summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGuillem Jover <guillem@debian.org>2018-09-26 04:35:23 +0200
committerGuillem Jover <guillem@debian.org>2018-09-26 19:36:48 +0200
commit99ac7e5b2fa390835265473cb266de86d24f6f15 (patch)
tree24ea8969e67599040614eceff02d378237beab74 /po/sv.po
parent5342507ccb5e95bf38548b6030332f1b0c33da51 (diff)
downloaddpkg-99ac7e5b2fa390835265473cb266de86d24f6f15.tar.gz
po: Regenerate .pot files and merge .po files with them
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po641
1 files changed, 369 insertions, 272 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 923812081..f7d435691 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.17.23\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-17 01:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-26 04:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-07 09:52+0200\n"
"Last-Translator: Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>\n"
"Language-Team: Svenska <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
@@ -137,7 +137,8 @@ msgstr "fel vid borttagning av gammal säkerhetskopia \"%s\""
msgid "error creating new backup file '%s'"
msgstr "fel vid skapande av ny säkerhetskopia \"%s\""
-#: lib/dpkg/atomic-file.c lib/dpkg/triglib.c src/infodb-upgrade.c src/remove.c
+#: lib/dpkg/atomic-file.c lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c lib/dpkg/triglib.c
+#: src/remove.c
#, c-format
msgid "cannot remove '%.250s'"
msgstr "kan inte ta bort \"%.250s\""
@@ -346,6 +347,12 @@ msgid "unable to open lock file %s for testing"
msgstr "kunde inte låsa filen %s för test"
#: lib/dpkg/dbmodify.c
+#, fuzzy
+#| msgid "unable to open/create status database lockfile"
+msgid "unable to open/create frontend lockfile"
+msgstr "kunde inte öppna/skapa låsfil för statusdatabas"
+
+#: lib/dpkg/dbmodify.c
msgid "unable to open/create status database lockfile"
msgstr "kunde inte öppna/skapa låsfil för statusdatabas"
@@ -354,6 +361,10 @@ msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database"
msgstr "du har inte rättigheter att låsa dpkgs statusdatabas"
#: lib/dpkg/dbmodify.c
+msgid "dpkg frontend"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/dbmodify.c
msgid "dpkg status database"
msgstr "dpkg-statusdatabas"
@@ -404,6 +415,186 @@ msgstr "kunde inte stänga uppdaterad status för \"%.250s\""
msgid "unable to install updated status of '%.250s'"
msgstr "kunde inte installera uppdaterad status för \"%.250s\""
+#: lib/dpkg/db-ctrl-access.c
+#, c-format
+msgid "unable to check existence of '%.250s'"
+msgstr "kunde inte kontrollera om \"%.250s\" existerar"
+
+#: lib/dpkg/db-ctrl-access.c lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c
+msgid "cannot read info directory"
+msgstr "kan inte läsa infokatalog"
+
+#: lib/dpkg/db-ctrl-format.c src/unpack.c
+#, c-format
+msgid "error trying to open %.250s"
+msgstr "fel vid öppning av %.250s"
+
+#: lib/dpkg/db-ctrl-format.c
+#, c-format
+msgid "corrupt info database format file '%s'"
+msgstr "trasig formatfil för informationsdatabasen: \"%s\""
+
+#: lib/dpkg/db-ctrl-format.c
+#, c-format
+msgid "info database format (%d) is bogus or too new; try getting a newer dpkg"
+msgstr ""
+"infodatabasens format (%d) är tokigt eller för nytt; försök få tag i en "
+"nyare dpkg"
+
+#: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c
+#, c-format
+msgid "info file %s/%s not associated to any package"
+msgstr "informationsfilen %s/%s inte associerad med något paket"
+
+#: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c src/archives.c
+#, c-format
+msgid "error creating hard link '%.255s'"
+msgstr "fel vid skapande av hårda länken \"%.255s\""
+
+#: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c
+#, c-format
+msgid "error while writing '%s'"
+msgstr "fel vid skrivning av \"%s\""
+
