb/main.c:162 dpkg-split/main.c:145 +#: src/main.c:184 src/query.c:531 dpkg-deb/main.c:162 dpkg-split/main.c:145 #, c-format msgid "conflicting actions --%s and --%s" msgstr "le azioni --%s e --%s sono in conflitto" @@ -2587,7 +2592,7 @@ msgstr "impossibile aprire `%i' per ricevere il flusso" msgid "unexpected eof before end of line %d" msgstr "eof inaspettato prima della fine della linea %d" -#: src/main.c:541 src/main.c:556 src/query.c:565 dpkg-deb/main.c:184 +#: src/main.c:541 src/main.c:556 src/query.c:566 dpkg-deb/main.c:184 #: dpkg-split/main.c:157 msgid "need an action option" msgstr "è necessaria una opzione che indichi che azione svolgere" @@ -2809,75 +2814,75 @@ msgstr "il file tar è rovinato - l'archivio del pacchetto è rovinato" msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros" msgstr "dpkg-deb: rimozione di possibili caratteri nulli terminali" -#: src/processarc.c:663 +#: src/processarc.c:667 #, c-format msgid "dpkg: warning - unable to delete old file `%.250s': %s\n" msgstr "" "dpkg: attenzione - impossibile cancellare il vecchio file `%.250s': %s\n" -#: src/processarc.c:685 src/processarc.c:922 src/remove.c:286 +#: src/processarc.c:689 src/processarc.c:929 src/remove.c:286 msgid "cannot read info directory" msgstr "impossibile leggere la directory info" -#: src/processarc.c:698 +#: src/processarc.c:702 #, c-format msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'" msgstr "" "la vecchia versione del pacchetto ha un file di info con un nome oltremodo " "lungo che inizia per `%.250s'" -#: src/processarc.c:710 +#: src/processarc.c:714 #, c-format msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'" msgstr "impossibile rimuovere il file di info obsoleto `%.250s'" -#: src/processarc.c:713 +#: src/processarc.c:717 #, c-format msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'" msgstr "" "impossibile installare il nuovo (o supposto tale) file di info `%.250s'" -#: src/processarc.c:720 +#: src/processarc.c:724 msgid "unable to open temp control directory" msgstr "impossibile aprire la directory di controllo temporanea" -#: src/processarc.c:729 +#: src/processarc.c:733 #, c-format msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')" msgstr "" "il pacchetto contiene un file di controllo con un nome oltremodo lungo " "(inizia per `%.250s')" -#: src/processarc.c:734 +#: src/processarc.c:738 #, c-format msgid "package control info contained directory `%.250s'" msgstr "le info di controllo del pacchetto contengono la directory `%.250s'" -#: src/processarc.c:736 +#: src/processarc.c:740 #, c-format msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir" msgstr "" "la rimozione (rmdir) di `%.250s' nelle info di controllo del pacchetto non " "ha segnalato che non si trattava di una directory" -#: src/processarc.c:742 +#: src/processarc.c:746 #, c-format msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file" msgstr "" "dpkg: attenzione - il pacchetto %s contiene una lista come file di " "informazioni" -#: src/processarc.c:749 +#: src/processarc.c:753 #, c-format msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'" msgstr "impossibile installare il nuovo file di info `%.250s' come `%.250s'" -#: src/processarc.c:902 +#: src/processarc.c:909 #, c-format msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n" msgstr "(Noto la scomparsa di %s, che è stato sostituito completamente.)\n" -#: src/processarc.c:938 +#: src/processarc.c:945 #, c-format msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'" msgstr "impossibile cancellare il file con le info di controllo `%.250s'" @@ -2907,7 +2912,7 @@ msgstr "Versione" msgid "Description" msgstr "Descrizione" -#: src/query.c:218 src/query.c:446 src/select.c:80 +#: src/query.c:218 src/query.c:447 src/select.c:80 #, c-format msgid "No packages found matching %s.\n" msgstr "Nessun pacchetto corrisponde a %s.\n" @@ -2980,7 +2985,7 @@ msgstr "diversificato da %s" msgid " to: %s\n" msgstr " a: %s\n" -#: src/query.c:397 +#: src/query.c:398 msgid "" "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" @@ -2988,20 +2993,20 @@ msgstr "" "Usa dpkg --info (= dpkg-deb --info) per esaminare i file archivio,\n" "e dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) per mostrarne il contenuto.\n" -#: src/query.c:458 dpkg-deb/main.c:46 +#: src/query.c:459 dpkg-deb/main.c:46 msgid "Debian `" msgstr "Debian `" -#: src/query.c:460 +#: src/query.c:461 msgid "' package management program query tool\n" msgstr "' strumento per esaminare la situazione dei pacchetti\n" -#: src/query.c:472 +#: src/query.c:473 #, c-format msgid "Usage: " msgstr "Uso: " -#: src/query.c:473 +#: src/query.c:474 #, c-format msgid "" " [<option>] <command>\n" @@ -3054,7 +3059,7 @@ msgstr "" " saranno allineati a destra a meno ché non sia specificata una\n" " dimensione negativa, nel qual caso verranno allineati a sinistra.\n" -#: src/query.c:500 +#: src/query.c:501 msgid "" "Use --help for help about querying packages;\n" "Use --licence for copyright licence and lack of warranty (GNU GPL).\n" Binary files differ@@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.10.23\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-28 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-17 04:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-15 09:14+0900\n" "Last-Translator: Kenshi Muto <kmuto@debian.org>\n" "Language-Team: Debian Japanease List <debian-japanese@lists.debian.org>\n" @@ -311,12 +311,12 @@ msgstr "" msgid "dpkg: too many nested errors during error recovery !!\n" msgstr "dpkg: 顼˹̤Υ顼ȯޤ!!\n" -#: lib/ehandle.c:184 +#: lib/ehandle.c:186 msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments" msgstr "" "̤ΰΤ˿åץȥѤΥ꤬ޤ" -#: lib/ehandle.c:196 +#: lib/ehandle.c:198 msgid "out of memory for new cleanup entry" msgstr "åץȥѤΥ꤬ޤ" @@ -907,12 +907,12 @@ msgstr "dpkg-deb ѥפɤ߹ߥ顼Ǥ" msgid "error setting timestamps of `%.255s'" msgstr "`%.255s'Υॹꥨ顼Ǥ" -#: src/archives.c:272 src/archives.c:580 +#: src/archives.c:272 src/archives.c:585 #, c-format msgid "error setting ownership of `%.255s'" msgstr "`%.255s'νͭꥨ顼Ǥ" -#: src/archives.c:274 src/archives.c:583 +#: src/archives.c:274 src/archives.c:588 #, c-format msgid "error setting permissions of `%.255s'" msgstr "`%.255s'ε°ꥨ顼Ǥ" @@ -983,85 +983,85 @@ msgstr "" msgid "gobble replaced file `%.255s'" msgstr "֤줿ե `%.255s' ޤ" -#: src/archives.c:563 dpkg-deb/build.c:314 +#: src/archives.c:568 dpkg-deb/build.c:314 #, c-format msgid "unable to create `%.255s'" msgstr "`%.255s' Ǥޤ" -#: src/archives.c:568 +#: src/archives.c:573 #, c-format msgid "backend dpkg-deb during `%.255s'" msgstr "`%.255s'֤ dpkg-deb Хå" -#: src/archives.c:586 +#: src/archives.c:591 #, c-format msgid "error closing/writing `%.255s'" msgstr "`%.255s'ν/顼Ǥ" -#: src/archives.c:591 +#: src/archives.c:596 #, c-format msgid "error creating pipe `%.255s'" msgstr "ѥ`%.255s'κ顼Ǥ" -#: src/archives.c:597 src/archives.c:603 +#: src/archives.c:602 src/archives.c:608 #, c-format msgid "error creating device `%.255s'" msgstr "ǥХ`%.255s'κ顼Ǥ" -#: src/archives.c:612 +#: src/archives.c:617 #, c-format msgid "error creating hard link `%.255s'" msgstr "ϡɥ`%.255s'κ顼Ǥ" -#: src/archives.c:619 +#: src/archives.c:624 #, c-format msgid "error creating symbolic link `%.255s'" msgstr "ܥå`%.255s'κ顼Ǥ" -#: src/archives.c:628 +#: src/archives.c:630 src/archives.c:635 #, c-format msgid "error setting ownership of symlink `%.255s'" msgstr "ܥå`%.255s'νͭꥨ顼Ǥ" -#: src/archives.c:633 +#: src/archives.c:641 #, c-format msgid "error creating directory `%.255s'" msgstr "ǥ쥯ȥ`%.255s'κ顼Ǥ" -#: src/archives.c:668 +#: src/archives.c:676 #, c-format msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version" msgstr "" "Сȡ뤹뤿`%.255s'褦ȤޤԤ" "ޤ" -#: src/archives.c:677 +#: src/archives.c:685 #, c-format msgid "unable to read link `%.255s'" msgstr " `%.255s' ɤळȤǤޤ" -#: src/archives.c:681 +#: src/archives.c:689 #, c-format msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'" msgstr "`%.255s'ΥХååѥܥåǤޤ" -#: src/archives.c:687 +#: src/archives.c:692 src/archives.c:695 #, c-format msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'" msgstr "`%.255s'ΥХååѥܥå chown Ǥޤ" -#: src/archives.c:691 +#: src/archives.c:700 #, c-format msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version" msgstr "" "СΥȡ`%.255s'ΥХååѥǤޤ" -#: src/archives.c:711 +#: src/archives.c:724 #, c-format msgid "unable to install new version of `%.255s'" msgstr "`%.255s'οСȡǤޤ" -#: src/archives.c:735 +#: src/archives.c:756 #, c-format msgid "" "dpkg: warning - ignoring dependency problem with removal of %s:\n" @@ -1070,7 +1070,7 @@ msgstr "" "dpkg: ٹ - %s κˤư¸ط̵뤷Ƥޤ:\n" "%s" -#: src/archives.c:742 +#: src/archives.c:763 #, c-format msgid "" "dpkg: warning - considering deconfiguration of essential\n" @@ -1079,7 +1079,7 @@ msgstr "" "dpkg: ٹ - %2$s ǽˤ뤿ᡢԲķ(essential)ѥå\n" " %1$s (deconfigure)θƤޤ\n" -#: src/archives.c:746 +#: src/archives.c:767 #, c-format msgid "" "dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure\n" @@ -1088,7 +1088,7 @@ msgstr "" "dpkg: ԡ%s Բķ(essential)ѥåǤ%s ǽ\n" " 뤿ˡ(deconfigure)Ԥʤޤ\n" -#: src/archives.c:759 +#: src/archives.c:780 #, c-format msgid "" "dpkg: no, cannot remove %s (--auto-deconfigure will help):\n" @@ -1097,23 +1097,23 @@ msgstr "" "dpkg: ԡ%s Ǥޤ(--auto-deconfigure Ȥޤ礦):\n" "%s" -#: src/archives.c:793 +#: src/archives.c:814 #, c-format msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n" msgstr "dpkg: %2$s 뤿 %1$s κͤƤޤ...\n" -#: src/archives.c:797 +#: src/archives.c:818 #, c-format msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n" msgstr "" "%s ȡ뤵Ƥʤᡢ٤Ƥΰ¸ط̵뤷ޤ\n" -#: src/archives.c:824 +#: src/archives.c:845 #, c-format msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n" msgstr "dpkg: %s %s 뤿ᡢ꤬뤫⤷ޤ...\n" -#: src/archives.c:839 +#: src/archives.c:860 #, c-format msgid "" "dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you " @@ -1122,17 +1122,17 @@ msgstr "" "dpkg: ѥå %s Ϻƥȡ뤬ɬפǤ˽뤳Ȥˤ" "ޤ\n" -#: src/archives.c:842 +#: src/archives.c:863 #, c-format msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n" msgstr "dpkg: ѥå %s Ϻƥȡ뤬ɬפǤޤ\n" -#: src/archives.c:855 +#: src/archives.c:876 #, c-format msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n" msgstr "dpkg: ꤢޤ%2$s 뤿 %1$s ޤ\n" -#: src/archives.c:863 +#: src/archives.c:884 #, c-format msgid "" "dpkg: regarding %s containing %s:\n" @@ -1141,85 +1141,85 @@ msgstr "" "dpkg: %s %s 뤳Ȥθ:\n" "%s" -#: src/archives.c:866 +#: src/archives.c:887 #, c-format msgid "conflicting packages - not installing %.250s" msgstr "ѥåζ - %.250s ΥȡϹԤޤ" -#: src/archives.c:867 +#: src/archives.c:888 #, c-format msgid "dpkg: warning - ignoring conflict, may proceed anyway !\n" msgstr "dpkg: ٹ - ̵뤷Ƥޤ³Ԥޤ!\n" -#: src/archives.c:905 +#: src/archives.c:926 #, c-format msgid "--%s --recursive needs at least one path argument" msgstr "--%s --recursive ϰȤƺĤΥѥɬפǤ" -#: src/archives.c:935 +#: src/archives.c:956 msgid "failed to exec find for --recursive" msgstr "--recursive Τ find μ¹Ԥ˼Ԥޤ" -#: src/archives.c:940 +#: src/archives.c:961 msgid "failed to fdopen find's pipe" msgstr "find Υѥפ fdopen ˼Ԥޤ" -#: src/archives.c:946 +#: src/archives.c:967 msgid "error reading find's pipe" msgstr "find Υѥפɤ߹ߥ顼Ǥ" -#: src/archives.c:947 +#: src/archives.c:968 msgid "error closing find's pipe" msgstr "find ΥѥפΥ顼Ǥ" -#: src/archives.c:950 +#: src/archives.c:971 #, c-format msgid "find for --recursive returned unhandled error %i" msgstr "--recursive Τ find Ǥʤ顼 %i ֤ޤ" -#: src/archives.c:953 +#: src/archives.c:974 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)" msgstr "" "ޤѥå(*.deb ˥ޥåե)դޤǤ" "" -#: src/archives.c:969 +#: src/archives.c:990 #, c-format msgid "--%s needs at least one package archive file argument" msgstr "--%s ϰȤƺ1ĤΥѥå֥ե뤬ɬפǤ" -#: src/archives.c:1039 +#: src/archives.c:1060 #, c-format msgid "Selecting previously deselected package %s.\n" msgstr "̤ѥå %s Ƥޤ\n" -#: src/archives.c:1044 +#: src/archives.c:1065 #, c-format msgid "Skipping deselected package %s.\n" msgstr "̤ѥå %s åפޤ\n" -#: src/archives.c:1058 +#: src/archives.c:1079 #, c-format msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n" msgstr "" "%2$.250s ϴ˥С %1$.250s ȡ뤵Ƥޤåפ" "\n" -#: src/archives.c:1070 +#: src/archives.c:1091 #, c-format msgid "%s - warning: downgrading %.250s from %.250s to %.250s.\n" msgstr "" "%s - ٹ: %.250s ΥС %.250s %.250s ˥졼ɤƤ" "\n" -#: src/archives.c:1076 +#: src/archives.c:1097 #, c-format msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n" msgstr "" "%.250s ΥС %.250s %.250s ؤΥ졼ɤϤޤå" "ޤ\n" -#: src/cleanup.c:84 +#: src/cleanup.c:83 #, c-format msgid "" "unable to remove newly-installed version of `%.250s' to allow reinstallation " @@ -1228,12 +1228,17 @@ msgstr "" "Хååѥԡƥȡ뤹뤿ˡ`%.250s'ο˥ȡ" "줿С뤳ȤǤޤ" -#: src/cleanup.c:91 +#: src/cleanup.c:90 #, c-format msgid "unable to restore backup version of `%.250s'" msgstr "С`%.250s'ΥХååפǤޤ" -#: src/cleanup.c:97 +#: src/cleanup.c:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to remove newly-installed version of `%.250s'" +msgstr "`%.250s'ο˲षСǤޤ" + +#: src/cleanup.c:101 #, c-format msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'" msgstr "`%.250s'ο˲षСǤޤ" @@ -2144,7 +2149,7 @@ msgstr "Debian GNU/Linux `" msgid "' package management program version " msgstr "' ѥåץ С " -#: src/main.c:48 src/query.c:462 +#: src/main.c:48 src/query.c:463 msgid "" "This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or\n" "later for copying conditions. There is NO warranty.\n" @@ -2154,7 +2159,7 @@ msgstr "" "С 2 ⤷ϤʹߤȤƤΥեȥ\n" "̵ݾڤǤ" -#: src/main.c:50 src/query.c:464 +#: src/main.c:50 src/query.c:465 msgid " --licence for copyright and license details.\n" msgstr "" "ԡ饤Ȥȥ饤˴ؤܺ٤ --licence ȤƤ\n" @@ -2320,7 +2325,7 @@ msgstr "" "[*]Τʪ̤ξϤޤѥפȤ`less'`more'Ǹޤ" "!" -#: src/main.c:184 src/query.c:530 dpkg-deb/main.c:162 dpkg-split/main.c:145 +#: src/main.c:184 src/query.c:531 dpkg-deb/main.c:162 dpkg-split/main.c:145 #, c-format msgid "conflicting actions --%s and --%s" msgstr " --%s --%s 礷ޤ" @@ -2502,7 +2507,7 @@ msgstr "`%i' ȥȤƥץǤޤǤ" msgid "unexpected eof before end of line %d" msgstr "%d ܤιޤǤͽʤ eof ޤ" -#: src/main.c:541 src/main.c:556 src/query.c:565 dpkg-deb/main.c:184 +#: src/main.c:541 src/main.c:556 src/query.c:566 dpkg-deb/main.c:184 #: dpkg-split/main.c:157 msgid "need an action option" msgstr "ꤹ륪ץɬפǤ" @@ -2724,16 +2729,16 @@ msgstr "" msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros" msgstr "dpkg-deb: ;פʥޤ" -#: src/processarc.c:663 +#: src/processarc.c:667 #, c-format msgid "dpkg: warning - unable to delete old file `%.250s': %s\n" msgstr "dpkg: ٹ - Ťե`%.250s'κǤޤ: %s\n" -#: src/processarc.c:685 src/processarc.c:922 src/remove.c:286 +#: src/processarc.c:689 src/processarc.c:929 src/remove.c:286 msgid "cannot read info directory" msgstr "ǥ쥯ȥɤ߹ޤ" -#: src/processarc.c:698 +#: src/processarc.c:702 #, c-format msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'" msgstr "" @@ -2741,33 +2746,33 @@ msgstr "" "\n" "Ĺޤ" -#: src/processarc.c:710 +#: src/processarc.c:714 #, c-format msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'" msgstr "Ťե`%.250s'Ǥޤ" -#: src/processarc.c:713 +#: src/processarc.c:717 #, c-format msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'" msgstr "(餯)ե`%.250s'ȡǤޤ" -#: src/processarc.c:720 +#: src/processarc.c:724 msgid "unable to open temp control directory" msgstr "Ūȥǥ쥯ȥץǤޤ" -#: src/processarc.c:729 +#: src/processarc.c:733 #, c-format msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')" msgstr "" "ѥå˴ޤޤ(`%.50s' ǻϤޤ)ȥե̾Ϥޤˤ" "Ĺޤ" -#: src/processarc.c:734 +#: src/processarc.c:738 #, c-format msgid "package control info contained directory `%.250s'" msgstr "ѥåȥ˥ǥ쥯ȥ`%.250s'ޤޤƤޤ" -#: src/processarc.c:736 +#: src/processarc.c:740 #, c-format msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir" msgstr "" @@ -2778,22 +2783,22 @@ msgstr "" # #, c-format # msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir" # msgstr "`%.250s' Υѥåȥ rmdir ǥ쥯ȥǤϤʤȸäƤޤ" -#: src/processarc.c:742 +#: src/processarc.c:746 #, c-format msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file" msgstr "dpkg: ٹ - ѥå %s եȤƴޤǤޤ" -#: src/processarc.c:749 +#: src/processarc.c:753 #, c-format msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'" msgstr "ե`%.250s'`%.250s'ȤƥȡǤޤ" -#: src/processarc.c:902 +#: src/processarc.c:909 #, c-format msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n" msgstr "(%s ϴִƤ뤿ᡢäƤ뤳Ȥ)\n" -#: src/processarc.c:938 +#: src/processarc.c:945 #, c-format msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'" msgstr "ȥե`%.250s'ĤʤǤޤ" @@ -2823,7 +2828,7 @@ msgstr "С" msgid "Description" msgstr "" -#: src/query.c:218 src/query.c:446 src/select.c:80 +#: src/query.c:218 src/query.c:447 src/select.c:80 #, c-format msgid "No packages found matching %s.\n" msgstr "%s ˰פѥåĤޤ\n" @@ -2895,7 +2900,7 @@ msgstr "%s ˤ(divert)줿" msgid " to: %s\n" msgstr " %s \n" -#: src/query.c:397 +#: src/query.c:398 msgid "" "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" @@ -2904,20 +2909,20 @@ msgstr "" "ưɽˤ dpkg --contents (= dpkg-deb --contents)Ȥ" "\n" -#: src/query.c:458 dpkg-deb/main.c:46 +#: src/query.c:459 dpkg-deb/main.c:46 msgid "Debian `" msgstr "Debian `" -#: src/query.c:460 +#: src/query.c:461 msgid "' package management program query tool\n" msgstr "' ѥåץ९ġ\n" -#: src/query.c:472 +#: src/query.c:473 #, c-format msgid "Usage: " msgstr "Ȥ: " -#: src/query.c:473 +#: src/query.c:474 #, c-format msgid "" " [<option>] <command>\n" @@ -2969,7 +2974,7 @@ msgstr "" " 뤳Ȥǡޤޤwidth () ǤϤʤ\n" " եɤϱͤᤵޤ\n" -#: src/query.c:500 +#: src/query.c:501 msgid "" "Use --help for help about querying packages;\n" "Use --licence for copyright licence and lack of warranty (GNU GPL).\n" Binary files differ@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.10.22\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-28 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-17 04:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-21 03:52+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n" "Language-Team: Korean <cwryu@debian.org>\n" @@ -299,11 +299,11 @@ msgstr "" msgid "dpkg: too many nested errors during error recovery !!\n" msgstr "dpkg: 오류를 복구하는 동안에 너무 많은 오류가 발생했습니다 !!\n" -#: lib/ehandle.c:184 +#: lib/ehandle.c:186 msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments" msgstr "많은 인수를 가진 새 클린업 엔트리에 필요한 메모리가 부족합니다" -#: lib/ehandle.c:196 +#: lib/ehandle.c:198 msgid "out of memory for new cleanup entry" msgstr "새 클린업 엔트리에 필요한 메모리가 부족합니다" @@ -892,12 +892,12 @@ msgstr "dpkg-deb 파이프에서 읽기 오류가 발생했습니다" msgid "error setting timestamps of `%.255s'" msgstr "`%.255s' 타임스탬프 설정하는 데 오류가 발생했습니다" -#: src/archives.c:272 src/archives.c:580 +#: src/archives.c:272 src/archives.c:585 #, c-format msgid "error setting ownership of `%.255s'" msgstr "`%.255s'의 소유권을 설정하는 데 오류가 발생했습니다" -#: src/archives.c:274 src/archives.c:583 +#: src/archives.c:274 src/archives.c:588 #, c-format msgid "error setting permissions of `%.255s'" msgstr "`%.255s'의 권한을 설정하는 데 오류가 발생했습니다" @@ -968,82 +968,82 @@ msgstr "" msgid "gobble replaced file `%.255s'" msgstr "구성 요소 파일 `%.250s'을(를) 읽을 수 없습니다" -#: src/archives.c:563 dpkg-deb/build.c:314 +#: src/archives.c:568 dpkg-deb/build.c:314 #, c-format msgid "unable to create `%.255s'" msgstr "`%.255s'을(를) 만들 수 없습니다" -#: src/archives.c:568 +#: src/archives.c:573 #, c-format msgid "backend dpkg-deb during `%.255s'" msgstr "`%.255s' 작업을 하는 동안에 백엔드 dpkg-deb" -#: src/archives.c:586 +#: src/archives.c:591 #, c-format msgid "error closing/writing `%.255s'" msgstr "`%.255s'을(를) 닫기/쓰기하는 데 오류가 발생했습니다" -#: src/archives.c:591 +#: src/archives.c:596 #, c-format msgid "error creating pipe `%.255s'" msgstr "`%.255s' 파이프를 만드는 데 오류가 발생했습니다" -#: src/archives.c:597 src/archives.c:603 +#: src/archives.c:602 src/archives.c:608 #, c-format msgid "error creating device `%.255s'" msgstr "`%.255s' 장치를 만드는 데 오류가 발생했습니다" -#: src/archives.c:612 +#: src/archives.c:617 #, c-format msgid "error creating hard link `%.255s'" msgstr "`%.255s' 하드 링크를 만드는 데 오류가 발생했습니다" -#: src/archives.c:619 +#: src/archives.c:624 #, c-format msgid "error creating symbolic link `%.255s'" msgstr "`%.255s' 심볼릭 링크를 만드는 데 오류가 발생했습니다" -#: src/archives.c:628 +#: src/archives.c:630 src/archives.c:635 #, c-format msgid "error setting ownership of symlink `%.255s'" msgstr "`%.255s' 심볼릭 링크의 소유권을 설정하는 데 오류가 발생했습니다" -#: src/archives.c:633 +#: src/archives.c:641 #, c-format msgid "error creating directory `%.255s'" msgstr "`%.255s' 디렉토리를 만드는 데 오류가 발생했습니다" -#: src/archives.c:668 +#: src/archives.c:676 #, c-format msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version" msgstr "새 버전을 설치할 때 `%.255s'을(를) 옮겨 놓을 수 없습니다" -#: src/archives.c:677 +#: src/archives.c:685 #, c-format msgid "unable to read link `%.255s'" msgstr "`%.255s' 링크를 읽을 수 없습니다" -#: src/archives.c:681 +#: src/archives.c:689 #, c-format msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'" msgstr "`%.255s'에 대한 백업 심볼릭 링크를 만들 수 없습니다" -#: src/archives.c:687 +#: src/archives.c:692 src/archives.c:695 #, c-format msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'" msgstr "`%.255s'의 백업 심볼릭 링크의 소유자를 바꿀 수 없습니다" -#: src/archives.c:691 +#: src/archives.c:700 #, c-format msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version" msgstr "새 버전을 설치하기 전 `%.255s'의 백업 링크를 만들 수 없습니다" -#: src/archives.c:711 +#: src/archives.c:724 #, c-format msgid "unable to install new version of `%.255s'" msgstr "`%.255s'의 새 버전을 설치할 수 없습니다" -#: src/archives.c:735 +#: src/archives.c:756 #, c-format msgid "" "dpkg: warning - ignoring dependency problem with removal of %s:\n" @@ -1052,7 +1052,7 @@ msgstr "" "dpkg: 경고 - %s 꾸러미를 지우는 데 의존성 문제를 무시합니다:\n" "%s" -#: src/archives.c:742 +#: src/archives.c:763 #, c-format msgid "" "dpkg: warning - considering deconfiguration of essential\n" @@ -1061,7 +1061,7 @@ msgstr "" "dpkg: 경고 - 꼭 필요한 꾸러미 %s의 설정 해제 고려\n" " (%s의 지우기를 위해).\n" -#: src/archives.c:746 +#: src/archives.c:767 #, c-format msgid "" "dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure\n" @@ -1070,7 +1070,7 @@ msgstr "" "dpkg: 아니오, 꼭 필요한 %s 꾸러미는 설정 해제하지 않습니다\n" " (%s의 지우기를 위해).\n" -#: src/archives.c:759 +#: src/archives.c:780 #, c-format msgid "" "dpkg: no, cannot remove %s (--auto-deconfigure will help):\n" @@ -1080,26 +1080,26 @@ msgstr "" "될 것입니다):\n" "%s" -#: src/archives.c:793 +#: src/archives.c:814 #, c-format msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n" msgstr "dpkg: %s 꾸러미를 지우고 %s 꾸러미를 설치하려 합니다...\n" -#: src/archives.c:797 +#: src/archives.c:818 #, c-format msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n" msgstr "" "%s은(는) 올바르게 설치되지 않았습니다 - 이 꾸러미에 대한 어떠한 의존성도 무시" "합니다.\n" -#: src/archives.c:824 +#: src/archives.c:845 #, c-format msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n" msgstr "" "dpkg: %s 꾸러미를 지울 때 문제가 있을 수 있습니다. 이 꾸러미가 %s을(를) 제공" "하기 때문입니다 ...\n" -#: src/archives.c:839 +#: src/archives.c:860 #, c-format msgid "" "dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you " @@ -1107,17 +1107,17 @@ msgid "" msgstr "" "dpkg: %s 꾸러미는 다시 설치해야 합니다. 하지만 어쨌든 요청한 대로 지웁니다.\n" -#: src/archives.c:842 +#: src/archives.c:863 #, c-format msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n" msgstr "dpkg: %s 꾸러미는 다시 설치해야 합니다. 지우지 않습니다.\n" -#: src/archives.c:855 +#: src/archives.c:876 #, c-format msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n" msgstr "dpkg: 네, %s 꾸러미는 지우고 %s 꾸러미를 설치합니다.\n" -#: src/archives.c:863 +#: src/archives.c:884 #, c-format msgid "" "dpkg: regarding %s containing %s:\n" @@ -1126,83 +1126,83 @@ msgstr "" "dpkg: %2$s 꾸러미가 들어 있는 %1$s 파일 고려:\n" "%3$s" -#: src/archives.c:866 +#: src/archives.c:887 #, c-format msgid "conflicting packages - not installing %.250s" msgstr "꾸러미 충돌 - %.250s 꾸러미를 설치하지 않습니다" -#: src/archives.c:867 +#: src/archives.c:888 #, c-format msgid "dpkg: warning - ignoring conflict, may proceed anyway !\n" msgstr "dpkg: 경고 - 충돌 무시, 어쨌든 계속 진행합니다 !\n" -#: src/archives.c:905 +#: src/archives.c:926 #, c-format msgid "--%s --recursive needs at least one path argument" msgstr "--%s --recursive 옵션은 적어도 하나의 경로 인수가 필요합니다" -#: src/archives.c:935 +#: src/archives.c:956 msgid "failed to exec find for --recursive" msgstr "--recursive를 위해 find 실행 실패했습니다" -#: src/archives.c:940 +#: src/archives.c:961 msgid "failed to fdopen find's pipe" msgstr "find의 파이프를 fdopen하는 데 실패했습니다" -#: src/archives.c:946 +#: src/archives.c:967 msgid "error reading find's pipe" msgstr "find의 파이프를 읽는 데 오류가 발생했습니다" -#: src/archives.c:947 +#: src/archives.c:968 msgid "error closing find's pipe" msgstr "find의 파이프를 닫는 데 오류가 발생했습니다" -#: src/archives.c:950 +#: src/archives.c:971 #, c-format msgid "find for --recursive returned unhandled error %i" msgstr "" "--recursive를 위한 find 프로그램이 처리할 수 없는 오류(%i)를 리턴했습니다" -#: src/archives.c:953 +#: src/archives.c:974 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)" msgstr "꾸러미를 찾을 수 없습니다 (*.deb과 일치하는 파일들)" -#: src/archives.c:969 +#: src/archives.c:990 #, c-format msgid "--%s needs at least one package archive file argument" msgstr "--%s 옵션은 적어도 하나의 꾸러미 아카이브 파일 인수를 필요로 합니다" -#: src/archives.c:1039 +#: src/archives.c:1060 #, c-format msgid "Selecting previously deselected package %s.\n" msgstr "전에 선택하지 않은 %s 꾸러미를 선택합니다.\n" -#: src/archives.c:1044 +#: src/archives.c:1065 #, c-format msgid "Skipping deselected package %s.\n" msgstr "선택하지 않은 %s 꾸러미는 넘어갑니다.\n" -#: src/archives.c:1058 +#: src/archives.c:1079 #, c-format msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n" msgstr "" "%2$.250s 꾸러미의 %1$.250s 버전이 이미 설치되어 있습니다. 넘어갑니다.\n" -#: src/archives.c:1070 +#: src/archives.c:1091 #, c-format msgid "%s - warning: downgrading %.250s from %.250s to %.250s.\n" msgstr "" "%s - 경고: %.250s 꾸러미를 %.250s 버전에서 %.250s 버전으로 다운그레이드 합니" "다.\n" -#: src/archives.c:1076 +#: src/archives.c:1097 #, c-format msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n" msgstr "" "%.250s 꾸러미를 %.250s 버전에서 %.250s 버전으로 다운그레이드하지 않습니다. " "건너 뜁니다.\n" -#: src/cleanup.c:84 +#: src/cleanup.c:83 #, c-format msgid "" "unable to remove newly-installed version of `%.250s' to allow reinstallation " @@ -1211,12 +1211,17 @@ msgstr "" "백업 복사본을 다시 설치하기 위해 `%.250s'의 새로 설치된 버전을 지울 수 없습니" "다." -#: src/cleanup.c:91 +#: src/cleanup.c:90 #, c-format msgid "unable to restore backup version of `%.250s'" msgstr "`%.250s'의 백업 버전을 복구할 수 없습니다" -#: src/cleanup.c:97 +#: src/cleanup.c:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to remove newly-installed version of `%.250s'" +msgstr "`%.250s'의 새로 푼 버전을 지울 수 없습니다" + +#: src/cleanup.c:101 #, c-format msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'" msgstr "`%.250s'의 새로 푼 버전을 지울 수 없습니다" @@ -2119,7 +2124,7 @@ msgstr "데비안 GNU/리눅스 `" msgid "' package management program version " msgstr "' 꾸러미 관리 프로그램 버전 " -#: src/main.c:48 src/query.c:462 +#: src/main.c:48 src/query.c:463 msgid "" "This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or\n" "later for copying conditions. There is NO warranty.\n" @@ -2129,7 +2134,7 @@ msgstr "" "혹은 그 이후 버전을 참고하십시오. 어떠한 보증도 하지 않습니다.\n" " " -#: src/main.c:50 src/query.c:464 +#: src/main.c:50 src/query.c:465 msgid " --licence for copyright and license details.\n" msgstr "저작권 및 라이선스 관련 정보는 dpkg --licence를 참고하십시오.\n" @@ -2287,7 +2292,7 @@ msgstr "" "[*]표로 표시된 옵션은 출력되는 내용이 많습니다. - `less'나 `more'를 이용하십" "시오!" -#: src/main.c:184 src/query.c:530 dpkg-deb/main.c:162 dpkg-split/main.c:145 +#: src/main.c:184 src/query.c:531 dpkg-deb/main.c:162 dpkg-split/main.c:145 #, c-format msgid "conflicting actions --%s and --%s" msgstr "--%s 명령과 --%s 명령은 충돌합니다" @@ -2469,7 +2474,7 @@ msgstr "`%i' 파일디스크립터를 스트림으로 열 수 없습니다" msgid "unexpected eof before end of line %d" msgstr "%d번째 줄이 끝나기 전에 예상치 못하게 파일이 끝났습니다" -#: src/main.c:541 src/main.c:556 src/query.c:565 dpkg-deb/main.c:184 +#: src/main.c:541 src/main.c:556 src/query.c:566 dpkg-deb/main.c:184 #: dpkg-split/main.c:157 msgid "need an action option" msgstr "명령 옵션이 필요합니다" @@ -2689,73 +2694,73 @@ msgstr "망가진 파일 시스템 tar 파일 - 망가진 꾸러미 아카이브 msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros" msgstr "dpkg-deb: 뒤에 나오는 0을 잘라 버립니다" -#: src/processarc.c:663 +#: src/processarc.c:667 #, c-format msgid "dpkg: warning - unable to delete old file `%.250s': %s\n" msgstr "dpkg: 경고 - 오래된 파일 `%.250s'을(를) 지울 수 없습니다: %s\n" -#: src/processarc.c:685 src/processarc.c:922 src/remove.c:286 +#: src/processarc.c:689 src/processarc.c:929 src/remove.c:286 msgid "cannot read info directory" msgstr "정보 디렉토리를 읽을 수 없습니다" -#: src/processarc.c:698 +#: src/processarc.c:702 #, c-format msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'" msgstr "" "꾸러미의 과거 버전에 들어 있는 정보 파일의 이름이 (`%.250s'(으)로 시작) 너무 " "깁니다." -#: src/processarc.c:710 +#: src/processarc.c:714 #, c-format msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'" msgstr "과거 정보 파일 `%.250s' 파일을 지울 수 없습니다" -#: src/processarc.c:713 +#: src/processarc.c:717 #, c-format msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'" msgstr "새 (예상) 정보 파일 `%.250s' 파일을 설치할 수 없습니다" -#: src/processarc.c:720 +#: src/processarc.c:724 msgid "unable to open temp control directory" msgstr "임시 컨트롤 디렉토리를 열 수 없습니다" -#: src/processarc.c:729 +#: src/processarc.c:733 #, c-format msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')" msgstr "" "꾸러미에 들어 있는 정보 파일의 이름이 (`%.250s'(으)로 시작) 너무 깁니다." -#: src/processarc.c:734 +#: src/processarc.c:738 #, c-format msgid "package control info contained directory `%.250s'" msgstr "꾸러미 컨트롤 정보에 `%.250s' 디렉토리가 들어 있습니다" # FIXME: bad msgid -- to technical term (NOTADIR) -#: src/processarc.c:736 +#: src/processarc.c:740 #, c-format msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir" msgstr "" "꾸러미 컨트롤 정보 `%.250s'의 rmdir에서 디렉토리가 아니라는 결과가 나오지 않" "았습니다" -#: src/processarc.c:742 +#: src/processarc.c:746 #, c-format msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file" msgstr "dpkg: 경고 - %s 꾸러미는 정보 파일로 목록이 들어 있습니다" -#: src/processarc.c:749 +#: src/processarc.c:753 #, c-format msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'" msgstr "새 정보 파일 `%.250s'을(를) `%.250s'(으)로 설치할 수 없습니다" -#: src/processarc.c:902 +#: src/processarc.c:909 #, c-format msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n" msgstr "" "(%s 꾸러미가 없어진 것에 유의하십시오. 완전히 다른 꾸러미로 대체되었습니" "다.)\n" -#: src/processarc.c:938 +#: src/processarc.c:945 #, c-format msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'" msgstr "지워야 할 컨트롤 정보 파일 `%.250s'을(를) 지울 수 없습니다" @@ -2783,7 +2788,7 @@ msgstr "버전" msgid "Description" msgstr "설명" -#: src/query.c:218 src/query.c:446 src/select.c:80 +#: src/query.c:218 src/query.c:447 src/select.c:80 #, c-format msgid "No packages found matching %s.\n" msgstr "%s에 맞는 꾸러미가 없습니다.\n" @@ -2855,7 +2860,7 @@ msgstr "%s 꾸러미가 이 꾸러미를 전환" msgid " to: %s\n" msgstr " 다음으로: %s\n" -#: src/query.c:397 +#: src/query.c:398 msgid "" "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" @@ -2864,20 +2869,20 @@ msgstr "" "아카이브 내용을 보려면 dpkg --contents를 실행하십시오 (= dpkg-deb --" "contents)\n" -#: src/query.c:458 dpkg-deb/main.c:46 +#: src/query.c:459 dpkg-deb/main.c:46 msgid "Debian `" msgstr "데비안 `" -#: src/query.c:460 +#: src/query.c:461 msgid "' package management program query tool\n" msgstr "' 꾸러미 관리 프로그램 질의 도구\n" -#: src/query.c:472 +#: src/query.c:473 #, c-format msgid "Usage: " msgstr "사용법: " -#: src/query.c:473 +#: src/query.c:474 #, fuzzy, c-format msgid "" " [<option>] <command>\n" @@ -2930,7 +2935,7 @@ msgstr "" " 필드의 값을 나타내는 변수를 집어 넣으면 됩니다. 