diff options
author | Guillem Jover <guillem@debian.org> | 2018-09-26 04:35:23 +0200 |
---|---|---|
committer | Guillem Jover <guillem@debian.org> | 2018-09-26 19:36:48 +0200 |
commit | 99ac7e5b2fa390835265473cb266de86d24f6f15 (patch) | |
tree | 24ea8969e67599040614eceff02d378237beab74 /po | |
parent | 5342507ccb5e95bf38548b6030332f1b0c33da51 (diff) | |
download | dpkg-99ac7e5b2fa390835265473cb266de86d24f6f15.tar.gz |
po: Regenerate .pot files and merge .po files with them
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ast.po | 676 | ||||
-rw-r--r-- | po/bs.po | 603 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 644 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 620 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 636 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/dpkg.pot | 495 | ||||
-rw-r--r-- | po/dz.po | 618 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 642 | ||||
-rw-r--r-- | po/eo.po | 635 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 687 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 595 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 665 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 688 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 640 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 610 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 650 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 647 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 642 | ||||
-rw-r--r-- | po/km.po | 618 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 650 | ||||
-rw-r--r-- | po/ku.po | 536 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 617 | ||||
-rw-r--r-- | po/mr.po | 619 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 647 | ||||
-rw-r--r-- | po/ne.po | 616 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 670 | ||||
-rw-r--r-- | po/nn.po | 609 | ||||
-rw-r--r-- | po/pa.po | 554 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 711 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 638 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 637 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 702 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 649 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 649 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 641 | ||||
-rw-r--r-- | po/th.po | 635 | ||||
-rw-r--r-- | po/tl.po | 657 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 620 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 639 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 612 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 644 |
42 files changed, 14655 insertions, 11310 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.14.22\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-17 01:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-26 04:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-07 09:47+0200\n" "Last-Translator: Marcos Alvarez Costales <marcos.alvarez.costales@gmail." "com>\n" @@ -149,7 +149,8 @@ msgstr "desaniciar diversions-old antiguu: %s" msgid "error creating new backup file '%s'" msgstr "error al criar el tubu `%.255s'" -#: lib/dpkg/atomic-file.c lib/dpkg/triglib.c src/infodb-upgrade.c src/remove.c +#: lib/dpkg/atomic-file.c lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c lib/dpkg/triglib.c +#: src/remove.c #, c-format msgid "cannot remove '%.250s'" msgstr "nun se puede desaniciar `%.250s'" @@ -379,6 +380,13 @@ msgid "unable to open lock file %s for testing" msgstr "nun pue abrise un ficheru temporal pa vsnprintf" #: lib/dpkg/dbmodify.c +#, fuzzy +#| msgid "unable to open/create status database lockfile" +msgid "unable to open/create frontend lockfile" +msgstr "" +"nun puede abrise/criase'l ficheru de bloquéu de la base de datos d'estáu" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c msgid "unable to open/create status database lockfile" msgstr "" "nun puede abrise/criase'l ficheru de bloquéu de la base de datos d'estáu" @@ -388,6 +396,10 @@ msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database" msgstr "nun tien permisu pa bloquiar la base de datos d'estáu de dpkg" #: lib/dpkg/dbmodify.c +msgid "dpkg frontend" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c #, fuzzy #| msgid "unable to lock dpkg status database" msgid "dpkg status database" @@ -441,6 +453,210 @@ msgstr "nun pue zarrase l'estau actualizau de `%.250s'" msgid "unable to install updated status of '%.250s'" msgstr "nun pue instalase l'estau actualizau de `%.250s'" +#: lib/dpkg/db-ctrl-access.c +#, c-format +msgid "unable to check existence of '%.250s'" +msgstr "nun puede comprobase la esistencia de `%.250s'" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-access.c lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c +msgid "cannot read info directory" +msgstr "nun puede lleese'l direutoriu `info'" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-format.c src/unpack.c +#, c-format +msgid "error trying to open %.250s" +msgstr "fallu intentando abrir %.250s" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-format.c +#, fuzzy, c-format +msgid "corrupt info database format file '%s'" +msgstr "nun se puede abrir el ficheru fonte `%.250s'" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-format.c +#, c-format +msgid "info database format (%d) is bogus or too new; try getting a newer dpkg" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "conffile `%.250s' does not appear in package" +msgid "info file %s/%s not associated to any package" +msgstr "el conffile `%.250s' nun apaez dientro del paquete" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c src/archives.c +#, c-format +msgid "error creating hard link '%.255s'" +msgstr "error al criar l'enllaz duru `%.255s'" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error writing `%s'" +msgid "error while writing '%s'" +msgstr "fallu al escribir `%s'" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" +msgstr "" +"el ficheru de llista de ficheros del paquete '%.250s' contién una llinia " +"final erma" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" +msgstr "" +"el ficheru de llista de ficheros del paquete '%.250s' contién una llinia " +"final erma" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" +msgstr "" +"el ficheru de llista de ficheros del paquete '%.250s' contién una llinia " +"final erma" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename" +msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" +msgstr "" +"el ficheru de llista de ficheros del paquete `%.250s' contién un nome de " +"ficheru vacíu" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')" +msgid "loading control file '%s' for package '%s'" +msgstr "" +"nun puede lleese'l direutoriu del ficheru de configuración `%.250s'\n" +"(a partir de `%.250s')" + +#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c +msgid "failed to open diversions file" +msgstr "fallu al abrir el ficheru de desvíos" + +#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c +msgid "failed to fstat diversions file" +msgstr "fallu al facer `fstat' del ficheru de desvíos" + +#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c +#, c-format +msgid "conflicting diversions involving '%.250s' or '%.250s'" +msgstr "desvíos conflictivos sobre `%.250s' ou `%.250s'" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error closing files list file for package '%.250s'" +msgid "loading files list file for package '%s'" +msgstr "error al zarrar el ficheru de llista de ficheros del paquete `%.250s'" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "files list file for package `%.250s' missing, assuming package has no " +#| "files currently installed." +msgid "" +"files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files " +"currently installed" +msgstr "" +"falta'l ficheru de llista de ficheros del paquete `%.250s', suponse qu'el " +"paquete nun tien dengún ficheru instaláu actualmente." + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, c-format +msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" +msgstr "" +"el ficheru de llista de ficheros del paquete '%.250s' contién una llinia " +"final erma" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, c-format +msgid "files list file for package '%.250s' contains empty filename" +msgstr "" +"el ficheru de llista de ficheros del paquete `%.250s' contién un nome de " +"ficheru vacíu" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +msgid "(Reading database ... " +msgstr "(Lleendo la base de datos ... " + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%d files and directories currently installed.)\n" +msgid "%d file or directory currently installed.)\n" +msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" +msgstr[0] "%d ficheros y direutorios instalaos actualmente.)\n" +msgstr[1] "%d ficheros y direutorios instalaos actualmente.)\n" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid status" +msgid "invalid statoverride uid %s" +msgstr "estáu inválidu" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "statoverride file `%.250s'" +msgid "invalid statoverride gid %s" +msgstr "ficheru de `statoverride' `%.250s'" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "statoverride file `%.250s'" +msgid "invalid statoverride mode %s" +msgstr "ficheru de `statoverride' `%.250s'" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "failed to open statoverride file" +msgstr "fallua al abrir el ficheru de \"statoverride\"" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "failed to fstat statoverride file" +msgstr "fallu al facer `fstat' del ficheru de `statoverride'" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "statoverride file `%.250s'" +msgid "reading statoverride file '%.250s'" +msgstr "ficheru de `statoverride' `%.250s'" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "statoverride file is missing final newline" +msgstr "el ficheru statoverride tien una llinia balera" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "statoverride file contains empty line" +msgstr "el ficheru `statoverride' tien una llinia balera" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "syntax error in statoverride file" +msgstr "fallua al abrir el ficheru de statoverride" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "syntax error: unknown user '%s' in statoverride file" +msgid "unknown user '%s' in statoverride file" +msgstr "error de sintaxis: usuariu desconocíu '%s' en ficheru statoverride" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "unexpected end of line in statoverride file" +msgstr "fin de llinia inesperáu en ficheru statoverride" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "syntax error: unknown group '%s' in statoverride file" +msgid "unknown group '%s' in statoverride file" +msgstr "error de ficheru: grupu desconocíu '%s' en ficheru statoverride" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "multiple statusoverides present for file '%.250s'" +msgid "multiple statoverrides present for file '%.250s'" +msgstr "multiples statoverrides presentes pal ficheru '%.250s'" + #: lib/dpkg/deb-version.c #, fuzzy #| msgid "format version number" @@ -608,25 +824,29 @@ msgid "invalid package name (%.250s)" msgstr "nome de paquete inválidu (%.250s)" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "empty file details field '%s'" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "empty file details field '%s'" +msgid "empty archive details field '%s'" msgstr "campu de detalles `%s' de ficheru ermu" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "file details field '%s' not allowed in status file" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "file details field '%s' not allowed in status file" +msgid "archive details field '%s' not allowed in status file" msgstr "campu de detalles de ficheru `%s' non permitíu nel ficheru d'estáu" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "too many values in file details field '%s' (compared to others)" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "too many values in file details field '%s' (compared to others)" +msgid "too many values in archive details field '%s' (compared to others)" msgstr "" "abondos valores nel campu de detalles de ficheru `%s'\n" "(comparáu con otros)" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "too few values in file details field '%s' (compared to others)" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "too few values in file details field '%s' (compared to others)" +msgid "too few values in archive details field '%s' (compared to others)" msgstr "" "insuficiente númberu de valores nel campu de detalles de ficheru `%s'\n" "(comparáu con otros)" @@ -840,6 +1060,30 @@ msgstr "nun pue afitase'l mou del nuevu ficheru conf dist `%.250s'" #: lib/dpkg/file.c #, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot stat old name `%s': %s" +msgid "cannot stat %s" +msgstr "nun se puede facer `stat' sobre'l nome antiguu `%s': %s" + +#: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "conffile '%s' is not a plain file" +msgid "%s is not a regular file" +msgstr "conffile '%s' nun ye un ficheru planu" + +#: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unable to write %s: %s" +msgid "cannot read %s" +msgstr "nun se puede escribir %s: %s" + +#: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot open diversions: %s" +msgid "cannot open %s" +msgstr "fallu al abrir ficheru de desvíos: %s" + +#: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format #| msgid "unable to unlock %s: %s" msgid "unable to unlock %s" msgstr "nun se puede desbloquear %s: %s" @@ -863,9 +1107,8 @@ msgstr "nun se puede desbloquear %s: %s" #: lib/dpkg/file.c #, fuzzy -#| msgid "long filenames" -msgid "showing file on pager" -msgstr "nomes de ficheros abondo llargos" +msgid "pager to show file" +msgstr "nun pue escosase vsnprintf" #: lib/dpkg/log.c #, fuzzy, c-format @@ -888,13 +1131,13 @@ msgstr "falló al asignar memoria" #: lib/dpkg/mlib.c #, c-format -msgid "failed to dup for std%s" -msgstr "falló al efeutuar `dup' pa std%s" +msgid "failed to dup for fd %d" +msgstr "falló al efeutuar `dup' pa `fd' %d" #: lib/dpkg/mlib.c #, c-format -msgid "failed to dup for fd %d" -msgstr "falló al efeutuar `dup' pa `fd' %d" +msgid "failed to dup for std%s" +msgstr "falló al efeutuar `dup' pa std%s" #: lib/dpkg/mlib.c msgid "failed to create pipe" @@ -1314,11 +1557,6 @@ msgstr "nun puede crease '%.255s'" msgid "rm command for cleanup" msgstr "" -#: lib/dpkg/pkg-db.c lib/dpkg/pkg-spec.c -#, c-format -msgid "ambiguous package name '%s' with more than one installed instance" -msgstr "" - #: lib/dpkg/pkg-format.c #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid character `%c' in field width\n" @@ -1335,6 +1573,11 @@ msgstr "" msgid "missing closing brace" msgstr "falta'l nome alternativu" +#: lib/dpkg/pkg-hash.c lib/dpkg/pkg-spec.c +#, c-format +msgid "ambiguous package name '%s' with more than one installed instance" +msgstr "" + #: lib/dpkg/pkg-show.c msgid "(no description available)" msgstr "(ensin descripción disponible)" @@ -1686,11 +1929,6 @@ msgstr "error al criar el tubu `%.255s'" msgid "error creating device '%.255s'" msgstr "error al criar el preséu `%.255s'" -#: src/archives.c src/infodb-upgrade.c -#, c-format -msgid "error creating hard link '%.255s'" -msgstr "error al criar l'enllaz duru `%.255s'" - #: src/archives.c utils/update-alternatives.c #, c-format msgid "error creating symbolic link '%.255s'" @@ -2256,6 +2494,10 @@ msgid "conffile difference visualizer" msgstr "" #: src/configure.c +msgid "Useful environment variables:\n" +msgstr "" + +#: src/configure.c msgid "Type 'exit' when you're done.\n" msgstr "En acabando, escribir `exit'.\n" @@ -2660,6 +2902,7 @@ msgid "" " --local all packages' versions are diverted.\n" " --divert <divert-to> the name used by other packages' versions.\n" " --rename actually move the file aside (or back).\n" +" --no-rename do not move the file aside (or back) (default).\n" " --admindir <directory> set the directory with the diversions file.\n" " --test don't do anything, just demonstrate.\n" " --quiet quiet operation, minimal output.\n" @@ -2704,6 +2947,12 @@ msgid "" "divert.\n" msgstr "" +#: src/divertcmd.c +msgid "" +"please specify --no-rename explicitly, the default will change to --rename " +"in 1.20.x" +msgstr "" + #: src/divertcmd.c utils/update-alternatives.c #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot stat old name `%s': %s" @@ -2839,6 +3088,13 @@ msgid "Ignoring request to rename file '%s' owned by diverting package '%s'\n" msgstr "inorando petición de desaniciu de %.250s que nun ta instaláu" #: src/divertcmd.c +#, c-format +msgid "" +"diverting file '%s' from an Essential package with rename is dangerous, use " +"--no-rename" +msgstr "" + +#: src/divertcmd.c #, fuzzy, c-format #| msgid "No diversion `%s', none removed" msgid "No diversion '%s', none removed.\n" @@ -2886,19 +3142,6 @@ msgstr "el nome de paquete nun puede tener saltos de llinia" msgid "divert-to may not contain newlines" msgstr "«divert-to» nun puede tener saltos de llinia" -#: src/divertdb.c -msgid "failed to open diversions file" -msgstr "fallu al abrir el ficheru de desvíos" - -#: src/divertdb.c -msgid "failed to fstat diversions file" -msgstr "fallu al facer `fstat' del ficheru de desvíos" - -#: src/divertdb.c -#, c-format -msgid "conflicting diversions involving '%.250s' or '%.250s'" -msgstr "desvíos conflictivos sobre `%.250s' ou `%.250s'" - #: src/enquiry.c msgid "" "The following packages are in a mess due to serious problems during\n" @@ -3208,139 +3451,6 @@ msgstr "" msgid "overriding problem because --force enabled:" msgstr "avisu, saltando'l problema por tar activao --force: " -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" -msgstr "" -"el ficheru de llista de ficheros del paquete '%.250s' contién una llinia " -"final erma" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" -msgstr "" -"el ficheru de llista de ficheros del paquete '%.250s' contién una llinia " -"final erma" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" -msgstr "" -"el ficheru de llista de ficheros del paquete '%.250s' contién una llinia " -"final erma" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename" -msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" -msgstr "" -"el ficheru de llista de ficheros del paquete `%.250s' contién un nome de " -"ficheru vacíu" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unable to open files list file for package `%.250s'" -msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'" -msgstr "nun pue abrise'l ficheru de llista de ficheros del paquete `%.250s'" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" -msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'" -msgstr "nun pue abrise'l ficheru de llista de ficheros del paquete '%.250s'" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" -msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file" -msgstr "" -"el ficheru de llista de ficheros del paquete '%.250s' contién una llinia " -"final erma" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')" -msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'" -msgstr "" -"nun puede lleese'l direutoriu del ficheru de configuración `%.250s'\n" -"(a partir de `%.250s')" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "error closing files list file for package `%.250s'" -msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" -msgstr "error al zarrar el ficheru de llista de ficheros del paquete `%.250s'" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "unable to open files list file for package '%.250s'" -msgstr "nun pue abrise'l ficheru de llista de ficheros del paquete `%.250s'" - -#: src/filesdb.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "files list file for package `%.250s' missing, assuming package has no " -#| "files currently installed." -msgid "" -"files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files " -"currently installed" -msgstr "" -"falta'l ficheru de llista de ficheros del paquete `%.250s', suponse qu'el " -"paquete nun tien dengún ficheru instaláu actualmente." - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" -msgstr "nun pue abrise'l ficheru de llista de ficheros del paquete '%.250s'" - -#: src/filesdb.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" -msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file" -msgstr "" -"el ficheru de llista de ficheros del paquete '%.250s' contién una llinia " -"final erma" - -#: src/filesdb.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "files list for package `%.250s'" -msgid "reading files list for package '%.250s'" -msgstr "llista de ficheros del paquete `%.250s'" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" -msgstr "" -"el ficheru de llista de ficheros del paquete '%.250s' contién una llinia " -"final erma" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "files list file for package '%.250s' contains empty filename" -msgstr "" -"el ficheru de llista de ficheros del paquete `%.250s' contién un nome de " -"ficheru vacíu" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "error closing files list file for package '%.250s'" -msgstr "error al zarrar el ficheru de llista de ficheros del paquete `%.250s'" - -#: src/filesdb.c -msgid "(Reading database ... " -msgstr "(Lleendo la base de datos ... " - -#: src/filesdb.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%d files and directories currently installed.)\n" -msgid "%d file or directory currently installed.)\n" -msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" -msgstr[0] "%d ficheros y direutorios instalaos actualmente.)\n" -msgstr[1] "%d ficheros y direutorios instalaos actualmente.)\n" - #: src/help.c msgid "not installed" msgstr "non instaláu" @@ -3402,42 +3512,6 @@ msgstr "" "%d programa(es) esperáu(aos) ensin atopar en PATH.\n" "NB: el PATH del root debería contener /usr/local/sbin, /usr/sbin e /sbin." -#: src/infodb-access.c -#, c-format -msgid "unable to check existence of '%.250s'" -msgstr "nun puede comprobase la esistencia de `%.250s'" - -#: src/infodb-access.c src/infodb-upgrade.c -msgid "cannot read info directory" -msgstr "nun puede lleese'l direutoriu `info'" - -#: src/infodb-format.c src/unpack.c -#, c-format -msgid "error trying to open %.250s" -msgstr "fallu intentando abrir %.250s" - -#: src/infodb-format.c -#, fuzzy, c-format -msgid "corrupt info database format file '%s'" -msgstr "nun se puede abrir el ficheru fonte `%.250s'" - -#: src/infodb-format.c -#, c-format -msgid "info database format (%d) is bogus or too new; try getting a newer dpkg" -msgstr "" - -#: src/infodb-upgrade.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "conffile `%.250s' does not appear in package" -msgid "info file %s/%s not associated to any package" -msgstr "el conffile `%.250s' nun apaez dientro del paquete" - -#: src/infodb-upgrade.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "error writing `%s'" -msgid "error while writing '%s'" -msgstr "fallu al escribir `%s'" - #: src/main.c #, c-format msgid "Debian '%s' package management program version %s.\n" @@ -4211,6 +4285,12 @@ msgid "Description" msgstr "Descripción" #: src/querycmd.c +#, fuzzy +#| msgid "long filenames" +msgid "showing package list on pager" +msgstr "nomes de ficheros abondo llargos" + +#: src/querycmd.c #, c-format msgid "diversion by %s from: %s\n" msgstr "esviáu por %s de: %s\n" @@ -4249,6 +4329,16 @@ msgstr "" "El paquete `%s' nun ta instaláu y nun hai denguna información disponible.\n" #: src/querycmd.c +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" +#| "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" +msgid "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files.\n" +msgstr "" +"Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) pa desaminar ficheros,\n" +"y dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) pa llistar el so conteníu.\n" + +#: src/querycmd.c #, fuzzy, c-format #| msgid "Package `%s' is not available.\n" msgid "package '%s' is not available" @@ -4275,9 +4365,12 @@ msgid "diverted by %s to: %s\n" msgstr "esviáu por %s a: %s\n" #: src/querycmd.c +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" +#| "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" msgid "" -"Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" -"and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" +"Use dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list archive files contents.\n" msgstr "" "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) pa desaminar ficheros,\n" "y dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) pa llistar el so conteníu.\n" @@ -4325,16 +4418,16 @@ msgstr "Programa de xestión de paquetes \"%s\" de Debian versión %s.\n" #, fuzzy, c-format msgid "" "Commands:\n" -" -s|--status <package> ... Display package status details.