+#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c
+#, c-format
+msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline"
+msgstr "styrfilen \"%s\" för paketet \"%s\" saknar avslutande radbrytning"
+
+#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline"
+msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value"
+msgstr "styrfilen \"%s\" för paketet \"%s\" saknar avslutande radbrytning"
+
+#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline"
+msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator"
+msgstr "styrfilen \"%s\" för paketet \"%s\" saknar avslutande radbrytning"
+
+#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c
+#, c-format
+msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename"
+msgstr "styrfilen \"%s\" för paketet \"%s\" innehåller tomt filnamn"
+
+#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot read '%s' control file for package '%s'"
+msgid "loading control file '%s' for package '%s'"
+msgstr "kan inte läsa styrfilen \"%s\" för paketet \"%s\""
+
+#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c
+msgid "failed to open diversions file"
+msgstr "kunde inte öppna omdirigeringsfil"
+
+#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c
+msgid "failed to fstat diversions file"
+msgstr "kunde inte ta status på omdirigeringsfil"
+
+#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c
+#, c-format
+msgid "conflicting diversions involving '%.250s' or '%.250s'"
+msgstr "motsägande omdirigeringar av \"%.250s\" eller \"%.250s\""
+
+#: lib/dpkg/db-fsys-files.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error closing files list file for package '%.250s'"
+msgid "loading files list file for package '%s'"
+msgstr "fel vid stängning av fillistfilen för paketet \"%.250s\""
+
+#: lib/dpkg/db-fsys-files.c
+#, c-format
+msgid ""
+"files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files "
+"currently installed"
+msgstr ""
+"fillistfilen för paketet \"%.250s\" saknas; antar att paketet inte har några "
+"filer installerade"
+
+#: lib/dpkg/db-fsys-files.c
+#, c-format
+msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
+msgstr "fillistfilen för paketet \"%.250s\" saknar avslutande radbrytning"
+
+#: lib/dpkg/db-fsys-files.c
+#, c-format
+msgid "files list file for package '%.250s' contains empty filename"
+msgstr "fillistfilen för paketet \"%.250s\" innehåller tomt filnamn"
+
+#: lib/dpkg/db-fsys-files.c
+msgid "(Reading database ... "
+msgstr "(Läser databasen ... "
+
+#: lib/dpkg/db-fsys-files.c
+#, c-format
+msgid "%d file or directory currently installed.)\n"
+msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n"
+msgstr[0] "%d fil och katalog installerad.)\n"
+msgstr[1] "%d filer och kataloger installerade.)\n"
+
+#: lib/dpkg/db-fsys-override.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid status"
+msgid "invalid statoverride uid %s"
+msgstr "felaktig status"
+
+#: lib/dpkg/db-fsys-override.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "reading statoverride file '%.250s'"
+msgid "invalid statoverride gid %s"
+msgstr "läser statoverride-fil \"%.250s\""
+
+#: lib/dpkg/db-fsys-override.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "reading statoverride file '%.250s'"
+msgid "invalid statoverride mode %s"
+msgstr "läser statoverride-fil \"%.250s\""
+
+#: lib/dpkg/db-fsys-override.c
+msgid "failed to open statoverride file"
+msgstr "kunde inte öppna statoverride-fil"
+
+#: lib/dpkg/db-fsys-override.c
+msgid "failed to fstat statoverride file"
+msgstr "kunde inte ta status på statoverride-fil"
+
+#: lib/dpkg/db-fsys-override.c
+#, c-format
+msgid "reading statoverride file '%.250s'"
+msgstr "läser statoverride-fil \"%.250s\""
+
+#: lib/dpkg/db-fsys-override.c
+msgid "statoverride file is missing final newline"
+msgstr "statoverride-fil saknar avslutande radbrytning"