각 필드는 기본적으로\n" " 오른쪽 정렬이 되어 표시하고, 너비값이 음수이면 왼쪽 정렬이 됩니다.\n" -#: src/query.c:500 +#: src/query.c:501 msgid "" "Use --help for help about querying packages;\n" "Use --licence for copyright licence and lack of warranty (GNU GPL).\n" Binary files differ@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-28 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-17 04:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-25 11:14+0100\n" "Last-Translator: Hans Fredrik Nordhaug <hans@nordhaug.priv.no>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.ui.no>\n" @@ -299,11 +299,11 @@ msgstr "" msgid "dpkg: too many nested errors during error recovery !!\n" msgstr "dpkg: For mange feil i flere nivåer under feiloppretting\n" -#: lib/ehandle.c:184 +#: lib/ehandle.c:186 msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments" msgstr "ikke nok minne til ny oppryddingsoppføring med mange parametre" -#: lib/ehandle.c:196 +#: lib/ehandle.c:198 msgid "out of memory for new cleanup entry" msgstr "ikke nok minne til ny oppryddingsoppføring" @@ -893,12 +893,12 @@ msgstr "feil ved lesing fra dpkg-deb-rør" msgid "error setting timestamps of `%.255s'" msgstr "feil ved setting av tidsmerke for «%.255s»" -#: src/archives.c:272 src/archives.c:580 +#: src/archives.c:272 src/archives.c:585 #, c-format msgid "error setting ownership of `%.255s'" msgstr "feil ved setting av eierskap for «%.255s»" -#: src/archives.c:274 src/archives.c:583 +#: src/archives.c:274 src/archives.c:588 #, c-format msgid "error setting permissions of `%.255s'" msgstr "feil ved setting av rettigheter for «%.255s»" @@ -969,84 +969,84 @@ msgstr "prøver å skrive over «%.250s», som også finnes i pakken %.250s" msgid "gobble replaced file `%.255s'" msgstr "klarte ikke lese delfila «%.250s»" -#: src/archives.c:563 dpkg-deb/build.c:314 +#: src/archives.c:568 dpkg-deb/build.c:314 #, c-format msgid "unable to create `%.255s'" msgstr "klarte ikke opprette «%.255s»" -#: src/archives.c:568 +#: src/archives.c:573 #, c-format msgid "backend dpkg-deb during `%.255s'" msgstr "bakgrunnssystem dpkg-deb under «%.255s»" -#: src/archives.c:586 +#: src/archives.c:591 #, c-format msgid "error closing/writing `%.255s'" msgstr "feil ved lukking/skriving av «%.255s»" -#: src/archives.c:591 +#: src/archives.c:596 #, c-format msgid "error creating pipe `%.255s'" msgstr "feil ved oppretting av rør «%.255s»" -#: src/archives.c:597 src/archives.c:603 +#: src/archives.c:602 src/archives.c:608 #, c-format msgid "error creating device `%.255s'" msgstr "feil ved oppretting av enhet «%.255s»" -#: src/archives.c:612 +#: src/archives.c:617 #, c-format msgid "error creating hard link `%.255s'" msgstr "feil ved oppretting av hard lenke «%.255s»" -#: src/archives.c:619 +#: src/archives.c:624 #, c-format msgid "error creating symbolic link `%.255s'" msgstr "feil ved oppretting av symbolsk lenke «%.255s»" -#: src/archives.c:628 +#: src/archives.c:630 src/archives.c:635 #, c-format msgid "error setting ownership of symlink `%.255s'" msgstr "feil ved setting av eierskap for den symbolske lenken «%.255s»" -#: src/archives.c:633 +#: src/archives.c:641 #, c-format msgid "error creating directory `%.255s'" msgstr "feil ved oppretting av katalogen «%.255s»" -#: src/archives.c:668 +#: src/archives.c:676 #, c-format msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version" msgstr "klarte ikke flytte «%.255s» for å installere en ny versjon" -#: src/archives.c:677 +#: src/archives.c:685 #, c-format msgid "unable to read link `%.255s'" msgstr "klarte ikke lese lenken «%.255s»" -#: src/archives.c:681 +#: src/archives.c:689 #, c-format msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'" msgstr "klarte ikke lage sikringskopi av den symbolske lenken «%.255s»" -#: src/archives.c:687 +#: src/archives.c:692 src/archives.c:695 #, c-format msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'" msgstr "klarte ikke endre eierskap til den symbolske lenken «%.255s»" -#: src/archives.c:691 +#: src/archives.c:700 #, c-format msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version" msgstr "" "klarte ikke lage sikringskopi av lenken «%.255s» før en ny versjon skulle " "installeres" -#: src/archives.c:711 +#: src/archives.c:724 #, c-format msgid "unable to install new version of `%.255s'" msgstr "klarte ikke installere ny versjon av «%.255s»" -#: src/archives.c:735 +#: src/archives.c:756 #, c-format msgid "" "dpkg: warning - ignoring dependency problem with removal of %s:\n" @@ -1055,7 +1055,7 @@ msgstr "" "dpkg: Advarsel - ignorerer kravproblem ved fjerning av %s:\n" "%s" -#: src/archives.c:742 +#: src/archives.c:763 #, c-format msgid "" "dpkg: warning - considering deconfiguration of essential\n" @@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr "" "dpkg: Advarsel - vurderer fjerning av oppsett for den nødvendige\n" " pakken %s for å kunne fjerne %s.\n" -#: src/archives.c:746 +#: src/archives.c:767 #, c-format msgid "" "dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure\n" @@ -1073,7 +1073,7 @@ msgstr "" "dpkg: Nei, %s er nødvendig. Vil ikke fjerne oppsettet\n" " for å kunne fjerne %s.\n" -#: src/archives.c:759 +#: src/archives.c:780 #, c-format msgid "" "dpkg: no, cannot remove %s (--auto-deconfigure will help):\n" @@ -1082,22 +1082,22 @@ msgstr "" "dpkg: Nei, kan ikke fjerne %s (--auto-deconfigure kan hjelpe):\n" "%s" -#: src/archives.c:793 +#: src/archives.c:814 #, c-format msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n" msgstr "dpkg: Vurderer å fjerne %s til fordel for %s ...\n" -#: src/archives.c:797 +#: src/archives.c:818 #, c-format msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n" msgstr "%s er ikke skikkelig installert - ignorerer pakkekrav.\n" -#: src/archives.c:824 +#: src/archives.c:845 #, c-format msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n" msgstr "dpkg: Kan få problemer med å fjerne %s, siden den tilbyr %s ...\n" -#: src/archives.c:839 +#: src/archives.c:860 #, c-format msgid "" "dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you " @@ -1106,18 +1106,18 @@ msgstr "" "dpkg: Pakken %s krever installasjon på nytt, men blir fjernet likevel, siden " "du ønsker det.\n" -#: src/archives.c:842 +#: src/archives.c:863 #, c-format msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n" msgstr "" "dpkg: Pakken %s krever installasjon på nytt, så den blir ikke fjernet.\n" -#: src/archives.c:855 +#: src/archives.c:876 #, c-format msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n" msgstr "dpkg: Ja, fjerner %s til fordel for %s.\n" -#: src/archives.c:863 +#: src/archives.c:884 #, c-format msgid "" "dpkg: regarding %s containing %s:\n" @@ -1126,78 +1126,78 @@ msgstr "" "dpkg: Knytt til %s, som inneholder %s:\n" "%s" -#: src/archives.c:866 +#: src/archives.c:887 #, c-format msgid "conflicting packages - not installing %.250s" msgstr "pakker i konflikt - installerer ikke %.250s" -#: src/archives.c:867 +#: src/archives.c:888 #, c-format msgid "dpkg: warning - ignoring conflict, may proceed anyway !\n" msgstr "dpkg: Advarsel - ignorerer konflikt, men kan fortsette likevel.\n" -#: src/archives.c:905 +#: src/archives.c:926 #, c-format msgid "--%s --recursive needs at least one path argument" msgstr "--%s --recursive trenger minst én sti-parameter" -#: src/archives.c:935 +#: src/archives.c:956 msgid "failed to exec find for --recursive" msgstr "klarte ikke kjøre «find» for --recursive" -#: src/archives.c:940 +#: src/archives.c:961 msgid "failed to fdopen find's pipe" msgstr "klarte ikke utføre «fdopen» på find-røret" -#: src/archives.c:946 +#: src/archives.c:967 msgid "error reading find's pipe" msgstr "klarte ikke lese find-røret" -#: src/archives.c:947 +#: src/archives.c:968 msgid "error closing find's pipe" msgstr "klarte ikke lukke find-røret" -#: src/archives.c:950 +#: src/archives.c:971 #, c-format msgid "find for --recursive returned unhandled error %i" msgstr "find for --recursive returnerte den uforutsette feilen %i" -#: src/archives.c:953 +#: src/archives.c:974 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)" msgstr "søkte, men fant ingen pakker (filer med navn *.deb)" -#: src/archives.c:969 +#: src/archives.c:990 #, c-format msgid "--%s needs at least one package archive file argument" msgstr "--%s trenger minst én pakkearkivfil som parameter" -#: src/archives.c:1039 +#: src/archives.c:1060 #, c-format msgid "Selecting previously deselected package %s.\n" msgstr "Velger den tidligere fravalgte pakken %s.\n" -#: src/archives.c:1044 +#: src/archives.c:1065 #, c-format msgid "Skipping deselected package %s.\n" msgstr "Hopper over den fravalgte pakken %s.\n" -#: src/archives.c:1058 +#: src/archives.c:1079 #, c-format msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n" msgstr "Versjon %.250s av %.250s er installert fra før, hopper over.\n" -#: src/archives.c:1070 +#: src/archives.c:1091 #, c-format msgid "%s - warning: downgrading %.250s from %.250s to %.250s.\n" msgstr "%s - Advarsel: Nedgraderer %.250s fra %.250s til %.250s.\n" -#: src/archives.c:1076 +#: src/archives.c:1097 #, c-format msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n" msgstr "" "Vil ikke nedgradere %.250s fra versjon %.250s til %.250s, hopper over.\n" -#: src/cleanup.c:84 +#: src/cleanup.c:83 #, c-format msgid "" "unable to remove newly-installed version of `%.250s' to allow reinstallation " @@ -1206,12 +1206,17 @@ msgstr "" "klarte ikke fjerne den nyinstallerte versjonen av «%.250s» for å kunne " "installere sikringskopien på nytt" -#: src/cleanup.c:91 +#: src/cleanup.c:90 #, c-format msgid "unable to restore backup version of `%.250s'" msgstr "klarte ikke gjenopprette sikringskopien av «%.250s»" -#: src/cleanup.c:97 +#: src/cleanup.c:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to remove newly-installed version of `%.250s'" +msgstr "klarte ikke fjerne den nyutpakkede versjonen av «%.250s»" + +#: src/cleanup.c:101 #, c-format msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'" msgstr "klarte ikke fjerne den nyutpakkede versjonen av «%.250s»" @@ -2117,7 +2122,7 @@ msgstr "Debian GNU/Linux «" msgid "' package management program version " msgstr "» pakkehåndteringsprogram, versjon " -#: src/main.c:48 src/query.c:462 +#: src/main.c:48 src/query.c:463 msgid "" "This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or\n" "later for copying conditions. There is NO warranty.\n" @@ -2127,7 +2132,7 @@ msgstr "" "nyere for kopieringsvilkår. Det finnes INGEN garanti.\n" "Se" -#: src/main.c:50 src/query.c:464 +#: src/main.c:50 src/query.c:465 msgid " --licence for copyright and license details.\n" msgstr " --licence for informasjon om opphavsrett og lisens.\n" @@ -2302,7 +2307,7 @@ msgstr "" "Valg markert med [*] gir mye tekst - bruk «less» eller «more» for å lese " "informasjonen!" -#: src/main.c:184 src/query.c:530 dpkg-deb/main.c:162 dpkg-split/main.c:145 +#: src/main.c:184 src/query.c:531 dpkg-deb/main.c:162 dpkg-split/main.c:145 #, c-format msgid "conflicting actions --%s and --%s" msgstr "handlinger i konflikt --%s og --%s" @@ -2487,7 +2492,7 @@ msgstr "klarte ikke åpne «%i» for strøm" msgid "unexpected eof before end of line %d" msgstr "uventet slutt på fil før slutten av linje %d" -#: src/main.c:541 src/main.c:556 src/query.c:565 dpkg-deb/main.c:184 +#: src/main.c:541 src/main.c:556 src/query.c:566 dpkg-deb/main.c:184 #: dpkg-split/main.c:157 msgid "need an action option" msgstr "trenger et handlingsvalg" @@ -2704,68 +2709,68 @@ msgstr "ødelagt filsystem-tarfil - ødelagt pakkearkiv" msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros" msgstr "dpkg-deb: Fjern eventuelle avsluttande nuller" -#: src/processarc.c:663 +#: src/processarc.c:667 #, c-format msgid "dpkg: warning - unable to delete old file `%.250s': %s\n" msgstr "dpkg: Advarsel - klarte ikke slette den gamle fila «%.250s»: %s\n" -#: src/processarc.c:685 src/processarc.c:922 src/remove.c:286 +#: src/processarc.c:689 src/processarc.c:929 src/remove.c:286 msgid "cannot read info directory" msgstr "klarte ikke lese infokatalogen" -#: src/processarc.c:698 +#: src/processarc.c:702 #, c-format msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'" msgstr "" "den gamle versjonen av pakken har et altfor langt filnavn som startar på " "«%.250s»" -#: src/processarc.c:710 +#: src/processarc.c:714 #, c-format msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'" msgstr "klarte ikke fjerne den foreldede informasjonsfila «%.250s»" -#: src/processarc.c:713 +#: src/processarc.c:717 #, c-format msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'" msgstr "klarte ikke installere den (visstnok) nye informasjonsfila «%.250s»" -#: src/processarc.c:720 +#: src/processarc.c:724 msgid "unable to open temp control directory" msgstr "klarte ikke åpne den midlertidige kontrollkatalogen" -#: src/processarc.c:729 +#: src/processarc.c:733 #, c-format msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')" msgstr "" "pakken inneholder et altfor langt informasjonsfilnavn (starter med «%.50s»)" -#: src/processarc.c:734 +#: src/processarc.c:738 #, c-format msgid "package control info contained directory `%.250s'" msgstr "pakkekontrollinformasjonen inneholder katalogen «%.250s»" -#: src/processarc.c:736 +#: src/processarc.c:740 #, c-format msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir" msgstr "pakkekontrollinformasjon, rmdir av «%.250s» sa ikke «ingen katalog»" -#: src/processarc.c:742 +#: src/processarc.c:746 #, c-format msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file" msgstr "dpkg: Advarsel - pakken %s inneholder en liste som informasjonsfil" -#: src/processarc.c:749 +#: src/processarc.c:753 #, c-format msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'" msgstr "klarte ikke installere ny informasjonsfil «%.250s» som «%.250s»" -#: src/processarc.c:902 +#: src/processarc.c:909 #, c-format msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n" msgstr "(Legg merke til at %s er forsvunnet, og fullstendig erstattet.)\n" -#: src/processarc.c:938 +#: src/processarc.c:945 #, c-format msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'" msgstr "klarte ikke slette den forsvinnende kontrollinformasjonsfila «%.250s»" @@ -2794,7 +2799,7 @@ msgstr "Versjon" msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" -#: src/query.c:218 src/query.c:446 src/select.c:80 +#: src/query.c:218 src/query.c:447 src/select.c:80 #, c-format msgid "No packages found matching %s.\n" msgstr "Fant ingen pakker som passer til «%s».\n" @@ -2867,7 +2872,7 @@ msgstr "omdirigert av %s" msgid " to: %s\n" msgstr " til: %s\n" -#: src/query.c:397 +#: src/query.c:398 msgid "" "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" @@ -2875,20 +2880,20 @@ msgstr "" "Bruk dpkg --info (= dpkg-deb --info) for å undersøke arkivfiler,\n" "og dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) for å vise innholdet i dem.\n" -#: src/query.c:458 dpkg-deb/main.c:46 +#: src/query.c:459 dpkg-deb/main.c:46 msgid "Debian `" msgstr "Debian «" -#: src/query.c:460 +#: src/query.c:461 msgid "' package management program query tool\n" msgstr "» pakkehåndteringsprogram og spørreverktøy\n" -#: src/query.c:472 +#: src/query.c:473 #, c-format msgid "Usage: " msgstr "Bruk: " -#: src/query.c:473 +#: src/query.c:474 #, fuzzy, c-format msgid "" " [<option>] <command>\n" @@ -2942,7 +2947,7 @@ msgstr "" " ${var[;breidd]}. Felta vil være høgrejusterte, med mindre breidda er \n" "negativ. I så fall vil dei være venstrejusterte.\n" -#: src/query.c:500 +#: src/query.c:501 msgid "" "Use --help for help about querying packages;\n" "Use --licence for copyright licence and lack of warranty (GNU GPL).\n" Binary files differ@@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.9.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-28 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-17 04:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-06 23:41+0100\n" "Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@linux.be>\n" "Language-Team: Dutch <debian-l10n-dutch@debian.org>\n" @@ -294,11 +294,11 @@ msgstr "" msgid "dpkg: too many nested errors during error recovery !!\n" msgstr "dpkg: te veel geneste fouten tijdens foutherstel !!\n" -#: lib/ehandle.c:184 +#: lib/ehandle.c:186 msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments" msgstr "geen geheugen meer voor een nieuwe opschoon-ingang met veel argumenten" -#: lib/ehandle.c:196 +#: lib/ehandle.c:198 msgid "out of memory for new cleanup entry" msgstr "geen geheugen meer voor een nieuwe opschoon-ingang" @@ -892,12 +892,12 @@ msgstr "fout bij het lezen uit de 'dpkg-deb'-pijp" msgid "error setting timestamps of `%.255s'" msgstr "fout bij het instellen van de tijd van `%.255s'" -#: src/archives.c:272 src/archives.c:580 +#: src/archives.c:272 src/archives.c:585 #, c-format msgid "error setting ownership of `%.255s'" msgstr "fout bij het instellen van de eigenaar van `%.255s'" -#: src/archives.c:274 src/archives.c:583 +#: src/archives.c:274 src/archives.c:588 #, c-format msgid "error setting permissions of `%.255s'" msgstr "fout bij het instellen van de permissies op `%.255s'" @@ -970,85 +970,85 @@ msgstr "poging tot overschrijven van `%.250s', wat ook in pakket %.250s zit" msgid "gobble replaced file `%.255s'" msgstr "kon deelbestand `%.250s' niet lezen" -#: src/archives.c:563 dpkg-deb/build.c:314 +#: src/archives.c:568 dpkg-deb/build.c:314 #, c-format msgid "unable to create `%.255s'" msgstr "kon `%.255s' niet aanmaken" -#: src/archives.c:568 +#: src/archives.c:573 #, c-format msgid "backend dpkg-deb during `%.255s'" msgstr "fout in dpkg-deb tijdens `%.255s'" -#: src/archives.c:586 +#: src/archives.c:591 #, c-format msgid "error closing/writing `%.255s'" msgstr "fout bij het sluiten van/schrijven naar `%.255s'" -#: src/archives.c:591 +#: src/archives.c:596 #, c-format msgid "error creating pipe `%.255s'" msgstr "fout bij het aanmaken van de pijp `%.255s'" -#: src/archives.c:597 src/archives.c:603 +#: src/archives.c:602 src/archives.c:608 #, c-format msgid "error creating device `%.255s'" msgstr "fout bij het aanmaken van het apparaatbestand `%.255s'" -#: src/archives.c:612 +#: src/archives.c:617 #, c-format msgid "error creating hard link `%.255s'" msgstr "fout bij het maken van de vaste koppeling `%.255s'" -#: src/archives.c:619 +#: src/archives.c:624 #, c-format msgid "error creating symbolic link `%.255s'" msgstr "fout bij het maken van de symbolische koppeling `%.255s'" -#: src/archives.c:628 +#: src/archives.c:630 src/archives.c:635 #, c-format msgid "error setting ownership of symlink `%.255s'" msgstr "" "fout bij het instellen van de eigenaar van de symbolische koppeling `%.255s'" -#: src/archives.c:633 +#: src/archives.c:641 #, c-format msgid "error creating directory `%.255s'" msgstr "fout bij het maken van de map `%.255s'" -#: src/archives.c:668 +#: src/archives.c:676 #, c-format msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version" msgstr "kun `%.255s' niet opzij zetten om een nieuwe versie te installeren" -#: src/archives.c:677 +#: src/archives.c:685 #, c-format msgid "unable to read link `%.255s'" msgstr "kon koppeling niet lezen uit `%.255s'" -#: src/archives.c:681 +#: src/archives.c:689 #, c-format msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'" msgstr "kon geen reservekoppeling maken voor `%.255s'" -#: src/archives.c:687 +#: src/archives.c:692 src/archives.c:695 #, c-format msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'" msgstr "kon de eigenaar van de reservekoppeling niet instellen voor `%.255s'" -#: src/archives.c:691 +#: src/archives.c:700 #, c-format msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version" msgstr "" "kon geen reservekoppeling van `%.255s' maken voor de installatie van de " "nieuwe versie" -#: src/archives.c:711 +#: src/archives.c:724 #, c-format msgid "unable to install new version of `%.255s'" msgstr "kon de nieuwe versie van `%.255s' niet installeren" -#: src/archives.c:735 +#: src/archives.c:756 #, c-format msgid "" "dpkg: warning - ignoring dependency problem with removal of %s:\n" @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgstr "" "genegeerd:\n" "%s" -#: src/archives.c:742 +#: src/archives.c:763 #, c-format msgid "" "dpkg: warning - considering deconfiguration of essential\n" @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgstr "" "dpkg: waarschuwing - deconfiguratie van het essentile\n" " pakket %s wordt overwogen teneinde %s te kunnen verwijderen.\n" -#: src/archives.c:746 +#: src/archives.c:767 #, c-format msgid "" "dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure\n" @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr "" "dpkg: nee, %s is essentiel en wordt dus niet gedeconfigureerd\n" " om de verwijdering van %s mogelijk te maken.\n" -#: src/archives.c:759 +#: src/archives.c:780 #, c-format msgid "" "dpkg: no, cannot remove %s (--auto-deconfigure will help):\n" @@ -1085,24 +1085,24 @@ msgstr "" "dpkg: nee, %s kan niet verwijderd worden (--auto-deconfigure kan helpen):\n" "%s" -#: src/archives.c:793 +#: src/archives.c:814 #, c-format msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n" msgstr "dpkg: verwijdering van %s ten gunste van %s wordt overwogen...\n" -#: src/archives.c:797 +#: src/archives.c:818 #, c-format msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n" msgstr "%s is niet goed genstalleerd - vereisten worden genegeerd.\n" -#: src/archives.c:824 +#: src/archives.c:845 #, c-format msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n" msgstr "" "dpkg: mogelijk geeft het verwijderen van %s problemen, aangezien het %s " "voorziet ...\n" -#: src/archives.c:839 +#: src/archives.c:860 #, c-format msgid "" "dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you " @@ -1111,17 +1111,17 @@ msgstr "" "dpkg: pakket %s behoeft herinstallatie, op uw aanvraag wordt het toch " "verwijderd.\n" -#: src/archives.c:842 +#: src/archives.c:863 #, c-format msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n" msgstr "dpkg: pakket %s behoeft herinstallatie, zal het niet verwijderen.\n" -#: src/archives.c:855 +#: src/archives.c:876 #, c-format msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n" msgstr "dpkg: ja, %s wordt verwijderd ten gunste van %s.\n" -#: src/archives.c:863 +#: src/archives.c:884 #, c-format msgid "" "dpkg: regarding %s containing %s:\n" @@ -1130,82 +1130,82 @@ msgstr "" "dpkg: betreffende %s die %s bevat:\n" "%s" -#: src/archives.c:866 +#: src/archives.c:887 #, c-format msgid "conflicting packages - not installing %.250s" msgstr "conflicterende pakketten - %.250s wordt niet genstalleerd" -#: src/archives.c:867 +#: src/archives.c:888 #, c-format msgid "dpkg: warning - ignoring conflict, may proceed anyway !\n" msgstr "" "dpkg: let op - conflict wordt genegeerd, mogelijk wordt er doorgegaan!\n" -#: src/archives.c:905 +#: src/archives.c:926 #, c-format msgid "--%s --recursive needs at least one path argument" msgstr "--%s --recursive heeft op zijn minst n pad-argument nodig" -#: src/archives.c:935 +#: src/archives.c:956 msgid "failed to exec find for --recursive" msgstr "uitvoeren van 'find' voor --recursive is mislukt" -#: src/archives.c:940 +#: src/archives.c:961 msgid "failed to fdopen find's pipe" msgstr "het toepassen van fdopen op de pijp naar find is mislukt" -#: src/archives.c:946 +#: src/archives.c:967 msgid "error reading find's pipe" msgstr "fout bij het lezen van de pijp naar find" -#: src/archives.c:947 +#: src/archives.c:968 msgid "error closing find's pipe" msgstr "fout bij het sluiten van de pijp naar find" -#: src/archives.c:950 +#: src/archives.c:971 #, c-format msgid "find for --recursive returned unhandled error %i" msgstr "find voor --recursive gaf onafgehandelde fout %i" -#: src/archives.c:953 +#: src/archives.c:974 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)" msgstr "" "er is gekeken, maar er zijn geen pakketten gevonden (bestanden die " "overeenkomen met *.deb)" -#: src/archives.c:969 +#: src/archives.c:990 #, c-format msgid "--%s needs at least one package archive file argument" msgstr "--%s heeft op zijn minst n pakket-bestandsnaam argument nodig" -#: src/archives.c:1039 +#: src/archives.c:1060 #, c-format msgid "Selecting previously deselected package %s.\n" msgstr "Selecteren van voorheen niet geselecteerd pakket %s.\n" -#: src/archives.c:1044 +#: src/archives.c:1065 #, c-format msgid "Skipping deselected package %s.\n" msgstr "Overslaan van niet geselecteerd pakket %s.\n" -#: src/archives.c:1058 +#: src/archives.c:1079 #, c-format msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n" msgstr "Versie %.250s van %.250s is reeds genstalleerd, wordt overgeslagen.\n" -#: src/archives.c:1070 +#: src/archives.c:1091 #, c-format msgid "%s - warning: downgrading %.250s from %.250s to %.250s.\n" msgstr "%s - let op: %.250s wordt gedegradeerd van %.250s naar %.250s.\n" -#: src/archives.c:1076 +#: src/archives.c:1097 #, c-format msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n" msgstr "" "%.250s wordt niet gedegradeerd van versie %.250s naar %.250s, maar wordt " "overgeslagen.\n" -#: src/cleanup.c:84 +#: src/cleanup.c:83 #, c-format msgid "" "unable to remove newly-installed version of `%.250s' to allow reinstallation " @@ -1214,12 +1214,17 @@ msgstr "" "kon de nieuw genstalleerde versie van `%.250s' niet verwijderen om de " "reservekopie weer te installeren" -#: src/cleanup.c:91 +#: src/cleanup.c:90 #, c-format msgid "unable to restore backup version of `%.250s'" msgstr "kon de reservekopie-versie van `%.250s' niet terugzetten" -#: src/cleanup.c:97 +#: src/cleanup.c:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to remove newly-installed version of `%.250s'" +msgstr "kon de nieuw gextraheerde versie van `%.250s' niet verwijderen" + +#: src/cleanup.c:101 #, c-format msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'" msgstr "kon de nieuw gextraheerde versie van `%.250s' niet verwijderen" @@ -2143,7 +2148,7 @@ msgstr "Debian GNU/Linux `" msgid "' package management program version " msgstr "' beheerprogramma voor pakketten versie " -#: src/main.c:48 src/query.c:462 +#: src/main.c:48 src/query.c:463 msgid "" "This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or\n" "later for copying conditions. There is NO warranty.\n" @@ -2153,7 +2158,7 @@ msgstr "" "of later voor kopieervoorwaarden. Er is GEEN garantie.\n" "Zie " -#: src/main.c:50 src/query.c:464 +#: src/main.c:50 src/query.c:465 msgid " --licence for copyright and license details.\n" msgstr " --licence voor copyright en licentie details.\n" @@ -2321,7 +2326,7 @@ msgstr "" "Opties gemarkeerd met [*] produreren een hoop uitvoer - pijp het door `less' " "of `more' !" -#: src/main.c:184 src/query.c:530 dpkg-deb/main.c:162 dpkg-split/main.c:145 +#: src/main.c:184 src/query.c:531 dpkg-deb/main.c:162 dpkg-split/main.c:145 #, c-format msgid "conflicting actions --%s and --%s" msgstr "tegenstrijdige acties --%s en --%s" @@ -2516,7 +2521,7 @@ msgstr "kon `%i' niet openen voor stream" msgid "unexpected eof before end of line %d" msgstr "onverwacht bestandseinde voor einde regel %d" -#: src/main.c:541 src/main.c:556 src/query.c:565 dpkg-deb/main.c:184 +#: src/main.c:541 src/main.c:556 src/query.c:566 dpkg-deb/main.c:184 #: dpkg-split/main.c:157 msgid "need an action option" msgstr "heb een actie-optie nodig" @@ -2735,68 +2740,68 @@ msgstr "beschadigd bestandssysteem tarbestand - beschadigd pakketarchief" msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros" msgstr "dpkg-deb: zap mogelijke nakomende nullen" -#: src/processarc.c:663 +#: src/processarc.c:667 #, c-format msgid "dpkg: warning - unable to delete old file `%.250s': %s\n" msgstr "dpkg: waarschuwing - kon oud bestand `%.250s' niet verwijderen: %s\n" -#: src/processarc.c:685 src/processarc.c:922 src/remove.c:286 +#: src/processarc.c:689 src/processarc.c:929 src/remove.c:286 msgid "cannot read info directory" msgstr "kon info map niet lezen" -#: src/processarc.c:698 +#: src/processarc.c:702 #, c-format msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'" msgstr "" "oude versie van pakket heeft te lange infobestandsnaam beginnend met `%.250s'" -#: src/processarc.c:710 +#: src/processarc.c:714 #, c-format msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'" msgstr "kon verouderd infobestand `%.250s' niet verwijderen" -#: src/processarc.c:713 +#: src/processarc.c:717 #, c-format msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'" msgstr "kon (waarschijnlijk) nieuwe infobestand `%.250s' niet installeren" -#: src/processarc.c:720 +#: src/processarc.c:724 msgid "unable to open temp control directory" msgstr "kon tijdelijke besturingsmap niet openen" -#: src/processarc.c:729 +#: src/processarc.c:733 #, c-format msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')" msgstr "" "bestandsnaam van het 'control'-infobestand van dit pakket is te lang " "(beginnend met `%.50s')" -#: src/processarc.c:734 +#: src/processarc.c:738 #, c-format msgid "package control info contained directory `%.250s'" msgstr "pakket 'control'-infobestand bevat map `%.250s'" -#: src/processarc.c:736 +#: src/processarc.c:740 #, c-format msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir" msgstr "rmdir van pakket besturingsinfo `%.250s' zei niet dat het geen map is" -#: src/processarc.c:742 +#: src/processarc.c:746 #, c-format msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file" msgstr "dpkg: waarschuwing - pakket %s bevat een lijst als infobestand" -#: src/processarc.c:749 +#: src/processarc.c:753 #, c-format msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'" msgstr "kon nieuwe infobestand `%.250s' niet installeren als `%.250s'" -#: src/processarc.c:902 +#: src/processarc.c:909 #, c-format msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n" msgstr "(Verdwijning van %s is opgemerkt, het is totaal vervangen is.)\n" -#: src/processarc.c:938 +#: src/processarc.c:945 #, c-format msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'" msgstr "kon oude verdwijnende besturings infobestand `%.250s' niet verwijderen" @@ -2824,7 +2829,7 @@ msgstr "Versie" msgid "Description" msgstr "Omschrijving" -#: src/query.c:218 src/query.c:446 src/select.c:80 +#: src/query.c:218 src/query.c:447 src/select.c:80 #, c-format msgid "No packages found matching %s.\n" msgstr "Geen pakketten gevonden overeenkomend met %s.\n" @@ -2896,7 +2901,7 @@ msgstr "omgeleid door %s" msgid " to: %s\n" msgstr " naar: %s\n" -#: src/query.c:397 +#: src/query.c:398 msgid "" "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" @@ -2904,20 +2909,20 @@ msgstr "" "Gebruik dpkg --info (= dpkg-deb --info) om archiefbestanden te bekijken,\n" "en dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) om de inhoud weer te geven.\n" -#: src/query.c:458 dpkg-deb/main.c:46 +#: src/query.c:459 dpkg-deb/main.c:46 msgid "Debian `" msgstr "Debian GNU/Linux `" -#: src/query.c:460 +#: src/query.c:461 msgid "' package management program query tool\n" msgstr "' beheerprogramma voor pakketten versie\n" -#: src/query.c:472 +#: src/query.c:473 #, c-format msgid "Usage: " msgstr "Gebruik: " -#: src/query.c:473 +#: src/query.c:474 #, fuzzy, c-format msgid "" " [<option>] <command>\n" @@ -2971,7 +2976,7 @@ msgstr "" " Velden worden rechts uitgelijnd tenzij de breedte negatief is, in dat\n" " geval worden ze links uitgelijnd.