diff options
author | Guillem Jover <guillem@debian.org> | 2018-09-26 04:35:23 +0200 |
---|---|---|
committer | Guillem Jover <guillem@debian.org> | 2018-09-26 19:36:48 +0200 |
commit | 99ac7e5b2fa390835265473cb266de86d24f6f15 (patch) | |
tree | 24ea8969e67599040614eceff02d378237beab74 /po/sv.po | |
parent | 5342507ccb5e95bf38548b6030332f1b0c33da51 (diff) | |
download | dpkg-99ac7e5b2fa390835265473cb266de86d24f6f15.tar.gz |
po: Regenerate .pot files and merge .po files with them
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 641 |
1 files changed, 369 insertions, 272 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.17.23\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-17 01:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-26 04:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-07 09:52+0200\n" "Last-Translator: Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>\n" "Language-Team: Svenska <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n" @@ -137,7 +137,8 @@ msgstr "fel vid borttagning av gammal säkerhetskopia \"%s\"" msgid "error creating new backup file '%s'" msgstr "fel vid skapande av ny säkerhetskopia \"%s\"" -#: lib/dpkg/atomic-file.c lib/dpkg/triglib.c src/infodb-upgrade.c src/remove.c +#: lib/dpkg/atomic-file.c lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c lib/dpkg/triglib.c +#: src/remove.c #, c-format msgid "cannot remove '%.250s'" msgstr "kan inte ta bort \"%.250s\"" @@ -346,6 +347,12 @@ msgid "unable to open lock file %s for testing" msgstr "kunde inte låsa filen %s för test" #: lib/dpkg/dbmodify.c +#, fuzzy +#| msgid "unable to open/create status database lockfile" +msgid "unable to open/create frontend lockfile" +msgstr "kunde inte öppna/skapa låsfil för statusdatabas" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c msgid "unable to open/create status database lockfile" msgstr "kunde inte öppna/skapa låsfil för statusdatabas" @@ -354,6 +361,10 @@ msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database" msgstr "du har inte rättigheter att låsa dpkgs statusdatabas" #: lib/dpkg/dbmodify.c +msgid "dpkg frontend" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c msgid "dpkg status database" msgstr "dpkg-statusdatabas" @@ -404,6 +415,186 @@ msgstr "kunde inte stänga uppdaterad status för \"%.250s\"" msgid "unable to install updated status of '%.250s'" msgstr "kunde inte installera uppdaterad status för \"%.250s\"" +#: lib/dpkg/db-ctrl-access.c +#, c-format +msgid "unable to check existence of '%.250s'" +msgstr "kunde inte kontrollera om \"%.250s\" existerar" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-access.c lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c +msgid "cannot read info directory" +msgstr "kan inte läsa infokatalog" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-format.c src/unpack.c +#, c-format +msgid "error trying to open %.250s" +msgstr "fel vid öppning av %.250s" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-format.c +#, c-format +msgid "corrupt info database format file '%s'" +msgstr "trasig formatfil för informationsdatabasen: \"%s\"" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-format.c +#, c-format +msgid "info database format (%d) is bogus or too new; try getting a newer dpkg" +msgstr "" +"infodatabasens format (%d) är tokigt eller för nytt; försök få tag i en " +"nyare dpkg" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c +#, c-format +msgid "info file %s/%s not associated to any package" +msgstr "informationsfilen %s/%s inte associerad med något paket" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c src/archives.c +#, c-format +msgid "error creating hard link '%.255s'" +msgstr "fel vid skapande av hårda länken \"%.255s\"" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c +#, c-format +msgid "error while writing '%s'" +msgstr "fel vid skrivning av \"%s\"" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" +msgstr "styrfilen \"%s\" för paketet \"%s\" saknar avslutande radbrytning" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" +msgstr "styrfilen \"%s\" för paketet \"%s\" saknar avslutande radbrytning" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" +msgstr "styrfilen \"%s\" för paketet \"%s\" saknar avslutande