\n" -" -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n" -" -L|--listfiles <package> ... List files 'owned' by package(s).\n" -" -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n" -" -W|--show [<pattern> ...] Show information on package(s).\n" -" -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n" -" --control-list <package> Print the package control file list.\n" -" --control-show <package> <file>\n" +" -s, --status [<package>...] Display package status details.\n" +" -p, --print-avail [<package>...] Display available version details.\n" +" -L, --listfiles <package>... List files 'owned' by package(s).\n" +" -l, --list [<pattern>...] List packages concisely.\n" +" -W, --show [<pattern>...] Show information on package(s).\n" +" -S, --search <pattern>... Find package(s) owning file(s).\n" +" --control-list <package> Print the package control file list.\n" +" --control-show <package> <file>\n" " Show the package control file.\n" -" -c|--control-path <package> [<file>]\n" +" -c, --control-path <package> [<file>]\n" " Print path for package control file.\n" "\n" msgstr "" @@ -4779,72 +4872,6 @@ msgstr "Nun existe una redefinición." msgid "--update is useless for --remove" msgstr "avisu: --update ye inútil pa --remove" -#: src/statdb.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid status" -msgid "invalid statoverride uid %s" -msgstr "estáu inválidu" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "statoverride file `%.250s'" -msgid "invalid statoverride gid %s" -msgstr "ficheru de `statoverride' `%.250s'" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "statoverride file `%.250s'" -msgid "invalid statoverride mode %s" -msgstr "ficheru de `statoverride' `%.250s'" - -#: src/statdb.c -msgid "failed to open statoverride file" -msgstr "fallua al abrir el ficheru de \"statoverride\"" - -#: src/statdb.c -msgid "failed to fstat statoverride file" -msgstr "fallu al facer `fstat' del ficheru de `statoverride'" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "statoverride file `%.250s'" -msgid "reading statoverride file '%.250s'" -msgstr "ficheru de `statoverride' `%.250s'" - -#: src/statdb.c -msgid "statoverride file is missing final newline" -msgstr "el ficheru statoverride tien una llinia balera" - -#: src/statdb.c -msgid "statoverride file contains empty line" -msgstr "el ficheru `statoverride' tien una llinia balera" - -#: src/statdb.c -msgid "syntax error in statoverride file" -msgstr "fallua al abrir el ficheru de statoverride" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "syntax error: unknown user '%s' in statoverride file" -msgid "unknown user '%s' in statoverride file" -msgstr "error de sintaxis: usuariu desconocíu '%s' en ficheru statoverride" - -#: src/statdb.c -msgid "unexpected end of line in statoverride file" -msgstr "fin de llinia inesperáu en ficheru statoverride" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "syntax error: unknown group '%s' in statoverride file" -msgid "unknown group '%s' in statoverride file" -msgstr "error de ficheru: grupu desconocíu '%s' en ficheru statoverride" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "multiple statusoverides present for file '%.250s'" -msgid "multiple statoverrides present for file '%.250s'" -msgstr "multiples statoverrides presentes pal ficheru '%.250s'" - #: src/trigcmd.c msgid "Type dpkg-trigger --help for help about this utility." msgstr "Escriba dpkg-trigger --help pa obtener aida d'esta ferramienta." @@ -5105,6 +5132,12 @@ msgstr "Desconfigurando %s, pa poder desaniciar %s ...\n" msgid "De-configuring %s (%s) ...\n" msgstr "Desconfigurando %s ...\n" +#: src/unpack.c +#, fuzzy +#| msgid "statoverride file contains empty line" +msgid "conffile file contains an empty line" +msgstr "el ficheru `statoverride' tien una llinia balera" + #: src/unpack.c dpkg-deb/build.c #, fuzzy, c-format #| msgid "conffile name '%.50s...' is too long, or missing final newline" @@ -5670,16 +5703,18 @@ msgid "decompressing archive member" msgstr "" #: dpkg-deb/extract.c -msgid "failed to chdir to directory" -msgstr "falló al camudar al direutoriu" - -#: dpkg-deb/extract.c msgid "failed to create directory" msgstr "falló al crear direutoriu" #: dpkg-deb/extract.c -msgid "failed to chdir to directory after creating it" -msgstr "falló al camudar a un direutoriu dempués de crialu" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unexpected eof in package name at line %d" +msgid "unexpected pre-existing pathname %s" +msgstr "eof inesperáu nel nome del paquete na llinia %d" + +#: dpkg-deb/extract.c +msgid "failed to chdir to directory" +msgstr "falló al camudar al direutoriu" #: dpkg-deb/extract.c msgid "<decompress>" @@ -7171,6 +7206,50 @@ msgid "Authentication is required to run update-alternatives" msgstr "" #, fuzzy +#~| msgid "unable to open files list file for package `%.250s'" +#~ msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'" +#~ msgstr "nun pue abrise'l ficheru de llista de ficheros del paquete `%.250s'" + +#, fuzzy +#~| msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" +#~ msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'" +#~ msgstr "nun pue abrise'l ficheru de llista de ficheros del paquete '%.250s'" + +#, fuzzy +#~| msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" +#~ msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file" +#~ msgstr "" +#~ "el ficheru de llista de ficheros del paquete '%.250s' contién una llinia " +#~ "final erma" + +#, fuzzy +#~| msgid "error closing files list file for package `%.250s'" +#~ msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" +#~ msgstr "" +#~ "error al zarrar el ficheru de llista de ficheros del paquete `%.250s'" + +#~ msgid "unable to open files list file for package '%.250s'" +#~ msgstr "nun pue abrise'l ficheru de llista de ficheros del paquete `%.250s'" + +#~ msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" +#~ msgstr "nun pue abrise'l ficheru de llista de ficheros del paquete '%.250s'" + +#, fuzzy +#~| msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" +#~ msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file" +#~ msgstr "" +#~ "el ficheru de llista de ficheros del paquete '%.250s' contién una llinia " +#~ "final erma" + +#, fuzzy +#~| msgid "files list for package `%.250s'" +#~ msgid "reading files list for package '%.250s'" +#~ msgstr "llista de ficheros del paquete `%.250s'" + +#~ msgid "failed to chdir to directory after creating it" +#~ msgstr "falló al camudar a un direutoriu dempués de crialu" + +#, fuzzy #~| msgid "obsolete option '--%s', please use '--%s' instead." #~ msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead" #~ msgstr "opción obsoleta '--%s', por favor, usa nel so llugar '--%s'" @@ -7253,9 +7332,6 @@ msgstr "" #~ msgid "EOF on stdin at conffile prompt" #~ msgstr "EOF na entrada estándar nel prompt del ficheru conf" -#~ msgid "unexpected eof in package name at line %d" -#~ msgstr "eof inesperáu nel nome del paquete na llinia %d" - #~ msgid "unexpected eof after package name at line %d" #~ msgstr "eof inesperáu tres el nome del paquete na llinia %d" @@ -7548,11 +7624,6 @@ msgstr "" #~ msgid "it is a slave of %s" #~ msgstr "ye esclavu de %s" -#, fuzzy -#~| msgid "cannot stat old name `%s': %s" -#~ msgid "cannot stat %s: %s" -#~ msgstr "nun se puede facer `stat' sobre'l nome antiguu `%s': %s" - #~ msgid "readlink(%s) failed: %s" #~ msgstr "llecturaenllaz(%s) falló: %s" @@ -7582,11 +7653,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "nun se puede zarrar %s: %s" #, fuzzy -#~| msgid "unable to write %s: %s" -#~ msgid "cannot write %s: %s" -#~ msgstr "nun se puede escribir %s: %s" - -#, fuzzy #~| msgid "unable to rename %s to %s: %s" #~ msgid "unable to rename file '%s' to '%s'" #~ msgstr "nun se puede renomar %s a %s: %s" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-17 01:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-26 04:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-07 10:02+0200\n" "Last-Translator: Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>\n" "Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n" @@ -169,7 +169,8 @@ msgstr "" "\n" "Konfiguracijska datoteka `%s'" -#: lib/dpkg/atomic-file.c lib/dpkg/triglib.c src/infodb-upgrade.c src/remove.c +#: lib/dpkg/atomic-file.c lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c lib/dpkg/triglib.c +#: src/remove.c #, c-format msgid "cannot remove '%.250s'" msgstr "" @@ -375,6 +376,16 @@ msgid "unable to open lock file %s for testing" msgstr "" #: lib/dpkg/dbmodify.c +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "\n" +#| "Configuration file `%s'" +msgid "unable to open/create frontend lockfile" +msgstr "" +"\n" +"Konfiguracijska datoteka `%s'" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c msgid "unable to open/create status database lockfile" msgstr "" @@ -383,6 +394,10 @@ msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database" msgstr "" #: lib/dpkg/dbmodify.c +msgid "dpkg frontend" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c msgid "dpkg status database" msgstr "" @@ -433,6 +448,205 @@ msgstr "" msgid "unable to install updated status of '%.250s'" msgstr "" +#: lib/dpkg/db-ctrl-access.c +#, c-format +msgid "unable to check existence of '%.250s'" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-access.c lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c +msgid "cannot read info directory" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-format.c src/unpack.c +#, c-format +msgid "error trying to open %.250s" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-format.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "\n" +#| "Configuration file `%s'" +msgid "corrupt info database format file '%s'" +msgstr "" +"\n" +"Konfiguracijska datoteka `%s'" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-format.c +#, c-format +msgid "info database format (%d) is bogus or too new; try getting a newer dpkg" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c +#, c-format +msgid "info file %s/%s not associated to any package" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c src/archives.c +#, c-format +msgid "error creating hard link '%.255s'" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c +#, c-format +msgid "error while writing '%s'" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "\n" +#| "Configuration file `%s'" +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" +msgstr "" +"\n" +"Konfiguracijska datoteka `%s'" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "\n" +#| "Configuration file `%s'" +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" +msgstr "" +"\n" +"Konfiguracijska datoteka `%s'" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "\n" +#| "Configuration file `%s'" +msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" +msgstr "" +"\n" +"Konfiguracijska datoteka `%s'" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "\n" +#| "Configuration file `%s'" +msgid "loading control file '%s' for package '%s'" +msgstr "" +"\n" +"Konfiguracijska datoteka `%s'" + +#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c +msgid "failed to open diversions file" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c +msgid "failed to fstat diversions file" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c +#, c-format +msgid "conflicting diversions involving '%.250s' or '%.250s'" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "\n" +#| "Configuration file `%s'" +msgid "loading files list file for package '%s'" +msgstr "" +"\n" +"Konfiguracijska datoteka `%s'" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, c-format +msgid "" +"files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files " +"currently installed" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, c-format +msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, c-format +msgid "files list file for package '%.250s' contains empty filename" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +msgid "(Reading database ... " +msgstr "" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, c-format +msgid "%d file or directory currently installed.)