\n" -#: src/query.c:500 +#: src/query.c:501 msgid "" "Use --help for help about querying packages;\n" "Use --licence for copyright licence and lack of warranty (GNU GPL).\n" Binary files differ@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg_nn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-28 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-17 04:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-08 16:16+0100\n" "Last-Translator: Håvard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>\n" "Language-Team: Norwegian (Nynorsk) <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" @@ -301,11 +301,11 @@ msgstr "" msgid "dpkg: too many nested errors during error recovery !!\n" msgstr "dpkg: For mange samanfletta feil under feiloppretting\n" -#: lib/ehandle.c:184 +#: lib/ehandle.c:186 msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments" msgstr "ikkje nok minne til ny oppryddingsoppføring med mange parametrar" -#: lib/ehandle.c:196 +#: lib/ehandle.c:198 msgid "out of memory for new cleanup entry" msgstr "ikkje nok minne til ny oppryddingsoppføring" @@ -898,12 +898,12 @@ msgstr "feil ved lesing frå dpkg-deb-røyr" msgid "error setting timestamps of `%.255s'" msgstr "feil ved setjing av tidsmerke for «%.255s»" -#: src/archives.c:272 src/archives.c:580 +#: src/archives.c:272 src/archives.c:585 #, c-format msgid "error setting ownership of `%.255s'" msgstr "feil ved setjing av eigarskap for «%.255s»" -#: src/archives.c:274 src/archives.c:583 +#: src/archives.c:274 src/archives.c:588 #, c-format msgid "error setting permissions of `%.255s'" msgstr "feil ved setjing av filrettar for «%.255s»" @@ -974,84 +974,84 @@ msgstr "prøver å skriva over «%.250s», som òg finst i pakken %.250s" msgid "gobble replaced file `%.255s'" msgstr "klarte ikkje lesa delfila «%.250s»" -#: src/archives.c:563 dpkg-deb/build.c:314 +#: src/archives.c:568 dpkg-deb/build.c:314 #, c-format msgid "unable to create `%.255s'" msgstr "klarte ikkje oppretta «%.255s»" -#: src/archives.c:568 +#: src/archives.c:573 #, c-format msgid "backend dpkg-deb during `%.255s'" msgstr "bakgrunnssystem dpkg-deb under «%.255s»" -#: src/archives.c:586 +#: src/archives.c:591 #, c-format msgid "error closing/writing `%.255s'" msgstr "feil ved lukking/skriving av «%.255s»" -#: src/archives.c:591 +#: src/archives.c:596 #, c-format msgid "error creating pipe `%.255s'" msgstr "feil ved oppretting av røyr «%.255s»" -#: src/archives.c:597 src/archives.c:603 +#: src/archives.c:602 src/archives.c:608 #, c-format msgid "error creating device `%.255s'" msgstr "feil ved oppretting av eining «%.255s»" -#: src/archives.c:612 +#: src/archives.c:617 #, c-format msgid "error creating hard link `%.255s'" msgstr "feil ved oppretting av hard lenkje «%.255s»" -#: src/archives.c:619 +#: src/archives.c:624 #, c-format msgid "error creating symbolic link `%.255s'" msgstr "feil ved oppretting av symbolsk lenkje «%.255s»" -#: src/archives.c:628 +#: src/archives.c:630 src/archives.c:635 #, c-format msgid "error setting ownership of symlink `%.255s'" msgstr "feil ved setjing av eigarskap for den symbolske lenkja «%.255s»" -#: src/archives.c:633 +#: src/archives.c:641 #, c-format msgid "error creating directory `%.255s'" msgstr "feil ved oppretting av katalogen «%.255s»" -#: src/archives.c:668 +#: src/archives.c:676 #, c-format msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version" msgstr "klarte ikkje flytta «%.255s» for å installera ein ny versjon" -#: src/archives.c:677 +#: src/archives.c:685 #, c-format msgid "unable to read link `%.255s'" msgstr "klarte ikkje lesa lenkja «%.255s»" -#: src/archives.c:681 +#: src/archives.c:689 #, c-format msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'" msgstr "klarte ikkje laga sikringskopi av den symbolske lenkja «%.255s»" -#: src/archives.c:687 +#: src/archives.c:692 src/archives.c:695 #, c-format msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'" msgstr "klarte ikkje endra eigarskapen til den symbolske lenkja «%.255s»" -#: src/archives.c:691 +#: src/archives.c:700 #, c-format msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version" msgstr "" "klarte ikkje laga sikringskopi av lenkja «%.255s» før ein ny versjon skulle " "installerast" -#: src/archives.c:711 +#: src/archives.c:724 #, c-format msgid "unable to install new version of `%.255s'" msgstr "klarte ikkje installera ny versjon av «%.255s»" -#: src/archives.c:735 +#: src/archives.c:756 #, c-format msgid "" "dpkg: warning - ignoring dependency problem with removal of %s:\n" @@ -1060,7 +1060,7 @@ msgstr "" "dpkg: Åtvaring - ignorerer kravproblem ved fjerning av %s:\n" "%s" -#: src/archives.c:742 +#: src/archives.c:763 #, c-format msgid "" "dpkg: warning - considering deconfiguration of essential\n" @@ -1069,7 +1069,7 @@ msgstr "" "dpkg: Åtvaring - vurderer fjerning av oppsett for den nødvendige\n" " pakken %s for å kunna fjerna %s.\n" -#: src/archives.c:746 +#: src/archives.c:767 #, c-format msgid "" "dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure\n" @@ -1078,7 +1078,7 @@ msgstr "" "dpkg: Nei, %s er nødvendig. Vil ikkje fjerna oppsettet\n" " for å kunna fjerna %s.\n" -#: src/archives.c:759 +#: src/archives.c:780 #, c-format msgid "" "dpkg: no, cannot remove %s (--auto-deconfigure will help):\n" @@ -1087,22 +1087,22 @@ msgstr "" "dpkg: Nei, kan ikkje fjerna %s (--auto-deconfigure kan hjelpa):\n" "%s" -#: src/archives.c:793 +#: src/archives.c:814 #, c-format msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n" msgstr "dpkg: Vurderer å fjerna %s til fordel for %s ...\n" -#: src/archives.c:797 +#: src/archives.c:818 #, c-format msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n" msgstr "%s er ikkje skikkeleg installert - ignorerer pakkekrav.\n" -#: src/archives.c:824 +#: src/archives.c:845 #, c-format msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n" msgstr "dpkg: Kan få problem med å fjerna %s, sidan han tilbyr %s ...\n" -#: src/archives.c:839 +#: src/archives.c:860 #, c-format msgid "" "dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you " @@ -1111,17 +1111,17 @@ msgstr "" "dpkg: Pakken %s krev installasjon på nytt, men vert fjerna likevel, sidan du " "ønskjer det.\n" -#: src/archives.c:842 +#: src/archives.c:863 #, c-format msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n" msgstr "dpkg: Pakken %s krev installasjon på nytt, så han vert ikkje fjerna.\n" -#: src/archives.c:855 +#: src/archives.c:876 #, c-format msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n" msgstr "dpkg: Ja, fjernar %s til fordel for %s.\n" -#: src/archives.c:863 +#: src/archives.c:884 #, c-format msgid "" "dpkg: regarding %s containing %s:\n" @@ -1130,78 +1130,78 @@ msgstr "" "dpkg: Knytt til %s, som inneheld %s:\n" "%s" -#: src/archives.c:866 +#: src/archives.c:887 #, c-format msgid "conflicting packages - not installing %.250s" msgstr "pakkar i konflikt - installerer ikkje %.250s" -#: src/archives.c:867 +#: src/archives.c:888 #, c-format msgid "dpkg: warning - ignoring conflict, may proceed anyway !\n" msgstr "dpkg: Åtvaring - ignorerer konflikt, men kan halda fram likevel.\n" -#: src/archives.c:905 +#: src/archives.c:926 #, c-format msgid "--%s --recursive needs at least one path argument" msgstr "--%s --recursive treng minst éin stigparameter" -#: src/archives.c:935 +#: src/archives.c:956 msgid "failed to exec find for --recursive" msgstr "klarte ikkje køyra «find» for --recursive" -#: src/archives.c:940 +#: src/archives.c:961 msgid "failed to fdopen find's pipe" msgstr "klarte ikkje utføra «fdopen» på find-røyret" -#: src/archives.c:946 +#: src/archives.c:967 msgid "error reading find's pipe" msgstr "klarte ikkje lesa find-røyret" -#: src/archives.c:947 +#: src/archives.c:968 msgid "error closing find's pipe" msgstr "klarte ikkje lukka find-røyret" -#: src/archives.c:950 +#: src/archives.c:971 #, c-format msgid "find for --recursive returned unhandled error %i" msgstr "find for --recursive returnerte den uforutsette feilen %i" -#: src/archives.c:953 +#: src/archives.c:974 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)" msgstr "søkte, men fann ingen pakkar (filer med namn *.deb)" -#: src/archives.c:969 +#: src/archives.c:990 #, c-format msgid "--%s needs at least one package archive file argument" msgstr "--%s treng minst éi pakkearkivfil som parameter" -#: src/archives.c:1039 +#: src/archives.c:1060 #, c-format msgid "Selecting previously deselected package %s.\n" msgstr "Tek i bruk pakken %s (tidlegare ikkje i bruk).\n" -#: src/archives.c:1044 +#: src/archives.c:1065 #, c-format msgid "Skipping deselected package %s.\n" msgstr "Hoppar over pakken %s. (Ikkje valt)\n" -#: src/archives.c:1058 +#: src/archives.c:1079 #, c-format msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n" msgstr "Versjon %.250s av %.250s er installert frå før, hoppar over.\n" -#: src/archives.c:1070 +#: src/archives.c:1091 #, c-format msgid "%s - warning: downgrading %.250s from %.250s to %.250s.\n" msgstr "%s - Åtvaring: Nedgraderer %.250s frå %.250s til %.250s.\n" -#: src/archives.c:1076 +#: src/archives.c:1097 #, c-format msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n" msgstr "" "Vil ikkje nedgradera %.250s frå versjon %.250s til %.250s, hoppar over.\n" -#: src/cleanup.c:84 +#: src/cleanup.c:83 #, c-format msgid "" "unable to remove newly-installed version of `%.250s' to allow reinstallation " @@ -1210,12 +1210,17 @@ msgstr "" "klarte ikkje fjerna den nyinstallerte versjonen av «%.250s» for å kunna " "installera sikringskopien på nytt" -#: src/cleanup.c:91 +#: src/cleanup.c:90 #, c-format msgid "unable to restore backup version of `%.250s'" msgstr "klarte ikkje gjenoppretta sikringskopien av «%.250s»" -#: src/cleanup.c:97 +#: src/cleanup.c:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to remove newly-installed version of `%.250s'" +msgstr "klarte ikkje fjerna den nyutpakka versjonen av «%.250s»" + +#: src/cleanup.c:101 #, c-format msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'" msgstr "klarte ikkje fjerna den nyutpakka versjonen av «%.250s»" @@ -2126,7 +2131,7 @@ msgstr "Debian GNU/Linux «" msgid "' package management program version " msgstr "» pakkehandteringsprogram, versjon " -#: src/main.c:48 src/query.c:462 +#: src/main.c:48 src/query.c:463 msgid "" "This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or\n" "later for copying conditions. There is NO warranty.\n" @@ -2136,7 +2141,7 @@ msgstr "" "nyare for kopieringsvilkår. Det finst INGEN garanti.\n" "Sjå " -#: src/main.c:50 src/query.c:464 +#: src/main.c:50 src/query.c:465 msgid " --licence for copyright and license details.\n" msgstr " --licence for informasjon om opphavsrett og lisens.\n" @@ -2312,7 +2317,7 @@ msgstr "" "Val markert med [*] gjev mykje tekst - bruk «less» eller «more» for å lesa " "informasjonen." -#: src/main.c:184 src/query.c:530 dpkg-deb/main.c:162 dpkg-split/main.c:145 +#: src/main.c:184 src/query.c:531 dpkg-deb/main.c:162 dpkg-split/main.c:145 #, c-format msgid "conflicting actions --%s and --%s" msgstr "handlingar i konflikt --%s og --%s" @@ -2500,7 +2505,7 @@ msgstr "klarte ikkje opna «%i» for straum" msgid "unexpected eof before end of line %d" msgstr "uventa slutt på fil før slutten av linje %d" -#: src/main.c:541 src/main.c:556 src/query.c:565 dpkg-deb/main.c:184 +#: src/main.c:541 src/main.c:556 src/query.c:566 dpkg-deb/main.c:184 #: dpkg-split/main.c:157 msgid "need an action option" msgstr "treng eit handlingsval" @@ -2717,68 +2722,68 @@ msgstr "øydelagd filsystem-tarfil - øydelagt pakkearkiv" msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros" msgstr "dpkg-deb: Fjern eventuelle avsluttande nullar" -#: src/processarc.c:663 +#: src/processarc.c:667 #, c-format msgid "dpkg: warning - unable to delete old file `%.250s': %s\n" msgstr "dpkg: Åtvaring - klarte ikkje sletta den gamle fila «%.250s»: %s\n" -#: src/processarc.c:685 src/processarc.c:922 src/remove.c:286 +#: src/processarc.c:689 src/processarc.c:929 src/remove.c:286 msgid "cannot read info directory" msgstr "klarte ikkje lesa infokatalogen" -#: src/processarc.c:698 +#: src/processarc.c:702 #, c-format msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'" msgstr "" "den gamle versjonen av pakken har eit altfor langt filnamn som startar på " "«%.250s»" -#: src/processarc.c:710 +#: src/processarc.c:714 #, c-format msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'" msgstr "klarte ikkje fjerna den forelda informasjonsfila «%.250s»" -#: src/processarc.c:713 +#: src/processarc.c:717 #, c-format msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'" msgstr "klarte ikkje installera den (visstnok) nye informasjonsfila «%.250s»" -#: src/processarc.c:720 +#: src/processarc.c:724 msgid "unable to open temp control directory" msgstr "klarte ikkje opna den mellombelse kontrollkatalogen" -#: src/processarc.c:729 +#: src/processarc.c:733 #, c-format msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')" msgstr "" "pakken inneheld eit altfor langt informasjonsfilnamn (startar med «%.50s»)" -#: src/processarc.c:734 +#: src/processarc.c:738 #, c-format msgid "package control info contained directory `%.250s'" msgstr "pakkekontrollinformasjonen inneheld katalogen «%.250s»" -#: src/processarc.c:736 +#: src/processarc.c:740 #, c-format msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir" msgstr "pakkekontrollinformasjon, rmdir av «%.250s» sa ikkje «ingen katalog»" -#: src/processarc.c:742 +#: src/processarc.c:746 #, c-format msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file" msgstr "dpkg: Åtvaring - pakken %s inneheld ei liste som informasjonsfil" -#: src/processarc.c:749 +#: src/processarc.c:753 #, c-format msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'" msgstr "klarte ikkje installera ny informasjonsfil «%.250s» som «%.250s»" -#: src/processarc.c:902 +#: src/processarc.c:909 #, c-format msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n" msgstr "(Legg merke til at %s er forsvunnen, og fullstendig erstatta.)\n" -#: src/processarc.c:938 +#: src/processarc.c:945 #, c-format msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'" msgstr "klarte ikkje sletta den forsvinnande kontrollinformasjonsfila «%.250s»" @@ -2807,7 +2812,7 @@ msgstr "Versjon" msgid "Description" msgstr "Skildring" -#: src/query.c:218 src/query.c:446 src/select.c:80 +#: src/query.c:218 src/query.c:447 src/select.c:80 #, c-format msgid "No packages found matching %s.\n" msgstr "Fann ingen pakkar som passar til «%s».\n" @@ -2880,7 +2885,7 @@ msgstr "omdirigert av %s" msgid " to: %s\n" msgstr " til: %s\n" -#: src/query.c:397 +#: src/query.c:398 msgid "" "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" @@ -2888,20 +2893,20 @@ msgstr "" "Bruk dpkg --info (= dpkg-deb --info) for å undersøkja arkivfiler,\n" "og dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) for å visa innhaldet i dei.\n" -#: src/query.c:458 dpkg-deb/main.c:46 +#: src/query.c:459 dpkg-deb/main.c:46 msgid "Debian `" msgstr "Debian «" -#: src/query.c:460 +#: src/query.c:461 msgid "' package management program query tool\n" msgstr "» pakkehandteringsprogram\n" -#: src/query.c:472 +#: src/query.c:473 #, c-format msgid "Usage: " msgstr "Bruk: " -#: src/query.c:473 +#: src/query.c:474 #, fuzzy, c-format msgid "" " [<option>] <command>\n" @@ -2955,7 +2960,7 @@ msgstr "" " ${var[;breidd]}. Felta vil vera høgrejusterte, med mindre breidda er \n" "negativ. I så fall vil dei vera venstrejusterte.\n" -#: src/query.c:500 +#: src/query.c:501 msgid "" "Use --help for help about querying packages;\n" "Use --licence for copyright licence and lack of warranty (GNU GPL).\n" Binary files differ@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.9.20\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-28 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-17 04:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-05 19:50+0100\n" "Last-Translator: Bartosz Fenski <fenio@debian.org>\n" "Language-Team: Polish <pddp@debian.linux.org.pl>\n" @@ -297,11 +297,11 @@ msgstr "" msgid "dpkg: too many nested errors during error recovery !!\n" msgstr "dpkg: za duo osadzonych bdw podczas obsugi bdu !!\n" -#: lib/ehandle.c:184 +#: lib/ehandle.c:186 msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments" msgstr "brak pamici na obsug czyszczenia rodowiska" -#: lib/ehandle.c:196 +#: lib/ehandle.c:198 msgid "out of memory for new cleanup entry" msgstr "brak pamici na now pozycj dla obsugi czyszczenia rodowiska" @@ -897,12 +897,12 @@ msgstr "nie mona odczyta potoku z `dpkg-deb'" msgid "error setting timestamps of `%.255s'" msgstr "nie mona zaktualizowa czasu dla `%.255s'" -#: src/archives.c:272 src/archives.c:580 +#: src/archives.c:272 src/archives.c:585 #, c-format msgid "error setting ownership of `%.255s'" msgstr "nie mona zmieni waciciela `%.255s'" -#: src/archives.c:274 src/archives.c:583 +#: src/archives.c:274 src/archives.c:588 #, c-format msgid "error setting permissions of `%.255s'" msgstr "nie mona zmieni uprawnie `%.255s'" @@ -973,85 +973,85 @@ msgstr "prba nadpisania `%.250s', ktry istnieje take w pakiecie %.250s" msgid "gobble replaced file `%.255s'" msgstr "nie mona odczyta pliku czci `%.250s'" -#: src/archives.c:563 dpkg-deb/build.c:314 +#: src/archives.c:568 dpkg-deb/build.c:314 #, c-format msgid "unable to create `%.255s'" msgstr "nie mona utworzy `%.255s'" -#: src/archives.c:568 +#: src/archives.c:573 #, c-format msgid "backend dpkg-deb during `%.255s'" msgstr "uruchomiony dpkg-deb podczas `%.255s'" -#: src/archives.c:586 +#: src/archives.c:591 #, c-format msgid "error closing/writing `%.255s'" msgstr "nie mona zamkn/zapisa `%.255s'" -#: src/archives.c:591 +#: src/archives.c:596 #, c-format msgid "error creating pipe `%.255s'" msgstr "nie mona utworzy potoku `%.255s'" -#: src/archives.c:597 src/archives.c:603 +#: src/archives.c:602 src/archives.c:608 #, c-format msgid "error creating device `%.255s'" msgstr "nie mona utworzy urzdzenia `%.255s'" -#: src/archives.c:612 +#: src/archives.c:617 #, c-format msgid "error creating hard link `%.255s'" msgstr "nie mona utworzy dowizania `%.255s'" -#: src/archives.c:619 +#: src/archives.c:624 #, c-format msgid "error creating symbolic link `%.255s'" msgstr "nie mona utworzy symbolicznego dowizania `%.255s'" -#: src/archives.c:628 +#: src/archives.c:630 src/archives.c:635 #, c-format msgid "error setting ownership of symlink `%.255s'" msgstr "nie mona zmieni waciciela symbolicznego dowizania `%.255s'" -#: src/archives.c:633 +#: src/archives.c:641 #, c-format msgid "error creating directory `%.255s'" msgstr "nie mona utworzy katalogu `%.255s'" -#: src/archives.c:668 +#: src/archives.c:676 #, c-format msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version" msgstr "nie mona przenie `%.255s' aby zainstalowa now wersj" -#: src/archives.c:677 +#: src/archives.c:685 #, c-format msgid "unable to read link `%.255s'" msgstr "nie mona odczyta dowizania `%.255s'" -#: src/archives.c:681 +#: src/archives.c:689 #, c-format msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'" msgstr "nie mona zrobi kopii symbolicznego dowizania dla `%.255s'" -#: src/archives.c:687 +#: src/archives.c:692 src/archives.c:695 #, c-format msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'" msgstr "" "nie mona zmieni waciciela kopii symbolicznego dowizania dla `%.255s'" -#: src/archives.c:691 +#: src/archives.c:700 #, c-format msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version" msgstr "" "nie mona zrobi kopii dowizania dla `%.255s' dopki nie zostanie " "zainstalowana inna jego wersja" -#: src/archives.c:711 +#: src/archives.c:724 #, c-format msgid "unable to install new version of `%.255s'" msgstr "nie mona zainstalowa nowej wersji `%.255s'" -#: src/archives.c:735 +#: src/archives.c:756 #, c-format msgid "" "dpkg: warning - ignoring dependency problem with removal of %s:\n" @@ -1060,7 +1060,7 @@ msgstr "" "dpkg: ostrzeenie - zignorowanie problemu z zalenociami przy usuwaniu %s:\n" "%s" -#: src/archives.c:742 +#: src/archives.c:763 #, c-format msgid "" "dpkg: warning - considering deconfiguration of essential\n" @@ -1069,7 +1069,7 @@ msgstr "" "dpkg: ostrzeenie - dekonfiguracja istotnego pakietu %s,\n" " aby usun %s.\n" -#: src/archives.c:746 +#: src/archives.c:767 #, c-format msgid "" "dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure\n" @@ -1078,7 +1078,7 @@ msgstr "" "dpkg: niestety, %s jest istotnym pakietem, ktry nie zostanie\n" " zdekonfigurowany, aby usun %s.\n" -#: src/archives.c:759 +#: src/archives.c:780 #, c-format msgid "" "dpkg: no, cannot remove %s (--auto-deconfigure will help):\n" @@ -1087,24 +1087,24 @@ msgstr "" "dpkg: niestety, nie mona usun %s (--auto-deconfigure moe pomc):\n" "%s" -#: src/archives.c:793 +#: src/archives.c:814 #, c-format msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n" msgstr "dpkg: usuwanie %s w zamian za %s ...\n" -#: src/archives.c:797 +#: src/archives.c:818 #, c-format msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n" msgstr "" "%s nie jest poprawnie zainstalowany - ignorowanie zalenoci od niego.\n" -#: src/archives.c:824 +#: src/archives.c:845 #, c-format msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n" msgstr "" "dpkg: mog wystpi problemy przy usuwaniu %s, jako e dostarcza %s ...\n" -#: src/archives.c:839 +#: src/archives.c:860 #, c-format msgid "" "dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you " @@ -1112,17 +1112,17 @@ msgid "" msgstr "" "dpkg: pakiet %s wymaga reinstalacji, ale zostanie usunity wedug dania.\n" -#: src/archives.c:842 +#: src/archives.c:863 #, c-format msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n" msgstr "dpkg: pakiet %s wymaga reinstalacji i nie zostanie usunity.\n" -#: src/archives.c:855 +#: src/archives.c:876 #, c-format msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n" msgstr "dpkg: tak, %s zostanie usunity w zamian za %s.\n" -#: src/archives.c:863 +#: src/archives.c:884 #, c-format msgid "" "dpkg: regarding %s containing %s:\n" @@ -1131,81 +1131,81 @@ msgstr "" "dpkg: w odniesieniu do %s zawierajcego %s:\n" "%s" -#: src/archives.c:866 +#: src/archives.c:887 #, c-format msgid "conflicting packages - not installing %.250s" msgstr "konflikt pakietw - nie bdzie instalowany %.250s" -#: src/archives.c:867 +#: src/archives.c:888 #, c-format msgid "dpkg: warning - ignoring conflict, may proceed anyway !\n" msgstr "dpkg: ostrzeenie - zignorowanie konfliktu, dalsze przetwarzanie !\n" -#: src/archives.c:905 +#: src/archives.c:926 #, c-format msgid "--%s --recursive needs at least one path argument" msgstr "--%s --recursive wymaga co najmniej jednego argumentu bdcego ciek" -#: src/archives.c:935 +#: src/archives.c:956 msgid "failed to exec find for --recursive" msgstr "nie mona wykona polecenia `find' dla --recursive" -#: src/archives.c:940 +#: src/archives.c:961 msgid "failed to fdopen find's pipe" msgstr "nie mona utworzy potoku dla `find'" -#: src/archives.c:946 +#: src/archives.c:967 msgid "error reading find's pipe" msgstr "nie mona odczyta z potoku z `find'" -#: src/archives.c:947 +#: src/archives.c:968 msgid "error closing find's pipe" msgstr "nie mona zamkn potoku z `find'" -#: src/archives.c:950 +#: src/archives.c:971 #, c-format msgid "find for --recursive returned unhandled error %i" msgstr "wyszukiwanie --recursive zwrcio nieobsugiwany bd %i" -#: src/archives.c:953 +#: src/archives.c:974 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)" msgstr "przeszukane, ale nie znaleziono adnych pakietw (plikw *.deb)" -#: src/archives.c:969 +#: src/archives.c:990 #, c-format msgid "--%s needs at least one package archive file argument" msgstr "--%s wymaga co najmniej jednego argumentu bdcego plikiem archiwum" -#: src/archives.c:1039 +#: src/archives.c:1060 #, c-format msgid "Selecting previously deselected package %s.\n" msgstr "Zaznaczenie poprzednio niezaznaczonego pakietu %s.\n" -#: src/archives.c:1044 +#: src/archives.c:1065 #, c-format msgid "Skipping deselected package %s.\n" msgstr "Pominicie niezaznaczonego pakietu %s.\n" -#: src/archives.c:1058 +#: src/archives.c:1079 #, c-format msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n" msgstr "Wersja %.250s pakietu %.250s jest ju zainstalowana.\n" -#: src/archives.c:1070 +#: src/archives.c:1091 #, c-format msgid "%s - warning: downgrading %.250s from %.250s to %.250s.\n" msgstr "" "%s - ostrzeenie: zastpienie %.250s w wersji %.250s wczeniejsz wersj " "%.250s.\n" -#: src/archives.c:1076 +#: src/archives.c:1097 #, c-format msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n" msgstr "" "Pakiet %.250s w wersji %.250s nie bdzie zastpiony wczeniejsz wersj " "%.250s.\n" -#: src/cleanup.c:84 +#: src/cleanup.c:83 #, c-format msgid "" "unable to remove newly-installed version of `%.250s' to allow reinstallation " @@ -1214,12 +1214,17 @@ msgstr "" "nie mona usun zainstalowanej nowej wersji `%.250s' aby umoliwi " "reinstalacj kopii zapasowej" -#: src/cleanup.c:91 +#: src/cleanup.c:90 #, c-format msgid "unable to restore backup version of `%.250s'" msgstr "nie mona odtworzy kopii zapasowej `%.250s'" -#: src/cleanup.c:97 +#: src/cleanup.c:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to remove newly-installed version of `%.250s'" +msgstr "nie mona usun zainstalowanej nowej wersji `%.250s'" + +#: src/cleanup.c:101 #, c-format msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'" msgstr "nie mona usun zainstalowanej nowej wersji `%.250s'" @@ -2138,7 +2143,7 @@ msgstr "Debian GNU/Linux `" msgid "' package management program version " msgstr "' program do zarzdzania pakietami, wersja " -#: src/main.c:48 src/query.c:462 +#: src/main.c:48 src/query.c:463 msgid "" "This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or\n" "later for copying conditions. There is NO warranty.\n" @@ -2149,7 +2154,7 @@ msgstr "" "by dowiedzie si o warunkach dystrybucji. Brak JAKIEJKOLWIEK gwarancji.\n" "Sprawd " -#: src/main.c:50 src/query.c:464 +#: src/main.c:50 src/query.c:465 msgid " --licence for copyright and license details.\n" msgstr " --licence informacje o prawach autorskich i licencji.\n" @@ -2318,7 +2323,7 @@ msgstr "" "\n" "Opcje oznaczone [*] podaj duo treci - skieruj potok na `less' lub `more' !" -#: src/main.c:184 src/query.c:530 dpkg-deb/main.c:162 dpkg-split/main.c:145 +#: src/main.c:184 src/query.c:531 dpkg-deb/main.c:162 dpkg-split/main.c:145 #, c-format msgid "conflicting actions --%s and --%s" msgstr "konflikt midzy dziaaniem --%s i --%s" @@ -2504,7 +2509,7 @@ msgstr "nie udao si otworzy `%i' jako strumienia" msgid "unexpected eof before end of line %d" msgstr "niespodziewany EOF przed kocem linii %d" -#: src/main.c:541 src/main.c:556 src/query.c:565 dpkg-deb/main.c:184 +#: src/main.c:541 src/main.c:556 src/query.c:566 dpkg-deb/main.c:184 #: dpkg-split/main.c:157 msgid "need an action option" msgstr "naley okreli dziaanie" @@ -2725,71 +2730,71 @@ msgstr "uszkodzone archiwum tar - uszkodzone archiwum pakietu" msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros" msgstr "dpkg-deb: usunicie prawdopodobnych zer na kocu" -#: src/processarc.c:663 +#: src/processarc.c:667 #, c-format msgid "dpkg: warning - unable to delete old file `%.250s': %s\n" msgstr "dpkg: ostrzeenie - nie mona usun poprzedniego pliku `%.250s': %s\n" -#: src/processarc.c:685 src/processarc.c:922 src/remove.c:286 +#: src/processarc.c:689 src/processarc.c:929 src/remove.c:286 msgid "cannot read info directory" msgstr "nie mona odczyta katalogu informacyjnego" -#: src/processarc.c:698 +#: src/processarc.c:702 #, c-format msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'" msgstr "" "poprzednia wersja pakietu ma plik informacyjny o zbyt dugiej nazwie " "rozpoczynajcej si od `%.250s'" -#: src/processarc.c:710 +#: src/processarc.c:714 #, c-format msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'" msgstr "nie mona usun nieaktualnego pliku informacyjnego `%.250s'" -#: src/processarc.c:713 +#: src/processarc.c:717 #, c-format msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'" msgstr "nie mona zainstalowa nowego pliku informacyjnego `%.250s'" -#: src/processarc.c:720 +#: src/processarc.c:724 msgid "unable to open temp control directory" msgstr "nie mona otworzy tymczasowego katalogu kontrolnego" -#: src/processarc.c:729 +#: src/processarc.c:733 #, c-format msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')" msgstr "" "pakiet zawiera plik kontrolny o zbyt dugiej nazwie (rozpoczynajcej si od `" "%.50s')" -#: src/processarc.c:734 +#: src/processarc.c:738 #, c-format msgid "package control info contained directory `%.250s'" msgstr "archiwum kontrolne pakietu zawiera katalog `%.250s'" -#: src/processarc.c:736 +#: src/processarc.c:740 #, c-format msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir" msgstr "prba usunicia katalogu `%.250s' nie wykazaa, e to nie jest katalog" -#: src/processarc.c:742 +#: src/processarc.c:746 #, c-format msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file" msgstr "" "dpkg: ostrzeenie - pakiet %s zawiera list plikw jako plik informacyjny" -#: src/processarc.c:749 +#: src/processarc.c:753 #, c-format msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'" msgstr "" "nie mona zainstalowa nowego pliku informacyjnego `%.250s' jako `%.250s'" -#: src/processarc.c:902 +#: src/processarc.c:909 #, c-format msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n" msgstr "(Stwierdzono zniknicie %s, ktry zosta zupenie zastpiony.)\n" -#: src/processarc.c:938 +#: src/processarc.c:945 #, c-format msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'" msgstr "nie mona usun brakujcego pliku kontrolnego `%.250s'" @@ -2819,7 +2824,7 @@ msgstr "Wersja" msgid "Description" msgstr "Opis" -#: src/query.c:218 src/query.c:446 src/select.c:80 +#: src/query.c:218 src/query.c:447 src/select.c:80 #, c-format msgid "No packages found matching %s.\n" msgstr "Nie znaleziono pakietu pasujcego do wzorca %s.\n" @@ -2892,7 +2897,7 @@ msgstr "ominity przez %s" msgid " to: %s\n" msgstr " do: %s\n" -#: src/query.c:397 +#: src/query.c:398 msgid "" "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" @@ -2900,20 +2905,20 @@ msgstr "" "Uyj dpkg --info (= dpkg-deb --info) aby zobaczy informacje o pakiecie,\n" "oraz dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) aby sprawdzi jego zawarto.\n" -#: src/query.c:458 dpkg-deb/main.c:46 +#: src/query.c:459 dpkg-deb/main.c:46 msgid "Debian `" msgstr "Debian `" -#: src/query.c:460 +#: src/query.c:461 msgid "' package management program query tool\n" msgstr "' narzdzie do przeszukiwania pakietw\n" -#: src/query.c:472 +#: src/query.c:473 #, c-format msgid "Usage: " msgstr "Uywanie: " -#: src/query.c:473 +#: src/query.c:474 #, fuzzy, c-format msgid "" " [<option>] <command>\n" @@ -2965,7 +2970,7 @@ msgstr "" " strony, chyba e zmienna szeroko jest ujemna, co spowoduje \n" " przesunicie do strony lewej.\n" -#: src/query.c:500 +#: src/query.c:501 msgid "" "Use --help for help about querying packages;\n" "Use --licence for copyright licence and lack of warranty (GNU GPL).\n" Binary files differ@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-28 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-17 04:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-09 09:20+0000\n" "Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n" "Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n" @@ -296,11 +296,11 @@ msgstr "" msgid "dpkg: too many nested errors during error recovery !!