radbrytning" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" +msgstr "styrfilen \"%s\" för paketet \"%s\" innehåller tomt filnamn" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot read '%s' control file for package '%s'" +msgid "loading control file '%s' for package '%s'" +msgstr "kan inte läsa styrfilen \"%s\" för paketet \"%s\"" + +#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c +msgid "failed to open diversions file" +msgstr "kunde inte öppna omdirigeringsfil" + +#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c +msgid "failed to fstat diversions file" +msgstr "kunde inte ta status på omdirigeringsfil" + +#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c +#, c-format +msgid "conflicting diversions involving '%.250s' or '%.250s'" +msgstr "motsägande omdirigeringar av \"%.250s\" eller \"%.250s\"" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error closing files list file for package '%.250s'" +msgid "loading files list file for package '%s'" +msgstr "fel vid stängning av fillistfilen för paketet \"%.250s\"" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, c-format +msgid "" +"files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files " +"currently installed" +msgstr "" +"fillistfilen för paketet \"%.250s\" saknas; antar att paketet inte har några " +"filer installerade" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, c-format +msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" +msgstr "fillistfilen för paketet \"%.250s\" saknar avslutande radbrytning" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, c-format +msgid "files list file for package '%.250s' contains empty filename" +msgstr "fillistfilen för paketet \"%.250s\" innehåller tomt filnamn" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +msgid "(Reading database ... " +msgstr "(Läser databasen ... " + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, c-format +msgid "%d file or directory currently installed.)\n" +msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" +msgstr[0] "%d fil och katalog installerad.)\n" +msgstr[1] "%d filer och kataloger installerade.)\n" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid status" +msgid "invalid statoverride uid %s" +msgstr "felaktig status" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "reading statoverride file '%.250s'" +msgid "invalid statoverride gid %s" +msgstr "läser statoverride-fil \"%.250s\"" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "reading statoverride file '%.250s'" +msgid "invalid statoverride mode %s" +msgstr "läser statoverride-fil \"%.250s\"" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "failed to open statoverride file" +msgstr "kunde inte öppna statoverride-fil" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "failed to fstat statoverride file" +msgstr "kunde inte ta status på statoverride-fil" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, c-format +msgid "reading statoverride file '%.250s'" +msgstr "läser statoverride-fil \"%.250s\"" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "statoverride file is missing final newline" +msgstr "statoverride-fil saknar avslutande radbrytning" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "statoverride file contains empty line" +msgstr "statoverride-fil innehåller tomrad" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "syntax error in statoverride file" +msgstr "syntaxfel i statoverride-fil" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, c-format +msgid "unknown user '%s' in statoverride file" +msgstr "användaren \"%s\" i statoverride-filen är okänd" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "unexpected end of line in statoverride file" +msgstr "oväntat radslut i statoverride-fil" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, c-format +msgid "unknown group '%s' in statoverride file" +msgstr "gruppen \"%s\" i statoverride-filen är okänd" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, c-format +msgid "multiple statoverrides present for file '%.250s'" +msgstr "flera statoverride är satta för filen \"%.250s\"" + #: lib/dpkg/deb-version.c #, fuzzy #| msgid "format version with empty major component" @@ -559,23 +750,27 @@ msgid "invalid package name (%.250s)" msgstr "ogiltigt