\n" +msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, c-format +msgid "invalid statoverride uid %s" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, c-format +msgid "invalid statoverride gid %s" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid statoverride mode %s" +msgstr "broj verzije" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "failed to open statoverride file" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "failed to fstat statoverride file" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, c-format +msgid "reading statoverride file '%.250s'" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "statoverride file is missing final newline" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "statoverride file contains empty line" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "syntax error in statoverride file" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, c-format +msgid "unknown user '%s' in statoverride file" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "unexpected end of line in statoverride file" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, c-format +msgid "unknown group '%s' in statoverride file" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, c-format +msgid "multiple statoverrides present for file '%.250s'" +msgstr "" + #: lib/dpkg/deb-version.c #, fuzzy msgid "format version with too big major component" @@ -568,22 +782,22 @@ msgstr "" #: lib/dpkg/fields.c #, c-format -msgid "empty file details field '%s'" +msgid "empty archive details field '%s'" msgstr "" #: lib/dpkg/fields.c #, c-format -msgid "file details field '%s' not allowed in status file" +msgid "archive details field '%s' not allowed in status file" msgstr "" #: lib/dpkg/fields.c #, c-format -msgid "too many values in file details field '%s' (compared to others)" +msgid "too many values in archive details field '%s' (compared to others)" msgstr "" #: lib/dpkg/fields.c #, c-format -msgid "too few values in file details field '%s' (compared to others)" +msgid "too few values in archive details field '%s' (compared to others)" msgstr "" #: lib/dpkg/fields.c @@ -763,6 +977,31 @@ msgstr "" #: lib/dpkg/file.c #, c-format +msgid "cannot stat %s" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "\n" +#| "Configuration file `%s'" +msgid "%s is not a regular file" +msgstr "" +"\n" +"Konfiguracijska datoteka `%s'" + +#: lib/dpkg/file.c +#, c-format +msgid "cannot read %s" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/file.c +#, c-format +msgid "cannot open %s" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/file.c +#, c-format msgid "unable to unlock %s" msgstr "" @@ -782,7 +1021,7 @@ msgid "unable to lock %s" msgstr "" #: lib/dpkg/file.c -msgid "showing file on pager" +msgid "pager to show file" msgstr "" #: lib/dpkg/log.c @@ -805,12 +1044,12 @@ msgstr "" #: lib/dpkg/mlib.c #, c-format -msgid "failed to dup for std%s" +msgid "failed to dup for fd %d" msgstr "" #: lib/dpkg/mlib.c #, c-format -msgid "failed to dup for fd %d" +msgid "failed to dup for std%s" msgstr "" #: lib/dpkg/mlib.c @@ -1196,11 +1435,6 @@ msgstr "" msgid "rm command for cleanup" msgstr "" -#: lib/dpkg/pkg-db.c lib/dpkg/pkg-spec.c -#, c-format -msgid "ambiguous package name '%s' with more than one installed instance" -msgstr "" - #: lib/dpkg/pkg-format.c #, fuzzy, c-format msgid "invalid character '%c' in field width" @@ -1214,6 +1448,11 @@ msgstr "" msgid "missing closing brace" msgstr "" +#: lib/dpkg/pkg-hash.c lib/dpkg/pkg-spec.c +#, c-format +msgid "ambiguous package name '%s' with more than one installed instance" +msgstr "" + #: lib/dpkg/pkg-show.c msgid "(no description available)" msgstr "" @@ -1529,11 +1768,6 @@ msgstr "" msgid "error creating device '%.255s'" msgstr "" -#: src/archives.c src/infodb-upgrade.c -#, c-format -msgid "error creating hard link '%.255s'" -msgstr "" - #: src/archives.c utils/update-alternatives.c #, c-format msgid "error creating symbolic link '%.255s'" @@ -2004,6 +2238,10 @@ msgid "conffile difference visualizer" msgstr "" #: src/configure.c +msgid "Useful environment variables:\n" +msgstr "" + +#: src/configure.c msgid "Type 'exit' when you're done.\n" msgstr "Ukucajte `exit' kada završite.\n" @@ -2338,6 +2576,7 @@ msgid "" " --local all packages' versions are diverted.\n" " --divert <divert-to> the name used by other packages' versions.\n" " --rename actually move the file aside (or back).\n" +" --no-rename do not move the file aside (or back) (default).\n" " --admindir <directory> set the directory with the diversions file.\n" " --test don't do anything, just demonstrate.\n" " --quiet quiet operation, minimal output.\n" @@ -2355,6 +2594,12 @@ msgid "" "divert.\n" msgstr "" +#: src/divertcmd.c +msgid "" +"please specify --no-rename explicitly, the default will change to --rename " +"in 1.20.x" +msgstr "" + #: src/divertcmd.c utils/update-alternatives.c #, c-format msgid "cannot stat file '%s'" @@ -2477,6 +2722,13 @@ msgstr "" #: src/divertcmd.c #, c-format +msgid "" +"diverting file '%s' from an Essential package with rename is dangerous, use " +"--no-rename" +msgstr "" + +#: src/divertcmd.c +#, c-format msgid "No diversion '%s', none removed.\n" msgstr "" @@ -2514,19 +2766,6 @@ msgstr "" msgid "divert-to may not contain newlines" msgstr "" -#: src/divertdb.c -msgid "failed to open diversions file" -msgstr "" - -#: src/divertdb.c -msgid "failed to fstat diversions file" -msgstr "" - -#: src/divertdb.c -#, c-format -msgid "conflicting diversions involving '%.250s' or '%.250s'" -msgstr "" - #: src/enquiry.c msgid "" "The following packages are in a mess due to serious problems during\n" @@ -2777,144 +3016,6 @@ msgstr "" msgid "overriding problem because --force enabled:" msgstr "" -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" -msgstr "" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "\n" -#| "Configuration file `%s'" -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" -msgstr "" -"\n" -"Konfiguracijska datoteka `%s'" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "\n" -#| "Configuration file `%s'" -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" -msgstr "" -"\n" -"Konfiguracijska datoteka `%s'" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "\n" -#| "Configuration file `%s'" -msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" -msgstr "" -"\n" -"Konfiguracijska datoteka `%s'" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "\n" -#| "Configuration file `%s'" -msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'" -msgstr "" -"\n" -"Konfiguracijska datoteka `%s'" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "\n" -#| "Configuration file `%s'" -msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'" -msgstr "" -"\n" -"Konfiguracijska datoteka `%s'" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "\n" -#| "Configuration file `%s'" -msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file" -msgstr "" -"\n" -"Konfiguracijska datoteka `%s'" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "\n" -#| "Configuration file `%s'" -msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'" -msgstr "" -"\n" -"Konfiguracijska datoteka `%s'" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "\n" -#| "Configuration file `%s'" -msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" -msgstr "" -"\n" -"Konfiguracijska datoteka `%s'" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "unable to open files list file for package '%.250s'" -msgstr "" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "" -"files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files " -"currently installed" -msgstr "" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" -msgstr "" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file" -msgstr "" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "reading files list for package '%.250s'" -msgstr "" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" -msgstr "" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "files list file for package '%.250s' contains empty filename" -msgstr "" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "error closing files list file for package '%.250s'" -msgstr "" - -#: src/filesdb.c -msgid "(Reading database ... " -msgstr "" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "%d file or directory currently installed.)\n" -msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - #: src/help.c msgid "not installed" msgstr "" @@ -2972,45 +3073,6 @@ msgid "" "Note: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin" msgstr "" -#: src/infodb-access.c -#, c-format -msgid "unable to check existence of '%.250s'" -msgstr "" - -#: src/infodb-access.c src/infodb-upgrade.c -msgid "cannot read info directory" -msgstr "" - -#: src/infodb-format.c src/unpack.c -#, c-format -msgid "error trying to open %.250s" -msgstr "" - -#: src/infodb-format.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "\n" -#| "Configuration file `%s'" -msgid "corrupt info database format file '%s'" -msgstr "" -"\n" -"Konfiguracijska datoteka `%s'" - -#: src/infodb-format.c -#, c-format -msgid "info database format (%d) is bogus or too new; try getting a newer dpkg" -msgstr "" - -#: src/infodb-upgrade.c -#, c-format -msgid "info file %s/%s not associated to any package" -msgstr "" - -#: src/infodb-upgrade.c -#, c-format -msgid "error while writing '%s'" -msgstr "" - #: src/main.c #, fuzzy, c-format msgid "Debian '%s' package management program version %s.\n" @@ -3584,6 +3646,10 @@ msgid "Description" msgstr "Opis" #: src/querycmd.c +msgid "showing package list on pager" +msgstr "" + +#: src/querycmd.c #, c-format msgid "diversion by %s from: %s\n" msgstr "" @@ -3618,6 +3684,10 @@ msgid "package '%s' is not installed and no information is available" msgstr "" #: src/querycmd.c +msgid "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files.\n" +msgstr "" + +#: src/querycmd.c #, c-format msgid "package '%s' is not available" msgstr "" @@ -3644,8 +3714,7 @@ msgstr "" #: src/querycmd.c msgid "" -"Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" -"and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" +"Use dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list archive files contents.\n" msgstr "" #: src/querycmd.c dpkg-deb/info.c @@ -3693,16 +3762,16 @@ msgstr "Debianov `%s' program za rukovanje paketima." #, c-format msgid "" "Commands:\n" -" -s|--status <package> ... Display package status details.\n" -" -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n" -" -L|--listfiles <package> ... List files 'owned' by package(s).\n" -" -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n" -" -W|--show [<pattern> ...] Show information on package(s).\n" -" -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n" -" --control-list <package> Print the package control file list.\n" -" --control-show <package> <file>\n" +" -s, --status [<package>...] Display package status details.\n" +" -p, --print-avail [<package>...] Display available version details.\n" +" -L, --listfiles <package>... List files 'owned' by package(s).\n" +" -l, --list [<pattern>...] List packages concisely.\n" +" -W, --show [<pattern>...] Show information on package(s).\n" +" -S, --search <pattern>... Find package(s) owning file(s).\n" +" --control-list <package> Print the package control file list.\n" +" --control-show <package> <file>\n" " Show the package control file.\n" -" -c|--control-path <package> [<file>]\n" +" -c, --control-path <package> [<file>]\n" " Print path for package control file.\n" "\n" msgstr "" @@ -4050,65 +4119,6 @@ msgstr "" msgid "--update is useless for --remove" msgstr "" -#: src/statdb.c -#, c-format -msgid "invalid statoverride uid %s" -msgstr "" - -#: src/statdb.c -#, c-format -msgid "invalid statoverride gid %s" -msgstr "" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid statoverride mode %s" -msgstr "broj verzije" - -#: src/statdb.c -msgid "failed to open statoverride file" -msgstr "" - -#: src/statdb.c -msgid "failed to fstat statoverride file" -msgstr "" - -#: src/statdb.c -#, c-format -msgid "reading statoverride file '%.250s'" -msgstr "" - -#: src/statdb.c -msgid "statoverride file is missing final newline" -msgstr "" - -#: src/statdb.c -msgid "statoverride file contains empty line" -msgstr "" - -#: src/statdb.c -msgid "syntax error in statoverride file" -msgstr "" - -#: src/statdb.c -#, c-format -msgid "unknown user '%s' in statoverride file" -msgstr "" - -#: src/statdb.c -msgid "unexpected end of line in statoverride file" -msgstr "" - -#: src/statdb.c -#, c-format -msgid "unknown group '%s' in statoverride file" -msgstr "" - -#: src/statdb.c -#, c-format -msgid "multiple statoverrides present for file '%.250s'" -msgstr "" - #: src/trigcmd.c msgid "Type dpkg-trigger --help for help about this utility." msgstr "" @@ -4294,6 +4304,16 @@ msgstr "" msgid "De-configuring %s (%s) ...