\n" msgstr "dpkg: demasiados erros encadeados durante a recuperação de erros !!\n" -#: lib/ehandle.c:184 +#: lib/ehandle.c:186 msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments" msgstr "sem memória para nova limpeza de entrada com muitos argumentos" -#: lib/ehandle.c:196 +#: lib/ehandle.c:198 msgid "out of memory for new cleanup entry" msgstr "sem memória para limpeza de nova entrada" @@ -893,12 +893,12 @@ msgstr "erro ao ler do pipe dpkg-deb" msgid "error setting timestamps of `%.255s'" msgstr "erro ao definir timestamps de `%.255s'" -#: src/archives.c:272 src/archives.c:580 +#: src/archives.c:272 src/archives.c:585 #, c-format msgid "error setting ownership of `%.255s'" msgstr "erro ao definir dono de `%255s'" -#: src/archives.c:274 src/archives.c:583 +#: src/archives.c:274 src/archives.c:588 #, c-format msgid "error setting permissions of `%.255s'" msgstr "erro ao definir permissões de `%.255s'" @@ -970,84 +970,84 @@ msgstr "a tentar sobre-escrever `%.250s', que também está no pacote %.250s" msgid "gobble replaced file `%.255s'" msgstr "não foi possível ler o ficheiro de parte `%.250s'" -#: src/archives.c:563 dpkg-deb/build.c:314 +#: src/archives.c:568 dpkg-deb/build.c:314 #, c-format msgid "unable to create `%.255s'" msgstr "não foi possível criar `%.255s'" -#: src/archives.c:568 +#: src/archives.c:573 #, c-format msgid "backend dpkg-deb during `%.255s'" msgstr "backend dpkg-deb durante `%.255s'" -#: src/archives.c:586 +#: src/archives.c:591 #, c-format msgid "error closing/writing `%.255s'" msgstr "erro ao fechar/escrever `%.255s'" -#: src/archives.c:591 +#: src/archives.c:596 #, c-format msgid "error creating pipe `%.255s'" msgstr "erro ao criar pipe `%.255s'" -#: src/archives.c:597 src/archives.c:603 +#: src/archives.c:602 src/archives.c:608 #, c-format msgid "error creating device `%.255s'" msgstr "erro ao criar dispositivo `%.255s'" -#: src/archives.c:612 +#: src/archives.c:617 #, c-format msgid "error creating hard link `%.255s'" msgstr "erro ao criar hard link `%.255s'" -#: src/archives.c:619 +#: src/archives.c:624 #, c-format msgid "error creating symbolic link `%.255s'" msgstr "erro ao criar link simbólico `%.255s'" -#: src/archives.c:628 +#: src/archives.c:630 src/archives.c:635 #, c-format msgid "error setting ownership of symlink `%.255s'" msgstr "erro ao definir dono do link simbólico `%255s'" -#: src/archives.c:633 +#: src/archives.c:641 #, c-format msgid "error creating directory `%.255s'" msgstr "erro ao criar o directório `%.255s'" -#: src/archives.c:668 +#: src/archives.c:676 #, c-format msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version" msgstr "não foi possível mover `%.255s' para instalar a nova versão" -#: src/archives.c:677 +#: src/archives.c:685 #, c-format msgid "unable to read link `%.255s'" msgstr "não foi possível ler link `%.255s'" -#: src/archives.c:681 +#: src/archives.c:689 #, c-format msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'" msgstr "não foi possível criar backup do link simbólico para `%.255s'" -#: src/archives.c:687 +#: src/archives.c:692 src/archives.c:695 #, c-format msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'" msgstr "não foi possível fazer chown a backup do link simbólico para `%.255s'" -#: src/archives.c:691 +#: src/archives.c:700 #, c-format msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version" msgstr "" "não foi possível fazer backup link de `%.255s' antes de instalar a nova " "versão" -#: src/archives.c:711 +#: src/archives.c:724 #, c-format msgid "unable to install new version of `%.255s'" msgstr "não foi possível instalar nova versão de `%.255s'" -#: src/archives.c:735 +#: src/archives.c:756 #, c-format msgid "" "dpkg: warning - ignoring dependency problem with removal of %s:\n" @@ -1056,7 +1056,7 @@ msgstr "" "dpkg: aviso - a ignorar problema de dependências com a remoção de %s:\n" "%s" -#: src/archives.c:742 +#: src/archives.c:763 #, c-format msgid "" "dpkg: warning - considering deconfiguration of essential\n" @@ -1065,7 +1065,7 @@ msgstr "" "dpkg - aviso - a considerar a desconfiguração do pacote essencial %s, para " "permitir a remoção de %s.\n" -#: src/archives.c:746 +#: src/archives.c:767 #, c-format msgid "" "dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure\n" @@ -1074,7 +1074,7 @@ msgstr "" "dpkg: não, %s é essencial, não irá desconfigurar\n" " de modo a permitir a remoção de %s.\n" -#: src/archives.c:759 +#: src/archives.c:780 #, c-format msgid "" "dpkg: no, cannot remove %s (--auto-deconfigure will help):\n" @@ -1083,24 +1083,24 @@ msgstr "" "dpkg: não, não pode remover %s (--auto-deconfigure irá ajudar):\n" "%s" -#: src/archives.c:793 +#: src/archives.c:814 #, c-format msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n" msgstr "dpkg: a considerar remover %s em favorecimento de %s ...\n" -#: src/archives.c:797 +#: src/archives.c:818 #, c-format msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n" msgstr "" "%s não está instalado convenientemente - a ignorar quaisquer dependências " "nele.\n" -#: src/archives.c:824 +#: src/archives.c:845 #, c-format msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n" msgstr "dpkg: pode ter problemas ao remover %s, como disponibiliza %s ...\n" -#: src/archives.c:839 +#: src/archives.c:860 #, c-format msgid "" "dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you " @@ -1109,17 +1109,17 @@ msgstr "" "dpkg: o pacote %s requer reinstalação, mas vai ser removido de qualquer modo " "como requisitou.\n" -#: src/archives.c:842 +#: src/archives.c:863 #, c-format msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n" msgstr "dpkg: o pacote %s requer reinstalação, não irá remover.\n" -#: src/archives.c:855 +#: src/archives.c:876 #, c-format msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n" msgstr "dpkg: sim, irá remover %s em favorecimento de %s,\n" -#: src/archives.c:863 +#: src/archives.c:884 #, c-format msgid "" "dpkg: regarding %s containing %s:\n" @@ -1128,80 +1128,80 @@ msgstr "" "dpkg: acerca de %s contendo %s:\n" "%s" -#: src/archives.c:866 +#: src/archives.c:887 #, c-format msgid "conflicting packages - not installing %.250s" msgstr "pacotes em conflito - não irá instalar %.250s" -#: src/archives.c:867 +#: src/archives.c:888 #, c-format msgid "dpkg: warning - ignoring conflict, may proceed anyway !\n" msgstr "dpkg: aviso - a ignorar conflito, pode proceder de qualquer modo !\n" -#: src/archives.c:905 +#: src/archives.c:926 #, c-format msgid "--%s --recursive needs at least one path argument" msgstr "--%s --recursive necessita de pelo menos um argumento de path" -#: src/archives.c:935 +#: src/archives.c:956 msgid "failed to exec find for --recursive" msgstr "falhou executar find para --recursive" -#: src/archives.c:940 +#: src/archives.c:961 msgid "failed to fdopen find's pipe" msgstr "falhou fdopen ao pipe de find" -#: src/archives.c:946 +#: src/archives.c:967 msgid "error reading find's pipe" msgstr "erro na leitura do pipe de find" -#: src/archives.c:947 +#: src/archives.c:968 msgid "error closing find's pipe" msgstr "erro ao fechar o pipe de find" -#: src/archives.c:950 +#: src/archives.c:971 #, c-format msgid "find for --recursive returned unhandled error %i" msgstr "a procura de --recursive retornou um erro %i não tratado" -#: src/archives.c:953 +#: src/archives.c:974 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)" msgstr "procurou, mas não encontrou pacotes (ficheiros coincidindo com *.deb)" -#: src/archives.c:969 +#: src/archives.c:990 #, c-format msgid "--%s needs at least one package archive file argument" msgstr "" "--%s necessita pelo menos de um argumento de ficheiro de arquivo de pacote" -#: src/archives.c:1039 +#: src/archives.c:1060 #, c-format msgid "Selecting previously deselected package %s.\n" msgstr "A seleccionar pacote previamente des-seleccionado %s\n" -#: src/archives.c:1044 +#: src/archives.c:1065 #, c-format msgid "Skipping deselected package %s.\n" msgstr "A passar à frente do pacote desseleccionado %s.\n" -#: src/archives.c:1058 +#: src/archives.c:1079 #, c-format msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n" msgstr "Versão %.250s de %.250s já está instalado, a passar à frente,\n" -#: src/archives.c:1070 +#: src/archives.c:1091 #, c-format msgid "%s - warning: downgrading %.250s from %.250s to %.250s.\n" msgstr "%s - aviso: downgrade de %.250s de %.250s para %.250s.\n" -#: src/archives.c:1076 +#: src/archives.c:1097 #, c-format msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n" msgstr "" "Não irá fazer downgrade de %.250s da versão %.250s para a %.250s, a passar à " "frente.\n" -#: src/cleanup.c:84 +#: src/cleanup.c:83 #, c-format msgid "" "unable to remove newly-installed version of `%.250s' to allow reinstallation " @@ -1210,12 +1210,17 @@ msgstr "" "não foi possível remover versão recentemente instalada de `%.250s' para " "permitir re-instalação de cópia backup" -#: src/cleanup.c:91 +#: src/cleanup.c:90 #, c-format msgid "unable to restore backup version of `%.250s'" msgstr "não foi possível restaurar versão de backup de `%.250s'" -#: src/cleanup.c:97 +#: src/cleanup.c:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to remove newly-installed version of `%.250s'" +msgstr "não foi possível remover versão de `%.250s' recentemente extraída" + +#: src/cleanup.c:101 #, c-format msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'" msgstr "não foi possível remover versão de `%.250s' recentemente extraída" @@ -2147,7 +2152,7 @@ msgstr "Debian GNU/Linux `" msgid "' package management program version " msgstr "' versão de programa de gestão de pacotes " -#: src/main.c:48 src/query.c:462 +#: src/main.c:48 src/query.c:463 msgid "" "This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or\n" "later for copying conditions. There is NO warranty.\n" @@ -2158,7 +2163,7 @@ msgstr "" "superior para condições de cópia. NÃO existe garantia.\n" "Veja " -#: src/main.c:50 src/query.c:464 +#: src/main.c:50 src/query.c:465 msgid " --licence for copyright and license details.\n" msgstr " --licence para detalhes de copyright e licença.\n" @@ -2340,7 +2345,7 @@ msgstr "" "Opções marcadas com [*] produzem muita saída de texto - utilize pipes com " "`less' ou `more' !" -#: src/main.c:184 src/query.c:530 dpkg-deb/main.c:162 dpkg-split/main.c:145 +#: src/main.c:184 src/query.c:531 dpkg-deb/main.c:162 dpkg-split/main.c:145 #, c-format msgid "conflicting actions --%s and --%s" msgstr "acções em conflito --%s e --%s" @@ -2539,7 +2544,7 @@ msgstr "não pode abrir `%i' para stream" msgid "unexpected eof before end of line %d" msgstr "eof inesperado antes do fim da linha %d" -#: src/main.c:541 src/main.c:556 src/query.c:565 dpkg-deb/main.c:184 +#: src/main.c:541 src/main.c:556 src/query.c:566 dpkg-deb/main.c:184 #: dpkg-split/main.c:157 msgid "need an action option" msgstr "é necessária uma opção de acção" @@ -2763,70 +2768,70 @@ msgstr "" msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros" msgstr "dpkg-deb: zap possível rasto de zeros" -#: src/processarc.c:663 +#: src/processarc.c:667 #, c-format msgid "dpkg: warning - unable to delete old file `%.250s': %s\n" msgstr "dpkg: aviso - não foi possível apagar o ficheiro antigo `%.250s': %s\n" -#: src/processarc.c:685 src/processarc.c:922 src/remove.c:286 +#: src/processarc.c:689 src/processarc.c:929 src/remove.c:286 msgid "cannot read info directory" msgstr "não pode ler directório info" -#: src/processarc.c:698 +#: src/processarc.c:702 #, c-format msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'" msgstr "" "a antiga versão do pacote tem um nome de ficheiro demasiado comprido " "começando por `%.250s'" -#: src/processarc.c:710 +#: src/processarc.c:714 #, c-format msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'" msgstr "não foi possível remover o ficheiro de info obsoleto `%.250s'" -#: src/processarc.c:713 +#: src/processarc.c:717 #, c-format msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'" msgstr "não foi possível instalar (o suposto) novo ficheiro info `%.250s'" -#: src/processarc.c:720 +#: src/processarc.c:724 msgid "unable to open temp control directory" msgstr "não foi possível abrir o directório temporário de controle" -#: src/processarc.c:729 +#: src/processarc.c:733 #, c-format msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')" msgstr "" "o pacote contém um ficheiro de info de control com o nome de ficheiro " "demasiado comprido (começando por `%.50s')" -#: src/processarc.c:734 +#: src/processarc.c:738 #, c-format msgid "package control info contained directory `%.250s'" msgstr "a informação de controle do pacote contém o directório `%.250s'" -#: src/processarc.c:736 +#: src/processarc.c:740 #, c-format msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir" msgstr "" "rmdir de info de controle do pacote `%.250s' não disse que não era um dir" -#: src/processarc.c:742 +#: src/processarc.c:746 #, c-format msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file" msgstr "dpkg: aviso - o pacote %s continha lista como ficheiro info" -#: src/processarc.c:749 +#: src/processarc.c:753 #, c-format msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'" msgstr "não foi possível instalar o novo ficheiro info `%.250s' como `%.250s'" -#: src/processarc.c:902 +#: src/processarc.c:909 #, c-format msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n" msgstr "(Notando o desaparecimento de %s, que foi totalmente substituído.)\n" -#: src/processarc.c:938 +#: src/processarc.c:945 #, c-format msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'" msgstr "não é possível apagar ficheiro de controle info desaparecido `%.250s'" @@ -2855,7 +2860,7 @@ msgstr "Versão" msgid "Description" msgstr "Descrição" -#: src/query.c:218 src/query.c:446 src/select.c:80 +#: src/query.c:218 src/query.c:447 src/select.c:80 #, c-format msgid "No packages found matching %s.\n" msgstr "Não foram encontrados pacotes coincidindo com %s.\n" @@ -2928,7 +2933,7 @@ msgstr "desviado por %s" msgid " to: %s\n" msgstr " para: %s\n" -#: src/query.c:397 +#: src/query.c:398 msgid "" "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" @@ -2936,20 +2941,20 @@ msgstr "" "Utilize dpkg --info (= dpkg-deb --info) para examinar ficheiros de arquivo,\n" "e dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) para listar o seu conteúdo.\n" -#: src/query.c:458 dpkg-deb/main.c:46 +#: src/query.c:459 dpkg-deb/main.c:46 msgid "Debian `" msgstr "Debian `" -#: src/query.c:460 +#: src/query.c:461 msgid "' package management program query tool\n" msgstr "' ferramenta de query do programa de gestão de pacotes\n" -#: src/query.c:472 +#: src/query.c:473 #, c-format msgid "Usage: " msgstr "Utilização: " -#: src/query.c:473 +#: src/query.c:474 #, fuzzy, c-format msgid "" " [<option>] <command>\n" @@ -3007,7 +3012,7 @@ msgstr "" " a largura seja negativa, neste caso o alinhamento à esquerda será " "utilizado.\n" -#: src/query.c:500 +#: src/query.c:501 msgid "" "Use --help for help about querying packages;\n" "Use --licence for copyright licence and lack of warranty (GNU GPL).\n" diff --git a/po/pt_BR.gmo b/po/pt_BR.gmo Binary files differindex 700ec87ef..72e93fbf7 100644 --- a/po/pt_BR.gmo +++ b/po/pt_BR.gmo diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 4c1b542b8..9fb5193be 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-28 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-17 04:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-06 16:42-0200\n" "Last-Translator: Andr Lus Lopes <andrelop@debian.org>\n" "Language-Team: Debian-BR Project <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n" @@ -301,11 +301,11 @@ msgstr "" msgid "dpkg: too many nested errors during error recovery !!\n" msgstr "dpkg: muitos erros correlatos durante recuperao dos erros !!\n" -#: lib/ehandle.c:184 +#: lib/ehandle.c:186 msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments" msgstr "sem memria para nova entrada de cleanup com tantos argumentos" -#: lib/ehandle.c:196 +#: lib/ehandle.c:198 msgid "out of memory for new cleanup entry" msgstr "sem memria para nova entrada de cleanup" @@ -907,12 +907,12 @@ msgstr "erro lendo do pipe de dpkg-deb" msgid "error setting timestamps of `%.255s'" msgstr "erro estabelecendo estampas de tempo de `%.255s'" -#: src/archives.c:272 src/archives.c:580 +#: src/archives.c:272 src/archives.c:585 #, c-format msgid "error setting ownership of `%.255s'" msgstr "erro estabelecendo posse de `%.255s'" -#: src/archives.c:274 src/archives.c:583 +#: src/archives.c:274 src/archives.c:588 #, c-format msgid "error setting permissions of `%.255s'" msgstr "erro estabelecendo permisses de `%.255s'" @@ -984,86 +984,86 @@ msgstr "tentando sobrescrever `%.250s', que tambm est no pacote %.250s" msgid "gobble replaced file `%.255s'" msgstr "no possvel ler arquivo part `%.250s'" -#: src/archives.c:563 dpkg-deb/build.c:314 +#: src/archives.c:568 dpkg-deb/build.c:314 #, c-format msgid "unable to create `%.255s'" msgstr "no foi possvel criar `%.255s'" -#: src/archives.c:568 +#: src/archives.c:573 #, c-format msgid "backend dpkg-deb during `%.255s'" msgstr "backend dpkg-deb durante `%.255s'" -#: src/archives.c:586 +#: src/archives.c:591 #, c-format msgid "error closing/writing `%.255s'" msgstr "erro fechando/escrevendo `%.255s'" -#: src/archives.c:591 +#: src/archives.c:596 #, c-format msgid "error creating pipe `%.255s'" msgstr "erro criando pipe `%.255s'" -#: src/archives.c:597 src/archives.c:603 +#: src/archives.c:602 src/archives.c:608 #, c-format msgid "error creating device `%.255s'" msgstr "erro criando dispositivo `%.255s'" # NOTA: "hard link" = "link fixo" segundo a traduo do prprio `ln' - Carlos -#: src/archives.c:612 +#: src/archives.c:617 #, c-format msgid "error creating hard link `%.255s'" msgstr "erro criando link fixo `%.255s'" -#: src/archives.c:619 +#: src/archives.c:624 #, c-format msgid "error creating symbolic link `%.255s'" msgstr "erro criando link simblico `%.255s'" -#: src/archives.c:628 +#: src/archives.c:630 src/archives.c:635 #, c-format msgid "error setting ownership of symlink `%.255s'" msgstr "erro estabelecendo posse de link simblico `%.255s'" -#: src/archives.c:633 +#: src/archives.c:641 #, c-format msgid "error creating directory `%.255s'" msgstr "erro criando diretrio `%.255s'" -#: src/archives.c:668 +#: src/archives.c:676 #, c-format msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version" msgstr "no foi possvel mover do caminho `%.255s' para instalar nova verso" -#: src/archives.c:677 +#: src/archives.c:685 #, c-format msgid "unable to read link `%.255s'" msgstr "no possvel ler ligao `%.255s'" -#: src/archives.c:681 +#: src/archives.c:689 #, c-format msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'" msgstr "no foi possvel criar link simblico de backup para `%.255s'" -#: src/archives.c:687 +#: src/archives.c:692 src/archives.c:695 #, c-format msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'" msgstr "" "no foi possvel efetuar chown do link simblico de backup para `%.255s'" -#: src/archives.c:691 +#: src/archives.c:700 #, c-format msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version" msgstr "" "no foi possvel criar link de backup de `%.255s' antes de instalar nova " "verso" -#: src/archives.c:711 +#: src/archives.c:724 #, c-format msgid "unable to install new version of `%.255s'" msgstr "no consigo instalar nova verso de `%.255s'" -#: src/archives.c:735 +#: src/archives.c:756 #, c-format msgid "" "dpkg: warning - ignoring dependency problem with removal of %s:\n" @@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr "" "dpkg: aviso - ignorando problema de dependncia com remoo de %s:\n" "%s" -#: src/archives.c:742 +#: src/archives.c:763 #, c-format msgid "" "dpkg: warning - considering deconfiguration of essential\n" @@ -1081,7 +1081,7 @@ msgstr "" "dpkg: aviso - considerando desconfigurao do pacote essencial\n" " %s, para permitir remoo de %s.\n" -#: src/archives.c:746 +#: src/archives.c:767 #, c-format msgid "" "dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure\n" @@ -1090,7 +1090,7 @@ msgstr "" "dpkg: no, %s essencial, no vou desconfigur-lo\n" " para permitir remoo de %s.\n" -#: src/archives.c:759 +#: src/archives.c:780 #, c-format msgid "" "dpkg: no, cannot remove %s (--auto-deconfigure will help):\n" @@ -1099,22 +1099,22 @@ msgstr "" "dpkg: no, no posso remover %s (--auto-deconfigure vai te ajudar):\n" "%s" -#: src/archives.c:793 +#: src/archives.c:814 #, c-format msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n" msgstr "dpkg: considerando remoo de %s em favor de %s ...\n" -#: src/archives.c:797 +#: src/archives.c:818 #, c-format msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n" msgstr "%s no est instalado corretamente - ignorando dependncias a ele.\n" -#: src/archives.c:824 +#: src/archives.c:845 #, c-format msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n" msgstr "dpkg: pode haver problemas removendo %s, j que ele oferece %s ...\n" -#: src/archives.c:839 +#: src/archives.c:860 #, c-format msgid "" "dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you " @@ -1123,17 +1123,17 @@ msgstr "" "dpkg: pacote %s precisa de reinstalao, mas vou remov-lo assim mesmo como " "voc pediu.\n" -#: src/archives.c:842 +#: src/archives.c:863 #, c-format msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n" msgstr "dpkg: pacote %s precisa de reinstalao, no vou remov-lo.\n" -#: src/archives.c:855 +#: src/archives.c:876 #, c-format msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n" msgstr "dpkg: sim, vou remover %s em favor de %s.\n" -#: src/archives.c:863 +#: src/archives.c:884 #, c-format msgid "" "dpkg: regarding %s containing %s:\n" @@ -1142,77 +1142,77 @@ msgstr "" "dpkg: sobre %s contendo %s:\n" "%s" -#: src/archives.c:866 +#: src/archives.c:887 #, c-format msgid "conflicting packages - not installing %.250s" msgstr "pacotes conflitantes - no instalando %.250s" -#: src/archives.c:867 +#: src/archives.c:888 #, c-format msgid "dpkg: warning - ignoring conflict, may proceed anyway !\n" msgstr "dpkg: aviso - ignorando conflito, posso continuar de qualquer modo !\n" -#: src/archives.c:905 +#: src/archives.c:926 #, c-format msgid "--%s --recursive needs at least one path argument" msgstr "--%s --recursive precisa de ao menos um caminho como argumento" -#: src/archives.c:935 +#: src/archives.c:956 msgid "failed to exec find for --recursive" msgstr "falha ao executar find para --recursive" -#: src/archives.c:940 +#: src/archives.c:961 msgid "failed to fdopen find's pipe" msgstr "falhei no fdopen do pipe do find" -#: src/archives.c:946 +#: src/archives.c:967 msgid "error reading find's pipe" msgstr "erro lendo o pipe do find" -#: src/archives.c:947 +#: src/archives.c:968 msgid "error closing find's pipe" msgstr "erro fechando o pipe do find" -#: src/archives.c:950 +#: src/archives.c:971 #, c-format msgid "find for --recursive returned unhandled error %i" msgstr "procura por --recursive retornou erro no gerenciado %i" -#: src/archives.c:953 +#: src/archives.c:974 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)" msgstr "procurei, mas no achei pacotes (arquivos casando com *.deb)" -#: src/archives.c:969 +#: src/archives.c:990 #, c-format msgid "--%s needs at least one package archive file argument" msgstr "--%s precisa de ao menos um arquivo de pacote como argumento" -#: src/archives.c:1039 +#: src/archives.c:1060 #, c-format msgid "Selecting previously deselected package %s.\n" msgstr "Selecionando pacote previamente no selecionado %s.\n" -#: src/archives.c:1044 +#: src/archives.c:1065 #, c-format msgid "Skipping deselected package %s.\n" msgstr "Ignorando pacote no selecionado %s.\n" -#: src/archives.c:1058 +#: src/archives.c:1079 #, c-format msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n" msgstr "Verso %.250s de %.250s j instalada, ignorando.\n" -#: src/archives.c:1070 +#: src/archives.c:1091 #, c-format msgid "%s - warning: downgrading %.250s from %.250s to %.250s.\n" msgstr "%s - aviso: rebaixando %.250s de %.250s para %.250s.\n" -#: src/archives.c:1076 +#: src/archives.c:1097 #, c-format msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n" msgstr "No vou rebaixar %.250s da verso %.250s para %.250s, ignorando.\n" -#: src/cleanup.c:84 +#: src/cleanup.c:83 #, c-format msgid "" "unable to remove newly-installed version of `%.250s' to allow reinstallation " @@ -1221,12 +1221,17 @@ msgstr "" "no consigo remover verso recm-instalada de `%.250s' para permitir " "reinstalao de backup" -#: src/cleanup.c:91 +#: src/cleanup.c:90 #, c-format msgid "unable to restore backup version of `%.250s'" msgstr "no foi possvel restaurar verso de backup de `%.250s'" -#: src/cleanup.c:97 +#: src/cleanup.c:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to remove newly-installed version of `%.250s'" +msgstr "no consigo remover verso recm-extrada de `%.250s'" + +#: src/cleanup.c:101 #, c-format msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'" msgstr "no consigo remover verso recm-extrada de `%.250s'" @@ -2149,7 +2154,7 @@ msgstr "Debian GNU/Linux `" msgid "' package management program version " msgstr "' programa de gerenciamento de pacotes verso " -#: src/main.c:48 src/query.c:462 +#: src/main.c:48 src/query.c:463 msgid "" "This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or\n" "later for copying conditions. There is NO warranty.\n" @@ -2159,7 +2164,7 @@ msgstr "" "mais atual para condies de cpia. No h NENHUMA garantia.\n" "Veja " -#: src/main.c:50 src/query.c:464 +#: src/main.c:50 src/query.c:465 msgid " --licence for copyright and license details.\n" msgstr " --licence para copyright e detalhes de licenciamento.\n" @@ -2341,7 +2346,7 @@ msgstr "" "Opes marcadas com [*] produzem muita sada de texto - passe-a por `less' " "ou `more' !" -#: src/main.c:184 src/query.c:530 dpkg-deb/main.c:162 dpkg-split/main.c:145 +#: src/main.c:184 src/query.c:531 dpkg-deb/main.c:162 dpkg-split/main.c:145 #, c-format msgid "conflicting actions --%s and --%s" msgstr "aes conflitantes --%s e --%s" @@ -2537,7 +2542,7 @@ msgstr "no foi possvel abrir `%i' para stream" msgid "unexpected eof before end of line %d" msgstr "eof inesperado aps fim da linha %d" -#: src/main.c:541 src/main.c:556 src/query.c:565 dpkg-deb/main.c:184 +#: src/main.c:541 src/main.c:556 src/query.c:566 dpkg-deb/main.c:184 #: dpkg-split/main.c:157 msgid "need an action option" msgstr "preciso de uma opo de ao" @@ -2762,73 +2767,73 @@ msgstr "" msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros" msgstr "dpkg-deb: zap possible trailing zeros" -#: src/processarc.c:663 +#: src/processarc.c:667 #, c-format msgid "dpkg: warning - unable to delete old file `%.250s': %s\n" msgstr "dpkg: aviso - no foi possvel apagar arquivo antigo `%.250s': %s\n" -#: src/processarc.c:685 src/processarc.c:922 src/remove.c:286 +#: src/processarc.c:689 src/processarc.c:929 src/remove.c:286 msgid "cannot read info directory" msgstr "no foi possvel ler diretrio info" -#: src/processarc.c:698 +#: src/processarc.c:702 #, c-format msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'" msgstr "" "verso antiga do pacote possui nome de arquivo info demasiadamente longo " "iniciando `%.250s'" -#: src/processarc.c:710 +#: src/processarc.c:714 #, c-format msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'" msgstr "no foi possvel remover arquivo info obsoleto `%.250s'" -#: src/processarc.c:713 +#: src/processarc.c:717 #, c-format msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'" msgstr "no foi possvel instalar arquivo info (supostamente) novo `%.250s'" -#: src/processarc.c:720 +#: src/processarc.c:724 msgid "unable to open temp control directory" msgstr "no foi possvel abrir diretrio de controle temporrio" -#: src/processarc.c:729 +#: src/processarc.c:733 #, c-format msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')" msgstr "" "pacote contm nome de arquivo de controle damasiadamente longo (iniciando `" "%.50s')" -#: src/processarc.c:734 +#: src/processarc.c:738 #, c-format msgid "package control info contained directory `%.250s'" msgstr "informao de controle do pacote continha diretrio `%.250s'" # Strange translation, we should improve this one. -#: src/processarc.c:736 +#: src/processarc.c:740 #, c-format msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir" msgstr "" "remoo do diretrio de informao de controle do pacote `%.250s' no disse " "que tratava-se de um diretrio" -#: src/processarc.c:742 +#: src/processarc.c:746 #, c-format msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file" msgstr "dpkg: aviso - pacote %s continha lista como arquivo info" -#: src/processarc.c:749 +#: src/processarc.c:753 #, c-format msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'" msgstr "no foi possvel instalar novo arquivo info `%.250s' como `%.250s'" -#: src/processarc.c:902 +#: src/processarc.c:909 #, c-format msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n" msgstr "" "(Percebendo desaparecimento de %s, que foi completamente substitudo.)\n" -#: src/processarc.c:938 +#: src/processarc.c:945 #, c-format msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'" msgstr "" @@ -2862,7 +2867,7 @@ msgstr "Verso" msgid "Description" msgstr "Descrio" -#: src/query.c:218 src/query.c:446 src/select.c:80 +#: src/query.c:218 src/query.c:447 src/select.c:80 #, c-format msgid "No packages found matching %s.\n" msgstr "Nenhum pacote encontrado casando com %s.\n" @@ -2935,7 +2940,7 @@ msgstr "desviado por %s" msgid " to: %s\n" msgstr " para: %s\n" -#: src/query.c:397 +#: src/query.c:398 msgid "" "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" @@ -2943,20 +2948,20 @@ msgstr "" "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) para examinar arquivos do pacote,\n" "e dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) para listar seu contedo.\n" -#: src/query.c:458 dpkg-deb/main.c:46 +#: src/query.c:459 dpkg-deb/main.c:46 msgid "Debian `" msgstr "Debian GNU/Linux `" -#: src/query.c:460 +#: src/query.c:461 msgid "' package management program query tool\n" msgstr "' ferramento de procura do programa de gerenciamento de pacotes\n" -#: src/query.c:472 +#: src/query.c:473 #, c-format msgid "Usage: " msgstr "Uso: " -#: src/query.c:473 +#: src/query.c:474 #, fuzzy, c-format msgid "" " [<option>] <command>\n" @@ -3019,7 +3024,7 @@ msgstr "" "GPL).\n" "\n" -#: src/query.c:500 +#: src/query.c:501 msgid "" "Use --help for help about querying packages;\n" "Use --licence for copyright licence and lack of warranty (GNU GPL).\n" Binary files differ@@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg_ro\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-28 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-17 04:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-25 03:12+0200\n" "Last-Translator: Eddy Petrişor <eddy.petrisor@gmail.com>\n" "Language-Team: Romanian (Română) <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n" @@ -311,12 +311,12 @@ msgstr "" msgid "dpkg: too many nested errors during error recovery !!\n" msgstr "dpkg: prea multe erori îmbricate pe durata revenirii din eroare !!