paketnamn (%.250s)" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "empty file details field '%s'" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "empty file details field '%s'" +msgid "empty archive details field '%s'" msgstr "tomt filinformationfält \"%s\"" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "file details field '%s' not allowed in status file" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "file details field '%s' not allowed in status file" +msgid "archive details field '%s' not allowed in status file" msgstr "filinformationsfält \"%s\" ej tillåtet i statusfilen" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "too many values in file details field '%s' (compared to others)" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "too many values in file details field '%s' (compared to others)" +msgid "too many values in archive details field '%s' (compared to others)" msgstr "för många värden i fildetaljsfältet \"%s\" (jämfört med andra)" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "too few values in file details field '%s' (compared to others)" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "too few values in file details field '%s' (compared to others)" +msgid "too few values in archive details field '%s' (compared to others)" msgstr "för få värden i fildetaljsfältet \"%s\" (jämfört med andra)" #: lib/dpkg/fields.c @@ -768,6 +963,30 @@ msgid "unable to set mode of target file '%.250s'" msgstr "kunde inte ställa in läge på målfilen \"%.250s\"" #: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot stat %s: %s" +msgid "cannot stat %s" +msgstr "kan inte ta status på %s: %s" + +#: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "conffile '%s' is not a plain file" +msgid "%s is not a regular file" +msgstr "konfigurationsfilen \"%s\" är inte en vanlig fil" + +#: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot write %s: %s" +msgid "cannot read %s" +msgstr "kan inte skriva %s: %s" + +#: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot append to '%s'" +msgid "cannot open %s" +msgstr "kunde inte lägga till i \"%s\"" + +#: lib/dpkg/file.c #, c-format msgid "unable to unlock %s" msgstr "kunde inte låsa upp %s" @@ -788,8 +1007,10 @@ msgid "unable to lock %s" msgstr "kunde inte låsa %s" #: lib/dpkg/file.c -msgid "showing file on pager" -msgstr "visar fil i bläddrare" +#, fuzzy +#| msgid "unable to flush file '%s'" +msgid "pager to show file" +msgstr "kunde inte tömma (flush) filen \"%s\"" #: lib/dpkg/log.c #, c-format @@ -811,13 +1032,13 @@ msgstr "misslyckades att allokera minne" #: lib/dpkg/mlib.c #, c-format -msgid "failed to dup for std%s" -msgstr "kunde inte duplicera std%s" +msgid "failed to dup for fd %d" +msgstr "kunde inte duplicera filhandtag %d" #: lib/dpkg/mlib.c #, c-format -msgid "failed to dup for fd %d" -msgstr "kunde inte duplicera filhandtag %d" +msgid "failed to dup for std%s" +msgstr "kunde inte duplicera std%s" #: lib/dpkg/mlib.c msgid "failed to create pipe" @@ -1209,11 +1430,6 @@ msgstr "kunde inte säkert ta bort \"%.255s\"" msgid "rm command for cleanup" msgstr "rm-kommando för städning" -#: lib/dpkg/pkg-db.c lib/dpkg/pkg-spec.c -#, c-format -msgid "ambiguous package name '%s' with more than one installed instance" -msgstr "tvetydigt paketnamn \"%s\" med mer än en installerad instans" - #: lib/dpkg/pkg-format.c #, c-format msgid "invalid character '%c' in field width" @@ -1227,6 +1443,11 @@ msgstr "fältbredden är utanför tillåtet område" msgid "missing closing brace" msgstr "avslutande klammerparentes saknas" +#: lib/dpkg/pkg-hash.c lib/dpkg/pkg-spec.c +#, c-format +msgid "ambiguous package name '%s' with more than one installed instance" +msgstr "tvetydigt paketnamn \"%s\" med mer än en installerad instans" + #: lib/dpkg/pkg-show.c msgid "(no description available)" msgstr "(beskrivning saknas)" @@ -1558,11 +1779,6 @@ msgstr "fel vid skapande av röret \"%.255s\"" msgid "error creating device '%.255s'" msgstr "fel vid skapande av enheten \"%.255s\"" -#: src/archives.c src/infodb-upgrade.c -#, c-format -msgid "error creating hard link '%.255s'" -msgstr "fel vid skapande av hårda länken \"%.255s\"" - #: src/archives.c utils/update-alternatives.c #, c-format msgid "error creating symbolic link '%.255s'" @@ -2071,6 +2287,10 @@ msgid "conffile difference visualizer" msgstr "visualiserare för konfigurationsfilsskillnader" #: src/configure.c +msgid "Useful environment variables:\n" +msgstr "" + +#: src/configure.c msgid "Type 'exit' when you're done.