\n" msgstr "" +#: src/unpack.c +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "\n" +#| "Configuration file `%s'" +msgid "conffile file contains an empty line" +msgstr "" +"\n" +"Konfiguracijska datoteka `%s'" + #: src/unpack.c dpkg-deb/build.c #, c-format msgid "conffile name '%s' is too long, or missing final newline" @@ -4780,15 +4800,16 @@ msgid "decompressing archive member" msgstr "" #: dpkg-deb/extract.c -msgid "failed to chdir to directory" +msgid "failed to create directory" msgstr "" #: dpkg-deb/extract.c -msgid "failed to create directory" +#, c-format +msgid "unexpected pre-existing pathname %s" msgstr "" #: dpkg-deb/extract.c -msgid "failed to chdir to directory after creating it" +msgid "failed to chdir to directory" msgstr "" #: dpkg-deb/extract.c @@ -5966,6 +5987,24 @@ msgstr "" #~| msgid "" #~| "\n" #~| "Configuration file `%s'" +#~ msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Konfiguracijska datoteka `%s'" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "\n" +#~| "Configuration file `%s'" +#~ msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Konfiguracijska datoteka `%s'" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "\n" +#~| "Configuration file `%s'" #~ msgid "control file '%s' missing value" #~ msgstr "" #~ "\n" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.18.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-17 01:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-26 04:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-29 16:21+0200\n" "Last-Translator: Guillem Jover <guillem@debian.org>\n" "Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n" @@ -142,7 +142,8 @@ msgid "error creating new backup file '%s'" msgstr "" "s'ha produït un error en crear el nou fitxer de copia de seguretat «%s»" -#: lib/dpkg/atomic-file.c lib/dpkg/triglib.c src/infodb-upgrade.c src/remove.c +#: lib/dpkg/atomic-file.c lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c lib/dpkg/triglib.c +#: src/remove.c #, c-format msgid "cannot remove '%.250s'" msgstr "no es pot esborrar «%.250s»" @@ -353,6 +354,13 @@ msgid "unable to open lock file %s for testing" msgstr "no es pot obrir el fitxer de blocatge %s per comprovar" #: lib/dpkg/dbmodify.c +#, fuzzy +#| msgid "unable to open/create status database lockfile" +msgid "unable to open/create frontend lockfile" +msgstr "" +"no es pot obrir/crear el fitxer de blocatge de la base de dades d'estat" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c msgid "unable to open/create status database lockfile" msgstr "" "no es pot obrir/crear el fitxer de blocatge de la base de dades d'estat" @@ -362,6 +370,10 @@ msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database" msgstr "no teniu permís per a blocar la base de dades d'estat del dpkg" #: lib/dpkg/dbmodify.c +msgid "dpkg frontend" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c msgid "dpkg status database" msgstr "base de dades d'estat del dpkg" @@ -413,6 +425,190 @@ msgstr "no es pot tancar l'estat d'actualització de «%.250s»" msgid "unable to install updated status of '%.250s'" msgstr "no es pot instal·lar l'estat actualització de «%.250s»" +#: lib/dpkg/db-ctrl-access.c +#, c-format +msgid "unable to check existence of '%.250s'" +msgstr "no es pot comprovar l'existència de «%.250s»" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-access.c lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c +msgid "cannot read info directory" +msgstr "no es pot llegir el directori «info»" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-format.c src/unpack.c +#, c-format +msgid "error trying to open %.250s" +msgstr "s'ha produït un error en intentar obrir %.250s" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-format.c +#, c-format +msgid "corrupt info database format file '%s'" +msgstr "el fitxer de format «%s» de la base de dades «info» està corromput" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-format.c +#, c-format +msgid "info database format (%d) is bogus or too new; try getting a newer dpkg" +msgstr "" +"el format (%d) de la base de dades «info» és erroni o massa nou; proveu amb " +"una versió més nova de dpkg" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c +#, c-format +msgid "info file %s/%s not associated to any package" +msgstr "el fitxer d'informació %s/%s no està associat a cap paquet" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c src/archives.c +#, c-format +msgid "error creating hard link '%.255s'" +msgstr "s'ha produït un error en crear l'enllaç dur «%.255s»" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c +#, c-format +msgid "error while writing '%s'" +msgstr "s'ha produït un error en escriure «%s»" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" +msgstr "" +"al fitxer de control «%s» del paquet «%.250s» li manca una línia nova final" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" +msgstr "el fitxer de control «%s» del paquet «%.250s» manca un valor" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" +msgstr "" +"el fitxer de control «%s» del paquet «%.250s» manca un separador de valor" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" +msgstr "" +"el fitxer de control «%s» del paquet «%.250s» conté un nom de fitxer buit" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'" +msgid "loading control file '%s' for package '%s'" +msgstr "no es pot llegir el fitxer de control «%s» del paquet «%s»" + +#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c +msgid "failed to open diversions file" +msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer de desviacions" + +#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c +msgid "failed to fstat diversions file" +msgstr "no s'ha pogut fer «fstat» sobre el fitxer de desviacions" + +#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c +#, c-format +msgid "conflicting diversions involving '%.250s' or '%.250s'" +msgstr "hi ha desviacions en conflicte en «%.250s» o «%.250s»" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error closing files list file for package '%.250s'" +msgid "loading files list file for package '%s'" +msgstr "" +"s'ha produït un error en tancar el fitxer de la llista de fitxers del paquet " +"«%.250s»" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, c-format +msgid "" +"files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files " +"currently installed" +msgstr "" +"manca el fitxer de la llista de fitxers del paquet «%.250s», s'assumirà que " +"el paquet no té cap fitxer actualment instal·lat" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, c-format +msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" +msgstr "" +"al fitxer de la llista de fitxers del paquet «%.250s» li manca una línia " +"nova final" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, c-format +msgid "files list file for package '%.250s' contains empty filename" +msgstr "" +"el fitxer de la llista de fitxers del paquet «%.250s» conté un nom de fitxer " +"buit" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +msgid "(Reading database ... " +msgstr "(S'està llegint la base de dades… " + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, c-format +msgid "%d file or directory currently installed.)\n" +msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" +msgstr[0] "hi ha %d fitxer o directori instal·lat actualment.)\n" +msgstr[1] "hi ha %d fitxers i directoris instal·lats actualment.)\n" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, c-format +msgid "invalid statoverride uid %s" +msgstr "l'uid %s de statoverride no és vàlid" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, c-format +msgid "invalid statoverride gid %s" +msgstr "el gid %s de statoverride no és vàlid" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, c-format +msgid "invalid statoverride mode %s" +msgstr "el mode %s de statoverride no és vàlid " + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "failed to open statoverride file" +msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer de statoverride" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "failed to fstat statoverride file" +msgstr "no s'ha pogut fer «fstat» sobre el fitxer de statoverride" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, c-format +msgid "reading statoverride file '%.250s'" +msgstr "s'ha produït un error en llegir el fitxer de statoverride «%.250s»" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "statoverride file is missing final newline" +msgstr "al fitxer de statoverride li manca una línia nova final" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "statoverride file contains empty line" +msgstr "el fitxer de statoverride conté una línia buida" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "syntax error in statoverride file" +msgstr "error de sintaxi al fitxer de statoverride" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, c-format +msgid "unknown user '%s' in statoverride file" +msgstr "l'usuari «%s» és desconegut al fitxer statoverride" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "unexpected end of line in statoverride file" +msgstr "s'ha trobat una fi de línia inesperada al fitxer de statoverride" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, c-format +msgid "unknown group '%s' in statoverride file" +msgstr "el grup «%s» és desconegut al fitxer statoverride" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, c-format +msgid "multiple statoverrides present for file '%.250s'" +msgstr "hi ha múltiples statoverrides per al fitxer «%.250s»" + #: lib/dpkg/deb-version.c #, fuzzy #| msgid "format version with empty major component" @@ -553,24 +749,28 @@ msgid "invalid package name (%.250s)" msgstr "el nom del paquet no és vàlid (%.250s)" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "empty file details field '%s'" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "empty file details field '%s'" +msgid "empty archive details field '%s'" msgstr "camp de detalls «%s» del fitxer buit" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "file details field '%s' not allowed in status file" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "file details field '%s' not allowed in status file" +msgid "archive details field '%s' not allowed in status file" msgstr "camp de detalls del fitxer «%s» no permès al fitxer d'estat" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "too many values in file details field '%s' (compared to others)" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "too many values in file details field '%s' (compared to others)" +msgid "too many values in archive details field '%s' (compared to others)" msgstr "" "massa valors en el camp de detalls del fitxer «%s» (comparat amb d'altres)" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "too few values in file details field '%s' (compared to others)" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "too few values in file details field '%s' (compared to others)" +msgid "too few values in archive details field '%s' (compared to others)" msgstr "" "nom de valors insuficient en el camp dels detalls de fitxer «%s» (comparat " "amb d'altres)" @@ -770,6 +970,30 @@ msgid "unable to set mode of target file '%.250s'" msgstr "no es pot establir el mode del fitxer destí «%.250s»" #: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot stat file '%s'" +msgid "cannot stat %s" +msgstr "no es pot fer «stat» sobre el fitxer «%s»" + +#: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "archive '%s' is not a regular file" +msgid "%s is not a regular file" +msgstr "l'arxiu «%s» no és un fitxer regular" + +#: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot append to '%s'" +msgid "cannot read %s" +msgstr "no es pot afegir a «%s»" + +#: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot append to '%s'" +msgid "cannot open %s" +msgstr "no es pot afegir a «%s»" + +#: lib/dpkg/file.c #, c-format msgid "unable to unlock %s" msgstr "no es pot desblocar %s" @@ -790,8 +1014,10 @@ msgid "unable to lock %s" msgstr "no es pot desblocar %s" #: lib/dpkg/file.c -msgid "showing file on pager" -msgstr "s'està mostrant el fitxer en el paginador" +#, fuzzy +#| msgid "unable to flush file '%s'" +msgid "pager to show file" +msgstr "no es pot fer «flush» sobre el fitxer «%s»" #: lib/dpkg/log.c #, c-format @@ -813,13 +1039,13 @@ msgstr "no s'ha pogut assignar memòria" #: lib/dpkg/mlib.c #, c-format -msgid "failed to dup for std%s" -msgstr "no s'ha pogut fer «dup» per a std%s" +msgid "failed to dup for fd %d" +msgstr "no s'ha pogut fer «dup» per al fd %d" #: lib/dpkg/mlib.c #, c-format -msgid "failed to dup for fd %d" -msgstr "no s'ha pogut fer «dup» per al fd %d" +msgid "failed to dup for std%s" +msgstr "no s'ha pogut fer «dup» per a std%s" #: lib/dpkg/mlib.c msgid "failed to create pipe" @@ -1212,11 +1438,6 @@ msgstr "no es pot esborrar «%.255s» de forma segura" msgid "rm command for cleanup" msgstr "ordre «rm» de neteja" -#: lib/dpkg/pkg-db.c lib/dpkg/pkg-spec.c -#, c-format -msgid "ambiguous package name '%s' with more than one installed instance" -msgstr "amb més d'una instància instal·lada el nom del paquet «%s» és ambigu" - #: lib/dpkg/pkg-format.c #, c-format msgid "invalid character '%c' in field width" @@ -1230,6 +1451,11 @@ msgstr "l'amplada del camp és fora de rang" msgid "missing closing brace" msgstr "manca la clau de tancament" +#: lib/dpkg/pkg-hash.c lib/dpkg/pkg-spec.c +#, c-format +msgid "ambiguous package name '%s' with more than one installed instance" +msgstr "amb més d'una instància instal·lada el nom del paquet «%s» és ambigu" + #: lib/dpkg/pkg-show.c msgid "(no description available)" msgstr "(no hi ha cap descripció disponible)" @@ -1570,11 +1796,6 @@ msgstr "s'ha produït un error en crear el conducte «%.255s»" msgid "error creating device '%.255s'" msgstr "s'ha produït un error en crear el dispositiu «%.255s»" -#: src/archives.c src/infodb-upgrade.c -#, c-format -msgid "error creating hard link '%.255s'" -msgstr "s'ha produït un error en crear l'enllaç dur «%.255s»" - #: src/archives.c utils/update-alternatives.c #, c-format msgid "error creating symbolic link '%.255s'" @@ -2091,6 +2312,10 @@ msgid "conffile difference visualizer" msgstr "visualitzador de diferencies de conffile" #: src/configure.c +msgid "Useful environment variables:\n" +msgstr "" + +#: src/configure.c msgid "Type 'exit' when you're done.\n" msgstr "Escriviu «exit» quan acabeu.\n" @@ -2450,7 +2675,21 @@ msgstr "" # Move the file aside (or back) ? -- Jordà #: src/divertcmd.c -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Options:\n" +#| " --package <package> name of the package whose copy of <file> will " +#| "not\n" +#| " be diverted.\n" +#| " --local all packages' versions are diverted.\n" +#| " --divert <divert-to> the name used by other packages' versions.\n" +#| " --rename actually move the file aside (or back).\n" +#| " --admindir <directory> set the directory with the diversions file.\n" +#| " --test don't do anything, just demonstrate.\n" +#| " --quiet quiet operation, minimal output.\n" +#| " --help show this help message.\n" +#| " --version show the version.\n" +#| "\n" msgid "" "Options:\n" " --package <package> name of the package whose copy of <file> will " @@ -2459,6 +2698,7 @@ msgid "" " --local all packages' versions are diverted.\n" " --divert <divert-to> the name used by other packages' versions.\n" " --rename actually move the file aside (or back).\n" +" --no-rename do not move the file aside (or back) (default).\n" " --admindir <directory> set the directory with the diversions file.\n" " --test don't do anything, just demonstrate.\n" " --quiet quiet operation, minimal output.\n" @@ -2494,6 +2734,12 @@ msgstr "" "Els guions de preinst/postrm sempre haurien d'especificar --package i --" "divert.\n" +#: src/divertcmd.c +msgid "" +"please specify --no-rename explicitly, the default will change to --rename " +"in 1.20.x" +msgstr "" + #: src/divertcmd.c utils/update-alternatives.c #, c-format msgid "cannot stat file '%s'" @@ -2615,6 +2861,13 @@ msgstr "" #: src/divertcmd.c #, c-format +msgid "" +"diverting file '%s' from an Essential package with rename is dangerous, use " +"--no-rename" +msgstr "" + +#: src/divertcmd.c +#, c-format msgid "No diversion '%s', none removed.\n" msgstr "No hi ha cap desviació «%s», no s'ha suprimit.\n" @@ -2660,19 +2913,6 @@ msgstr "el paquet no pot contenir línies noves" msgid "divert-to may not contain newlines" msgstr "la desviació no pot contenir línies noves" -#: src/divertdb.c -msgid "failed to open diversions file" -msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer de desviacions" - -#: src/divertdb.c -msgid "failed to fstat diversions file" -msgstr "no s'ha pogut fer «fstat» sobre el fitxer de desviacions" - -#: src/divertdb.c -#, c-format -msgid "conflicting diversions involving '%.250s' or '%.250s'" -msgstr "hi ha desviacions en conflicte en «%.250s» o «%.250s»" - #: src/enquiry.c msgid "" "The following packages are in a mess due to serious problems during\n" @@ -2972,120 +3212,6 @@ msgstr "" msgid "overriding problem because --force enabled:" msgstr "no es tindrà en compte el problema per estar activa una opció --force:" -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" -msgstr "" -"al fitxer de control «%s» del paquet «%.250s» li manca una línia nova final" - -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" -msgstr "el fitxer de control «%s» del paquet «%.250s» manca un valor" - -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" -msgstr "" -"el fitxer de control «%s» del paquet «%.250s» manca un separador de valor" - -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" -msgstr "" -"el fitxer de control «%s» del paquet «%.250s» conté un nom de fitxer buit" - -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'" -msgstr "no es pot obrir el fitxer de control «%s» del paquet «%s»" - -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'" -msgstr "no es pot fer «stat» sobre el fitxer de control «%s» del paquet «%s»" - -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file" -msgstr "el fitxer «%s» del paquet «%s» no és un fitxer regular" - -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'" -msgstr "no es pot llegir el fitxer de control «%s» del paquet «%s»" - -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" -msgstr "no es pot tancar el fitxer de control «%s» del paquet «%s»" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "unable to open files list file for package '%.250s'" -msgstr "no es pot obrir el fitxer de la llista de fitxers del paquet «%.250s»" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "" -"files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files " -"currently installed" -msgstr "" -"manca el fitxer de la llista de fitxers del paquet «%.250s», s'assumirà que " -"el paquet no té cap fitxer actualment instal·lat" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" -msgstr "" -"no es pot fer «stat» sobre el fitxer de la llista de fitxers del paquet " -"«%.250s»" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file" -msgstr "" -"el fitxer de la llista de fitxers del paquet «%.250s» no és un fitxer regular" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "reading files list for package '%.250s'" -msgstr "" -"s'ha produït un error en llegir el fitxer de la llista de fitxers del paquet " -"«%.250s»" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" -msgstr "" -"al fitxer de la llista de fitxers del paquet «%.250s» li manca una línia " -"nova final" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "files list file for package '%.250s' contains empty filename" -msgstr "" -"el fitxer de la llista de fitxers del paquet «%.250s» conté un nom de fitxer " -"buit" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "error closing files list file for package '%.250s'" -msgstr "" -"s'ha produït un error en tancar el fitxer de la llista de fitxers del paquet " -"«%.250s»" - -#: src/filesdb.c -msgid "(Reading database ... " -msgstr "(S'està llegint la base de dades… " - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "%d file or directory currently installed.)\n" -msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" -msgstr[0] "hi ha %d fitxer o directori instal·lat actualment.)\n" -msgstr[1] "hi ha %d fitxers i directoris instal·lats actualment.)\n" - #: src/help.c msgid "not installed" msgstr "no instal·lat" @@ -3149,42 +3275,6 @@ msgstr "" "Nota: el PATH del root normalment ha de contenir /usr/local/sbin, /usr/sbin " "i /sbin" -#: src/infodb-access.c -#, c-format -msgid "unable to check existence of '%.250s'" -msgstr "no es pot comprovar l'existència de «%.250s»" - -#: src/infodb-access.c src/infodb-upgrade.c -msgid "cannot read info directory" -msgstr "no es pot llegir el directori «info»" - -#: src/infodb-format.c src/unpack.c -#, c-format -msgid "error trying to open %.250s" -msgstr "s'ha produït un error en intentar obrir %.250s" - -#: src/infodb-format.c -#, c-format -msgid "corrupt info database format file '%s'" -msgstr "el fitxer de format «%s» de la base de dades «info» està corromput" - -#: src/infodb-format.c -#, c-format -msgid "info database format (%d) is bogus or too new; try getting a newer dpkg" -msgstr "" -"el format (%d) de la base de dades «info» és erroni o massa nou; proveu amb " -"una versió més nova de dpkg" - -#: src/infodb-upgrade.c -#, c-format -msgid "info file %s/%s not associated to any package" -msgstr "el fitxer d'informació %s/%s no està associat a cap paquet" - -#: src/infodb-upgrade.c -#, c-format -msgid "error while writing '%s'" -msgstr "s'ha produït un error en escriure «%s»" - #: src/main.c #, c-format msgid "Debian '%s' package management program version %s.\n" @@ -3926,6 +4016,12 @@ msgid "Description" msgstr "Descripció" #: src/querycmd.c +#, fuzzy +#| msgid "showing file on pager" +msgid "showing package list on pager" +msgstr "s'està mostrant el fitxer en el paginador" + +#: src/querycmd.c #, c-format msgid "diversion by %s from: %s\n" msgstr "desviat per %s des de: %s\n" @@ -3960,6 +4056,16 @@ msgid "package '%s' is not installed and no information is available" msgstr "el paquet «%s» no està instal·lat i no hi ha informació disponible" #: src/querycmd.c +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" +#| "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" +msgid "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files.\n" +msgstr "" +"Empreu dpkg --info (= dpkg-deb --info) per a examinar els fitxers d'arxiu,\n" +"i dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) per a llistar-ne el contingut.\n" + +#: src/querycmd.c #, c-format msgid "package '%s' is not available" msgstr "el paquet «%s» no està disponible" @@ -3985,9 +4091,12 @@ msgid "diverted by %s to: %s\n" msgstr "desviat per %s cap a: %s\n" #: src/querycmd.c +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" +#| "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" msgid "" -"Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" -"and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" +"Use dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list archive files contents.\n" msgstr "" "Empreu dpkg --info (= dpkg-deb --info) per a examinar els fitxers d'arxiu,\n" "i dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) per a llistar-ne el contingut.\n" @@ -4030,19 +4139,33 @@ msgstr "" "%s.\n" #: src/querycmd.c -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Commands:\n" +#| " -s|--status <package> ... Display package status details.\n" +#| " -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n" +#| " -L|--listfiles <package> ... List files 'owned' by package(s).\n" +#| " -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n" +#| " -W|--show [<pattern> ...] Show information on package(s).\n" +#| " -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n" +#| " --control-list <package> Print the package control file list.\n" +#| " --control-show <package> <file>\n" +#| " Show the package control file.\n" +#| " -c|--control-path <package> [<file>]\n" +#| " Print path for package control file.\n" +#| "\n" msgid "" "Commands:\n" -" -s|--status <package> ... Display package status details.\n" -" -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n" -" -L|--listfiles <package> ... List files 'owned' by package(s).\n" -" -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n" -" -W|--show [<pattern> ...] Show information on package(s).\n" -" -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n" -" --control-list <package> Print the package control file list.\n" -" --control-show <package> <file>\n" +" -s, --status [<package>...] Display package status details.