\n" -#: lib/ehandle.c:184 +#: lib/ehandle.c:186 msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments" msgstr "" "memorie insuficientă pentru noua intrare de curăţire cu multe argumente" -#: lib/ehandle.c:196 +#: lib/ehandle.c:198 msgid "out of memory for new cleanup entry" msgstr "memorie insuficientă pentru noua intrare de curăţire" @@ -917,12 +917,12 @@ msgstr "eroare la citirea din redirectarea lui dpkg-deb" msgid "error setting timestamps of `%.255s'" msgstr "eroare la setarea momentului actualizării lui `%.255s'" -#: src/archives.c:272 src/archives.c:580 +#: src/archives.c:272 src/archives.c:585 #, c-format msgid "error setting ownership of `%.255s'" msgstr "eroare la setarea apartenenţei pentru `%.255s'" -#: src/archives.c:274 src/archives.c:583 +#: src/archives.c:274 src/archives.c:588 #, c-format msgid "error setting permissions of `%.255s'" msgstr "eroare la setarea permisiunilor pentru `%.255s'" @@ -994,27 +994,27 @@ msgstr "încercare de suprascriere a `%.250s', care este şi în pachetul %.250s msgid "gobble replaced file `%.255s'" msgstr "nu pot sa citesc fişierul volum `%.250s'" -#: src/archives.c:563 dpkg-deb/build.c:314 +#: src/archives.c:568 dpkg-deb/build.c:314 #, c-format msgid "unable to create `%.255s'" msgstr "nu pot să creez `%.255s'" -#: src/archives.c:568 +#: src/archives.c:573 #, c-format msgid "backend dpkg-deb during `%.255s'" msgstr "dpkg-deb este împins în fundal în timpul `%.255s'" -#: src/archives.c:586 +#: src/archives.c:591 #, c-format msgid "error closing/writing `%.255s'" msgstr "eroare în timpul închiderii/scrierii `%.255s'" -#: src/archives.c:591 +#: src/archives.c:596 #, c-format msgid "error creating pipe `%.255s'" msgstr "eroare la crearea conexiunii `%.255s'" -#: src/archives.c:597 src/archives.c:603 +#: src/archives.c:602 src/archives.c:608 #, c-format msgid "error creating device `%.255s'" msgstr "eroare la crearea dispozitivului `%.255s'" @@ -1022,62 +1022,62 @@ msgstr "eroare la crearea dispozitivului `%.255s'" # hard link este un alt nume pentru un target şi spre # deosebire de symbolic link, target obligatoriu trebuie # sa existe -#: src/archives.c:612 +#: src/archives.c:617 #, c-format msgid "error creating hard link `%.255s'" msgstr "eroare la crearea legăturii fizice `%.255s'" -#: src/archives.c:619 +#: src/archives.c:624 #, c-format msgid "error creating symbolic link `%.255s'" msgstr "eroare la crearea legăturii simbolice `%.255s'" -#: src/archives.c:628 +#: src/archives.c:630 src/archives.c:635 #, c-format msgid "error setting ownership of symlink `%.255s'" msgstr "eroare la setarea apartenenţei legăturii simbolice `%.255s'" -#: src/archives.c:633 +#: src/archives.c:641 #, c-format msgid "error creating directory `%.255s'" msgstr "eroare la crearea directorului `%.255s'" -#: src/archives.c:668 +#: src/archives.c:676 #, c-format msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version" msgstr "nu pot îndepărta `%.255s' pentru instalarea noii versiuni" -#: src/archives.c:677 +#: src/archives.c:685 #, c-format msgid "unable to read link `%.255s'" msgstr "nu pot să citesc legătura `%.255s'" -#: src/archives.c:681 +#: src/archives.c:689 #, c-format msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'" msgstr "" "nu se poate crea o copie de siguranţă a legăturii simbolice pentru '%.255s'" -#: src/archives.c:687 +#: src/archives.c:692 src/archives.c:695 #, c-format msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'" msgstr "" "nu se poate schimba aparteneţa copiei de siguranţă a legăturii simbolice " "pentru `%.255s'" -#: src/archives.c:691 +#: src/archives.c:700 #, c-format msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version" msgstr "" "nu pot să fac o copie de siguranţă a legăturii lui `%.255s' înainte de " "instalarea noii versiuni" -#: src/archives.c:711 +#: src/archives.c:724 #, c-format msgid "unable to install new version of `%.255s'" msgstr "nu pot să instalez noua versiune a lui `%.255s'" -#: src/archives.c:735 +#: src/archives.c:756 #, c-format msgid "" "dpkg: warning - ignoring dependency problem with removal of %s:\n" @@ -1087,7 +1087,7 @@ msgstr "" "s:\n" "%s" -#: src/archives.c:742 +#: src/archives.c:763 #, c-format msgid "" "dpkg: warning - considering deconfiguration of essential\n" @@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr "" "dpkg: avertisment - se ia în considerare deconfigurarea \n" "pachetului esenţial %s, pentru a permite îndepărtarea lui %s.\n" -#: src/archives.c:746 +#: src/archives.c:767 #, c-format msgid "" "dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure\n" @@ -1105,7 +1105,7 @@ msgstr "" "dpkg: nu, %s este esenţial, nu va fi deconfigurat\n" "pentru a permite îndepărtarea lui %s.\n" -#: src/archives.c:759 +#: src/archives.c:780 #, c-format msgid "" "dpkg: no, cannot remove %s (--auto-deconfigure will help):\n" @@ -1114,23 +1114,23 @@ msgstr "" "dpkg: nu, nu pot îndepărta %s (--auto-deconfigure vă va ajuta):\n" "%s" -#: src/archives.c:793 +#: src/archives.c:814 #, c-format msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n" msgstr "" "dpkg: se ia în considerare îndepărtarea lui %s în favoarea lui %s ...\n" -#: src/archives.c:797 +#: src/archives.c:818 #, c-format msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n" msgstr "%s nu este corect instalat - ignor orice dependenţă la el.\n" -#: src/archives.c:824 +#: src/archives.c:845 #, c-format msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n" msgstr "dpkg: puteţi avea probleme eliminînd %s, deoarce furnizează %s ...\n" -#: src/archives.c:839 +#: src/archives.c:860 #, c-format msgid "" "dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you " @@ -1139,17 +1139,17 @@ msgstr "" "dpkg: pachetul %s necesită reinstalare, dar va fi oricum îndepărtat, aşa cum " "doriţi.\n" -#: src/archives.c:842 +#: src/archives.c:863 #, c-format msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n" msgstr "dpkg: pachetul %s necesită reinstalare, nu va fi înlăturat.\n" -#: src/archives.c:855 +#: src/archives.c:876 #, c-format msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n" msgstr "dpkg: da, va fi îndepărtat %s în favoarea lui %s.\n" -#: src/archives.c:863 +#: src/archives.c:884 #, c-format msgid "" "dpkg: regarding %s containing %s:\n" @@ -1158,82 +1158,82 @@ msgstr "" "dpkg: privitor la %s conţinînd %s:\n" "%s" -#: src/archives.c:866 +#: src/archives.c:887 #, c-format msgid "conflicting packages - not installing %.250s" msgstr "conflict între pachete - nu instalez %.250s" -#: src/archives.c:867 +#: src/archives.c:888 #, c-format msgid "dpkg: warning - ignoring conflict, may proceed anyway !\n" msgstr "" "dpkg: avertisment - conflict ignorat, este permisă oricum continuarea!\n" -#: src/archives.c:905 +#: src/archives.c:926 #, c-format msgid "--%s --recursive needs at least one path argument" msgstr "--%s --recursive are nevoie cel putin de o cale ca argument" -#: src/archives.c:935 +#: src/archives.c:956 msgid "failed to exec find for --recursive" msgstr "eşec la execuţia lui find pentru --recursive" -#: src/archives.c:940 +#: src/archives.c:961 msgid "failed to fdopen find's pipe" msgstr "eşec la fdopen pentru conexiunea cu find" -#: src/archives.c:946 +#: src/archives.c:967 msgid "error reading find's pipe" msgstr "eroare la citirea conexiunii cu find" -#: src/archives.c:947 +#: src/archives.c:968 msgid "error closing find's pipe" msgstr "eroare la închiderea conexiunii cu find" -#: src/archives.c:950 +#: src/archives.c:971 #, c-format msgid "find for --recursive returned unhandled error %i" msgstr "find pentru --recursive a returnat codul de eroare netratată %i" -#: src/archives.c:953 +#: src/archives.c:974 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)" msgstr "am căutat, dar nu am găsit nici un pachet (fişiere de tip *.deb)" -#: src/archives.c:969 +#: src/archives.c:990 #, c-format msgid "--%s needs at least one package archive file argument" msgstr "--%s are nevoie ca argument de cel puţin un fişier arhivă de pachet" -#: src/archives.c:1039 +#: src/archives.c:1060 #, c-format msgid "Selecting previously deselected package %s.\n" msgstr "Selectez pachetul %s, deselectat anterior.\n" -#: src/archives.c:1044 +#: src/archives.c:1065 #, c-format msgid "Skipping deselected package %s.\n" msgstr "Omit pachetul deselectat %s.\n" -#: src/archives.c:1058 +#: src/archives.c:1079 #, c-format msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n" msgstr "Versiunea %.250s a lui %.250s este deja instalată, îl omit.\n" -#: src/archives.c:1070 +#: src/archives.c:1091 #, c-format msgid "%s - warning: downgrading %.250s from %.250s to %.250s.\n" msgstr "" "%s - atenţie: instalez versiunea mai veche a lui %.250s pornind de la %.250s " "la %.250s.\n" -#: src/archives.c:1076 +#: src/archives.c:1097 #, c-format msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n" msgstr "" "Nu se va instala versiunea mai veche a lui %.250s pornind de la versiunea " "%.250s către versiunea %.250s, îl omit.\n" -#: src/cleanup.c:84 +#: src/cleanup.c:83 #, c-format msgid "" "unable to remove newly-installed version of `%.250s' to allow reinstallation " @@ -1242,12 +1242,17 @@ msgstr "" "nu pot îndepărta versiunea nou-instalată a lui `%.250s' pentru a permite " "reinstalarea copiei de siguranţă" -#: src/cleanup.c:91 +#: src/cleanup.c:90 #, c-format msgid "unable to restore backup version of `%.250s'" msgstr "nu pot restaura versiunea de siguranţă a lui `%.250s'" -#: src/cleanup.c:97 +#: src/cleanup.c:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to remove newly-installed version of `%.250s'" +msgstr "nu pot îndepărta versiunea nou-extrasă a lui `%.250s'" + +#: src/cleanup.c:101 #, c-format msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'" msgstr "nu pot îndepărta versiunea nou-extrasă a lui `%.250s'" @@ -2173,7 +2178,7 @@ msgstr "Debian GNU/Linux `" msgid "' package management program version " msgstr "' versiunea programului de managment al pachetelor " -#: src/main.c:48 src/query.c:462 +#: src/main.c:48 src/query.c:463 msgid "" "This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or\n" "later for copying conditions. There is NO warranty.\n" @@ -2183,7 +2188,7 @@ msgstr "" "ulterioară pentru condiţiile de copiere. Nu există NICI o garanţie.\n" "Vezi " -#: src/main.c:50 src/query.c:464 +#: src/main.c:50 src/query.c:465 msgid " --licence for copyright and license details.\n" msgstr " --licence pentru drepturile de copiere şi detalii despre licenţă.\n" @@ -2365,7 +2370,7 @@ msgstr "" "Opţiunile marcate cu [*] produc foarte mult text la ieşire - redirectaţi-le " "prin `less' sau `more' !" -#: src/main.c:184 src/query.c:530 dpkg-deb/main.c:162 dpkg-split/main.c:145 +#: src/main.c:184 src/query.c:531 dpkg-deb/main.c:162 dpkg-split/main.c:145 #, c-format msgid "conflicting actions --%s and --%s" msgstr "acţiuni în conflict --%s şi --%s" @@ -2563,7 +2568,7 @@ msgstr "nu am putut deschide `%i' pentru fluxul de date" msgid "unexpected eof before end of line %d" msgstr "sfârşit neaşteptat de fişier înainte de terminarea liniei %d" -#: src/main.c:541 src/main.c:556 src/query.c:565 dpkg-deb/main.c:184 +#: src/main.c:541 src/main.c:556 src/query.c:566 dpkg-deb/main.c:184 #: dpkg-split/main.c:157 msgid "need an action option" msgstr "e necesară o opţiune de acţiune" @@ -2787,71 +2792,71 @@ msgstr "" msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros" msgstr "dpkg-deb: şterg posibilele zerouri de la sfârşit" -#: src/processarc.c:663 +#: src/processarc.c:667 #, c-format msgid "dpkg: warning - unable to delete old file `%.250s': %s\n" msgstr "dpkg: avertisment - nu pot şterge fişierul vechi `%.250s': %s\n" -#: src/processarc.c:685 src/processarc.c:922 src/remove.c:286 +#: src/processarc.c:689 src/processarc.c:929 src/remove.c:286 msgid "cannot read info directory" msgstr "nu pot citi directorul cu informaţii" -#: src/processarc.c:698 +#: src/processarc.c:702 #, c-format msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'" msgstr "" "versiunea veche a pachetului are nume de fişier mult prea lung care începe " "cu `%.250s'" -#: src/processarc.c:710 +#: src/processarc.c:714 #, c-format msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'" msgstr "nu pot îndepărta fişierul vechi de informaţii `%.250s'" -#: src/processarc.c:713 +#: src/processarc.c:717 #, c-format msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'" msgstr "nu pot instala( presupusul) fişier nou de informaţii `%.250s'" -#: src/processarc.c:720 +#: src/processarc.c:724 msgid "unable to open temp control directory" msgstr "nu pot deschide directorul temporar de control" -#: src/processarc.c:729 +#: src/processarc.c:733 #, c-format msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')" msgstr "" "pachetul conţine un fişier cu informaţii de control care are nume mult prea " "lung (începe cu `%.50s')" -#: src/processarc.c:734 +#: src/processarc.c:738 #, c-format msgid "package control info contained directory `%.250s'" msgstr "informaţiile de control al pachetului conţin directorul `%.250s'" # Analiza codului arată că traducerea asta este corectă -#: src/processarc.c:736 +#: src/processarc.c:740 #, c-format msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir" msgstr "rmdir `%.250s' nu a semnalat că nu este director" -#: src/processarc.c:742 +#: src/processarc.c:746 #, c-format msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file" msgstr "" "dpkg: avertisment - pachetul %s a conţinut listă ca şi fişier de informaţii" -#: src/processarc.c:749 +#: src/processarc.c:753 #, c-format msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'" msgstr "nu pot instala noul fişier de informaţii `%.250s' ca `%.250s'" -#: src/processarc.c:902 +#: src/processarc.c:909 #, c-format msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n" msgstr "(Notez dispariţia lui %s, care a fost complet înlocuit.)\n" -#: src/processarc.c:938 +#: src/processarc.c:945 #, c-format msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'" msgstr "nu pot şterge fişierul cu informaţii de control dispărut `%.250s'" @@ -2881,7 +2886,7 @@ msgstr "Versiune" msgid "Description" msgstr "Descriere" -#: src/query.c:218 src/query.c:446 src/select.c:80 +#: src/query.c:218 src/query.c:447 src/select.c:80 #, c-format msgid "No packages found matching %s.\n" msgstr "Nu am găsit pachete care să corespundă %s.\n" @@ -2955,7 +2960,7 @@ msgstr "redirectat de %s" msgid " to: %s\n" msgstr " la: %s\n" -#: src/query.c:397 +#: src/query.c:398 msgid "" "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" @@ -2963,20 +2968,20 @@ msgstr "" "Folosiţi dpkg --info (= dpkg-deb --info) ca să examinaţi fişierele arhivei,\n" "şi dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) ca să-i afişaţi conţinutul.\n" -#: src/query.c:458 dpkg-deb/main.c:46 +#: src/query.c:459 dpkg-deb/main.c:46 msgid "Debian `" msgstr "Debian `" -#: src/query.c:460 +#: src/query.c:461 msgid "' package management program query tool\n" msgstr "' unealtă de interogare a programului de management al pachetelor\n" -#: src/query.c:472 +#: src/query.c:473 #, c-format msgid "Usage: " msgstr "Sintaxă: " -#: src/query.c:473 +#: src/query.c:474 #, fuzzy, c-format msgid "" " [<option>] <command>\n" @@ -3034,7 +3039,7 @@ msgstr "" "lăţimea nu\n" " este negativă; în acest caz se va folosi aliniere la stânga. \n" -#: src/query.c:500 +#: src/query.c:501 msgid "" "Use --help for help about querying packages;\n" "Use --licence for copyright licence and lack of warranty (GNU GPL).\n" Binary files differ@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg-ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-28 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-17 04:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-15 20:32+0400\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@id.ru>\n" "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" @@ -304,12 +304,12 @@ msgstr "" "dpkg: при восстановлении после ошибки обнаружено слишком много наведённых " "ошибок!!!\n" -#: lib/ehandle.c:184 +#: lib/ehandle.c:186 msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments" msgstr "" "недостаточно памяти для новой записи очистки с большим количеством аргументов" -#: lib/ehandle.c:196 +#: lib/ehandle.c:198 msgid "out of memory for new cleanup entry" msgstr "недостаточно памяти для новой записи очистки" @@ -920,12 +920,12 @@ msgstr "ошибка чтения данных из канала dpkg-deb" msgid "error setting timestamps of `%.255s'" msgstr "ошибка при установке времени модификации %.255s" -#: src/archives.c:272 src/archives.c:580 +#: src/archives.c:272 src/archives.c:585 #, c-format msgid "error setting ownership of `%.255s'" msgstr "ошибка при установке владельца %.255s" -#: src/archives.c:274 src/archives.c:583 +#: src/archives.c:274 src/archives.c:588 #, c-format msgid "error setting permissions of `%.255s'" msgstr "ошибка при установке прав доступа к %.255s" @@ -998,85 +998,85 @@ msgstr "попытка перезаписать %.250s, который уже и msgid "gobble replaced file `%.255s'" msgstr "сожрано заменой файла `%.255s'" -#: src/archives.c:563 dpkg-deb/build.c:314 +#: src/archives.c:568 dpkg-deb/build.c:314 #, c-format msgid "unable to create `%.255s'" msgstr "не удалось создать %.255s" -#: src/archives.c:568 +#: src/archives.c:573 #, c-format msgid "backend dpkg-deb during `%.255s'" msgstr "обработка файла %.255s процессом dpkg-deb" -#: src/archives.c:586 +#: src/archives.c:591 #, c-format msgid "error closing/writing `%.255s'" msgstr "ошибка при закрытии/записи %.255s" -#: src/archives.c:591 +#: src/archives.c:596 #, c-format msgid "error creating pipe `%.255s'" msgstr "ошибка создания канала %.255s" -#: src/archives.c:597 src/archives.c:603 +#: src/archives.c:602 src/archives.c:608 #, c-format msgid "error creating device `%.255s'" msgstr "ошибка создания устройства %.255s" -#: src/archives.c:612 +#: src/archives.c:617 #, c-format msgid "error creating hard link `%.255s'" msgstr "ошибка создания жёсткой ссылки %.255s" -#: src/archives.c:619 +#: src/archives.c:624 #, c-format msgid "error creating symbolic link `%.255s'" msgstr "ошибка создания символической ссылки %.255s" -#: src/archives.c:628 +#: src/archives.c:630 src/archives.c:635 #, c-format msgid "error setting ownership of symlink `%.255s'" msgstr "ошибка при установке владельца символической ссылки %.255s" -#: src/archives.c:633 +#: src/archives.c:641 #, c-format msgid "error creating directory `%.255s'" msgstr "ошибка создания каталога %.255s" -#: src/archives.c:668 +#: src/archives.c:676 #, c-format msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version" msgstr "" "не удалось переместить в другое место %.255s, что необходимо для установки " "новой версии" -#: src/archives.c:677 +#: src/archives.c:685 #, c-format msgid "unable to read link `%.255s'" msgstr "не удалось прочитать символическую ссылку %.255s" -#: src/archives.c:681 +#: src/archives.c:689 #, c-format msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'" msgstr "не удалось создать резервную ссылку на %.255s" -#: src/archives.c:687 +#: src/archives.c:692 src/archives.c:695 #, c-format msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'" msgstr "не удалось сменить владельца резервной ссылки на %.255s" -#: src/archives.c:691 +#: src/archives.c:700 #, c-format msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version" msgstr "" "не удалось создать резервную ссылку на %.255s перед установкой новой версии" -#: src/archives.c:711 +#: src/archives.c:724 #, c-format msgid "unable to install new version of `%.255s'" msgstr "не удалось установить новую версию %.255s" -#: src/archives.c:735 +#: src/archives.c:756 #, c-format msgid "" "dpkg: warning - ignoring dependency problem with removal of %s:\n" @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgstr "" "dpkg: предупреждение -- %s удаляется, несмотря на проблемы зависимостей:\n" "%s" -#: src/archives.c:742 +#: src/archives.c:763 #, c-format msgid "" "dpkg: warning - considering deconfiguration of essential\n" @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgstr "" "dpkg: предупреждение -- для удаления пакета %2$s необходимо\n" "удаление пакета первой необходимости %1$s и файлов его конфигурации.\n" -#: src/archives.c:746 +#: src/archives.c:767 #, c-format msgid "" "dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure\n" @@ -1103,7 +1103,7 @@ msgstr "" "dpkg: пакет %s является пакетом первой необходимости и не будет\n" "удалён, хотя это и нужно для удаления пакета %s.\n" -#: src/archives.c:759 +#: src/archives.c:780 #, c-format msgid "" "dpkg: no, cannot remove %s (--auto-deconfigure will help):\n" @@ -1112,24 +1112,24 @@ msgstr "" "dpkg: удалить %s невозможно (вам поможет --auto-deconfigure):\n" "%s" -#: src/archives.c:793 +#: src/archives.c:814 #, c-format msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n" msgstr "" "dpkg: чтобы можно было установить пакет %2$s, необходимо удалить %1$s...\n" -#: src/archives.c:797 +#: src/archives.c:818 #, c-format msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n" msgstr "%s не установлен корректно, все зависимости от него игнорируются.\n" -#: src/archives.c:824 +#: src/archives.c:845 #, c-format msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n" msgstr "" "dpkg: возможны проблемы с удалением %s, поскольку он предоставляет %s...\n" -#: src/archives.c:839 +#: src/archives.c:860 #, c-format msgid "" "dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you " @@ -1138,17 +1138,17 @@ msgstr "" "dpkg: пакет %s требует переустановки, но по вашему указанию всё равно будет " "удалён.\n" -#: src/archives.c:842 +#: src/archives.c:863 #, c-format msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n" msgstr "dpkg: пакет %s требует переустановки и не будет удалён.\n" -#: src/archives.c:855 +#: src/archives.c:876 #, c-format msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n" msgstr "dpkg: %s будет удалён, чтобы можно было установить %s.\n" -#: src/archives.c:863 +#: src/archives.c:884 #, c-format msgid "" "dpkg: regarding %s containing %s:\n" @@ -1157,81 +1157,81 @@ msgstr "" "dpkg: анализ файла %s, содержащего пакет %s:\n" "%s" -#: src/archives.c:866 +#: src/archives.c:887 #, c-format msgid "conflicting packages - not installing %.250s" msgstr "конфликт пакетов -- %.250s не будет установлен" -#: src/archives.c:867 +#: src/archives.c:888 #, c-format msgid "dpkg: warning - ignoring conflict, may proceed anyway !\n" msgstr "dpkg: предупреждение -- конфликт игнорируется, можно продолжать!\n" -#: src/archives.c:905 +#: src/archives.c:926 #, c-format msgid "--%s --recursive needs at least one path argument" msgstr "--%s --recursive требует задания хотя бы одного имени каталога" -#: src/archives.c:935 +#: src/archives.c:956 msgid "failed to exec find for --recursive" msgstr "не удалось запустить find для поиска файлов в каталогах" -#: src/archives.c:940 +#: src/archives.c:961 msgid "failed to fdopen find's pipe" msgstr "не удалось открыть дескриптор канала find" -#: src/archives.c:946 +#: src/archives.c:967 msgid "error reading find's pipe" msgstr "ошибка чтения из канала find" -#: src/archives.c:947 +#: src/archives.c:968 msgid "error closing find's pipe" msgstr "ошибка при закрытии канала find" -#: src/archives.c:950 +#: src/archives.c:971 #, c-format msgid "find for --recursive returned unhandled error %i" msgstr "" "при поиске файлов в каталогах программа find вернула неизвестный код ошибки %" "i" -#: src/archives.c:953 +#: src/archives.c:974 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)" msgstr "" "поиск завершён, пакеты (файлы с именами, удовлетворяющими шаблону *.deb) " "найти не удалось" -#: src/archives.c:969 +#: src/archives.c:990 #, c-format msgid "--%s needs at least one package archive file argument" msgstr "--%s требует задания хотя бы одного имени файла" -#: src/archives.c:1039 +#: src/archives.c:1060 #, c-format msgid "Selecting previously deselected package %s.\n" msgstr "Выбор ранее не выбранного пакета %s.\n" -#: src/archives.c:1044 +#: src/archives.c:1065 #, c-format msgid "Skipping deselected package %s.\n" msgstr "Пропуск не выбранного пакета %s.\n" -#: src/archives.c:1058 +#: src/archives.c:1079 #, c-format msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n" msgstr "Версия %.250s пакета %.250s уже установлена, пропускаем пакет.\n" -#: src/archives.c:1070 +#: src/archives.c:1091 #, c-format msgid "%s - warning: downgrading %.250s from %.250s to %.250s.\n" msgstr "%s: предупреждение -- снижение версии %.250s с %.250s до %.250s.\n" -#: src/archives.c:1076 +#: src/archives.c:1097 #, c-format msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n" msgstr "Версия %.250s не будет снижена с %.250s до %.250s, пропускаем пакет.\n" -#: src/cleanup.c:84 +#: src/cleanup.c:83 #, c-format msgid "" "unable to remove newly-installed version of `%.250s' to allow reinstallation " @@ -1240,12 +1240,17 @@ msgstr "" "не удалось удалить новую версию %.250s, что необходимо для отката к старой " "версии" -#: src/cleanup.c:91 +#: src/cleanup.c:90 #, c-format msgid "unable to restore backup version of `%.250s'" msgstr "невозможно восстановить сохранённую копию старой версии %.250s" -#: src/cleanup.c:97 +#: src/cleanup.c:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to remove newly-installed version of `%.250s'" +msgstr "не удалось установить новую версию %.250s" + +#: src/cleanup.c:101 #, c-format msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'" msgstr "не удалось установить новую версию %.250s" @@ -2190,7 +2195,7 @@ msgstr "Debian GNU/Linux: " msgid "' package management program version " msgstr ", система управления пакетами версии " -#: src/main.c:48 src/query.c:462 +#: src/main.c:48 src/query.c:463 msgid "" "This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or\n" "later for copying conditions. There is NO warranty.\n" @@ -2202,7 +2207,7 @@ msgstr "" "информацию\n" "об авторских правах и условиях лицензии, выполните команду" -#: src/main.c:50 src/query.c:464 +#: src/main.c:50 src/query.c:465 msgid " --licence for copyright and license details.\n" msgstr " --licence.\n" @@ -2397,7 +2402,7 @@ msgstr "" "Параметры, отмеченные [*], выводят большое количество информации.\n" "Объедините их в конвейер с программами `less' или `more'!" -#: src/main.c:184 src/query.c:530 dpkg-deb/main.c:162 dpkg-split/main.c:145 +#: src/main.c:184 src/query.c:531 dpkg-deb/main.c:162 dpkg-split/main.c:145 #, c-format msgid "conflicting actions --%s and --%s" msgstr "несовместимые действия --%s и --%s" @@ -2603,7 +2608,7 @@ msgstr "не удалось открыть поток дескриптора ф msgid "unexpected eof before end of line %d" msgstr "неожиданный конец файла, ещё не кончилась строка %d" -#: src/main.c:541 src/main.c:556 src/query.c:565 dpkg-deb/main.c:184 +#: src/main.c:541 src/main.c:556 src/query.c:566 dpkg-deb/main.c:184 #: dpkg-split/main.c:157 msgid "need an action option" msgstr "требуется параметр действия" @@ -2824,73 +2829,73 @@ msgstr "повреждённый архив файловой системы: п msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros" msgstr "dpkg-deb: удаление возможных концевых нулей" -#: src/processarc.c:663 +#: src/processarc.c:667 #, c-format msgid "dpkg: warning - unable to delete old file `%.250s': %s\n" msgstr "dpkg: предупреждение -- не удалось удалить старый файл %.250s: %s\n" -#: src/processarc.c:685 src/processarc.c:922 src/remove.c:286 +#: src/processarc.c:689 src/processarc.c:929 src/remove.c:286 msgid "cannot read info directory" msgstr "ошибка чтения информационного каталога" -#: src/processarc.c:698 +#: src/processarc.c:702 #, c-format msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'" msgstr "" "старая версия пакета содержит информационный файл с очень длинным именем, " "начинающимся с %.250s" -#: src/processarc.c:710 +#: src/processarc.c:714 #, c-format msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'" msgstr "не удалось удалить устаревший информационный файл %.250s" -#: src/processarc.c:713 +#: src/processarc.c:717 #, c-format msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'" msgstr "не удалось установить новый информационный файл %.250s" -#: src/processarc.c:720 +#: src/processarc.c:724 msgid "unable to open temp control directory" msgstr "не удалось открыть временный каталог управляющей информации" -#: src/processarc.c:729 +#: src/processarc.c:733 #, c-format msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')" msgstr "" "пакет содержит очень длинное имя файла управляющей информации (начинается с " "%.50s)" -#: src/processarc.c:734 +#: src/processarc.c:738 #, c-format msgid "package control info contained directory `%.250s'" msgstr "управляющая информация пакета содержит каталог %.250s" -#: src/processarc.c:736 +#: src/processarc.c:740 #, c-format msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir" msgstr "" "rmdir при попытке удалить управляющую информацию пакета %.250s не " "утверждает, что это не было каталогом" -#: src/processarc.c:742 +#: src/processarc.c:746 #, c-format msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file" msgstr "" "dpkg: предупреждение -- пакет %s содержит в качестве информационного файла " "список" -#: src/processarc.c:749 +#: src/processarc.c:753 #, c-format msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'" msgstr "не удалось переименовать новый информационный файл %.250s в %.250s" -#: src/processarc.c:902 +#: src/processarc.c:909 #, c-format msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n" msgstr "(Пакет %s полностью заменён и фактически исчез.)\n" -#: src/processarc.c:938 +#: src/processarc.c:945 #, c-format msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'" msgstr "не удалось удалить файл управляющей информации %.250s" @@ -2924,7 +2929,7 @@ msgstr "Версия" msgid "Description" msgstr "Описание" -#: src/query.c:218 src/query.c:446 src/select.c:80 +#: src/query.c:218 src/query.c:447 src/select.c:80 #, c-format msgid "No packages found matching %s.\n" msgstr "Шаблону %s не соответствует ни один пакет.\n" @@ -2998,7 +3003,7 @@ msgstr "размещение файла изменено пакетом %s" msgid " to: %s\n" msgstr " на %s\n" -#: src/query.c:397 +#: src/query.c:398 msgid "" "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" @@ -3008,20 +3013,20 @@ msgstr "" "для вывода списка файлов в них -- команду dpkg--contents (dpkg-deb --" "contents).\n" -#: src/query.c:458 dpkg-deb/main.c:46 +#: src/query.c:459 dpkg-deb/main.c:46 msgid "Debian `" msgstr "Debian" -#: src/query.c:460 +#: src/query.c:461 msgid "' package management program query tool\n" msgstr ": обработчик запросов системы управления пакетами\n" -#: src/query.c:472 +#: src/query.c:473 #, c-format msgid "Usage: " msgstr "Вызов: " -#: src/query.c:473 +#: src/query.c:474 #, c-format msgid "" " [<option>] <command>\n" @@ -3078,7 +3083,7 @@ msgstr "" " ${поле[;ширина]}. Поля выравниваются по правому краю, если ширина\n" " неотрицательна, и по левому в противном случае.\n" -#: src/query.c:500 +#: src/query.c:501 msgid "" "Use --help for help about querying packages;\n" "Use --licence for copyright licence and lack of warranty (GNU GPL).\n" Binary files differ@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-28 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-17 04:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-08 17:21-0500\n" "Last-Translator: Roman Benko <benco@acid.