\n" msgstr "Skriv \"exit\" när du är klar.\n" @@ -2425,7 +2645,21 @@ msgstr "" "\n" #: src/divertcmd.c -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Options:\n" +#| " --package <package> name of the package whose copy of <file> will " +#| "not\n" +#| " be diverted.\n" +#| " --local all packages' versions are diverted.\n" +#| " --divert <divert-to> the name used by other packages' versions.\n" +#| " --rename actually move the file aside (or back).\n" +#| " --admindir <directory> set the directory with the diversions file.\n" +#| " --test don't do anything, just demonstrate.\n" +#| " --quiet quiet operation, minimal output.\n" +#| " --help show this help message.\n" +#| " --version show the version.\n" +#| "\n" msgid "" "Options:\n" " --package <package> name of the package whose copy of <file> will " @@ -2434,6 +2668,7 @@ msgid "" " --local all packages' versions are diverted.\n" " --divert <divert-to> the name used by other packages' versions.\n" " --rename actually move the file aside (or back).\n" +" --no-rename do not move the file aside (or back) (default).\n" " --admindir <directory> set the directory with the diversions file.\n" " --test don't do anything, just demonstrate.\n" " --quiet quiet operation, minimal output.\n" @@ -2468,6 +2703,12 @@ msgstr "" "anges. Skripten preinst/postrm i paket skall alltid ange --package och --" "divert.\n" +#: src/divertcmd.c +msgid "" +"please specify --no-rename explicitly, the default will change to --rename " +"in 1.20.x" +msgstr "" + #: src/divertcmd.c utils/update-alternatives.c #, c-format msgid "cannot stat file '%s'" @@ -2589,6 +2830,13 @@ msgstr "" #: src/divertcmd.c #, c-format +msgid "" +"diverting file '%s' from an Essential package with rename is dangerous, use " +"--no-rename" +msgstr "" + +#: src/divertcmd.c +#, c-format msgid "No diversion '%s', none removed.\n" msgstr "Ingen omdirigering \"%s\", ingen borttagen.\n" @@ -2632,19 +2880,6 @@ msgstr "paket kan inte innehålla nyradstecken" msgid "divert-to may not contain newlines" msgstr "målet kan inte innehålla nyradstecken" -#: src/divertdb.c -msgid "failed to open diversions file" -msgstr "kunde inte öppna omdirigeringsfil" - -#: src/divertdb.c -msgid "failed to fstat diversions file" -msgstr "kunde inte ta status på omdirigeringsfil" - -#: src/divertdb.c -#, c-format -msgid "conflicting diversions involving '%.250s' or '%.250s'" -msgstr "motsägande omdirigeringar av \"%.250s\" eller \"%.250s\"" - #: src/enquiry.c msgid "" "The following packages are in a mess due to serious problems during\n" @@ -2943,113 +3178,6 @@ msgstr "Paketet %s kvarhålles, rör det inte. --force-hold ignorerar.\n" msgid "overriding problem because --force enabled:" msgstr "ignorerar problem då --force använts:" -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" -msgstr "styrfilen \"%s\" för paketet \"%s\" saknar avslutande radbrytning" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" -msgstr "styrfilen \"%s\" för paketet \"%s\" saknar avslutande radbrytning" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" -msgstr "styrfilen \"%s\" för paketet \"%s\" saknar avslutande radbrytning" - -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" -msgstr "styrfilen \"%s\" för paketet \"%s\" innehåller tomt filnamn" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot open '%s' control file for package '%s'" -msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'" -msgstr "kan inte öppna styrfilen \"%s\" för paketet \"%s\"" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot stat '%s' control file for package '%s'" -msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'" -msgstr "kan inte ta status på styrfilen \"%s\" för paketet \"%s\"" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "'%s' file for package '%s' is not a regular file" -msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file" -msgstr "filen \"%s\" för paketet \"%s\" är inte en vanlig fil" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot read '%s' control