\n" +" -p, --print-avail [<package>...] Display available version details.\n" +" -L, --listfiles <package>... List files 'owned' by package(s).\n" +" -l, --list [<pattern>...] List packages concisely.\n" +" -W, --show [<pattern>...] Show information on package(s).\n" +" -S, --search <pattern>... Find package(s) owning file(s).\n" +" --control-list <package> Print the package control file list.\n" +" --control-show <package> <file>\n" " Show the package control file.\n" -" -c|--control-path <package> [<file>]\n" +" -c, --control-path <package> [<file>]\n" " Print path for package control file.\n" "\n" msgstr "" @@ -4471,65 +4594,6 @@ msgstr "no hi ha cap substitució present" msgid "--update is useless for --remove" msgstr "no té sentit utilitzar --update amb --remove" -#: src/statdb.c -#, c-format -msgid "invalid statoverride uid %s" -msgstr "l'uid %s de statoverride no és vàlid" - -#: src/statdb.c -#, c-format -msgid "invalid statoverride gid %s" -msgstr "el gid %s de statoverride no és vàlid" - -#: src/statdb.c -#, c-format -msgid "invalid statoverride mode %s" -msgstr "el mode %s de statoverride no és vàlid " - -#: src/statdb.c -msgid "failed to open statoverride file" -msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer de statoverride" - -#: src/statdb.c -msgid "failed to fstat statoverride file" -msgstr "no s'ha pogut fer «fstat» sobre el fitxer de statoverride" - -#: src/statdb.c -#, c-format -msgid "reading statoverride file '%.250s'" -msgstr "s'ha produït un error en llegir el fitxer de statoverride «%.250s»" - -#: src/statdb.c -msgid "statoverride file is missing final newline" -msgstr "al fitxer de statoverride li manca una línia nova final" - -#: src/statdb.c -msgid "statoverride file contains empty line" -msgstr "el fitxer de statoverride conté una línia buida" - -#: src/statdb.c -msgid "syntax error in statoverride file" -msgstr "error de sintaxi al fitxer de statoverride" - -#: src/statdb.c -#, c-format -msgid "unknown user '%s' in statoverride file" -msgstr "l'usuari «%s» és desconegut al fitxer statoverride" - -#: src/statdb.c -msgid "unexpected end of line in statoverride file" -msgstr "s'ha trobat una fi de línia inesperada al fitxer de statoverride" - -#: src/statdb.c -#, c-format -msgid "unknown group '%s' in statoverride file" -msgstr "el grup «%s» és desconegut al fitxer statoverride" - -#: src/statdb.c -#, c-format -msgid "multiple statoverrides present for file '%.250s'" -msgstr "hi ha múltiples statoverrides per al fitxer «%.250s»" - #: src/trigcmd.c msgid "Type dpkg-trigger --help for help about this utility." msgstr "" @@ -4749,6 +4813,12 @@ msgstr "" msgid "De-configuring %s (%s) ...\n" msgstr "S'està desconfigurant %s (%s)…\n" +#: src/unpack.c +#, fuzzy +#| msgid "statoverride file contains empty line" +msgid "conffile file contains an empty line" +msgstr "el fitxer de statoverride conté una línia buida" + #: src/unpack.c dpkg-deb/build.c #, c-format msgid "conffile name '%s' is too long, or missing final newline" @@ -5279,16 +5349,18 @@ msgid "decompressing archive member" msgstr "descomprimint l'element de l'arxiu" #: dpkg-deb/extract.c -msgid "failed to chdir to directory" -msgstr "no s'ha pogut canviar al directori" - -#: dpkg-deb/extract.c msgid "failed to create directory" msgstr "no s'ha pogut crear el directori" #: dpkg-deb/extract.c -msgid "failed to chdir to directory after creating it" -msgstr "no s'ha pogut canviar a un directori després de crear-lo" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unexpected eof in package name at line %d" +msgid "unexpected pre-existing pathname %s" +msgstr "s'ha trobat un EOF inesperat en el nom del paquet en la línia %d" + +#: dpkg-deb/extract.c +msgid "failed to chdir to directory" +msgstr "no s'ha pogut canviar al directori" #: dpkg-deb/extract.c msgid "<decompress>" @@ -6656,6 +6728,41 @@ msgstr "" msgid "Authentication is required to run update-alternatives" msgstr "Es requereix autenticació per a executar update-alternatives" +#~ msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'" +#~ msgstr "no es pot obrir el fitxer de control «%s» del paquet «%s»" + +#~ msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'" +#~ msgstr "" +#~ "no es pot fer «stat» sobre el fitxer de control «%s» del paquet «%s»" + +#~ msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file" +#~ msgstr "el fitxer «%s» del paquet «%s» no és un fitxer regular" + +#~ msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" +#~ msgstr "no es pot tancar el fitxer de control «%s» del paquet «%s»" + +#~ msgid "unable to open files list file for package '%.250s'" +#~ msgstr "" +#~ "no es pot obrir el fitxer de la llista de fitxers del paquet «%.250s»" + +#~ msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" +#~ msgstr "" +#~ "no es pot fer «stat» sobre el fitxer de la llista de fitxers del paquet " +#~ "«%.250s»" + +#~ msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file" +#~ msgstr "" +#~ "el fitxer de la llista de fitxers del paquet «%.250s» no és un fitxer " +#~ "regular" + +#~ msgid "reading files list for package '%.250s'" +#~ msgstr "" +#~ "s'ha produït un error en llegir el fitxer de la llista de fitxers del " +#~ "paquet «%.250s»" + +#~ msgid "failed to chdir to directory after creating it" +#~ msgstr "no s'ha pogut canviar a un directori després de crear-lo" + #~ msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead" #~ msgstr "l'opció «--%s» és obsoleta, empreu «--%s» en el seu lloc" @@ -6725,9 +6832,6 @@ msgstr "Es requereix autenticació per a executar update-alternatives" #~ msgid "EOF on stdin at conffile prompt" #~ msgstr "EOF en l'entrada estàndard al preguntar sobre conffiles" -#~ msgid "unexpected eof in package name at line %d" -#~ msgstr "s'ha trobat un EOF inesperat en el nom del paquet en la línia %d" - #~ msgid "unexpected eof after package name at line %d" #~ msgstr "" #~ "s'ha trobat un EOF inesperat després del nom del paquet en la línia %d" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-17 01:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-26 04:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-06 12:49+0200\n" "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n" "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n" @@ -138,7 +138,8 @@ msgstr "chyba při odstranění starého záložního souboru „%s“" msgid "error creating new backup file '%s'" msgstr "chyba při vytváření nového záložního souboru „%s“" -#: lib/dpkg/atomic-file.c lib/dpkg/triglib.c src/infodb-upgrade.c src/remove.c +#: lib/dpkg/atomic-file.c lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c lib/dpkg/triglib.c +#: src/remove.c #, c-format msgid "cannot remove '%.250s'" msgstr "nelze odstranit „%.250s“" @@ -347,6 +348,12 @@ msgid "unable to open lock file %s for testing" msgstr "nelze otevřít zámkový soubor %s pro test" #: lib/dpkg/dbmodify.c +#, fuzzy +#| msgid "unable to open/create status database lockfile" +msgid "unable to open/create frontend lockfile" +msgstr "zámek stavové databáze nelze otevřít nebo vytvořit" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c msgid "unable to open/create status database lockfile" msgstr "zámek stavové databáze nelze otevřít nebo vytvořit" @@ -355,6 +362,10 @@ msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database" msgstr "nemáte právo k uzamčení stavové databáze dpkg" #: lib/dpkg/dbmodify.c +msgid "dpkg frontend" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c msgid "dpkg status database" msgstr "stavová databáze dpkg" @@ -405,6 +416,182 @@ msgstr "nelze uzavřít změněný stav balíku „%.250s“" msgid "unable to install updated status of '%.250s'" msgstr "nelze nainstalovat změněný stav balíku „%.250s“" +#: lib/dpkg/db-ctrl-access.c +#, c-format +msgid "unable to check existence of '%.250s'" +msgstr "nelze zkontrolovat existenci „%.250s“" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-access.c lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c +msgid "cannot read info directory" +msgstr "nelze přečíst adresář info" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-format.c src/unpack.c +#, c-format +msgid "error trying to open %.250s" +msgstr "chyba při pokusu o otevření %.250s" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-format.c +#, c-format +msgid "corrupt info database format file '%s'" +msgstr "porušený info soubor „%s“ obsahující verzi formátu" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-format.c +#, c-format +msgid "info database format (%d) is bogus or too new; try getting a newer dpkg" +msgstr "" +"verze formátu info databáze (%d) je falešná nebo příliš nová; zkuste novější " +"dpkg" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c +#, c-format +msgid "info file %s/%s not associated to any package" +msgstr "info soubor %s/%s není přiřazen žádnému balíku" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c src/archives.c +#, c-format +msgid "error creating hard link '%.255s'" +msgstr "chyba při vytváření pevného odkazu „%.255s“" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c +#, c-format +msgid "error while writing '%s'" +msgstr "chyba při zápisu „%s“" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" +msgstr "řídící soubor „%s“ balíku „%s“ neobsahuje závěrečný nový řádek" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" +msgstr "řídící soubor „%s“ balíku „%s“ neobsahuje hodnotu" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" +msgstr "řídící soubor „%s“ balíku „%s“ neobsahuje oddělovač hodnoty" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" +msgstr "řídící soubor „%s“ balíku „%s“ obsahuje prázdné jméno souboru" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'" +msgid "loading control file '%s' for package '%s'" +msgstr "nelze číst řídící soubor „%s“ balíku „%s“" + +#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c +msgid "failed to open diversions file" +msgstr "nelze otevřít soubor s odsuny" + +#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c +msgid "failed to fstat diversions file" +msgstr "nelze volat fstat na soubor s odsuny" + +#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c +#, c-format +msgid "conflicting diversions involving '%.250s' or '%.250s'" +msgstr "odsuny „%.250s“ a „%.250s“ v konfliktu" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error closing files list file for package '%.250s'" +msgid "loading files list file for package '%s'" +msgstr "chyba při zavírání seznamu souborů pro balík „%.250s“" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, c-format +msgid "" +"files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files " +"currently installed" +msgstr "" +"seznam souborů balíku „%.250s“ chybí, předpokládám, že program nemá " +"nainstalované žádné soubory." + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, c-format +msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" +msgstr "seznam souborů balíku „%.250s“ neobsahuje závěrečný nový řádek" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, c-format +msgid "files list file for package '%.250s' contains empty filename" +msgstr "seznam souborů balíku „%.250s“ obsahuje prázdné jméno souboru" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +msgid "(Reading database ... " +msgstr "(Načítá se databáze … " + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, c-format +msgid "%d file or directory currently installed.)\n" +msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" +msgstr[0] "nyní je nainstalován %d soubor nebo adresář.)\n" +msgstr[1] "nyní jsou nainstalovány %d soubory a adresáře.)\n" +msgstr[2] "nyní je nainstalováno %d souborů a adresářů.)