+
+#: lib/dpkg/db-fsys-override.c
+msgid "statoverride file contains empty line"
+msgstr "statoverride-fil innehåller tomrad"
+
+#: lib/dpkg/db-fsys-override.c
+msgid "syntax error in statoverride file"
+msgstr "syntaxfel i statoverride-fil"
+
+#: lib/dpkg/db-fsys-override.c
+#, c-format
+msgid "unknown user '%s' in statoverride file"
+msgstr "användaren \"%s\" i statoverride-filen är okänd"
+
+#: lib/dpkg/db-fsys-override.c
+msgid "unexpected end of line in statoverride file"
+msgstr "oväntat radslut i statoverride-fil"
+
+#: lib/dpkg/db-fsys-override.c
+#, c-format
+msgid "unknown group '%s' in statoverride file"
+msgstr "gruppen \"%s\" i statoverride-filen är okänd"
+
+#: lib/dpkg/db-fsys-override.c
+#, c-format
+msgid "multiple statoverrides present for file '%.250s'"
+msgstr "flera statoverride är satta för filen \"%.250s\""
+
#: lib/dpkg/deb-version.c
#, fuzzy
#| msgid "format version with empty major component"
@@ -559,23 +750,27 @@ msgid "invalid package name (%.250s)"
msgstr "ogiltigt paketnamn (%.250s)"
#: lib/dpkg/fields.c
-#, c-format
-msgid "empty file details field '%s'"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "empty file details field '%s'"
+msgid "empty archive details field '%s'"
msgstr "tomt filinformationfält \"%s\""
#: lib/dpkg/fields.c
-#, c-format
-msgid "file details field '%s' not allowed in status file"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file details field '%s' not allowed in status file"
+msgid "archive details field '%s' not allowed in status file"
msgstr "filinformationsfält \"%s\" ej tillåtet i statusfilen"
#: lib/dpkg/fields.c
-#, c-format
-msgid "too many values in file details field '%s' (compared to others)"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "too many values in file details field '%s' (compared to others)"
+msgid "too many values in archive details field '%s' (compared to others)"
msgstr "för många värden i fildetaljsfältet \"%s\" (jämfört med andra)"
#: lib/dpkg/fields.c
-#, c-format
-msgid "too few values in file details field '%s' (compared to others)"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "too few values in file details field '%s' (compared to others)"
+msgid "too few values in archive details field '%s' (compared to others)"
msgstr "för få värden i fildetaljsfältet \"%s\" (jämfört med andra)"
#: lib/dpkg/fields.c
@@ -768,6 +963,30 @@ msgid "unable to set mode of target file '%.250s'"
msgstr "kunde inte ställa in läge på målfilen \"%.250s\""
#: lib/dpkg/file.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot stat %s: %s"
+msgid "cannot stat %s"
+msgstr "kan inte ta status på %s: %s"
+
+#: lib/dpkg/file.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "conffile '%s' is not a plain file"
+msgid "%s is not a regular file"
+msgstr "konfigurationsfilen \"%s\" är inte en vanlig fil"
+
+#: lib/dpkg/file.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot write %s: %s"
+msgid "cannot read %s"
+msgstr "kan inte skriva %s: %s"
+
+#: lib/dpkg/file.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot append to '%s'"
+msgid "cannot open %s"
+msgstr "kunde inte lägga till i \"%s\""
+
+#: lib/dpkg/file.c
#, c-format
msgid "unable to unlock %s"
msgstr "kunde inte låsa upp %s"
@@ -788,8 +1007,10 @@ msgid "unable to lock %s"
msgstr "kunde inte låsa %s"
#: lib/dpkg/file.c
-msgid "showing file on pager"
-msgstr "visar fil i bläddrare"
+#, fuzzy
+#| msgid "unable to flush file '%s'"
+msgid "pager to show file"
+msgstr "kunde inte tömma (flush) filen \"%s\""
#: lib/dpkg/log.c
#, c-format
@@ -811,13 +1032,13 @@ msgstr "misslyckades att allokera minne"
#: lib/dpkg/mlib.c
#, c-format
-msgid "failed to dup for std%s"
-msgstr "kunde inte duplicera std%s"
+msgid "failed to dup for fd %d"
+msgstr "kunde inte duplicera filhandtag %d"
#: lib/dpkg/mlib.c
#, c-format