file for package '%s'" -msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'" -msgstr "kan inte läsa styrfilen \"%s\" för paketet \"%s\"" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot close '%s' control file for package '%s'" -msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" -msgstr "kan inte stänga styrfilen \"%s\" för paketet \"%s\"" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "unable to open files list file for package '%.250s'" -msgstr "kunde inte öppna fillistan för paketet \"%.250s\"" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "" -"files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files " -"currently installed" -msgstr "" -"fillistfilen för paketet \"%.250s\" saknas; antar att paketet inte har några " -"filer installerade" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" -msgstr "kunde inte ta status på fillistan för paketet \"%.250s\"" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file" -msgstr "fillistfilen för paketet \"%.250s\" är inte en vanlig fil" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "reading files list for package '%.250s'" -msgstr "läser fillista för paketet \"%.250s\"" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" -msgstr "fillistfilen för paketet \"%.250s\" saknar avslutande radbrytning" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "files list file for package '%.250s' contains empty filename" -msgstr "fillistfilen för paketet \"%.250s\" innehåller tomt filnamn" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "error closing files list file for package '%.250s'" -msgstr "fel vid stängning av fillistfilen för paketet \"%.250s\"" - -#: src/filesdb.c -msgid "(Reading database ... " -msgstr "(Läser databasen ... " - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "%d file or directory currently installed.)\n" -msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" -msgstr[0] "%d fil och katalog installerad.)\n" -msgstr[1] "%d filer och kataloger installerade.)\n" - #: src/help.c msgid "not installed" msgstr "ej installerat" @@ -3112,42 +3240,6 @@ msgid "" msgstr "" "Obs! roots PATH bör vanligtvis innehålla /usr/local/sbin, /usr/sbin och /sbin" -#: src/infodb-access.c -#, c-format -msgid "unable to check existence of '%.250s'" -msgstr "kunde inte kontrollera om \"%.250s\" existerar" - -#: src/infodb-access.c src/infodb-upgrade.c -msgid "cannot read info directory" -msgstr "kan inte läsa infokatalog" - -#: src/infodb-format.c src/unpack.c -#, c-format -msgid "error trying to open %.250s" -msgstr "fel vid öppning av %.250s" - -#: src/infodb-format.c -#, c-format -msgid "corrupt info database format file '%s'" -msgstr "trasig formatfil för informationsdatabasen: \"%s\"" - -#: src/infodb-format.c -#, c-format -msgid "info database format (%d) is bogus or too new; try getting a newer dpkg" -msgstr "" -"infodatabasens format (%d) är tokigt eller för nytt; försök få tag i en " -"nyare dpkg" - -#: src/infodb-upgrade.c -#, c-format -msgid "info file %s/%s not associated to any package" -msgstr "informationsfilen %s/%s inte associerad med något paket" - -#: src/infodb-upgrade.c -#, c-format -msgid "error while writing '%s'" -msgstr "fel vid skrivning av \"%s\"" - #: src/main.c #, c-format msgid "Debian '%s' package management program version %s.\n" @@ -3884,6 +3976,12 @@ msgid "Description" msgstr "Beskrivning" #: src/querycmd.c +#, fuzzy +#| msgid "showing file on pager" +msgid "showing package list on pager" +msgstr "visar fil i bläddrare" + +#: src/querycmd.c #, c-format msgid "diversion by %s from: %s\n" msgstr "omdirigering av %s från: %s\n" @@ -3918,6 +4016,16 @@ msgid "package '%s' is not installed and no information is available" msgstr "paketet \"%s\" är inte installerat och ingen information finns" #: src/querycmd.c +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" +#| "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" +msgid "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files.\n" +msgstr "" +"Använd dpkg --info (= dpkg-deb --info) för att undersöka arkivfiler,\n" +"och dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) för att visa innehållet.