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" @@ -299,11 +299,11 @@ msgstr "" msgid "dpkg: too many nested errors during error recovery !!\n" msgstr "dpkg: prli vea vnorench chb poas opravy chyby !!\n" -#: lib/ehandle.c:184 +#: lib/ehandle.c:186 msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments" msgstr "nedostatok pamte pre nov istiacu poloku s mnostvom argumentov" -#: lib/ehandle.c:196 +#: lib/ehandle.c:198 msgid "out of memory for new cleanup entry" msgstr "nedostatok pamte pre novu istiacu poloku" @@ -892,12 +892,12 @@ msgstr "chyba pri tan z rry dpkg-deb" msgid "error setting timestamps of `%.255s'" msgstr "chyba pri nastavovan asovej znaky u `%.255s'" -#: src/archives.c:272 src/archives.c:580 +#: src/archives.c:272 src/archives.c:585 #, c-format msgid "error setting ownership of `%.255s'" msgstr "chyba pri nastavovan vlastnckych prv u `%.255s'" -#: src/archives.c:274 src/archives.c:583 +#: src/archives.c:274 src/archives.c:588 #, c-format msgid "error setting permissions of `%.255s'" msgstr "chyba pri nastavovan prstupovch prv u `%.255s'" @@ -966,85 +966,85 @@ msgstr "skam prepsa `%.250s', ktor je tie v balku %.250s" msgid "gobble replaced file `%.255s'" msgstr "nie je mon preta as sboru `%.250s'" -#: src/archives.c:563 dpkg-deb/build.c:314 +#: src/archives.c:568 dpkg-deb/build.c:314 #, c-format msgid "unable to create `%.255s'" msgstr "nie je mon vytvori `%.255s'" -#: src/archives.c:568 +#: src/archives.c:573 #, c-format msgid "backend dpkg-deb during `%.255s'" msgstr "backend dpkg-deb poas `%.255s'" -#: src/archives.c:586 +#: src/archives.c:591 #, c-format msgid "error closing/writing `%.255s'" msgstr "chyba pri uzatvran/zpise `%.255s'" -#: src/archives.c:591 +#: src/archives.c:596 #, c-format msgid "error creating pipe `%.255s'" msgstr "chyba pri vytvran rry `%.255s'" -#: src/archives.c:597 src/archives.c:603 +#: src/archives.c:602 src/archives.c:608 #, c-format msgid "error creating device `%.255s'" msgstr "chyba pri vytvran zariadenia `%.255s'" -#: src/archives.c:612 +#: src/archives.c:617 #, c-format msgid "error creating hard link `%.255s'" msgstr "chyba pri vytvran pevnho odkazu `%.255s'" -#: src/archives.c:619 +#: src/archives.c:624 #, c-format msgid "error creating symbolic link `%.255s'" msgstr "chyba pri vytvran symbolickho odkazu `%.255s'" -#: src/archives.c:628 +#: src/archives.c:630 src/archives.c:635 #, c-format msgid "error setting ownership of symlink `%.255s'" msgstr "chyba pri nastavovan vlastnckych prv symbolickho odkazu `%.255s'" -#: src/archives.c:633 +#: src/archives.c:641 #, c-format msgid "error creating directory `%.255s'" msgstr "chyba pri vytvran adresra `%.255s'" -#: src/archives.c:668 +#: src/archives.c:676 #, c-format msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version" msgstr "nie je mon odsun `%.255s' pre naintalovanie novej verzie" -#: src/archives.c:677 +#: src/archives.c:685 #, c-format msgid "unable to read link `%.255s'" msgstr "nie je mon ta linku `%.255s'" -#: src/archives.c:681 +#: src/archives.c:689 #, c-format msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'" msgstr "nie je mon vytvori zlon symbolick odkaz pre `%.255s'" -#: src/archives.c:687 +#: src/archives.c:692 src/archives.c:695 #, c-format msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'" msgstr "" "nie je mon zmeni vlastncke prva na zlonom symbolickom odkaze pre `" "%.255s'" -#: src/archives.c:691 +#: src/archives.c:700 #, c-format msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version" msgstr "" "nie je mon vytvori zlon odkaz `%.255s' pred naintalovanm novej verzie" -#: src/archives.c:711 +#: src/archives.c:724 #, c-format msgid "unable to install new version of `%.255s'" msgstr "nie je mon naintalova nov verziu `%.255s'" -#: src/archives.c:735 +#: src/archives.c:756 #, c-format msgid "" "dpkg: warning - ignoring dependency problem with removal of %s:\n" @@ -1054,7 +1054,7 @@ msgstr "" "balku %s:\n" "%s" -#: src/archives.c:742 +#: src/archives.c:763 #, c-format msgid "" "dpkg: warning - considering deconfiguration of essential\n" @@ -1063,7 +1063,7 @@ msgstr "" "dpkg: upozornenie - uvaujem o odkonfigurovan nutnho\n" " balku %s, ktor umon odstrnenie %s.\n" -#: src/archives.c:746 +#: src/archives.c:767 #, c-format msgid "" "dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure\n" @@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr "" "dpkg: nie, %s je nutn, nebude odkonfigurovan\n" " pre odstrnenie %s.\n" -#: src/archives.c:759 +#: src/archives.c:780 #, c-format msgid "" "dpkg: no, cannot remove %s (--auto-deconfigure will help):\n" @@ -1081,23 +1081,23 @@ msgstr "" "dpkg: nie, nemem odstrni %s (--auto-deconfigure pome):\n" "%s" -#: src/archives.c:793 +#: src/archives.c:814 #, c-format msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n" msgstr "dpkg: uvaujem o odstrnen %s v prospech %s ...\n" -#: src/archives.c:797 +#: src/archives.c:818 #, c-format msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n" msgstr "" "%s nie je sprvne naintalovan - ignorujem vetky zvislosti na om.\n" -#: src/archives.c:824 +#: src/archives.c:845 #, c-format msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n" msgstr "dpkg: mon problmy s odstrnenm %s, pretoe poskytuje %s ...\n" -#: src/archives.c:839 +#: src/archives.c:860 #, c-format msgid "" "dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you " @@ -1106,17 +1106,17 @@ msgstr "" "dpkg: balk %s vyaduje reintalciu, bude ale odstrnen poda vaej " "poiadavky.\n" -#: src/archives.c:842 +#: src/archives.c:863 #, c-format msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n" msgstr "dpkg: balk %s vyaduje reintalciu, nepokraujem v odintalcii.\n" -#: src/archives.c:855 +#: src/archives.c:876 #, c-format msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n" msgstr "dpkg: no, odstrnim %s v prospech %s.\n" -#: src/archives.c:863 +#: src/archives.c:884 #, c-format msgid "" "dpkg: regarding %s containing %s:\n" @@ -1125,80 +1125,80 @@ msgstr "" "dpkg: ohadom %s obsahujci %s:\n" "%s" -#: src/archives.c:866 +#: src/archives.c:887 #, c-format msgid "conflicting packages - not installing %.250s" msgstr "konflikt balkov - nebudem intalova %.250s" -#: src/archives.c:867 +#: src/archives.c:888 #, c-format msgid "dpkg: warning - ignoring conflict, may proceed anyway !\n" msgstr "dpkg: upozornenie - ignorujem konflikt, pokraujem alej !\n" -#: src/archives.c:905 +#: src/archives.c:926 #, c-format msgid "--%s --recursive needs at least one path argument" msgstr "--%s --recursive vyaduje aspo jednu cestu ako argument" -#: src/archives.c:935 +#: src/archives.c:956 msgid "failed to exec find for --recursive" msgstr "zlyhalo spustenie prikazu find pre --recursive" -#: src/archives.c:940 +#: src/archives.c:961 msgid "failed to fdopen find's pipe" msgstr "zlyhalo vykonanie funkcie fdopen na rre prkazu find" -#: src/archives.c:946 +#: src/archives.c:967 msgid "error reading find's pipe" msgstr "chyba pri tan z rry prkazu find" -#: src/archives.c:947 +#: src/archives.c:968 msgid "error closing find's pipe" msgstr "chyba pri uzatvran rry prkazu find" -#: src/archives.c:950 +#: src/archives.c:971 #, c-format msgid "find for --recursive returned unhandled error %i" msgstr "prkaz find pre --recursive vrtil nespracovan chybu %i" -#: src/archives.c:953 +#: src/archives.c:974 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)" msgstr "prehadan, nebol ale njden iadny balk (sbory vyhovujce *.deb)" -#: src/archives.c:969 +#: src/archives.c:990 #, c-format msgid "--%s needs at least one package archive file argument" msgstr "--%s vyaduje ako argument aspo jeden sbor s balkom" -#: src/archives.c:1039 +#: src/archives.c:1060 #, c-format msgid "Selecting previously deselected package %s.\n" msgstr "Vyberm predtm zruen balk %s.\n" -#: src/archives.c:1044 +#: src/archives.c:1065 #, c-format msgid "Skipping deselected package %s.\n" msgstr "Preskakujem zruen balk %s.\n" -#: src/archives.c:1058 +#: src/archives.c:1079 #, c-format msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n" msgstr "Verzia %.250s %.250s je uz naintalovan, preskakujem.\n" -#: src/archives.c:1070 +#: src/archives.c:1091 #, c-format msgid "%s - warning: downgrading %.250s from %.250s to %.250s.\n" msgstr "" "%s - upozornenie: intalujem stariu verziu %.250s z %.250s na %.250s.\n" -#: src/archives.c:1076 +#: src/archives.c:1097 #, c-format msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n" msgstr "" "Odmietam intalova stariu verziu balku %.250s z verzie %.250s na %.250s, " "preskakujem.\n" -#: src/cleanup.c:84 +#: src/cleanup.c:83 #, c-format msgid "" "unable to remove newly-installed version of `%.250s' to allow reinstallation " @@ -1208,12 +1208,17 @@ msgstr "" "umonenie\n" "reintalcie zlonej kpie" -#: src/cleanup.c:91 +#: src/cleanup.c:90 #, c-format msgid "unable to restore backup version of `%.250s'" msgstr "nie je mon obnovi zlon kpiu `%.250s'" -#: src/cleanup.c:97 +#: src/cleanup.c:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to remove newly-installed version of `%.250s'" +msgstr "nie je mon odstrni novorozbalen verziu `%.250s'" + +#: src/cleanup.c:101 #, c-format msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'" msgstr "nie je mon odstrni novorozbalen verziu `%.250s'" @@ -2134,7 +2139,7 @@ msgstr "Debian GNU/Linux `" msgid "' package management program version " msgstr "' verzia programu na drbu balkov " -#: src/main.c:48 src/query.c:462 +#: src/main.c:48 src/query.c:463 msgid "" "This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or\n" "later for copying conditions. There is NO warranty.\n" @@ -2146,7 +2151,7 @@ msgstr "" "neposkytuje.\n" "Pozrite " -#: src/main.c:50 src/query.c:464 +#: src/main.c:50 src/query.c:465 msgid " --licence for copyright and license details.\n" msgstr "--licencia pre copyright a detaily o licencii.\n" @@ -2324,7 +2329,7 @@ msgstr "" "\n" "Voby oznaen [*] produkuj rozsiahly vstup - pouite `less' alebo `more' !" -#: src/main.c:184 src/query.c:530 dpkg-deb/main.c:162 dpkg-split/main.c:145 +#: src/main.c:184 src/query.c:531 dpkg-deb/main.c:162 dpkg-split/main.c:145 #, c-format msgid "conflicting actions --%s and --%s" msgstr "odporujce si akcie --%s a --%s" @@ -2502,7 +2507,7 @@ msgstr "nie je mon otvori `%i' pre tok" msgid "unexpected eof before end of line %d" msgstr "neakan koniec sboru pred koncom riadku %d" -#: src/main.c:541 src/main.c:556 src/query.c:565 dpkg-deb/main.c:184 +#: src/main.c:541 src/main.c:556 src/query.c:566 dpkg-deb/main.c:184 #: dpkg-split/main.c:157 msgid "need an action option" msgstr "potrebujem zada akciu" @@ -2722,69 +2727,69 @@ msgstr "pokoden systmov tar sbor - pokoden archv balkov" msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros" msgstr "dpkg-deb: zru mon koncov nuly" -#: src/processarc.c:663 +#: src/processarc.c:667 #, c-format msgid "dpkg: warning - unable to delete old file `%.250s': %s\n" msgstr "dpkg: upozornenie - nie je mon vymaza star sbor `%.250s': %s\n" -#: src/processarc.c:685 src/processarc.c:922 src/remove.c:286 +#: src/processarc.c:689 src/processarc.c:929 src/remove.c:286 msgid "cannot read info directory" msgstr "ned sa preta informcia o adresri" -#: src/processarc.c:698 +#: src/processarc.c:702 #, c-format msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'" msgstr "" "star verzia balku m prli dlh nzov info sboru, ktor zana `%.250s'" -#: src/processarc.c:710 +#: src/processarc.c:714 #, c-format msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'" msgstr "nie je mon odstrni zastaral info sbor `%.250s'" -#: src/processarc.c:713 +#: src/processarc.c:717 #, c-format msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'" msgstr "nie je mon naintalova (navrhovan) nov info sbor `%.250s'" -#: src/processarc.c:720 +#: src/processarc.c:724 msgid "unable to open temp control directory" msgstr "nie je mon otvori doasn riadiaci adresr" -#: src/processarc.c:729 +#: src/processarc.c:733 #, c-format msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')" msgstr "" "balk obsahuje prli dlh nzov riadiaceho info sboru (zanajci `%.50s')" -#: src/processarc.c:734 +#: src/processarc.c:738 #, c-format msgid "package control info contained directory `%.250s'" msgstr "riadiaci info balk obsahoval adresr `%.250s'" -#: src/processarc.c:736 +#: src/processarc.c:740 #, c-format msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir" msgstr "" "funkcia rmdir u informci o riaden balku `%.250s' nepovedala, e to nie " "je adresr" -#: src/processarc.c:742 +#: src/processarc.c:746 #, c-format msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file" msgstr "dpkg: upozornenie - balk %s obsahoval zoznam ako info sbor" -#: src/processarc.c:749 +#: src/processarc.c:753 #, c-format msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'" msgstr "nie je mon naintalova nov info sbor `%.250s' ako `%.250s'" -#: src/processarc.c:902 +#: src/processarc.c:909 #, c-format msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n" msgstr "(Zisujem zmiznutie balku %s, ktor bol plne nahraden.)\n" -#: src/processarc.c:938 +#: src/processarc.c:945 #, c-format msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'" msgstr "nie je mon zrui zmiznutie riadiaceho info sboru `%.250s'" @@ -2813,7 +2818,7 @@ msgstr "Verzia" msgid "Description" msgstr "Popis" -#: src/query.c:218 src/query.c:446 src/select.c:80 +#: src/query.c:218 src/query.c:447 src/select.c:80 #, c-format msgid "No packages found matching %s.\n" msgstr "Nenaiel som iadne balky vyhovujce %s.\n" @@ -2887,7 +2892,7 @@ msgstr "odsunut %s" msgid " to: %s\n" msgstr " na: %s\n" -#: src/query.c:397 +#: src/query.c:398 msgid "" "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" @@ -2895,20 +2900,20 @@ msgstr "" "Pouite dpkg --info (= dpkg-deb --info) k preskmaniu archvnych sborov,\n" "a dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) pre vypsanie ich obsahu.\n" -#: src/query.c:458 dpkg-deb/main.c:46 +#: src/query.c:459 dpkg-deb/main.c:46 msgid "Debian `" msgstr "Debian `" -#: src/query.c:460 +#: src/query.c:461 msgid "' package management program query tool\n" msgstr "' dotazovac nstroj programu na sprvu balkov\n" -#: src/query.c:472 +#: src/query.c:473 #, c-format msgid "Usage: " msgstr "Pouitie: " -#: src/query.c:473 +#: src/query.c:474 #, fuzzy, c-format msgid "" " [<option>] <command>\n" @@ -2963,7 +2968,7 @@ msgstr "" " Polia bud zarovnan doprava, ak bude rka zporn, inak bude pouit\n" " zarovnanie doava. \n" -#: src/query.c:500 +#: src/query.c:501 msgid "" "Use --help for help about querying packages;\n" "Use --licence for copyright licence and lack of warranty (GNU GPL).\n" Binary files differ@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-28 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-17 04:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-01 23:52+0100\n" "Last-Translator: Peter Karlsson <peterk@debian.org>\n" "Language-Team: Peter Karlsson <peterk@debian.org>\n" @@ -298,11 +298,11 @@ msgstr "" msgid "dpkg: too many nested errors during error recovery !!\n" msgstr "dpkg: fr mnga nstlade fel vid feluppstdning!!\n" -#: lib/ehandle.c:184 +#: lib/ehandle.c:186 msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments" msgstr "minnet slut fr ny uppstdningspost med mnga parametrar" -#: lib/ehandle.c:196 +#: lib/ehandle.c:198 msgid "out of memory for new cleanup entry" msgstr "minnet slut fr ny uppstdningspost" @@ -889,12 +889,12 @@ msgstr "fel vid lsning frn dpkg-deb-rr" msgid "error setting timestamps of `%.255s'" msgstr "fel nr tidsstmplingarna p \"%.255s\" skulle sttas" -#: src/archives.c:272 src/archives.c:580 +#: src/archives.c:272 src/archives.c:585 #, c-format msgid "error setting ownership of `%.255s'" msgstr "fel nr gandeskap fr \"%.255s\" skulle sttas" -#: src/archives.c:274 src/archives.c:583 +#: src/archives.c:274 src/archives.c:588 #, c-format msgid "error setting permissions of `%.255s'" msgstr "fel nr behrighet fr \"%.255s\" skulle sttas" @@ -966,85 +966,85 @@ msgstr "frsker skriva ver \"%.250s\" som ocks finns i paketet %.250s" msgid "gobble replaced file `%.255s'" msgstr "kunde inte lsa delfil \"%.250s\"" -#: src/archives.c:563 dpkg-deb/build.c:314 +#: src/archives.c:568 dpkg-deb/build.c:314 #, c-format msgid "unable to create `%.255s'" msgstr "kunde inte skapa \"%.255s\"" -#: src/archives.c:568 +#: src/archives.c:573 #, c-format msgid "backend dpkg-deb during `%.255s'" msgstr "bakndan dpkg-deb under \"%.255s\"" -#: src/archives.c:586 +#: src/archives.c:591 #, c-format msgid "error closing/writing `%.255s'" msgstr "fel vid stngning/skrivning \"%.255s\"" -#: src/archives.c:591 +#: src/archives.c:596 #, c-format msgid "error creating pipe `%.255s'" msgstr "fel vid skapande av rr \"%.255s\"" -#: src/archives.c:597 src/archives.c:603 +#: src/archives.c:602 src/archives.c:608 #, c-format msgid "error creating device `%.255s'" msgstr "fel vid skapande av enhet \"%.255s\"" -#: src/archives.c:612 +#: src/archives.c:617 #, c-format msgid "error creating hard link `%.255s'" msgstr "fel vid skapande av hrd lnk \"%.255s\"" -#: src/archives.c:619 +#: src/archives.c:624 #, c-format msgid "error creating symbolic link `%.255s'" msgstr "fel vid skapande av symbolisk lnk \"%.255s\"" -#: src/archives.c:628 +#: src/archives.c:630 src/archives.c:635 #, c-format msgid "error setting ownership of symlink `%.255s'" msgstr "fel vid sttande av gandeskap av symbolisk lnk \"%.255s\"" -#: src/archives.c:633 +#: src/archives.c:641 #, c-format msgid "error creating directory `%.255s'" msgstr "fel vid skapande av katalog \"%.255s\"" -#: src/archives.c:668 +#: src/archives.c:676 #, c-format msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version" msgstr "kunde inte flytta undan \"%.255s\" fr att installera ny version" -#: src/archives.c:677 +#: src/archives.c:685 #, c-format msgid "unable to read link `%.255s'" msgstr "kunde inte lsa link \"%.255s\"" -#: src/archives.c:681 +#: src/archives.c:689 #, c-format msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'" msgstr "kunde inte skerhetskopiera symbolisk lnk fr \"%.255s\"" -#: src/archives.c:687 +#: src/archives.c:692 src/archives.c:695 #, c-format msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'" msgstr "" "kunde inte byta gare p skerhetskopierad symbolisk lnk fr \"%.255s\"" -#: src/archives.c:691 +#: src/archives.c:700 #, c-format msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version" msgstr "" "kunde inte skapa skerhetskopierad lnk av \"%.255s\" innan den nya " "versionen installeras" -#: src/archives.c:711 +#: src/archives.c:724 #, c-format msgid "unable to install new version of `%.255s'" msgstr "kunde inte installera ny version av \"%.255s\"" -#: src/archives.c:735 +#: src/archives.c:756 #, c-format msgid "" "dpkg: warning - ignoring dependency problem with removal of %s:\n" @@ -1053,7 +1053,7 @@ msgstr "" "dpkg: varning - ignorerar beroendeproblem vid borttagning av %s:\n" "%s" -#: src/archives.c:742 +#: src/archives.c:763 #, c-format msgid "" "dpkg: warning - considering deconfiguration of essential\n" @@ -1062,7 +1062,7 @@ msgstr "" "dpkg: varning - funderar p att avkonfigurera det systemkritiska\n" " paketet %s fr att kunna ta bort %s.\n" -#: src/archives.c:746 +#: src/archives.c:767 #, c-format msgid "" "dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure\n" @@ -1071,7 +1071,7 @@ msgstr "" "dpkg: nej, %s r systemkritiskt, kommer inte att avkonfigurera\n" " det fr att mjliggra borttagning av %s.\n" -#: src/archives.c:759 +#: src/archives.c:780 #, c-format msgid "" "dpkg: no, cannot remove %s (--auto-deconfigure will help):\n" @@ -1080,23 +1080,23 @@ msgstr "" "dpkg: nej, kan inte ta bort %s (--auto-deconfigure hjlper):\n" "%s" -#: src/archives.c:793 +#: src/archives.c:814 #, c-format msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n" msgstr "dpkg: funderar p att ta bort %s till frmn fr %s ...\n" -#: src/archives.c:797 +#: src/archives.c:818 #, c-format msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n" msgstr "%s r ej korrekt installerat - ignorerar dess beroenden.\n" -#: src/archives.c:824 +#: src/archives.c:845 #, c-format msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n" msgstr "" "dpkg: kan ha problem att ta bort %s, eftersom det tillhandahller %s ...\n" -#: src/archives.c:839 +#: src/archives.c:860 #, c-format msgid "" "dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you " @@ -1105,17 +1105,17 @@ msgstr "" "dpkg: paketet %s mste ominstalleras, men tar bort det nd enligt ditt " "nskeml.\n" -#: src/archives.c:842 +#: src/archives.c:863 #, c-format msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n" msgstr "dpkg: paketet %s krver terinstallation, tar inte bort.\n" -#: src/archives.c:855 +#: src/archives.c:876 #, c-format msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n" msgstr "dpkg: ja, kommer att ta bort %s till frmn fr %s.\n" -#: src/archives.c:863 +#: src/archives.c:884 #, c-format msgid "" "dpkg: regarding %s containing %s:\n" @@ -1124,78 +1124,78 @@ msgstr "" "dpkg: angende %s innehllandes %s:\n" "%s" -#: src/archives.c:866 +#: src/archives.c:887 #, c-format msgid "conflicting packages - not installing %.250s" msgstr "paketkonflikt - installerar inte %.250s" -#: src/archives.c:867 +#: src/archives.c:888 #, c-format msgid "dpkg: warning - ignoring conflict, may proceed anyway !\n" msgstr "dpkg: varning - ignorerar konflikt, kan nd fortstta!\n" -#: src/archives.c:905 +#: src/archives.c:926 #, c-format msgid "--%s --recursive needs at least one path argument" msgstr "--%s --recursive krver tminstone ett skvgsargument" -#: src/archives.c:935 +#: src/archives.c:956 msgid "failed to exec find for --recursive" msgstr "kunde inte kra \"find\" fr --recursive" -#: src/archives.c:940 +#: src/archives.c:961 msgid "failed to fdopen find's pipe" msgstr "kunde inte ansluta fil till finds rr" -#: src/archives.c:946 +#: src/archives.c:967 msgid "error reading find's pipe" msgstr "kunde inte lsa frn finds rr" -#: src/archives.c:947 +#: src/archives.c:968 msgid "error closing find's pipe" msgstr "fel vid stngning av finds rr" -#: src/archives.c:950 +#: src/archives.c:971 #, c-format msgid "find for --recursive returned unhandled error %i" msgstr "find fr --recursive returnerade ohanterat fel %i" -#: src/archives.c:953 +#: src/archives.c:974 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)" msgstr "skte, men hittade inga paket (filer som matchar *.deb)" -#: src/archives.c:969 +#: src/archives.c:990 #, c-format msgid "--%s needs at least one package archive file argument" msgstr "--%s krver tminstone ett argument som r en paketfil" -#: src/archives.c:1039 +#: src/archives.c:1060 #, c-format msgid "Selecting previously deselected package %s.\n" msgstr "Vljer tidigare ej valt paket %s.\n" -#: src/archives.c:1044 +#: src/archives.c:1065 #, c-format msgid "Skipping deselected package %s.\n" msgstr "Hoppar ver ej valt paket %s.\n" -#: src/archives.c:1058 +#: src/archives.c:1079 #, c-format msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n" msgstr "Version %.250s av %.250s redan installerat, hoppar ver.\n" -#: src/archives.c:1070 +#: src/archives.c:1091 #, c-format msgid "%s - warning: downgrading %.250s from %.250s to %.250s.\n" msgstr "%s - varning: nedgraderar %.250s frn %.250s till %.250s.\n" -#: src/archives.c:1076 +#: src/archives.c:1097 #, c-format msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n" msgstr "" "Nedgraderar inte %.250s frn version %.250s till %.250s, hoppar ver.\n" -#: src/cleanup.c:84 +#: src/cleanup.c:83 #, c-format msgid "" "unable to remove newly-installed version of `%.250s' to allow reinstallation " @@ -1204,12 +1204,17 @@ msgstr "" "kunde inte ta bort nyss installerad version av \"%.250s\" fr att mjliggra " "terinstallation av skerhetskopia" -#: src/cleanup.c:91 +#: src/cleanup.c:90 #, c-format msgid "unable to restore backup version of `%.250s'" msgstr "kunde inte terstlla skerhetskopierad version av \"%.250s\"" -#: src/cleanup.c:97 +#: src/cleanup.c:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to remove newly-installed version of `%.250s'" +msgstr "kunde inte ta bort nyss uppackad version av \"%.250s\"" + +#: src/cleanup.c:101 #, c-format msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'" msgstr "kunde inte ta bort nyss uppackad version av \"%.250s\"" @@ -2117,7 +2122,7 @@ msgstr "Debian GNU/Linux \"" msgid "' package management program version " msgstr "\" pakethanteringsprogram version " -#: src/main.c:48 src/query.c:462 +#: src/main.c:48 src/query.c:463 msgid "" "This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or\n" "later for copying conditions. There is NO warranty.\n" @@ -2127,7 +2132,7 @@ msgstr "" "eller senare fr kopieringsvillkor. Det finns INGEN garanti.\n" "Se " -#: src/main.c:50 src/query.c:464 +#: src/main.c:50 src/query.c:465 msgid " --licence for copyright and license details.\n" msgstr " --license fr upphovsrttsliga och licenstekniska detaljer.\n" @@ -2292,7 +2297,7 @@ msgstr "" "Flaggor markerade med [*] ger mycket utdata - kr genom \"less\" eller \"more" "\"!" -#: src/main.c:184 src/query.c:530 dpkg-deb/main.c:162 dpkg-split/main.c:145 +#: src/main.c:184 src/query.c:531 dpkg-deb/main.c:162 dpkg-split/main.c:145 #, c-format msgid "conflicting actions --%s and --%s" msgstr "motstridiga val --%s och --%s" @@ -2475,7 +2480,7 @@ msgstr "kunde inte ppna \"%i\" fr strm" msgid "unexpected eof before end of line %d" msgstr "ovntat filslut fre slut p rad %d" -#: src/main.c:541 src/main.c:556 src/query.c:565 dpkg-deb/main.c:184 +#: src/main.c:541 src/main.c:556 src/query.c:566 dpkg-deb/main.c:184 #: dpkg-split/main.c:157 msgid "need an action option" msgstr "du har inte talat om vad som skall utfras" @@ -2694,72 +2699,72 @@ msgstr "trasig filsystemstarfil - trasigt paketarkiv" msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros" msgstr "dpkg-deb: ddar mjliga avslutande nollor" -#: src/processarc.c:663 +#: src/processarc.c:667 #, c-format msgid "dpkg: warning - unable to delete old file `%.250s': %s\n" msgstr "dpkg: varning - kan inte ta bort gammal fil \"%.250s\": %s\n" -#: src/processarc.c:685 src/processarc.c:922 src/remove.c:286 +#: src/processarc.c:689 src/processarc.c:929 src/remove.c:286 msgid "cannot read info directory" msgstr "kan inte lsa infokatalog" -#: src/processarc.c:698 +#: src/processarc.c:702 #, c-format msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'" msgstr "" "gammal version av paketet har fr lng informationsfilnamn som brjar p " "\"%.250s\"" -#: src/processarc.c:710 +#: src/processarc.c:714 #, c-format msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'" msgstr "kunde inte ta bort gammal informationsfil \"%.250s\"" -#: src/processarc.c:713 +#: src/processarc.c:717 #, c-format msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'" msgstr "" "kunde inte installera (vad som antas vara) ny informationsfil \"%.250s\"" -#: src/processarc.c:720 +#: src/processarc.c:724 msgid "unable to open temp control directory" msgstr "kunde inte ppna temporr kontrollkatalog" -#: src/processarc.c:729 +#: src/processarc.c:733 #, c-format msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')" msgstr "" "paketet innehller fr lngt kontrollinformationsfilnamn (brjar p \"%.50s" "\")" -#: src/processarc.c:734 +#: src/processarc.c:738 #, c-format msgid "package control info contained directory `%.250s'" msgstr "paketets kontrollinformation innehller katalogen \"%.250s\"" -#: src/processarc.c:736 +#: src/processarc.c:740 #, c-format msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir" msgstr "" "\"rmdir\" p paketets kontrollinformation \"%.250s\" svarade inte \"ej " "katalog\"" -#: src/processarc.c:742 +#: src/processarc.c:746 #, c-format msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file" msgstr "dpkg: varning - paketet %s innehller list som informationsfil" -#: src/processarc.c:749 +#: src/processarc.c:753 #, c-format msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'" msgstr "kunde inte installera ny informationsfil \"%.250s\" som \"%.250s\"" -#: src/processarc.c:902 +#: src/processarc.c:909 #, c-format msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n" msgstr "(Noterar att %s frsvunnit, vilken helt har ersatts.)\n" -#: src/processarc.c:938 +#: src/processarc.c:945 #, c-format msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'" msgstr "kunde inte ta bort frsvinnande kontrollfil \"%.250s\"" @@ -2787,7 +2792,7 @@ msgstr "Version" msgid "Description" msgstr "Beskrivning" -#: src/query.c:218 src/query.c:446 src/select.c:80 +#: src/query.c:218 src/query.c:447 src/select.c:80 #, c-format msgid "No packages found matching %s.\n" msgstr "Inga paket matchar %s.\n" @@ -2859,7 +2864,7 @@ msgstr "omdirigerad av %s" msgid " to: %s\n" msgstr " till: %s\n" -#: src/query.c:397 +#: src/query.c:398 msgid "" "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" @@ -2867,20 +2872,20 @@ msgstr "" "Anvnd dpkg --info (= dpkg-deb --info) fr att underska arkivfiler,\n" "och dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) fr att visa innehllet.\n" -#: src/query.c:458 dpkg-deb/main.c:46 +#: src/query.c:459 dpkg-deb/main.c:46 msgid "Debian `" msgstr "Debian \"" -#: src/query.c:460 +#: src/query.c:461 msgid "' package management program query tool\n" msgstr "\" frgeverktyg fr pakethanteringsprogrammet\n" -#: src/query.c:472 +#: src/query.c:473 #, c-format msgid "Usage: " msgstr "Anvndning: " -#: src/query.c:473 +#: src/query.c:474 #, fuzzy, c-format msgid "" " [<option>] <command>\n" @@ -2932,7 +2937,7 @@ msgstr "" " ${var[;bredd]}. Flten kommer att hgerjusteras svida inte bredden anges\n" " negativt, i vilket fall vnsterjustering kommer anvndas.\n" -#: src/query.c:500 +#: src/query.c:501 msgid "" "Use --help for help about querying packages;\n" "Use --licence for copyright licence and lack of warranty (GNU GPL).\n" Binary files differ@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-28 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-17 04:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-07 20:09+0800\n" "Last-Translator: Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>\n" "Language-Team: Tagalog <debian-tl@banwa.upm.edu.ph>\n" @@ -301,12 +301,12 @@ msgid "dpkg: too many nested errors during error recovery !!\n" msgstr "" "dpkg: lubos na nested error habang sinubukang magrecover mula sa error !!