-msgid "failed to dup for fd %d"
-msgstr "kunde inte duplicera filhandtag %d"
+msgid "failed to dup for std%s"
+msgstr "kunde inte duplicera std%s"
#: lib/dpkg/mlib.c
msgid "failed to create pipe"
@@ -1209,11 +1430,6 @@ msgstr "kunde inte säkert ta bort \"%.255s\""
msgid "rm command for cleanup"
msgstr "rm-kommando för städning"
-#: lib/dpkg/pkg-db.c lib/dpkg/pkg-spec.c
-#, c-format
-msgid "ambiguous package name '%s' with more than one installed instance"
-msgstr "tvetydigt paketnamn \"%s\" med mer än en installerad instans"
-
#: lib/dpkg/pkg-format.c
#, c-format
msgid "invalid character '%c' in field width"
@@ -1227,6 +1443,11 @@ msgstr "fältbredden är utanför tillåtet område"
msgid "missing closing brace"
msgstr "avslutande klammerparentes saknas"
+#: lib/dpkg/pkg-hash.c lib/dpkg/pkg-spec.c
+#, c-format
+msgid "ambiguous package name '%s' with more than one installed instance"
+msgstr "tvetydigt paketnamn \"%s\" med mer än en installerad instans"
+
#: lib/dpkg/pkg-show.c
msgid "(no description available)"
msgstr "(beskrivning saknas)"
@@ -1558,11 +1779,6 @@ msgstr "fel vid skapande av röret \"%.255s\""
msgid "error creating device '%.255s'"
msgstr "fel vid skapande av enheten \"%.255s\""
-#: src/archives.c src/infodb-upgrade.c
-#, c-format
-msgid "error creating hard link '%.255s'"
-msgstr "fel vid skapande av hårda länken \"%.255s\""
-
#: src/archives.c utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "error creating symbolic link '%.255s'"
@@ -2071,6 +2287,10 @@ msgid "conffile difference visualizer"
msgstr "visualiserare för konfigurationsfilsskillnader"
#: src/configure.c
+msgid "Useful environment variables:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/configure.c
msgid "Type 'exit' when you're done.\n"
msgstr "Skriv \"exit\" när du är klar.\n"
@@ -2425,7 +2645,21 @@ msgstr ""
"\n"
#: src/divertcmd.c
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Options:\n"
+#| " --package <package> name of the package whose copy of <file> will "
+#| "not\n"
+#| " be diverted.\n"
+#| " --local all packages' versions are diverted.\n"
+#| " --divert <divert-to> the name used by other packages' versions.\n"
+#| " --rename actually move the file aside (or back).\n"
+#| " --admindir <directory> set the directory with the diversions file.\n"
+#| " --test don't do anything, just demonstrate.\n"
+#| " --quiet quiet operation, minimal output.\n"
+#| " --help show this help message.\n"
+#| " --version show the version.\n"
+#| "\n"
msgid ""
"Options:\n"
" --package <package> name of the package whose copy of <file> will "
@@ -2434,6 +2668,7 @@ msgid ""
" --local all packages' versions are diverted.\n"
" --divert <divert-to> the name used by other packages' versions.\n"
" --rename actually move the file aside (or back).\n"
+" --no-rename do not move the file aside (or back) (default).\n"
" --admindir <directory> set the directory with the diversions file.\n"
" --test don't do anything, just demonstrate.\n"
" --quiet quiet operation, minimal output.\n"
@@ -2468,6 +2703,12 @@ msgstr ""
"anges. Skripten preinst/postrm i paket skall alltid ange --package och --"
"divert.\n"
+#: src/divertcmd.c
+msgid ""
+"please specify --no-rename explicitly, the default will change to --rename "
+"in 1.20.x"
+msgstr ""
+
#: src/divertcmd.c utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "cannot stat file '%s'"
@@ -2589,6 +2830,13 @@ msgstr ""
#: src/divertcmd.c
#, c-format
+msgid ""
+"diverting file '%s' from an Essential package with rename is dangerous, use "
+"--no-rename"
+msgstr ""
+
+#: src/divertcmd.c
+#, c-format
msgid "No diversion '%s', none removed.\n"
msgstr "Ingen omdirigering \"%s\", ingen borttagen.\n"
@@ -2632,19 +2880,6 @@ msgstr "paket kan inte innehålla nyradstecken"
msgid "divert-to may not contain newlines"
msgstr "målet kan inte innehålla nyradstecken"