\n" + +#: src/querycmd.c #, c-format msgid "package '%s' is not available" msgstr "paketet \"%s\" är ej tillgängligt" @@ -3943,9 +4051,12 @@ msgid "diverted by %s to: %s\n" msgstr "omdirigerat av %s till: %s\n" #: src/querycmd.c +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" +#| "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" msgid "" -"Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" -"and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" +"Use dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list archive files contents.\n" msgstr "" "Använd dpkg --info (= dpkg-deb --info) för att undersöka arkivfiler,\n" "och dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) för att visa innehållet.\n" @@ -3986,19 +4097,33 @@ msgid "Debian %s package management program query tool version %s.\n" msgstr "Debian \"%s\" pakethanteringsprogram, frågeverktyg version %s.\n" #: src/querycmd.c -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Commands:\n" +#| " -s|--status <package> ... Display package status details.\n" +#| " -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n" +#| " -L|--listfiles <package> ... List files 'owned' by package(s).\n" +#| " -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n" +#| " -W|--show [<pattern> ...] Show information on package(s).\n" +#| " -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n" +#| " --control-list <package> Print the package control file list.\n" +#| " --control-show <package> <file>\n" +#| " Show the package control file.\n" +#| " -c|--control-path <package> [<file>]\n" +#| " Print path for package control file.\n" +#| "\n" msgid "" "Commands:\n" -" -s|--status <package> ... Display package status details.\n" -" -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n" -" -L|--listfiles <package> ... List files 'owned' by package(s).\n" -" -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n" -" -W|--show [<pattern> ...] Show information on package(s).\n" -" -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n" -" --control-list <package> Print the package control file list.\n" -" --control-show <package> <file>\n" +" -s, --status [<package>...] Display package status details.\n" +" -p, --print-avail [<package>...] Display available version details.\n" +" -L, --listfiles <package>... List files 'owned' by package(s).\n" +" -l, --list [<pattern>...] List packages concisely.\n" +" -W, --show [<pattern>...] Show information on package(s).\n" +" -S, --search <pattern>... Find package(s) owning file(s).\n" +" --control-list <package> Print the package control file list.\n" +" --control-show <package> <file>\n" " Show the package control file.\n" -" -c|--control-path <package> [<file>]\n" +" -c, --control-path <package> [<file>]\n" " Print path for package control file.\n" "\n" msgstr "" @@ -4406,68 +4531,6 @@ msgstr "det finns inga överskrivningar" msgid "--update is useless for --remove" msgstr "--update är oanvändbar tillsammans med --remove" -#: src/statdb.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid status" -msgid "invalid statoverride uid %s" -msgstr "felaktig status" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "reading statoverride file '%.250s'" -msgid "invalid statoverride gid %s" -msgstr "läser statoverride-fil \"%.250s\"" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "reading statoverride file '%.250s'" -msgid "invalid statoverride mode %s" -msgstr "läser statoverride-fil \"%.250s\"" - -#: src/statdb.c -msgid "failed to open statoverride file" -msgstr "kunde inte öppna statoverride-fil" - -#: src/statdb.c -msgid "failed to fstat statoverride file" -msgstr "kunde inte ta status på statoverride-fil" - -#: src/statdb.c -#, c-format -msgid "reading statoverride file '%.250s'" -msgstr "läser statoverride-fil \"%.250s\"" - -#: src/statdb.c -msgid "statoverride file is missing final newline" -msgstr "statoverride-fil saknar avslutande radbrytning" - -#: src/statdb.c -msgid "statoverride file contains empty line" -msgstr "statoverride-fil innehåller tomrad" - -#: src/statdb.c -msgid "syntax error in statoverride file" -msgstr "syntaxfel i statoverride-fil" - -#: src/statdb.c -#, c-format -msgid "unknown user '%s' in statoverride file" -msgstr "användaren \"%s\" i statoverride-filen är okänd" - -#: src/statdb.c -msgid "unexpected end of line in statoverride file" -msgstr "oväntat radslut i statoverride-fil" - -#: src/statdb.c -#, c-format -msgid "unknown group '%s' in statoverride file" -msgstr "gruppen \"%s\" i statoverride-filen är okänd" - -#: src/statdb.c -#, c-format -msgid "multiple statoverrides present for file '%.250s'" -msgstr "flera statoverride är satta för filen \"%.250s\"" - #: src/trigcmd.c msgid "Type dpkg-trigger --help for help about this utility." msgstr "Skriv dpkg-trigger --help för hjälp om detta verktyg." @@ -4679,6 +4742,12 @@ msgstr "Avkonfigurerar %s (%s), så att vi kan ta bort %s (%s) ...