\n" -#: lib/ehandle.c:184 +#: lib/ehandle.c:186 msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments" msgstr "" "nagkulang ng memory para sa bagong entry ng paglinis na maraming argumento" -#: lib/ehandle.c:196 +#: lib/ehandle.c:198 msgid "out of memory for new cleanup entry" msgstr "nagkulang ng memory para sa bagong entry ng paglinis" @@ -904,12 +904,12 @@ msgstr "error sa pagbasa mula sa dpkg-deb pipe" msgid "error setting timestamps of `%.255s'" msgstr "error sa pagtakda ng timestamp ng `%.255s'" -#: src/archives.c:272 src/archives.c:580 +#: src/archives.c:272 src/archives.c:585 #, c-format msgid "error setting ownership of `%.255s'" msgstr "error sa pagtakda ng pagmamayari ng `%.255s'" -#: src/archives.c:274 src/archives.c:583 +#: src/archives.c:274 src/archives.c:588 #, c-format msgid "error setting permissions of `%.255s'" msgstr "error sa pagtakda ng pahintulo ng `%.255s'" @@ -979,83 +979,83 @@ msgstr "sinusubukang patungan ang `%.250s', na nasa paketeng %.250s din" msgid "gobble replaced file `%.255s'" msgstr "hindi mabasa ang talaksang bahagi `%.250s'" -#: src/archives.c:563 dpkg-deb/build.c:314 +#: src/archives.c:568 dpkg-deb/build.c:314 #, c-format msgid "unable to create `%.255s'" msgstr "hindi malikha ang `%.255s'" -#: src/archives.c:568 +#: src/archives.c:573 #, c-format msgid "backend dpkg-deb during `%.255s'" msgstr "bakend dpkg-deb habang `%.255s'" -#: src/archives.c:586 +#: src/archives.c:591 #, c-format msgid "error closing/writing `%.255s'" msgstr "error sa pagsara/pagsulat `%.255s'" -#: src/archives.c:591 +#: src/archives.c:596 #, c-format msgid "error creating pipe `%.255s'" msgstr "error sa paglikha ng pipe `%.255s'" -#: src/archives.c:597 src/archives.c:603 +#: src/archives.c:602 src/archives.c:608 #, c-format msgid "error creating device `%.255s'" msgstr "error sa paglikha ng device `%.255s'" -#: src/archives.c:612 +#: src/archives.c:617 #, c-format msgid "error creating hard link `%.255s'" msgstr "error sa paglikha ng hard link `%.255s'" -#: src/archives.c:619 +#: src/archives.c:624 #, c-format msgid "error creating symbolic link `%.255s'" msgstr "error sa paglikha ng symbolic link `%.255s'" -#: src/archives.c:628 +#: src/archives.c:630 src/archives.c:635 #, c-format msgid "error setting ownership of symlink `%.255s'" msgstr "error sa pagtakda ng pagmamayari ng symlink `%.255s'" -#: src/archives.c:633 +#: src/archives.c:641 #, c-format msgid "error creating directory `%.255s'" msgstr "error sa paglikha ng directory `%.255s'" -#: src/archives.c:668 +#: src/archives.c:676 #, c-format msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version" msgstr "hindi malipat ang `%.255s' upang iluklok ang bagong bersyon" -#: src/archives.c:677 +#: src/archives.c:685 #, c-format msgid "unable to read link `%.255s'" msgstr "hindi mabasa ang link `%.255s'" -#: src/archives.c:681 +#: src/archives.c:689 #, c-format msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'" msgstr "hindi makagawa ng backup symlink para sa `%.255s'" -#: src/archives.c:687 +#: src/archives.c:692 src/archives.c:695 #, c-format msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'" msgstr "hindi ma-chown ang backup symlink para sa `%.255s'" -#: src/archives.c:691 +#: src/archives.c:700 #, c-format msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version" msgstr "" "hindi makagawa ng backup link ng `%.255s' bago iluklok ang bagong bersyon" -#: src/archives.c:711 +#: src/archives.c:724 #, c-format msgid "unable to install new version of `%.255s'" msgstr "hindi mailuklok ang bagong bersyon ng `%.255s'" -#: src/archives.c:735 +#: src/archives.c:756 #, c-format msgid "" "dpkg: warning - ignoring dependency problem with removal of %s:\n" @@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr "" "dpkg: babala - di pinansin ang problemang dependensiya sa pagtanggal ng %s:\n" "%s" -#: src/archives.c:742 +#: src/archives.c:763 #, c-format msgid "" "dpkg: warning - considering deconfiguration of essential\n" @@ -1073,7 +1073,7 @@ msgstr "" "dpkg: babala - inaayunan na tanggalin ang pagkaayos ng kailangang\n" " pakete %s, upang maaaring tanggalin ang %s.\n" -#: src/archives.c:746 +#: src/archives.c:767 #, c-format msgid "" "dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure\n" @@ -1082,7 +1082,7 @@ msgstr "" "dpkg: hindi, %s ay kailangan, hindi ito tatanggalan ng pagkaayos\n" " nito upang maaaring tanggalin ang %s.\n" -#: src/archives.c:759 +#: src/archives.c:780 #, c-format msgid "" "dpkg: no, cannot remove %s (--auto-deconfigure will help):\n" @@ -1092,26 +1092,26 @@ msgstr "" "deconfigure):\n" " %s" -#: src/archives.c:793 +#: src/archives.c:814 #, c-format msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n" msgstr "dpkg: inaayunan ang pagtanggal ng %s pabor sa %s ...\n" -#: src/archives.c:797 +#: src/archives.c:818 #, c-format msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n" msgstr "" "hindi nakaluklok ng tama ang %s - di pinapansin ang mga dependensiya sa " "kanya.\n" -#: src/archives.c:824 +#: src/archives.c:845 #, c-format msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n" msgstr "" "dpkg: maaaring magkaproblema sa pagtanggal ng %s, dahil nagbibigay ito ng %" "s ...\n" -#: src/archives.c:839 +#: src/archives.c:860 #, c-format msgid "" "dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you " @@ -1120,17 +1120,17 @@ msgstr "" "dpkg: kinakailangan iluklok muli ang paketeng %s, ngunit tatanggalin na rin " "ito gaya ng hiling niyo.\n" -#: src/archives.c:842 +#: src/archives.c:863 #, c-format msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n" msgstr "dpkg: kinakailangan iluklok muli ang paketeng %s, hindi tatanggalin.\n" -#: src/archives.c:855 +#: src/archives.c:876 #, c-format msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n" msgstr "dpkg: oo, tatanggalin ang %s pabor sa %s.\n" -#: src/archives.c:863 +#: src/archives.c:884 #, c-format msgid "" "dpkg: regarding %s containing %s:\n" @@ -1139,83 +1139,83 @@ msgstr "" "dpkg: tungkol sa %s na naglalaman ng %s:\n" "%s" -#: src/archives.c:866 +#: src/archives.c:887 #, c-format msgid "conflicting packages - not installing %.250s" msgstr "magkatunggaling mga pakete - hindi iluluklok %.250s" -#: src/archives.c:867 +#: src/archives.c:888 #, c-format msgid "dpkg: warning - ignoring conflict, may proceed anyway !\n" msgstr "" "dpkg: babala - di pinapansin ang tunggalian, maaaring magpatuloy pa rin !\n" -#: src/archives.c:905 +#: src/archives.c:926 #, c-format msgid "--%s --recursive needs at least one path argument" msgstr "" "--%s --recursive ay nangangailangan ng di kukulang sa isang argumentong path" -#: src/archives.c:935 +#: src/archives.c:956 msgid "failed to exec find for --recursive" msgstr "bigo sa pag-exec ng find para sa --recursive" -#: src/archives.c:940 +#: src/archives.c:961 msgid "failed to fdopen find's pipe" msgstr "bigo sa pag-fdopen ng pipe ng find" -#: src/archives.c:946 +#: src/archives.c:967 msgid "error reading find's pipe" msgstr "error sa pagbasa ng pipe ng find" -#: src/archives.c:947 +#: src/archives.c:968 msgid "error closing find's pipe" msgstr "error sa pagsara ng pipe ng find" -#: src/archives.c:950 +#: src/archives.c:971 #, c-format msgid "find for --recursive returned unhandled error %i" msgstr "find para sa --recursive ay nagbalik ng di maprosesong error %i" -#: src/archives.c:953 +#: src/archives.c:974 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)" msgstr "naghanap, ngunit walang nahanap na pakete (talaksang pumares sa *.deb)" -#: src/archives.c:969 +#: src/archives.c:990 #, c-format msgid "--%s needs at least one package archive file argument" msgstr "" "--%s ay nangangailangan ng di kulang sa isa talaksang arkibong pakete " "argumento" -#: src/archives.c:1039 +#: src/archives.c:1060 #, c-format msgid "Selecting previously deselected package %s.\n" msgstr "Pinipili ang nakaraang di piniling pakete %s.\n" -#: src/archives.c:1044 +#: src/archives.c:1065 #, c-format msgid "Skipping deselected package %s.\n" msgstr "Linampasan ang di piniling pakete %s.\n" -#: src/archives.c:1058 +#: src/archives.c:1079 #, c-format msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n" msgstr "Bersyon %.250s ng %.250s ay nakaluklok na, linalampasan.\n" -#: src/archives.c:1070 +#: src/archives.c:1091 #, c-format msgid "%s - warning: downgrading %.250s from %.250s to %.250s.\n" msgstr "%s - babala: downgrade ng %.250s mula %.250s tungong %.250s.\n" -#: src/archives.c:1076 +#: src/archives.c:1097 #, c-format msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n" msgstr "" "Hindi mag-downgrade ng %.250s mula bersyon %.250s tungong %.250s, " "lalagpasin.\n" -#: src/cleanup.c:84 +#: src/cleanup.c:83 #, c-format msgid "" "unable to remove newly-installed version of `%.250s' to allow reinstallation " @@ -1224,12 +1224,17 @@ msgstr "" "hindi matanggal ang bagong-luklok na bersyon ng `%.250s' upang maaaring " "iluklok-muli ang kopyang backup" -#: src/cleanup.c:91 +#: src/cleanup.c:90 #, c-format msgid "unable to restore backup version of `%.250s'" msgstr "hindi maibalik ang bersyong backup ng `%.250s'" -#: src/cleanup.c:97 +#: src/cleanup.c:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to remove newly-installed version of `%.250s'" +msgstr "hindi matanggal ang bagong-binuklat na bersyon ng `%.250s'" + +#: src/cleanup.c:101 #, c-format msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'" msgstr "hindi matanggal ang bagong-binuklat na bersyon ng `%.250s'" @@ -2151,7 +2156,7 @@ msgstr "Debian GNU/Linux `" msgid "' package management program version " msgstr "' programang tagapangasiwa ng mga pakete, bersyon " -#: src/main.c:48 src/query.c:462 +#: src/main.c:48 src/query.c:463 msgid "" "This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or\n" "later for copying conditions. There is NO warranty.\n" @@ -2163,7 +2168,7 @@ msgstr "" "pag-kopya. WALANG WARANTI.\n" "Basahin " -#: src/main.c:50 src/query.c:464 +#: src/main.c:50 src/query.c:465 msgid " --licence for copyright and license details.\n" msgstr " --licence para sa karapatang-sipi at detalye ng lisensya.\n" @@ -2358,7 +2363,7 @@ msgstr "" "Mga opsyon na may markang [*] ay nagpapakita ng maraming output - i-pipe ito " "sa `less' o `more' !" -#: src/main.c:184 src/query.c:530 dpkg-deb/main.c:162 dpkg-split/main.c:145 +#: src/main.c:184 src/query.c:531 dpkg-deb/main.c:162 dpkg-split/main.c:145 #, c-format msgid "conflicting actions --%s and --%s" msgstr "magkatunggaling gagawin --%s at --%s" @@ -2560,7 +2565,7 @@ msgstr "hindi mabuksan ang `%i' para sa stream" msgid "unexpected eof before end of line %d" msgstr "di inaasahang eof bago matapos ang linya %d" -#: src/main.c:541 src/main.c:556 src/query.c:565 dpkg-deb/main.c:184 +#: src/main.c:541 src/main.c:556 src/query.c:566 dpkg-deb/main.c:184 #: dpkg-split/main.c:157 msgid "need an action option" msgstr "kailangan ng opsyon ng gagawin" @@ -2782,70 +2787,70 @@ msgstr "sirang filesystem tarfile - sira ang arkibong pakete" msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros" msgstr "dpkg-deb: i-zap ang posibleng susunod na mga sero" -#: src/processarc.c:663 +#: src/processarc.c:667 #, c-format msgid "dpkg: warning - unable to delete old file `%.250s': %s\n" msgstr "dpkg: babala - hindi matanggal ang lumang talaksan `%.250s': %s\n" -#: src/processarc.c:685 src/processarc.c:922 src/remove.c:286 +#: src/processarc.c:689 src/processarc.c:929 src/remove.c:286 msgid "cannot read info directory" msgstr "hindi mabasa ang info directory" -#: src/processarc.c:698 +#: src/processarc.c:702 #, c-format msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'" msgstr "" "lumang bersyon ng pakete ay may sobrang-haba na ngalan ng talaksang info \n" "nagsisimula `%.250s'" -#: src/processarc.c:710 +#: src/processarc.c:714 #, c-format msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'" msgstr "hindi matanggal ang laos na talaksang info `%.250s'" -#: src/processarc.c:713 +#: src/processarc.c:717 #, c-format msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'" msgstr "hindi maluklok (daw) bagong talaksang info `%.250s'" -#: src/processarc.c:720 +#: src/processarc.c:724 msgid "unable to open temp control directory" msgstr "hindi mabuksan ang temp control directory" -#: src/processarc.c:729 +#: src/processarc.c:733 #, c-format msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')" msgstr "" "naglalaman ang pakete ng sobrang-haba na ngalan ng talaksang control info\n" "(nagsisimula `%.50s')" -#: src/processarc.c:734 +#: src/processarc.c:738 #, c-format msgid "package control info contained directory `%.250s'" msgstr "control info ng pakete ay naglaman ng directory `%.250s'" -#: src/processarc.c:736 +#: src/processarc.c:740 #, c-format msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir" msgstr "control info ng pakete rmdir ng `%.250s' hindi nagsabing hindi ito dir" -#: src/processarc.c:742 +#: src/processarc.c:746 #, c-format msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file" msgstr "" "dpkg: babala - ang paketeng %s ay naglaman ng listahan bilang talaksang info" -#: src/processarc.c:749 +#: src/processarc.c:753 #, c-format msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'" msgstr "hindi mailuklok ang bagong talaksang info `%.250s' bilang `%.250s'" -#: src/processarc.c:902 +#: src/processarc.c:909 #, c-format msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n" msgstr "(Pinupuna ang pagkawala ng %s, na siyang napalitan ng buo.)\n" -#: src/processarc.c:938 +#: src/processarc.c:945 #, c-format msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'" msgstr "hindi matanggal ang nawawalang talaksang control info `%.250s'" @@ -2875,7 +2880,7 @@ msgstr "Bersyon" msgid "Description" msgstr "Paglalarawan" -#: src/query.c:218 src/query.c:446 src/select.c:80 +#: src/query.c:218 src/query.c:447 src/select.c:80 #, c-format msgid "No packages found matching %s.\n" msgstr "Walang paketeng tugma sa %s.\n" @@ -2949,7 +2954,7 @@ msgstr "dibertado ng %s" msgid " to: %s\n" msgstr " patungo: %s\n" -#: src/query.c:397 +#: src/query.c:398 msgid "" "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" @@ -2957,20 +2962,20 @@ msgstr "" "Gamitin dpkg --info (= dpkg-deb --info) upang tignan ang talksang arkibo,\n" "at dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) upang ilista ang nilalaman nila.\n" -#: src/query.c:458 dpkg-deb/main.c:46 +#: src/query.c:459 dpkg-deb/main.c:46 msgid "Debian `" msgstr "Debian `" -#: src/query.c:460 +#: src/query.c:461 msgid "' package management program query tool\n" msgstr " kasangkapan sa pagtanong ng programang tagapangasiwa ng mga pakete\n" -#: src/query.c:472 +#: src/query.c:473 #, c-format msgid "Usage: " msgstr "Pag-gamit: " -#: src/query.c:473 +#: src/query.c:474 #, fuzzy, c-format msgid "" " [<option>] <command>\n" @@ -3034,7 +3039,7 @@ msgstr "" " maliban kung negatibo ang lapad at kung ganoon ay ayos-pakaliwa ang " "gagamitin.\n" -#: src/query.c:500 +#: src/query.c:501 msgid "" "Use --help for help about querying packages;\n" "Use --licence for copyright licence and lack of warranty (GNU GPL).\n" diff --git a/po/zh_CN.gmo b/po/zh_CN.gmo Binary files differindex 09ce6a356..29729b918 100644 --- a/po/zh_CN.gmo +++ b/po/zh_CN.gmo diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index ee5f26e45..e40b1fc37 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-28 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-17 04:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-07 05:27+1300\n" "Last-Translator: Tchaikov <chaisave@263.com>\n" "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" @@ -295,11 +295,11 @@ msgstr "" msgid "dpkg: too many nested errors during error recovery !!\n" msgstr "dpkg: 在错误恢复过程中发生了太多的嵌套错误!!\n" -#: lib/ehandle.c:184 +#: lib/ehandle.c:186 msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments" msgstr "新的清理条目参数太多,内存不敷使用" -#: lib/ehandle.c:196 +#: lib/ehandle.c:198 msgid "out of memory for new cleanup entry" msgstr "新建的清理条目时内存不敷使用" @@ -886,12 +886,12 @@ msgstr "从 dpkg-deb 的管道读取数据时出错" msgid "error setting timestamps of `%.255s'" msgstr "为“%.255s”设置时间戳时出错" -#: src/archives.c:272 src/archives.c:580 +#: src/archives.c:272 src/archives.c:585 #, c-format msgid "error setting ownership of `%.255s'" msgstr "为“%.255s”设置属主时出错" -#: src/archives.c:274 src/archives.c:583 +#: src/archives.c:274 src/archives.c:588 #, c-format msgid "error setting permissions of `%.255s'" msgstr "为“%.255s”设置权限位时出错" @@ -957,82 +957,82 @@ msgstr "正试图覆盖“%.250s”,它属于软件包 %.250s" msgid "gobble replaced file `%.255s'" msgstr "无法读取分块文件“%.250s”" -#: src/archives.c:563 dpkg-deb/build.c:314 +#: src/archives.c:568 dpkg-deb/build.c:314 #, c-format msgid "unable to create `%.255s'" msgstr "无法创建“%.255s”" -#: src/archives.c:568 +#: src/archives.c:573 #, c-format msgid "backend dpkg-deb during `%.255s'" msgstr "“%.255s” 时,dpkg-deb 被作为后端" -#: src/archives.c:586 +#: src/archives.c:591 #, c-format msgid "error closing/writing `%.255s'" msgstr "关闭/写入“%.255s”出错" -#: src/archives.c:591 +#: src/archives.c:596 #, c-format msgid "error creating pipe `%.255s'" msgstr "新建管道“%.255s”时出错" -#: src/archives.c:597 src/archives.c:603 +#: src/archives.c:602 src/archives.c:608 #, c-format msgid "error creating device `%.255s'" msgstr "新建设备文件“%.255s”时出错" -#: src/archives.c:612 +#: src/archives.c:617 #, c-format msgid "error creating hard link `%.255s'" msgstr "新建硬链接“%.255s”时出错" -#: src/archives.c:619 +#: src/archives.c:624 #, c-format msgid "error creating symbolic link `%.255s'" msgstr "新建符号链接“%.255s”时出错" -#: src/archives.c:628 +#: src/archives.c:630 src/archives.c:635 #, c-format msgid "error setting ownership of symlink `%.255s'" msgstr "为符号链接“%.255s”设置属主时出错" -#: src/archives.c:633 +#: src/archives.c:641 #, c-format msgid "error creating directory `%.255s'" msgstr "新建目录“%.255s”时出错" -#: src/archives.c:668 +#: src/archives.c:676 #, c-format msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version" msgstr "无法将“%.255s”改名,以安装新的版本" -#: src/archives.c:677 +#: src/archives.c:685 #, c-format msgid "unable to read link `%.255s'" msgstr "无法读取符号链接“%.255s”" -#: src/archives.c:681 +#: src/archives.c:689 #, c-format msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'" msgstr "无法为“%.255s”做一个符号链接备份" -#: src/archives.c:687 +#: src/archives.c:692 src/archives.c:695 #, c-format msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'" msgstr "无法 chown “%.255s”的符号链接备份" -#: src/archives.c:691 +#: src/archives.c:700 #, c-format msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version" msgstr "无法在安装新的版本前,为“%.255s”做一个符号链接备份" -#: src/archives.c:711 +#: src/archives.c:724 #, c-format msgid "unable to install new version of `%.255s'" msgstr "无法安装“%.255s”的新版本" -#: src/archives.c:735 +#: src/archives.c:756 #, c-format msgid "" "dpkg: warning - ignoring dependency problem with removal of %s:\n" @@ -1041,14 +1041,14 @@ msgstr "" "dpkg: 警告 - 忽视依赖关系的问题将会把 %s 删除:\n" "%s" -#: src/archives.c:742 +#: src/archives.c:763 #, c-format msgid "" "dpkg: warning - considering deconfiguration of essential\n" " package %s, to enable removal of %s.\n" msgstr "dpkg: 警告 - 为了能删除 %2$s,正准备抹去重要软件包 %1$s 的设置。\n" -#: src/archives.c:746 +#: src/archives.c:767 #, c-format msgid "" "dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure\n" @@ -1057,7 +1057,7 @@ msgstr "" "dpkg:不行,%s 是重要的软件包,它的配置信息\n" "将不会被抹去,只因要让 %s 得以删除。\n" -#: src/archives.c:759 +#: src/archives.c:780 #, c-format msgid "" "dpkg: no, cannot remove %s (--auto-deconfigure will help):\n" @@ -1066,22 +1066,22 @@ msgstr "" "dpkg:不行,不能删除 %s (不妨试一下 --auto-deconfigure):\n" "%s" -#: src/archives.c:793 +#: src/archives.c:814 #, c-format msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n" msgstr "dpkg:为了 %2$s,正准备删除%1$s ...\n" -#: src/archives.c:797 +#: src/archives.c:818 #, c-format msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n" msgstr "%s 没有被正常安装 - 将忽略所有对它的依赖关系。\n" -#: src/archives.c:824 +#: src/archives.c:845 #, c-format msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n" msgstr "dpkg:也许删除 %s 会有问题,因为它提供了 %s ...\n" -#: src/archives.c:839 +#: src/archives.c:860 #, c-format msgid "" "dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you " @@ -1090,17 +1090,17 @@ msgstr "" "dpkg:尽管软件包 %s 需要重新安装,但还是将遵照您的要求,\n" "把它删除。\n" -#: src/archives.c:842 +#: src/archives.c:863 #, c-format msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n" msgstr "dpkg:软件包 %s 需要重新安装,它将不会被删除。\n" -#: src/archives.c:855 +#: src/archives.c:876 #, c-format msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n" msgstr "dpkg:好的,为了 %2$s 我将删除 %1$s。\n" -#: src/archives.c:863 +#: src/archives.c:884 #, c-format msgid "" "dpkg: regarding %s containing %s:\n" @@ -1109,89 +1109,94 @@ msgstr "" "dpkg:关于含有 %2$s 的 %1$s:\n" "%3$s" -#: src/archives.c:866 +#: src/archives.c:887 #, c-format msgid "conflicting packages - not installing %.250s" msgstr "软件包相互冲突 - 将不安装 %.250s" -#: src/archives.c:867 +#: src/archives.c:888 #, c-format msgid "dpkg: warning - ignoring conflict, may proceed anyway !\n" msgstr "dpkg:警告 - 忽视了软件包间的冲突,无论怎样,继续安装!\n" -#: src/archives.c:905 +#: src/archives.c:926 #, c-format msgid "--%s --recursive needs at least one path argument" msgstr "--%s --递归执行的话需要至少一个路径作为参数" -#: src/archives.c:935 +#: src/archives.c:956 msgid "failed to exec find for --recursive" msgstr "无法为 --recursive 选项 exec find" -#: src/archives.c:940 +#: src/archives.c:961 msgid "failed to fdopen find's pipe" msgstr "无法 fdopen find 的管道" -#: src/archives.c:946 +#: src/archives.c:967 msgid "error reading find's pipe" msgstr "读取 find 的管道时出错" -#: src/archives.c:947 +#: src/archives.c:968 msgid "error closing find's pipe" msgstr "关闭 find 的管道时出错" -#: src/archives.c:950 +#: src/archives.c:971 #, c-format msgid "find for --recursive returned unhandled error %i" msgstr "--recursive 选项所调用的 find 返回了一个没有被处理的错误 %i" -#: src/archives.c:953 +#: src/archives.c:974 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)" msgstr "已搜索包文件,但是没有发现任何软件包(即与 *.deb 匹配的文件)" -#: src/archives.c:969 +#: src/archives.c:990 #, c-format msgid "--%s needs at least one package archive file argument" msgstr "-- %s 需要至少一个软件包文件作为参数" -#: src/archives.c:1039 +#: src/archives.c:1060 #, c-format msgid "Selecting previously deselected package %s.\n" msgstr "选中了曾被取消选择的软件包 %s。\n" -#: src/archives.c:1044 +#: src/archives.c:1065 #, c-format msgid "Skipping deselected package %s.\n" msgstr "忽略了被取消选择的软件包·%s。\n" -#: src/archives.c:1058 +#: src/archives.c:1079 #, c-format msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n" msgstr "%1$.250s 的 %2$.250s 版本已经安装,因而将不再安装它。\n" -#: src/archives.c:1070 +#: src/archives.c:1091 #, c-format msgid "%s - warning: downgrading %.250s from %.250s to %.250s.\n" msgstr "%s - 警告:即将把 %.250s 从 %.250s 降级到 %.250s。\n" -#: src/archives.c:1076 +#: src/archives.c:1097 #, c-format msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n" msgstr "由于不希望把 %.250s 从 %.250s 降级到 %.250s,因而将不再安装它。\n" -#: src/cleanup.c:84 +#: src/cleanup.c:83 #, c-format msgid "" "unable to remove newly-installed version of `%.250s' to allow reinstallation " "of backup copy" msgstr "无法把新近安装版本的”%.250s“卸载,卸载它能就能重新安装备份拷贝" -#: src/cleanup.c:91 +#: src/cleanup.c:90 #, c-format msgid "unable to restore backup version of `%.250s'" msgstr "无法恢复“%.250s”的备份版本" -#: src/cleanup.c:97 +#: src/cleanup.c:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to remove newly-installed version of `%.250s'" +msgstr "无法删除“%.250s”的新近解压的版本" + +#: src/cleanup.c:101 #, c-format msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'" msgstr "无法删除“%.250s”的新近解压的版本" @@ -2082,7 +2087,7 @@ msgstr "Debian GNU/Linux “" msgid "' package management program version " msgstr "”软件包管理程序,版本 " -#: src/main.c:48 src/query.c:462 +#: src/main.c:48 src/query.c:463 msgid "" "This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or\n" "later for copying conditions. There is NO warranty.\n" @@ -2092,7 +2097,7 @@ msgstr "" "第二版或其更新的版本。该软件【不】提供任何担保。\n" "请通过执行 " -#: src/main.c:50 src/query.c:464 +#: src/main.c:50 src/query.c:465 msgid " --licence for copyright and license details.\n" msgstr " --licence 来查看版权和许可证的细节。\n" @@ -2253,7 +2258,7 @@ msgstr "" "带有[*]的选项将会输出较大篇幅的文字 - 可使用管道将其输出连接" "到“less”或“more”!" -#: src/main.c:184 src/query.c:530 dpkg-deb/main.c:162 dpkg-split/main.c:145 +#: src/main.c:184 src/query.c:531 dpkg-deb/main.c:162 dpkg-split/main.c:145 #, c-format msgid "conflicting actions --%s and --%s" msgstr "操作之间有矛盾 -- %s 和 -- %s" @@ -2434,7 +2439,7 @@ msgstr "无法打开“%i”,并把它作为字符流操作" msgid "unexpected eof before end of line %d" msgstr "在第 %d 行还未结束时,发现了预料之外的 eof" -#: src/main.c:541 src/main.c:556 src/query.c:565 dpkg-deb/main.c:184 +#: src/main.c:541 src/main.c:556 src/query.c:566 dpkg-deb/main.c:184 #: dpkg-split/main.c:157 msgid "need an action option" msgstr "需要一个指示操作的选项" @@ -2651,65 +2656,65 @@ msgstr "文件系统的 tar 文件已损坏 - 软件包文件已毁损" msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros" msgstr "dpkg-deb:截去了最后的零数据(zeros)" -#: src/processarc.c:663 +#: src/processarc.c:667 #, c-format msgid "dpkg: warning - unable to delete old file `%.250s': %s\n" msgstr "dpkg:警告 - 无法删除原有的文件“%.250s”:%s\n" -#: src/processarc.c:685 src/processarc.c:922 src/remove.c:286 +#: src/processarc.c:689 src/processarc.c:929 src/remove.c:286 msgid "cannot read info directory" msgstr "无法读取信息(info)目录" -#: src/processarc.c:698 +#: src/processarc.c:702 #, c-format msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'" msgstr "原先版本的软件包中有一个信息文件的文件名过长,文件名是以“%.250s”开头的" -#: src/processarc.c:710 +#: src/processarc.c:714 #, c-format msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'" msgstr "无法删除废弃不用的信息文件“%.250s”" -#: src/processarc.c:713 +#: src/processarc.c:717 #, c-format msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'" msgstr "无法安装文件“%.250s”,该文件被认定是新的信息文件" -#: src/processarc.c:720 +#: src/processarc.c:724 msgid "unable to open temp control directory" msgstr "无法打开临时主控目录" -#: src/processarc.c:729 +#: src/processarc.c:733 #, c-format msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')" msgstr "软件包中有一个主控信息文件的文件名过长(该文件名是以“%.250s”开头的)" -#: src/processarc.c:734 +#: src/processarc.c:738 #, c-format msgid "package control info contained directory `%.250s'" msgstr "软件包的主控信息含有一个目录“%.250s”" -#: src/processarc.c:736 +#: src/processarc.c:740 #, c-format msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir" msgstr "软件包控制信息,rmdir “%.250s”也没有说这不是一个目录" -#: src/processarc.c:742 +#: src/processarc.c:746 #, c-format msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file" msgstr "dpkg:警告 - 软件包 %s 把一个列表作为信息文件使用" -#: src/processarc.c:749 +#: src/processarc.c:753 #, c-format msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'" msgstr "无法把新的信息文件“%.250s”安装到“%.250s”" -#: src/processarc.c:902 +#: src/processarc.c:909 #, c-format msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n" msgstr "(注意到 %s 已经不复存在,它已然被完全取代了。)\n" -#: src/processarc.c:938 +#: src/processarc.c:945 #, c-format msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'" msgstr "无法删除已经消失了的控制信息文件“%.250s”" @@ -2738,7 +2743,7 @@ msgstr "版本" msgid "Description" msgstr "简介" -#: src/query.c:218 src/query.c:446 src/select.c:80 +#: src/query.c:218 src/query.c:447 src/select.c:80 #, c-format msgid "No packages found matching %s.\n" msgstr "没有找到与 %s 相匹配的软件包。\n" @@ -2810,7 +2815,7 @@ msgstr "转移到了(diverted by) %s" msgid " to: %s\n" msgstr " 转移文件现指向:%s\n" -#: src/query.c:397 +#: src/query.c:398 msgid "" "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" @@ -2818,20 +2823,20 @@ msgstr "" "使用 dpkg --info (= dpkg-deb --info) 来检测打包好的文件,\n" "还可以用过 dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) 来列出它们的内容。\n" -#: src/query.c:458 dpkg-deb/main.c:46 +#: src/query.c:459 dpkg-deb/main.c:46 msgid "Debian `" msgstr "Debian “" -#: src/query.c:460 +#: src/query.c:461 msgid "' package management program query tool\n" msgstr "”软件包管理程序查询工具\n" -#: src/query.c:472 +#: src/query.c:473 #, c-format msgid "Usage: " msgstr "用法:" -#: src/query.c:473 +#: src/query.c:474 #, fuzzy, c-format msgid "" " [<option>] <command>\n" @@ -2884,7 +2889,7 @@ msgstr "" " 字段一般是靠右对齐的,除非它的宽度是负数。若其宽度是负数,\n" " 那么字段将会靠左对齐。\n" -#: src/query.c:500 +#: src/query.c:501 msgid "" "Use --help for help about querying packages;\n" "Use --licence for copyright licence and lack of warranty (GNU GPL).\n" diff --git a/po/zh_TW.gmo b/po/zh_TW.gmo Binary files differindex 76b3ff714..906355709 100644 --- a/po/zh_TW.gmo +++ b/po/zh_TW.gmo diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 0b197e2fc..25b5a38f6 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-28 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-17 04:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-05 19:54+0800\n" "Last-Translator: Asho Yeh <asho@debian.org.tw>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" @@ -295,11 +295,11 @@ msgstr "" msgid "dpkg: too many nested errors during error recovery !!\n" msgstr "dpkg: 在錯誤恢復過程中發生了太多的重疊錯誤!!\n" -#: lib/ehandle.c:184 +#: lib/ehandle.c:186 msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments" msgstr "新的清理項目參數太多,記憶體不敷使用" -#: lib/ehandle.c:196 +#: lib/ehandle.c:198 msgid "out of memory for new cleanup entry" msgstr "建立的清理項目記憶體不敷使用" @@ -884,12 +884,12 @@ msgstr "從 dpkg-deb 的管線讀取資料時出錯" msgid "error setting timestamps of `%.255s'" msgstr "為“%.255s”設定時間戳記出錯" -#: src/archives.c:272 src/archives.c:580 +#: src/archives.c:272 src/archives.c:585 #, c-format msgid "error setting ownership of `%.255s'" msgstr "為“%.255s”設定所有權時出錯" -#: src/archives.c:274 src/archives.c:583 +#: src/archives.c:274 src/archives.c:588 #, c-format msgid "error setting permissions of `%.255s'" msgstr "為“%.255s”設定權限時出錯" @@ -954,82 +954,82 @@ msgstr "正試圖覆蓋“%.250s”,它屬於套件 %.250s" msgid "gobble replaced file `%.255s'" msgstr "無法讀取分塊檔案“%.250s”" -#: src/archives.c:563 dpkg-deb/build.c:314 +#: src/archives.c:568 dpkg-deb/build.c:314 #, c-format msgid "unable to create `%.255s'" msgstr "無法建立“%.255s”" -#: src/archives.c:568 +#: src/archives.c:573 #, c-format msgid "backend dpkg-deb during `%.255s'" msgstr "“%.255s” 時,dpkg-deb 被作為後端程式" -#: src/archives.c:586 +#: src/archives.c:591 #, c-format msgid "error closing/writing `%.255s'" msgstr "關閉/寫入“%.255s”出錯" -#: src/archives.c:591 +#: src/archives.c:596 #, c-format msgid "error creating pipe `%.255s'" msgstr "建立管線“%.255s”時出錯" -#: src/archives.c:597 src/archives.c:603 +#: src/archives.c:602 src/archives.c:608 #, c-format msgid "error creating device `%.255s'" msgstr "建立設備檔案“%.255s”時出錯" -#: src/archives.c:612 +#: src/archives.c:617 #, c-format msgid "error creating hard link `%.255s'" msgstr "建立硬鏈接“%.255s”時出錯" -#: src/archives.c:619 +#: src/archives.c:624 #, c-format msgid "error creating symbolic link `%.255s'" msgstr "建立符號鏈接“%.255s”時出錯" -#: src/archives.c:628 +#: src/archives.c:630 src/archives.c:635 #, c-format msgid "error setting ownership of symlink `%.255s'" msgstr "為符號鏈接“%.255s”設定所有權時出錯" -#: src/archives.c:633 +#: src/archives.c:641 #, c-format msgid "error creating directory `%.255s'" msgstr "建立目錄“%.255s”時出錯" -#: src/archives.c:668 +#: src/archives.c:676 #, c-format msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version" msgstr "無法將“%.255s”更名,以安裝新的版本" -#: src/archives.c:677 +#: src/archives.c:685 #, c-format msgid "unable to read link `%.255s'" msgstr "無法讀取符號鏈接“%.255s”" -#: src/archives.c:681 +#: src/archives.c:689 #, c-format msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'" msgstr "無法為“%.255s”做一個符號鏈接備份" -#: src/archives.c:687 +#: src/archives.c:692 src/archives.c:695 #, c-format msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'" msgstr "無法 chown “%.255s”的符號鏈接備份" -#: src/archives.c:691 +#: src/archives.c:700 #, c-format msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version" msgstr "無法在安裝新的版本前,為“%.255s”做一個符號鏈接備份" -#: src/archives.c:711 +#: src/archives.c:724 #, c-format msgid "unable to install new version of `%.255s'" msgstr "無法安裝“%.255s”的新版本" -#: src/archives.c:735 +#: src/archives.c:756 #, c-format msgid "" "dpkg: warning - ignoring dependency problem with removal of %s:\n" @@ -1038,14 +1038,14 @@ msgstr "" "dpkg: 警告 - 忽視相依性問題將會把 %s 刪除:\n" "%s" -#: src/archives.c:742 +#: src/archives.c:763 #, c-format msgid "" "dpkg: warning - considering deconfiguration of essential\n" " package %s, to enable removal of %s.