-#: src/divertdb.c
-msgid "failed to open diversions file"
-msgstr "kunde inte öppna omdirigeringsfil"
-
-#: src/divertdb.c
-msgid "failed to fstat diversions file"
-msgstr "kunde inte ta status på omdirigeringsfil"
-
-#: src/divertdb.c
-#, c-format
-msgid "conflicting diversions involving '%.250s' or '%.250s'"
-msgstr "motsägande omdirigeringar av \"%.250s\" eller \"%.250s\""
-
#: src/enquiry.c
msgid ""
"The following packages are in a mess due to serious problems during\n"
@@ -2943,113 +3178,6 @@ msgstr "Paketet %s kvarhålles, rör det inte. --force-hold ignorerar.\n"
msgid "overriding problem because --force enabled:"
msgstr "ignorerar problem då --force använts:"
-#: src/filesdb-hash.c
-#, c-format
-msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline"
-msgstr "styrfilen \"%s\" för paketet \"%s\" saknar avslutande radbrytning"
-
-#: src/filesdb-hash.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline"
-msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value"
-msgstr "styrfilen \"%s\" för paketet \"%s\" saknar avslutande radbrytning"
-
-#: src/filesdb-hash.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline"
-msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator"
-msgstr "styrfilen \"%s\" för paketet \"%s\" saknar avslutande radbrytning"
-
-#: src/filesdb-hash.c
-#, c-format
-msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename"
-msgstr "styrfilen \"%s\" för paketet \"%s\" innehåller tomt filnamn"
-
-#: src/filesdb-hash.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot open '%s' control file for package '%s'"
-msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'"
-msgstr "kan inte öppna styrfilen \"%s\" för paketet \"%s\""
-
-#: src/filesdb-hash.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot stat '%s' control file for package '%s'"
-msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'"
-msgstr "kan inte ta status på styrfilen \"%s\" för paketet \"%s\""
-
-#: src/filesdb-hash.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "'%s' file for package '%s' is not a regular file"
-msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file"
-msgstr "filen \"%s\" för paketet \"%s\" är inte en vanlig fil"
-
-#: src/filesdb-hash.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot read '%s' control file for package '%s'"
-msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'"
-msgstr "kan inte läsa styrfilen \"%s\" för paketet \"%s\""
-
-#: src/filesdb-hash.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot close '%s' control file for package '%s'"
-msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'"
-msgstr "kan inte stänga styrfilen \"%s\" för paketet \"%s\""
-
-#: src/filesdb.c
-#, c-format
-msgid "unable to open files list file for package '%.250s'"
-msgstr "kunde inte öppna fillistan för paketet \"%.250s\""
-
-#: src/filesdb.c
-#, c-format
-msgid ""
-"files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files "
-"currently installed"
-msgstr ""
-"fillistfilen för paketet \"%.250s\" saknas; antar att paketet inte har några "
-"filer installerade"
-
-#: src/filesdb.c
-#, c-format
-msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
-msgstr "kunde inte ta status på fillistan för paketet \"%.250s\""
-
-#: src/filesdb.c
-#, c-format
-msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file"
-msgstr "fillistfilen för paketet \"%.250s\" är inte en vanlig fil"
-
-#: src/filesdb.c
-#, c-format
-msgid "reading files list for package '%.250s'"
-msgstr "läser fillista för paketet \"%.250s\""
-
-#: src/filesdb.c
-#, c-format
-msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
-msgstr "fillistfilen för paketet \"%.250s\" saknar avslutande radbrytning"
-
-#: src/filesdb.c
-#, c-format
-msgid "files list file for package '%.250s' contains empty filename"