\n" msgid "De-configuring %s (%s) ...\n" msgstr "Avkonfigurerar %s (%s) ...\n" +#: src/unpack.c +#, fuzzy +#| msgid "statoverride file contains empty line" +msgid "conffile file contains an empty line" +msgstr "statoverride-fil innehåller tomrad" + #: src/unpack.c dpkg-deb/build.c #, c-format msgid "conffile name '%s' is too long, or missing final newline" @@ -5201,16 +5270,18 @@ msgid "decompressing archive member" msgstr "packar upp arkivdel" #: dpkg-deb/extract.c -msgid "failed to chdir to directory" -msgstr "kunde inte byta till katalogen" - -#: dpkg-deb/extract.c msgid "failed to create directory" msgstr "kunde inte skapa katalog" #: dpkg-deb/extract.c -msgid "failed to chdir to directory after creating it" -msgstr "kunde inte byta till katalog efter att ha skapat den" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unexpected eof in package name at line %d" +msgid "unexpected pre-existing pathname %s" +msgstr "oväntat filslut i paketnamn på rad %d" + +#: dpkg-deb/extract.c +msgid "failed to chdir to directory" +msgstr "kunde inte byta till katalogen" #: dpkg-deb/extract.c msgid "<decompress>" @@ -6548,6 +6619,41 @@ msgstr "" msgid "Authentication is required to run update-alternatives" msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "cannot open '%s' control file for package '%s'" +#~ msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'" +#~ msgstr "kan inte öppna styrfilen \"%s\" för paketet \"%s\"" + +#, fuzzy +#~| msgid "cannot stat '%s' control file for package '%s'" +#~ msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'" +#~ msgstr "kan inte ta status på styrfilen \"%s\" för paketet \"%s\"" + +#, fuzzy +#~| msgid "'%s' file for package '%s' is not a regular file" +#~ msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file" +#~ msgstr "filen \"%s\" för paketet \"%s\" är inte en vanlig fil" + +#, fuzzy +#~| msgid "cannot close '%s' control file for package '%s'" +#~ msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" +#~ msgstr "kan inte stänga styrfilen \"%s\" för paketet \"%s\"" + +#~ msgid "unable to open files list file for package '%.250s'" +#~ msgstr "kunde inte öppna fillistan för paketet \"%.250s\"" + +#~ msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" +#~ msgstr "kunde inte ta status på fillistan för paketet \"%.250s\"" + +#~ msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file" +#~ msgstr "fillistfilen för paketet \"%.250s\" är inte en vanlig fil" + +#~ msgid "reading files list for package '%.250s'" +#~ msgstr "läser fillista för paketet \"%.250s\"" + +#~ msgid "failed to chdir to directory after creating it" +#~ msgstr "kunde inte byta till katalog efter att ha skapat den" + #~ msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead" #~ msgstr "föråldrad flagga \"--%s\", använd \"--%s\" istället" @@ -6617,9 +6723,6 @@ msgstr "" #~ msgid "EOF on stdin at conffile prompt" #~ msgstr "Filslut på stdin vid konfigurationsfilsfrågan" -#~ msgid "unexpected eof in package name at line %d" -#~ msgstr "oväntat filslut i paketnamn på rad %d" - #~ msgid "unexpected eof after package name at line %d" #~ msgstr "oväntat filslut efter paketnamn på rad %d" @@ -6876,9 +6979,6 @@ msgstr "" #~ msgid "it is a slave of %s" #~ msgstr "det är slav till %s" -#~ msgid "cannot stat %s: %s" -#~ msgstr "kan inte ta status på %s: %s" - #~ msgid "readlink(%s) failed: %s" #~ msgstr "misslyckades läsa länken (readlink) %s: %s" @@ -6903,9 +7003,6 @@ msgstr "" #~ msgid "unable to close %s: %s" #~ msgstr "kunde inte stänga %s: %s" -#~ msgid "cannot write %s: %s" -#~ msgstr "kan inte skriva %s: %s" - #, fuzzy #~ msgid "unable to rename file '%s' to '%s'" #~ msgstr "kunde inte byta namn på %s till %s: %s" |