\n" msgstr "dpkg: 警告 - 為了能刪除 %2$s,正准備移除重要套件 %1$s 的設定。\n" -#: src/archives.c:746 +#: src/archives.c:767 #, c-format msgid "" "dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure\n" @@ -1054,7 +1054,7 @@ msgstr "" "dpkg:不行,%s 是重要的套件,它的設定訊息\n" "將不會移除,這才能刪除 %s。\n" -#: src/archives.c:759 +#: src/archives.c:780 #, c-format msgid "" "dpkg: no, cannot remove %s (--auto-deconfigure will help):\n" @@ -1063,22 +1063,22 @@ msgstr "" "dpkg:不行,不能刪除 %s (不妨試一下 --auto-deconfigure):\n" "%s" -#: src/archives.c:793 +#: src/archives.c:814 #, c-format msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n" msgstr "dpkg:為了 %2$s,正准備刪除%1$s ...\n" -#: src/archives.c:797 +#: src/archives.c:818 #, c-format msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n" msgstr "%s 沒有被正常安裝 - 將忽略所有對它的相依關系。\n" -#: src/archives.c:824 +#: src/archives.c:845 #, c-format msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n" msgstr "dpkg:也許刪除 %s 會有問題,因為它提供了 %s ...\n" -#: src/archives.c:839 +#: src/archives.c:860 #, c-format msgid "" "dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you " @@ -1087,17 +1087,17 @@ msgstr "" "dpkg:盡管套件 %s 需要重新安裝,但還是將遵照您的要求,\n" "把它刪除。\n" -#: src/archives.c:842 +#: src/archives.c:863 #, c-format msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n" msgstr "dpkg:套件 %s 需要重新安裝,它將不會被刪除。\n" -#: src/archives.c:855 +#: src/archives.c:876 #, c-format msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n" msgstr "dpkg:好的,為了 %2$s 我將刪除 %1$s。\n" -#: src/archives.c:863 +#: src/archives.c:884 #, c-format msgid "" "dpkg: regarding %s containing %s:\n" @@ -1106,89 +1106,94 @@ msgstr "" "dpkg:關於含有 %2$s 的 %1$s:\n" "%3$s" -#: src/archives.c:866 +#: src/archives.c:887 #, c-format msgid "conflicting packages - not installing %.250s" msgstr "套件相互衝突 - 將不安裝 %.250s" -#: src/archives.c:867 +#: src/archives.c:888 #, c-format msgid "dpkg: warning - ignoring conflict, may proceed anyway !\n" msgstr "dpkg:警告 - 忽視了套件間的衝突,無論怎樣,繼續安裝!\n" -#: src/archives.c:905 +#: src/archives.c:926 #, c-format msgid "--%s --recursive needs at least one path argument" msgstr "--%s --遞回執行的話需要至少一個路徑作為參數" -#: src/archives.c:935 +#: src/archives.c:956 msgid "failed to exec find for --recursive" msgstr "無法為 --recursive 選項 exec find" -#: src/archives.c:940 +#: src/archives.c:961 msgid "failed to fdopen find's pipe" msgstr "無法 fdopen find 的管線" -#: src/archives.c:946 +#: src/archives.c:967 msgid "error reading find's pipe" msgstr "讀取 find 的管線時出錯" -#: src/archives.c:947 +#: src/archives.c:968 msgid "error closing find's pipe" msgstr "關閉 find 的管線時出錯" -#: src/archives.c:950 +#: src/archives.c:971 #, c-format msgid "find for --recursive returned unhandled error %i" msgstr "--recursive 選項所呼叫的 find 返回了一個沒有被處理的錯誤 %i" -#: src/archives.c:953 +#: src/archives.c:974 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)" msgstr "已搜尋壓縮檔案,但是沒有發現任何套件(即與 *.deb 匹配的檔案)" -#: src/archives.c:969 +#: src/archives.c:990 #, c-format msgid "--%s needs at least one package archive file argument" msgstr "-- %s 需要至少一個套件檔案作為參數" -#: src/archives.c:1039 +#: src/archives.c:1060 #, c-format msgid "Selecting previously deselected package %s.\n" msgstr "選中了曾被取消選擇的套件 %s。\n" -#: src/archives.c:1044 +#: src/archives.c:1065 #, c-format msgid "Skipping deselected package %s.\n" msgstr "忽略了被取消選擇的套件·%s。\n" -#: src/archives.c:1058 +#: src/archives.c:1079 #, c-format msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n" msgstr "%1$.250s 的 %2$.250s 版本已經安裝,因而將不再安裝它。\n" -#: src/archives.c:1070 +#: src/archives.c:1091 #, c-format msgid "%s - warning: downgrading %.250s from %.250s to %.250s.\n" msgstr "%s - 警告:即將把 %.250s 從 %.250s 降級到 %.250s。\n" -#: src/archives.c:1076 +#: src/archives.c:1097 #, c-format msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n" msgstr "由於不希望把 %.250s 從 %.250s 降級到 %.250s,因而將不再安裝它。\n" -#: src/cleanup.c:84 +#: src/cleanup.c:83 #, c-format msgid "" "unable to remove newly-installed version of `%.250s' to allow reinstallation " "of backup copy" msgstr "無法移除新安裝版本的”%.250s“的版本,移除它就能重新安裝備份拷貝" -#: src/cleanup.c:91 +#: src/cleanup.c:90 #, c-format msgid "unable to restore backup version of `%.250s'" msgstr "無法恢復“%.250s”的備份版本" -#: src/cleanup.c:97 +#: src/cleanup.c:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to remove newly-installed version of `%.250s'" +msgstr "無法刪除“%.250s”的新的解壓版本" + +#: src/cleanup.c:101 #, c-format msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'" msgstr "無法刪除“%.250s”的新的解壓版本" @@ -2079,7 +2084,7 @@ msgstr "Debian GNU/Linux “" msgid "' package management program version " msgstr "”套件管理程式版本 " -#: src/main.c:48 src/query.c:462 +#: src/main.c:48 src/query.c:463 msgid "" "This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or\n" "later for copying conditions. There is NO warranty.\n" @@ -2089,7 +2094,7 @@ msgstr "" "第二版或其更新的版本。該軟體【不】提供任何擔保。\n" "請通過執行 " -#: src/main.c:50 src/query.c:464 +#: src/main.c:50 src/query.c:465 msgid " --licence for copyright and license details.\n" msgstr " --licence 來查看版權和許可証的細節。\n" @@ -2243,7 +2248,7 @@ msgstr "" "輸入 dpkg --licence 可閱讀版權、許可証和無擔保的說明 (GNU GPL)[*]。\n" "帶有[*]的選項將會輸出較大篇幅的文字 - 可使用管線將其輸出到“less”或“more”!" -#: src/main.c:184 src/query.c:530 dpkg-deb/main.c:162 dpkg-split/main.c:145 +#: src/main.c:184 src/query.c:531 dpkg-deb/main.c:162 dpkg-split/main.c:145 #, c-format msgid "conflicting actions --%s and --%s" msgstr "操作之間有矛盾 -- %s 和 -- %s" @@ -2422,7 +2427,7 @@ msgstr "無法打開“%i”,並把它作為串流處理" msgid "unexpected eof before end of line %d" msgstr "在第 %d 行還未結束時,發現了預料之外的 eof" -#: src/main.c:541 src/main.c:556 src/query.c:565 dpkg-deb/main.c:184 +#: src/main.c:541 src/main.c:556 src/query.c:566 dpkg-deb/main.c:184 #: dpkg-split/main.c:157 msgid "need an action option" msgstr "需要一個指示操作的選項" @@ -2638,66 +2643,66 @@ msgstr "檔案系統的 tar 檔案已損壞 - 套件檔案已毀損" msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros" msgstr "dpkg-deb:截去了最後的字元 0(zeros)" -#: src/processarc.c:663 +#: src/processarc.c:667 #, c-format msgid "dpkg: warning - unable to delete old file `%.250s': %s\n" msgstr "dpkg:警告 - 無法刪除原有的檔案“%.250s”:%s\n" -#: src/processarc.c:685 src/processarc.c:922 src/remove.c:286 +#: src/processarc.c:689 src/processarc.c:929 src/remove.c:286 msgid "cannot read info directory" msgstr "無法讀取訊息(info)目錄" -#: src/processarc.c:698 +#: src/processarc.c:702 #, c-format msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'" msgstr "" "原先版本的套件中有一個訊息檔案的檔案名稱過長,檔案名稱是以“%.250s”開頭的" -#: src/processarc.c:710 +#: src/processarc.c:714 #, c-format msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'" msgstr "無法刪除廢棄不用的訊息檔案“%.250s”" -#: src/processarc.c:713 +#: src/processarc.c:717 #, c-format msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'" msgstr "無法安裝檔案“%.250s”,該檔案被認定是新的訊息檔案" -#: src/processarc.c:720 +#: src/processarc.c:724 msgid "unable to open temp control directory" msgstr "無法打開暫存的主控目錄" -#: src/processarc.c:729 +#: src/processarc.c:733 #, c-format msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')" msgstr "套件中有一個主控訊息檔案的檔案名過長(該檔案名是以“%.250s”開頭的)" -#: src/processarc.c:734 +#: src/processarc.c:738 #, c-format msgid "package control info contained directory `%.250s'" msgstr "套件的主控訊息含有一個目錄“%.250s”" -#: src/processarc.c:736 +#: src/processarc.c:740 #, c-format msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir" msgstr "套件控制訊息,rmdir “%.250s”也沒有說這不是一個目錄" -#: src/processarc.c:742 +#: src/processarc.c:746 #, c-format msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file" msgstr "dpkg:警告 - 套件 %s 把一個列表作為訊息檔案使用" -#: src/processarc.c:749 +#: src/processarc.c:753 #, c-format msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'" msgstr "無法把新的訊息檔案“%.250s”安裝到“%.250s”" -#: src/processarc.c:902 +#: src/processarc.c:909 #, c-format msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n" msgstr "(注意到 %s 已經不復存在,它已被完全取代了。)\n" -#: src/processarc.c:938 +#: src/processarc.c:945 #, c-format msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'" msgstr "無法刪除已經消失了的控制訊息檔案“%.250s”" @@ -2726,7 +2731,7 @@ msgstr "版本" msgid "Description" msgstr "簡介" -#: src/query.c:218 src/query.c:446 src/select.c:80 +#: src/query.c:218 src/query.c:447 src/select.c:80 #, c-format msgid "No packages found matching %s.\n" msgstr "沒有找到與 %s 相匹配的套件。\n" @@ -2798,7 +2803,7 @@ msgstr "轉移到了(diverted by) %s" msgid " to: %s\n" msgstr " 轉移檔案現指向:%s\n" -#: src/query.c:397 +#: src/query.c:398 msgid "" "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" @@ -2806,20 +2811,20 @@ msgstr "" "使用 dpkg --info (= dpkg-deb --info) 來檢測打包好的檔案,\n" "還可以用過 dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) 來列出它們的內容。\n" -#: src/query.c:458 dpkg-deb/main.c:46 +#: src/query.c:459 dpkg-deb/main.c:46 msgid "Debian `" msgstr "Debian “" -#: src/query.c:460 +#: src/query.c:461 msgid "' package management program query tool\n" msgstr "”套件管理程序查詢工具\n" -#: src/query.c:472 +#: src/query.c:473 #, c-format msgid "Usage: " msgstr "用法:" -#: src/query.c:473 +#: src/query.c:474 #, fuzzy, c-format msgid "" " [<option>] <command>\n" @@ -2871,7 +2876,7 @@ msgstr "" " 欄位一般是靠右對齊的,除非它的寬度是負數。若其寬度是負數,\n" " 那麼欄位將會靠左對齊。\n" -#: src/query.c:500 +#: src/query.c:501 msgid "" "Use --help for help about querying packages;\n" "Use --licence for copyright licence and lack of warranty (GNU GPL).\n" diff --git a/scripts/controllib.pl b/scripts/controllib.pl index ffded49eb..a5fe0b2f2 100755 --- a/scripts/controllib.pl +++ b/scripts/controllib.pl @@ -3,7 +3,6 @@ # Global variables: # $v - value parameter to function # $sourcepackage - name of sourcepackage -# %capit - map to get properly capitilized version of fields # %fi - map of fields values. keys are of the form "S# key" # where S is source (L is changelog, C is control) # and # is an index @@ -14,9 +13,6 @@ $parsechangelog= 'dpkg-parsechangelog'; -grep($capit{lc $_}=$_, qw(Pre-Depends Standards-Version Installed-Size - Build-Depends Build-Depends-Indep - Build-Conflicts Build-Conflicts-Indep)); @pkg_dep_fields = qw(Replaces Provides Depends Pre-Depends Recommends Suggests Conflicts Enhances); @src_dep_fields = qw(Build-Depends Build-Depends-Indep @@ -69,8 +65,8 @@ if (defined ($ENV{'LOGNAME'})) { @fowner = @fowner[2,3]; sub capit { - return defined($capit{lc $_[0]}) ? $capit{lc $_[0]} : - (uc substr($_[0],0,1)).(lc substr($_[0],1)); + my @pieces = map { ucfirst(lc) } split /-/, $_[0]; + return join '-', @pieces; } sub findarch { @@ -181,8 +177,10 @@ ALTERNATE: foreach my $dep_or (split(/\s*\|\s*/m, $dep_and)) { my ($package, $relation, $version); $package = $1 if ($dep_or =~ s/^([a-zA-Z0-9][a-zA-Z0-9+._-]*)\s*//m); - ($relation, $version) = ($1, $2) if ($dep_or =~ s/^\((=|<=|>=|<<?|>>?)\s*([^)]+).*\)\s*//m); - my @arches = split(/\s+/m, $1) if ($use_arch && $dep_or =~ s/^\[([^]]+)\]\s*//m); + ($relation, $version) = ($1, $2) + if ($dep_or =~ s/^\(\s*(=|<=|>=|<<?|>>?)\s*([^)]+).*\)\s*//m); + my @arches; + @arches = split(/\s+/m, $1) if ($use_arch && $dep_or =~ s/^\[([^]]+)\]\s*//m); if ($reduce_arch && @arches) { my $seen_arch=''; @@ -205,7 +203,10 @@ ALTERNATE: next; } } - return undef if (length($dep_or)); + if (length($dep_or)) { + &warn("can't parse dependency $dep_and"); + return undef; + } push @or_list, [ $package, $relation, $version, \@arches ]; } push @dep_list, \@or_list; @@ -282,7 +283,7 @@ sub parsecdata { if ($many>0) { $index++; $cf=''; } elsif ($many == -2) { - $_= <CDATA>; + $_= <CDATA> while defined($_) && $_ =~ /^\s*$/; length($_) || &syntax("expected PGP signature, found EOF after blank line"); s/\n$//; @@ -290,7 +291,10 @@ sub parsecdata { &syntax("expected PGP signature, found something else \`$_'"); $many= -3; last; } else { - &syntax("found several \`paragraphs' where only one expected"); + while (<CDATA>) { + /^\s*$/ || + &syntax("found several \`paragraphs' where only one expected"); + } } } else { &syntax("line with unknown format (not field-colon-value)"); diff --git a/scripts/dpkg-architecture.pl b/scripts/dpkg-architecture.pl index 1497b395f..81f429afe 100755 --- a/scripts/dpkg-architecture.pl +++ b/scripts/dpkg-architecture.pl @@ -2,8 +2,8 @@ # # dpkg-architecture # -# Copyright 2004-2005 Scott James Remnant <scott@netsplit.com>. -# Copyright 1999 Marcus Brinkmann <brinkmd@debian.org>, +# Copyright 2004-2005 Scott James Remnant <scott@netsplit.com>, +# Copyright 1999 Marcus Brinkmann <brinkmd@debian.org>. # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by @@ -31,8 +31,8 @@ $pkgdatadir="."; sub usageversion { print STDERR "Debian $0 $version. -Copyright (C) 2004-2005 Scott James Remnant <scott@netsplit.com>. -Copyright (C) 1999-2001 Marcus Brinkmann <brinkmd@debian.org>, +Copyright (C) 2004-2005 Scott James Remnant <scott\@netsplit.com>, +Copyright (C) 1999-2001 Marcus Brinkmann <brinkmd\@debian.org>. This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or later for copying conditions. There is NO warranty. diff --git a/scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl b/scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl index 1e5c3b4a6..26631a076 100755 --- a/scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl +++ b/scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl @@ -41,16 +41,24 @@ local $/=''; my $dep_regex=qr/[ \t]*(([^\n]+|\n[ \t])*)\s/; # allow multi-line if (defined($fi{"C Build-Depends"})) { - push @unmet, build_depends(parsedep($fi{"C Build-Depends"}, 1, 1), @status); + push @unmet, build_depends('Build-Depends', + parsedep($fi{"C Build-Depends"}, 1, 1), + @status); } if (defined($fi{"C Build-Conflicts"})) { - push @conflicts, build_conflicts(parsedep($fi{"C Build-Conflicts"}, 1, 1), @status); + push @conflicts, build_conflicts('Build-Conflicts', + parsedep($fi{"C Build-Conflicts"}, 1, 1), + @status); } if (! $binary_only && defined($fi{"C Build-Depends-Indep"})) { - push @unmet, build_depends(parsedep($fi{"C Build-Depends-Indep"}, 1, 1), @status); + push @unmet, build_depends('Build-Depends-Indep', + parsedep($fi{"C Build-Depends-Indep"}, 1, 1), + @status); } if (! $binary_only && defined($fi{"C Build-Conflicts-Indep"})) { - push @conflicts, build_conflicts(parsedep($fi{"C Build-Conflicts-Indep"}, 1, 1), @status); + push @conflicts, build_conflicts('Build-Conflicts-Indep', + parsedep($fi{"C Build-Conflicts-Indep"}, 1, 1), + @status); } if (@unmet) { @@ -121,6 +129,7 @@ sub build_conflicts { # deps, and 0 to check build conflicts. sub check_line { my $build_depends=shift; + my $fieldname=shift; my $dep_list=shift; my %version=%{shift()}; my %providers=%{shift()}; @@ -128,6 +137,11 @@ sub check_line { chomp $host_arch; my @unmet=(); + + unless(defined($dep_list)) { + &error("error occurred while parsing $fieldname"); + } + foreach my $dep_and (@$dep_list) { my $ok=0; my @possibles=(); diff --git a/scripts/dpkg-genchanges.pl b/scripts/dpkg-genchanges.pl index 48a3a83db..b2af268a6 100755 --- a/scripts/dpkg-genchanges.pl +++ b/scripts/dpkg-genchanges.pl @@ -290,6 +290,9 @@ if (!$binaryonly) { $origsrcmsg= "not including original source code in upload"; @sourcefiles= grep(!m/\.orig\.tar\.gz$/,@sourcefiles); } else { + if ($sourcestyle =~ m/d/ && !grep(m/\.diff\.gz$/,@sourcefiles)) { + &warn("Ignoring -sd option for native Debian package"); + } $origsrcmsg= "including full source code in upload"; } } else { diff --git a/scripts/dpkg-name.sh b/scripts/dpkg-name.sh index 22c108008..d4f02fc1e 100755 --- a/scripts/dpkg-name.sh +++ b/scripts/dpkg-name.sh @@ -23,7 +23,7 @@ echo "# ${prog} ${version} -- ${purpose} } stderr () { - echo "${prog}: $@" >/dev/stderr; + echo "${prog}: $@" 1>&2; } show_version () { diff --git a/scripts/dpkg-source.pl b/scripts/dpkg-source.pl index 0d10cecb8..7548379fb 100755 --- a/scripts/dpkg-source.pl +++ b/scripts/dpkg-source.pl @@ -8,7 +8,24 @@ my %dirincluded; my %notfileobject; my $fn; -$diff_ignore_default_regexp = '(?:^|/)\.#.*$|(?:^|/).*~$|(?:^|/)\..*\.swp|DEADJOE|\.cvsignore|\.arch-inventory|(?:/(?:CVS|RCS|\.deps|\{arch\}|\.arch-ids|\.svn|_darcs))(?:$|/.*$)'; +$diff_ignore_default_regexp = ' +# Ignore general backup files +(?:^|/).*~$| +# Ignore emacs recovery files +(?:^|/)\.#.*$| +# Ignore vi swap files +(?:^|/)\..*\.swp$| +# Ignore baz-style junk files or directories +(?:^|/),,.*(?:$|/.*$)| +# File-names that should be ignored (never directories) +(?:^|/)(?:DEADJOE|\.cvsignore|\.arch-inventory)$| +# File or directory names that should be ignored +(?:^|/)(?:CVS|RCS|\.deps|\{arch\}|\.arch-ids|\.svn|_darcs)(?:$|/.*$) +'; + +# Take out comments and newlines +$diff_ignore_default_regexp =~ s/^#.*$//mg; +$diff_ignore_default_regexp =~ s/\n//sg; $sourcestyle = 'X'; $min_dscformat = 1; @@ -346,15 +363,16 @@ if ($opmode eq 'build') { } $expectprefix= $origdir; $expectprefix =~ s,^\./,,; + $expectprefix_dirname = $origdirname; # tar checking is disabled, there are too many broken tar archives out there # which we can still handle anyway. # checktarsane($origtargz,$expectprefix); mkdir("$origtargz.tmp-nest",0755) || &syserr("unable to create `$origtargz.tmp-nest'"); push @exit_handlers, sub { erasedir("$origtargz.tmp-nest") }; - extracttar($origtargz,"$origtargz.tmp-nest",$expectprefix); - rename("$origtargz.tmp-nest/$expectprefix",$expectprefix) || - &syserr("unable to rename `$origtargz.tmp-nest/$expectprefix' to ". + extracttar($origtargz,"$origtargz.tmp-nest",$expectprefix_dirname); + rename("$origtargz.tmp-nest/$expectprefix_dirname",$expectprefix) || + &syserr("unable to rename `$origtargz.tmp-nest/$expectprefix_dirname' to ". "`$expectprefix'"); rmdir("$origtargz.tmp-nest") || &syserr("unable to remove `$origtargz.tmp-nest'"); @@ -504,6 +522,8 @@ if ($opmode eq 'build') { @ARGV<=2 || &usageerr("-x takes no more than two arguments"); $dsc= shift(@ARGV); $dsc= "./$dsc" unless $dsc =~ m:^/:; + ! -d $dsc + || &usageerr("-x needs the .dsc file as first argument, not a directory"); $dscdir= $dsc; $dscdir= "./$dscdir" unless $dsc =~ m,^/|^\./,; $dscdir =~ s,/[^/]+$,,; if (@ARGV) { @@ -559,34 +579,23 @@ if ($opmode eq 'build') { &error("Files field contains invalid filename `$file'") unless s/^\Q$sourcepackage\E_\Q$baseversion\E\b// and s/\.(gz|bz2)$//; + s/^-\Q$revision\E\b// if length $revision; &error("repeated file type - files `$seen{$_}' and `$file'") if $seen{$_}; $seen{$_} = $file; checkstats($file); - if (/^\.(orig(-\w+)?\.)?tar$/) { - if ($2) { push @tarfiles, $file; } # push orig-foo.tar.gz to the end + if (/^\.(?:orig(-\w+)?\.)?tar$/) { + if ($1) { push @tarfiles, $file; } # push orig-foo.tar.gz to the end else { unshift @tarfiles, $file; } - next; - } - - if ($revision and s/^-\Q$revision\E\b//) { - if (/^\.diff$/) { - $difffile = $file; - next; - } - if (/^\.debian\.tar$/) { - $debianfile = $file; - next; - } - if (/^\.tar$/) { - unshift @tarfiles, $file; - next; - } + } elsif (/^\.debian\.tar$/) { + $debianfile = $file; + } elsif (/^\.diff$/) { + $difffile = $file; + } else { + &error("unrecognised file type - `$file'"); } - - &error("unrecognised file suffix `$_'"); } &error("no tarfile in Files field") unless @tarfiles; diff --git a/src/archives.c b/src/archives.c index 3c8b78e64..78daddc4f 100644 --- a/src/archives.c +++ b/src/archives.c @@ -166,12 +166,6 @@ int filesavespackage(struct fileinlist *file, struct pkginfo *pkgtobesaved, * installed nor part of any 3rd package (this is important so that * shared directories don't stop packages from disappearing). */ - /* Is the file in the package being installed ? If so then it can't save. - */ - if (file->namenode->flags & fnnf_new_inarchive) { - debug(dbg_eachfiledetail,"filesavespackage ... in new archive -- no save"); - return 0; - } /* If the file is a contended one and it's overridden by either * the package we're considering disappearing or the package * we're installing then they're not actually the same file, so @@ -184,6 +178,12 @@ int filesavespackage(struct fileinlist *file, struct pkginfo *pkgtobesaved, return 1; } } + /* Is the file in the package being installed ? If so then it can't save. + */ + if (file->namenode->flags & fnnf_new_inarchive) { + debug(dbg_eachfiledetail,"filesavespackage ... in new archive -- no save"); + return 0; + } /* Look for a 3rd package which can take over the file (in case * it's a directory which is shared by many packages. */ @@ -517,10 +517,15 @@ int tarobject(struct TarInfo *ti) { } /* Now we start to do things that we need to be able to undo - * if something goes wrong. + * if something goes wrong. Watch out for the CLEANUP comments to + * keep an eye on what's installed on the disk at each point. */ push_cleanup(cu_installnew,~ehflag_normaltidy, 0,0, 1,(void*)nifd); + /* CLEANUP: Now we either have the old file on the disk, or not, in + * its original filename. + */ + #ifdef WITH_SELINUX /* Set selinux_enabled if it is not already set (singleton) */ if (selinux_enabled < 0) @@ -620,12 +625,15 @@ int tarobject(struct TarInfo *ti) { debug(dbg_eachfiledetail,"tarobject SymbolicLink creating"); #ifdef HAVE_LCHOWN if (lchown(fnamenewvb.buf, + nifd->namenode->statoverride ? nifd->namenode->statoverride->uid : ti->UserID, + nifd->namenode->statoverride ? nifd->namenode->statoverride->gid : ti->GroupID)) + ohshite(_("error setting ownership of symlink `%.255s'"),ti->Name); #else if (chown(fnamenewvb.buf, -#endif nifd->namenode->statoverride ? nifd->namenode->statoverride->uid : ti->UserID, nifd->namenode->statoverride ? nifd->namenode->statoverride->gid : ti->GroupID)) ohshite(_("error setting ownership of symlink `%.255s'"),ti->Name); +#endif break; case Directory: /* We've already checked for an existing directory. */ @@ -637,11 +645,12 @@ int tarobject(struct TarInfo *ti) { default: internerr("bad tar type, but already checked"); } - /* - * Now we have extracted the new object in .dpkg-new (or, if the - * file already exists as a directory and we were trying to extract + /* CLEANUP: Now we have extracted the new object in .dpkg-new (or, + * if the file already exists as a directory and we were trying to extract * a directory or symlink, we returned earlier, so we don't need * to worry about that here). + * + * The old file is still in the original filename, */ /* First, check to see if it's a conffile. If so we don't install @@ -653,9 +662,8 @@ int tarobject(struct TarInfo *ti) { return 0; } - /* Now we install it. If we can do an atomic overwrite we do so. - * If not we move aside the old file and then install the new. - * The backup file will be deleted later. + /* Now we move the old file out of the way, the backup file will + * be deleted later. */ if (statr) { /* Don't try to back it up if it didn't exist. */ debug(dbg_eachfiledetail,"tarobject new - no backup"); @@ -681,10 +689,11 @@ int tarobject(struct TarInfo *ti) { ohshite(_("unable to make backup symlink for `%.255s'"),ti->Name); #ifdef HAVE_LCHOWN if (lchown(fnametmpvb.buf,stab.st_uid,stab.st_gid)) + ohshite(_("unable to chown backup symlink for `%.255s'"),ti->Name); #else if (chown(fnametmpvb.buf,stab.st_uid,stab.st_gid)) -#endif ohshite(_("unable to chown backup symlink for `%.255s'"),ti->Name); +#endif } else { debug(dbg_eachfiledetail,"tarobject nondirectory, `link' backup"); if (link(fnamevb.buf,fnametmpvb.buf)) @@ -693,6 +702,10 @@ int tarobject(struct TarInfo *ti) { } } + /* CLEANUP: now the old file is in dpkg-tmp, and the new file is still + * in dpkg-new. + */ + #ifdef WITH_SELINUX /* * if selinux is enabled, try and set the default security context @@ -710,6 +723,14 @@ int tarobject(struct TarInfo *ti) { if (rename(fnamenewvb.buf,fnamevb.buf)) ohshite(_("unable to install new version of `%.255s'"),ti->Name); + /* CLEANUP: now the new file is in the destination file, and the + * old file is in dpkg-tmp to be cleaned up later. We now need + * to take a different attitude to cleanup, because we need to + * remove the new file. + */ + + nifd->namenode->flags |= fnnf_placed_on_disk; + #ifdef WITH_SELINUX /* * if selinux is enabled, restore the default security context diff --git a/src/cleanup.c b/src/cleanup.c index 3d93e8e42..d1996b16c 100644 --- a/src/cleanup.c +++ b/src/cleanup.c @@ -49,12 +49,11 @@ void cu_installnew(int argc, void **argv) { * We have the following possible situations for non-conffiles: * <foo>.dpkg-tmp exists - in this case we want to remove * <foo> if it exists and replace it with <foo>.dpkg-tmp. - * This undoes the backup operation. We also make sure - * we delete <foo>.dpkg-new in case that's still hanging around. - * <foo>.dpkg-tmp does not exist - in this case we haven't - * got as far as creating it (or there wasn't an old version). - * In this case we just delete <foo>.dpkg-new if it exists, - * as it may be a half-extracted thing. + * This undoes the backup operation. + * <foo>.dpkg-tmp does not exist - <foo> may be on the disk, + * as a new file which didn't fail, remove it if it is. + * In both cases, we also make sure we delete <foo>.dpkg-new in + * case that's still hanging around. * For conffiles, we simply delete <foo>.dpkg-new. For these, * <foo>.dpkg-tmp shouldn't exist, as we don't make a backup * at this stage. Just to be on the safe side, though, we don't @@ -89,6 +88,11 @@ void cu_installnew(int argc, void **argv) { /* Either we can do an atomic restore, or we've made room: */ if (rename(fnametmpvb.buf,fnamevb.buf)) ohshite(_("unable to restore backup version of `%.250s'"),namenode->name); + } else if (namenode->flags & fnnf_placed_on_disk) { + debug(dbg_eachfiledetail,"cu_installnew removing new file"); + if (unlinkorrmdir(fnamevb.buf) && errno != ENOENT && errno != ENOTDIR) + ohshite(_("unable to remove newly-installed version of `%.250s'"), + namenode->name); } else { debug(dbg_eachfiledetail,"cu_installnew not restoring"); } @@ -165,6 +169,7 @@ void cu_preinstverynew(int argc, void **argv) { "abort-install",(char*)0); pkg->status= stat_notinstalled; pkg->eflag &= ~eflagf_reinstreq; + blankpackageperfile(&pkg->installed); modstatdb_note(pkg); cleanup_pkg_failed--; } diff --git a/src/filesdb.c b/src/filesdb.c index 35f1d2ed5..ed7e56fac 100644 --- a/src/filesdb.c +++ b/src/filesdb.c @@ -364,56 +364,56 @@ void ensure_statoverrides(void) { /* Extract the uid */ if (!(ptr=memchr(thisline, ' ', nextline-thisline))) - ohshit("syntax error in statusoverride file "); + ohshit("syntax error in statoverride file "); *ptr=0; if (thisline[0]=='#') { fso->uid=strtol(thisline + 1, &endptr, 10); if (*endptr!=0) - ohshit("syntax error: invalid uid in statusoverride file "); + ohshit("syntax error: invalid uid in statoverride file "); } else { struct passwd* pw = getpwnam(thisline); if (pw==NULL) - ohshit("syntax error: unknown user `%s' in statusoverride file ", thisline); + ohshit("syntax error: unknown user `%s' in statoverride file ", thisline); fso->uid=pw->pw_uid; } /* Move to the next bit */ thisline=ptr+1; if (thisline>=loaded_list_end) - ohshit("unexpected end of line in statusoverride file"); + ohshit("unexpected end of line in statoverride file"); /* Extract the gid */ if (!(ptr=memchr(thisline, ' ', nextline-thisline))) - ohshit("syntax error in statusoverride file "); + ohshit("syntax error in statoverride file "); *ptr=0; if (thisline[0]=='#') { fso->gid=strtol(thisline + 1, &endptr, 10); if (*endptr!=0) - ohshit("syntax error: invalid gid in statusoverride file "); + ohshit("syntax error: invalid gid in statoverride file "); } else { struct group* gr = getgrnam(thisline); if (gr==NULL) - ohshit("syntax error: unknown group `%s' in statusoverride file ", thisline); + ohshit("syntax error: unknown group `%s' in statoverride file ", thisline); fso->gid=gr->gr_gid; } /* Move to the next bit */ thisline=ptr+1; if (thisline>=loaded_list_end) - ohshit("unexecpted end of line in statusoverride file"); + ohshit("unexecpted end of line in statoverride file"); /* Extract the mode */ if (!(ptr=memchr(thisline, ' ', nextline-thisline))) - ohshit("syntax error in statusoverride file "); + ohshit("syntax error in statoverride file "); *ptr=0; fso->mode=strtol(thisline, &endptr, 8); if (*endptr!=0) - ohshit("syntax error: invalid mode in statusoverride file "); + ohshit("syntax error: invalid mode in statoverride file "); /* Move to the next bit */ thisline=ptr+1; if (thisline>=loaded_list_end) - ohshit("unexecpted end of line in statusoverride file"); + ohshit("unexecpted end of line in statoverride file"); fnn= findnamenode(thisline, 0); if (fnn->statoverride) diff --git a/src/filesdb.h b/src/filesdb.h index cedaafeaf..3abaa205d 100644 --- a/src/filesdb.h +++ b/src/filesdb.h @@ -67,6 +67,7 @@ struct filenamenode { fnnf_old_conff= 000004, /* in the old package's conffiles list */ fnnf_elide_other_lists= 000010, /* must remove from other packages' lists */ fnnf_no_atomic_overwrite= 000020, /* >=1 instance is a dir, cannot rename over */ + fnnf_placed_on_disk= 000040, /* new file has been placed on the disk */ } flags; /* Set to zero when a new node is created. */ const char *oldhash; /* valid iff this namenode is in the newconffiles list */ struct stat *filestat; diff --git a/src/processarc.c b/src/processarc.c index 71454526c..56536e2d2 100644 --- a/src/processarc.c +++ b/src/processarc.c @@ -551,7 +551,7 @@ void process_archive(const char *filename) { if (errno) { ohshite(_("error reading dpkg-deb tar output")); } else { - ohshite(_("corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive")); + ohshit(_("corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive")); } } fd_null_copy(tc.backendpipe,-1,_("dpkg-deb: zap possible trailing zeros")); @@ -596,7 +596,11 @@ void process_archive(const char *filename) { (namenode->flags & fnnf_new_conff) || (namenode->flags & fnnf_new_inarchive)) continue; - if (isdirectoryinuse(namenode,pkg)) continue; + if (!stat(namenode->name,&stab) && S_ISDIR(stab.st_mode)) { + debug(dbg_eachfiledetail, "process_archive: %s is a directory", + namenode->name); + if (isdirectoryinuse(namenode,pkg)) continue; + } fnamevb.used= fnameidlu; varbufaddstr(&fnamevb, namenodetouse(namenode,pkg)->name); varbufaddc(&fnamevb,0); @@ -649,7 +653,7 @@ void process_archive(const char *filename) { * to another file. */ struct stat stat_buf; - if (stat(fnamevb.buf,&stat_buf)==0) { + if (lstat(fnamevb.buf,&stat_buf)==0) { if (S_ISCHR(stat_buf.st_mode) || S_ISBLK(stat_buf.st_mode)) chmod(fnamevb.buf, 0); if (stat_buf.st_mode & (S_ISUID|S_ISGID)) @@ -781,7 +785,10 @@ void process_archive(const char *filename) { newpossi->ed= possi->ed; newpossi->next= 0; newpossi->nextrev= newpossi->backrev= 0; newpossi->verrel= possi->verrel; - if (possi->verrel != dvr_none) newpossi->version= possi->version; + if (possi->verrel != dvr_none) + newpossi->version= possi->version; + else + blankversion(&newpossi->version); newpossi->cyclebreak= 0; *newpossilastp= newpossi; newpossilastp= &newpossi->next; diff --git a/src/query.c b/src/query.c index 7c9b72556..02dc1dea0 100644 --- a/src/query.c +++ b/src/query.c @@ -387,8 +387,9 @@ void enqperpackage(const char *const *argv) { default: internerr("unknown action"); } - - putchar('\n'); + + if (*(argv + 1) == 0) + putchar('\n'); if (ferror(stdout)) werr("stdout"); } diff --git a/src/remove.c b/src/remove.c index 8964de7c3..be7c71c8b 100644 --- a/src/remove.c +++ b/src/remove.c @@ -264,7 +264,7 @@ static void removal_bulk_remove_files( * to another file */ struct stat stat_buf; - if (stat(fnvb.buf,&stat_buf)==0) { + if (lstat(fnvb.buf,&stat_buf)==0) { if (S_ISCHR(stat_buf.st_mode) || S_ISBLK(stat_buf.st_mode)) { chmod(fnvb.buf,0); } |