-msgstr "fillistfilen för paketet \"%.250s\" innehåller tomt filnamn"
-
-#: src/filesdb.c
-#, c-format
-msgid "error closing files list file for package '%.250s'"
-msgstr "fel vid stängning av fillistfilen för paketet \"%.250s\""
-
-#: src/filesdb.c
-msgid "(Reading database ... "
-msgstr "(Läser databasen ... "
-
-#: src/filesdb.c
-#, c-format
-msgid "%d file or directory currently installed.)\n"
-msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n"
-msgstr[0] "%d fil och katalog installerad.)\n"
-msgstr[1] "%d filer och kataloger installerade.)\n"
-
#: src/help.c
msgid "not installed"
msgstr "ej installerat"
@@ -3112,42 +3240,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Obs! roots PATH bör vanligtvis innehålla /usr/local/sbin, /usr/sbin och /sbin"
-#: src/infodb-access.c
-#, c-format
-msgid "unable to check existence of '%.250s'"
-msgstr "kunde inte kontrollera om \"%.250s\" existerar"
-
-#: src/infodb-access.c src/infodb-upgrade.c
-msgid "cannot read info directory"
-msgstr "kan inte läsa infokatalog"
-
-#: src/infodb-format.c src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "error trying to open %.250s"
-msgstr "fel vid öppning av %.250s"
-
-#: src/infodb-format.c
-#, c-format
-msgid "corrupt info database format file '%s'"
-msgstr "trasig formatfil för informationsdatabasen: \"%s\""
-
-#: src/infodb-format.c
-#, c-format
-msgid "info database format (%d) is bogus or too new; try getting a newer dpkg"
-msgstr ""
-"infodatabasens format (%d) är tokigt eller för nytt; försök få tag i en "
-"nyare dpkg"
-
-#: src/infodb-upgrade.c
-#, c-format
-msgid "info file %s/%s not associated to any package"
-msgstr "informationsfilen %s/%s inte associerad med något paket"
-
-#: src/infodb-upgrade.c
-#, c-format
-msgid "error while writing '%s'"
-msgstr "fel vid skrivning av \"%s\""
-
#: src/main.c
#, c-format
msgid "Debian '%s' package management program version %s.\n"
@@ -3884,6 +3976,12 @@ msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
#: src/querycmd.c
+#, fuzzy
+#| msgid "showing file on pager"
+msgid "showing package list on pager"
+msgstr "visar fil i bläddrare"
+
+#: src/querycmd.c
#, c-format
msgid "diversion by %s from: %s\n"
msgstr "omdirigering av %s från: %s\n"
@@ -3918,6 +4016,16 @@ msgid "package '%s' is not installed and no information is available"
msgstr "paketet \"%s\" är inte installerat och ingen information finns"
#: src/querycmd.c
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n"
+#| "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n"
+msgid "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files.\n"
+msgstr ""
+"Använd dpkg --info (= dpkg-deb --info) för att undersöka arkivfiler,\n"
+"och dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) för att visa innehållet.\n"
+
+#: src/querycmd.c
#, c-format
msgid "package '%s' is not available"
msgstr "paketet \"%s\" är ej tillgängligt"
@@ -3943,9 +4051,12 @@ msgid "diverted by %s to: %s\n"
msgstr "omdirigerat av %s till: %s\n"
#: src/querycmd.c
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n"
+#| "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n"
msgid ""
-"Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n"
-"and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n"
+"Use dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list archive files contents.\n"
msgstr ""
"Använd dpkg --info (= dpkg-deb --info) för att undersöka arkivfiler,\n"
"och dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) för att visa innehållet.\n"
@@ -3986,19 +4097,33 @@ msgid "Debian %s package management program query tool version %s.\n"
msgstr "Debian \"%s\" pakethanteringsprogram, frågeverktyg version %s.\n"
#: src/querycmd.c
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Commands:\n"
+#| " -s|--status <package> ... Display package status details.\n"
+#| " -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n"
+#| " -L|--listfiles <package> ... List files 'owned' by package(s).\n"
+#| " -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n"
+#| " -W|--show [<pattern> ...] Show information on package(s).\n"
+#| " -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n"
+#| " --control-list <package> Print the package control file list.\n"
+#| " --control-show <package> <file>\n"
+#| " Show the package control file.\n"
+#| " -c|--control-path <package> [<file>]\n"
+#| " Print path for package control file.\n"
+#| "\n"
msgid ""
"Commands:\n"
-" -s|--status <package> ... Display package status details.\n"
-" -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n"
-" -L|--listfiles <package> ... List files 'owned' by package(s).\n"
-" -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n"
-" -W|--show [<pattern> ...] Show information on package(s).\n"
-" -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n"
-" --control-list <package> Print the package control file list.\n"
-" --control-show <package> <file>\n"
+" -s, --status [<package>...] Display package status details.\n"
+" -p, --print-avail [<package>...] Display available version details.\n"
+" -L, --listfiles <package>... List files 'owned' by package(s).\n"
+" -l, --list [<pattern>...] List packages concisely.\n"
+" -W, --show [<pattern>...] Show information on package(s).\n"
+" -S, --search <pattern>... Find package(s) owning file(s).\n"
+" --control-list <package> Print the package control file list.\n"
+" --control-show <package> <file>\n"
" Show the package control file.\n"
-" -c|--control-path <package> [<file>]\n"
+" -c, --control-path <package> [<file>]\n"
" Print path for package control file.\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -4406,68 +4531,6 @@ msgstr "det finns inga överskrivningar"
msgid "--update is useless for --remove"
msgstr "--update är oanvändbar tillsammans med --remove"
-#: src/statdb.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid status"
-msgid "invalid statoverride uid %s"
-msgstr "felaktig status"
-
-#: src/statdb.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "reading statoverride file '%.250s'"
-msgid "invalid statoverride gid %s"
-msgstr "läser statoverride-fil \"%.250s\""
-
-#: src/statdb.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "reading statoverride file '%.250s'"
-msgid "invalid statoverride mode %s"
-msgstr "läser statoverride-fil \"%.250s\""
-
-#: src/statdb.c
-msgid "failed to open statoverride file"
-msgstr "kunde inte öppna statoverride-fil"
-
-#: src/statdb.c
-msgid "failed to fstat statoverride file"
-msgstr "kunde inte ta status på statoverride-fil"
-
-#: src/statdb.c
-#, c-format
-msgid "reading statoverride file '%.250s'"
-msgstr "läser statoverride-fil \"%.250s\""
-
-#: src/statdb.c
-msgid "statoverride file is missing final newline"
-msgstr "statoverride-fil saknar avslutande radbrytning"
-
-#: src/statdb.c
-msgid "statoverride file contains empty line"
-msgstr "statoverride-fil innehåller tomrad"
-
-#: src/statdb.c
-msgid "syntax error in statoverride file"
-msgstr "syntaxfel i statoverride-fil"
-
-#: src/statdb.c
-#, c-format
-msgid "unknown user '%s' in statoverride file"
-msgstr "användaren \"%s\" i statoverride-filen är okänd"
-
-#: src/statdb.c
-msgid "unexpected end of line in statoverride file"
-msgstr "oväntat radslut i statoverride-fil"
-
-#: src/statdb.c
-#, c-format
-msgid "unknown group '%s' in statoverride file"
-msgstr "gruppen \"%s\" i statoverride-filen är okänd"
-
-#: src/statdb.c
-#, c-format
-msgid "multiple statoverrides present for file '%.250s'"
-msgstr "flera statoverride är satta för filen \"%.250s\""
-
#: src/trigcmd.c
msgid "Type dpkg-trigger --help for help about this utility."
msgstr "Skriv dpkg-trigger --help för hjälp om detta verktyg."
@@ -4679,6 +4742,12 @@ msgstr "Avkonfigurerar %s (%s), så att vi kan ta bort %s (%s) ...\n"
msgid "De-configuring %s (%s) ...\n"
msgstr "Avkonfigurerar %s (%s) ...\n"
+#: src/unpack.c
+#, fuzzy
+#| msgid "statoverride file contains empty line"
+msgid "conffile file contains an empty line"
+msgstr "statoverride-fil innehåller tomrad"
+
#: src/unpack.c dpkg-deb/build.c
#, c-format
msgid "conffile name '%s' is too long, or missing final newline"
@@ -5201,16 +5270,18 @@ msgid "decompressing archive member"
msgstr "packar upp arkivdel"
#: dpkg-deb/extract.c
-msgid "failed to chdir to directory"
-msgstr "kunde inte byta till katalogen"
-
-#: dpkg-deb/extract.c
msgid "failed to create directory"
msgstr "kunde inte skapa katalog"
#: dpkg-deb/extract.c
-msgid "failed to chdir to directory after creating it"
-msgstr "kunde inte byta till katalog efter att ha skapat den"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unexpected eof in package name at line %d"
+msgid "unexpected pre-existing pathname %s"
+msgstr "oväntat filslut i paketnamn på rad %d"
+
+#: dpkg-deb/extract.c
+msgid "failed to chdir to directory"
+msgstr "kunde inte byta till katalogen"
#: dpkg-deb/extract.c
msgid "<decompress>"
@@ -6548,6 +6619,41 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required to run update-alternatives"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid "cannot open '%s' control file for package '%s'"
+#~ msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'"
+#~ msgstr "kan inte öppna styrfilen \"%s\" för paketet \"%s\""
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "cannot stat '%s' control file for package '%s'"
+#~ msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'"
+#~ msgstr "kan inte ta status på styrfilen \"%s\" för paketet \"%s\""
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "'%s' file for package '%s' is not a regular file"
+#~ msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file"
+#~ msgstr "filen \"%s\" för paketet \"%s\" är inte en vanlig fil"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "cannot close '%s' control file for package '%s'"
+#~ msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'"
+#~ msgstr "kan inte stänga styrfilen \"%s\" för paketet \"%s\""
+
+#~ msgid "unable to open files list file for package '%.250s'"
+#~ msgstr "kunde inte öppna fillistan för paketet \"%.250s\""
+
+#~ msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
+#~ msgstr "kunde inte ta status på fillistan för paketet \"%.250s\""
+
+#~ msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file"
+#~ msgstr "fillistfilen för paketet \"%.250s\" är inte en vanlig fil"
+
+#~ msgid "reading files list for package '%.250s'"
+#~ msgstr "läser fillista för paketet \"%.250s\""
+
+#~ msgid "failed to chdir to directory after creating it"
+#~ msgstr "kunde inte byta till katalog efter att ha skapat den"
+
#~ msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead"
#~ msgstr "föråldrad flagga \"--%s\", använd \"--%s\" istället"
@@ -6617,9 +6723,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "EOF on stdin at conffile prompt"
#~ msgstr "Filslut på stdin vid konfigurationsfilsfrågan"
-#~ msgid "unexpected eof in package name at line %d"
-#~ msgstr "oväntat filslut i paketnamn på rad %d"
-
#~ msgid "unexpected eof after package name at line %d"
#~ msgstr "oväntat filslut efter paketnamn på rad %d"
@@ -6876,9 +6979,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "it is a slave of %s"
#~ msgstr "det är slav till %s"
-#~ msgid "cannot stat %s: %s"
-#~ msgstr "kan inte ta status på %s: %s"
-
#~ msgid "readlink(%s) failed: %s"
#~ msgstr "misslyckades läsa länken (readlink) %s: %s"
@@ -6903,9 +7003,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "unable to close %s: %s"
#~ msgstr "kunde inte stänga %s: %s"
-#~ msgid "cannot write %s: %s"
-#~ msgstr "kan inte skriva %s: %s"
-
#, fuzzy
#~ msgid "unable to rename file '%s' to '%s'"
#~ msgstr "kunde inte byta namn på %s till %s: %s"