\n" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, c-format +msgid "invalid statoverride uid %s" +msgstr "neplatné uid %s ve statoverride" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, c-format +msgid "invalid statoverride gid %s" +msgstr "neplatné gid %s ve statoverride" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, c-format +msgid "invalid statoverride mode %s" +msgstr "neplatný režim %s ve statoverride" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "failed to open statoverride file" +msgstr "nelze otevřít soubor statoverride" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "failed to fstat statoverride file" +msgstr "nelze získat fstat souboru statoverride" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, c-format +msgid "reading statoverride file '%.250s'" +msgstr "načítá se statoverride soubor „%.250s“" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "statoverride file is missing final newline" +msgstr "soubor statoverride neobsahuje závěrečný nový řádek" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "statoverride file contains empty line" +msgstr "soubor statoverride obsahuje prázdný řádek" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "syntax error in statoverride file" +msgstr "syntaktická chyba v souboru statoverride" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, c-format +msgid "unknown user '%s' in statoverride file" +msgstr "neznámý uživatel „%s“ v souboru statoverride" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "unexpected end of line in statoverride file" +msgstr "neočekávaný konec řádku v souboru statoverride" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, c-format +msgid "unknown group '%s' in statoverride file" +msgstr "neznámá skupina „%s“ v souboru statoverride" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, c-format +msgid "multiple statoverrides present for file '%.250s'" +msgstr "pro soubor „%.250s“ existuje více statoverride" + #: lib/dpkg/deb-version.c #, fuzzy #| msgid "format version with empty major component" @@ -540,23 +727,27 @@ msgid "invalid package name (%.250s)" msgstr "chybné jméno balíku (%.250s)" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "empty file details field '%s'" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "empty file details field '%s'" +msgid "empty archive details field '%s'" msgstr "prázdné pole podrobností o souboru „%s“" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "file details field '%s' not allowed in status file" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "file details field '%s' not allowed in status file" +msgid "archive details field '%s' not allowed in status file" msgstr "pole podrobností o souboru „%s“ není ve stavovém souboru dovoleno" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "too many values in file details field '%s' (compared to others)" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "too many values in file details field '%s' (compared to others)" +msgid "too many values in archive details field '%s' (compared to others)" msgstr "příliš mnoho hodnot v položce „%s“ (vzhledem k ostatním)" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "too few values in file details field '%s' (compared to others)" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "too few values in file details field '%s' (compared to others)" +msgid "too few values in archive details field '%s' (compared to others)" msgstr "příliš málo hodnot v položce „%s“ (vzhledem k ostatním)" #: lib/dpkg/fields.c @@ -744,6 +935,30 @@ msgid "unable to set mode of target file '%.250s'" msgstr "nelze nastavit mód cílového souboru „%.250s“" #: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot stat %s: %s" +msgid "cannot stat %s" +msgstr "nelze volat stat na %s: %s" + +#: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "archive '%s' is not a regular file" +msgid "%s is not a regular file" +msgstr "archiv „%s“ není obyčejný soubor" + +#: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot write %s: %s" +msgid "cannot read %s" +msgstr "nelze zapsat %s: %s" + +#: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot append to '%s'" +msgid "cannot open %s" +msgstr "nelze připojit k „%s“" + +#: lib/dpkg/file.c #, c-format msgid "unable to unlock %s" msgstr "nelze odemknout %s" @@ -764,8 +979,10 @@ msgid "unable to lock %s" msgstr "nelze zamknout %s" #: lib/dpkg/file.c -msgid "showing file on pager" -msgstr "soubor se zobrazuje ve stránkovači" +#, fuzzy +#| msgid "unable to flush file '%s'" +msgid "pager to show file" +msgstr "nelze vyprázdnit soubor „%s“" #: lib/dpkg/log.c #, c-format @@ -787,13 +1004,13 @@ msgstr "selhala alokace paměti" #: lib/dpkg/mlib.c #, c-format -msgid "failed to dup for std%s" -msgstr "dup selhal pro std%s" +msgid "failed to dup for fd %d" +msgstr "dup selhal pro fd %d" #: lib/dpkg/mlib.c #, c-format -msgid "failed to dup for fd %d" -msgstr "dup selhal pro fd %d" +msgid "failed to dup for std%s" +msgstr "dup selhal pro std%s" #: lib/dpkg/mlib.c msgid "failed to create pipe" @@ -1176,11 +1393,6 @@ msgstr "nelze bezpečně odstranit „%.255s“" msgid "rm command for cleanup" msgstr "příkaz rm pro úklid" -#: lib/dpkg/pkg-db.c lib/dpkg/pkg-spec.c -#, c-format -msgid "ambiguous package name '%s' with more than one installed instance" -msgstr "víceznačné jméno balíku „%s“ s vícero instalovanými instancemi" - #: lib/dpkg/pkg-format.c #, c-format msgid "invalid character '%c' in field width" @@ -1194,6 +1406,11 @@ msgstr "šířka položky je mimo rozsah" msgid "missing closing brace" msgstr "chybí uzavírací závorka" +#: lib/dpkg/pkg-hash.c lib/dpkg/pkg-spec.c +#, c-format +msgid "ambiguous package name '%s' with more than one installed instance" +msgstr "víceznačné jméno balíku „%s“ s vícero instalovanými instancemi" + #: lib/dpkg/pkg-show.c msgid "(no description available)" msgstr "(popis není k dispozici)" @@ -1522,11 +1739,6 @@ msgstr "chyba při vytváření roury „%.255s“" msgid "error creating device '%.255s'" msgstr "chyba při vytváření spec. souboru „%.255s“" -#: src/archives.c src/infodb-upgrade.c -#, c-format -msgid "error creating hard link '%.255s'" -msgstr "chyba při vytváření pevného odkazu „%.255s“" - #: src/archives.c utils/update-alternatives.c #, c-format msgid "error creating symbolic link '%.255s'" @@ -2017,6 +2229,10 @@ msgid "conffile difference visualizer" msgstr "zobrazovač rozdílů konfiguračních souborů" #: src/configure.c +msgid "Useful environment variables:\n" +msgstr "" + +#: src/configure.c msgid "Type 'exit' when you're done.\n" msgstr "Po skončení napište „exit“.\n" @@ -2371,7 +2587,21 @@ msgstr "" "\n" #: src/divertcmd.c -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Options:\n" +#| " --package <package> name of the package whose copy of <file> will " +#| "not\n" +#| " be diverted.\n" +#| " --local all packages' versions are diverted.\n" +#| " --divert <divert-to> the name used by other packages' versions.\n" +#| " --rename actually move the file aside (or back).\n" +#| " --admindir <directory> set the directory with the diversions file.\n" +#| " --test don't do anything, just demonstrate.\n" +#| " --quiet quiet operation, minimal output.\n" +#| " --help show this help message.\n" +#| " --version show the version.\n" +#| "\n" msgid "" "Options:\n" " --package <package> name of the package whose copy of <file> will " @@ -2380,6 +2610,7 @@ msgid "" " --local all packages' versions are diverted.\n" " --divert <divert-to> the name used by other packages' versions.\n" " --rename actually move the file aside (or back).\n" +" --no-rename do not move the file aside (or back) (default).\n" " --admindir <directory> set the directory with the diversions file.\n" " --test don't do anything, just demonstrate.\n" " --quiet quiet operation, minimal output.\n" @@ -2414,6 +2645,12 @@ msgstr "" "Před/poinstalační skripty balíku by měly vždy používat --package a --" "divert.\n" +#: src/divertcmd.c +msgid "" +"please specify --no-rename explicitly, the default will change to --rename " +"in 1.20.x" +msgstr "" + #: src/divertcmd.c utils/update-alternatives.c #, c-format msgid "cannot stat file '%s'" @@ -2535,6 +2772,13 @@ msgstr "" #: src/divertcmd.c #, c-format +msgid "" +"diverting file '%s' from an Essential package with rename is dangerous, use " +"--no-rename" +msgstr "" + +#: src/divertcmd.c +#, c-format msgid "No diversion '%s', none removed.\n" msgstr "Odklonění „%s“ neexistuje, tedy nebylo odstraněno\n" @@ -2578,19 +2822,6 @@ msgstr "jméno balíku nemůže obsahovat znak nového řádku" msgid "divert-to may not contain newlines" msgstr "kam-odklonit nemůže obsahovat znak nového řádku" -#: src/divertdb.c -msgid "failed to open diversions file" -msgstr "nelze otevřít soubor s odsuny" - -#: src/divertdb.c -msgid "failed to fstat diversions file" -msgstr "nelze volat fstat na soubor s odsuny" - -#: src/divertdb.c -#, c-format -msgid "conflicting diversions involving '%.250s' or '%.250s'" -msgstr "odsuny „%.250s“ a „%.250s“ v konfliktu" - #: src/enquiry.c msgid "" "The following packages are in a mess due to serious problems during\n" @@ -2881,107 +3112,6 @@ msgstr "" msgid "overriding problem because --force enabled:" msgstr "potlačuje se problém, protože je nastaveno --force:" -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" -msgstr "řídící soubor „%s“ balíku „%s“ neobsahuje závěrečný nový řádek" - -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" -msgstr "řídící soubor „%s“ balíku „%s“ neobsahuje hodnotu" - -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" -msgstr "řídící soubor „%s“ balíku „%s“ neobsahuje oddělovač hodnoty" - -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" -msgstr "řídící soubor „%s“ balíku „%s“ obsahuje prázdné jméno souboru" - -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'" -msgstr "nelze otevřít řídící soubor „%s“ balíku „%s“" - -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'" -msgstr "nelze zjistit stav řídícího souboru „%s“ balíku „%s“" - -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file" -msgstr "řídící soubor „%s“ balíku „%s“ není běžným souborem" - -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'" -msgstr "nelze číst řídící soubor „%s“ balíku „%s“" - -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" -msgstr "nelze zavřít řídící soubor „%s“ balíku „%s“" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "unable to open files list file for package '%.250s'" -msgstr "seznam souborů balíku „%.250s“ nelze otevřít" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "" -"files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files " -"currently installed" -msgstr "" -"seznam souborů balíku „%.250s“ chybí, předpokládám, že program nemá " -"nainstalované žádné soubory." - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" -msgstr "nelze zjistit stav seznamu souborů balíku „%.250s“" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file" -msgstr "seznam souborů balíku „%.250s“ není běžným souborem" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "reading files list for package '%.250s'" -msgstr "čte se seznam souborů balíku „%.250s“" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" -msgstr "seznam souborů balíku „%.250s“ neobsahuje závěrečný nový řádek" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "files list file for package '%.250s' contains empty filename" -msgstr "seznam souborů balíku „%.250s“ obsahuje prázdné jméno souboru" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "error closing files list file for package '%.250s'" -msgstr "chyba při zavírání seznamu souborů pro balík „%.250s“" - -#: src/filesdb.c -msgid "(Reading database ... " -msgstr "(Načítá se databáze … " - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "%d file or directory currently installed.)\n" -msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" -msgstr[0] "nyní je nainstalován %d soubor nebo adresář.)\n" -msgstr[1] "nyní jsou nainstalovány %d soubory a adresáře.)\n" -msgstr[2] "nyní je nainstalováno %d souborů a adresářů.)\n" - #: src/help.c msgid "not installed" msgstr "nenainstalován" @@ -3048,42 +3178,6 @@ msgstr "" "Pozn: PATH uživatele root by měla obsahovat /usr/local/sbin, /usr/sbin a /" "sbin" -#: src/infodb-access.c -#, c-format -msgid "unable to check existence of '%.250s'" -msgstr "nelze zkontrolovat existenci „%.250s“" - -#: src/infodb-access.c src/infodb-upgrade.c -msgid "cannot read info directory" -msgstr "nelze přečíst adresář info" - -#: src/infodb-format.c src/unpack.c -#, c-format -msgid "error trying to open %.250s" -msgstr "chyba při pokusu o otevření %.250s" - -#: src/infodb-format.c -#, c-format -msgid "corrupt info database format file '%s'" -msgstr "porušený info soubor „%s“ obsahující verzi formátu" - -#: src/infodb-format.c -#, c-format -msgid "info database format (%d) is bogus or too new; try getting a newer dpkg" -msgstr "" -"verze formátu info databáze (%d) je falešná nebo příliš nová; zkuste novější " -"dpkg" - -#: src/infodb-upgrade.c -#, c-format -msgid "info file %s/%s not associated to any package" -msgstr "info soubor %s/%s není přiřazen žádnému balíku" - -#: src/infodb-upgrade.c -#, c-format -msgid "error while writing '%s'" -msgstr "chyba při zápisu „%s“" - #: src/main.c #, c-format msgid "Debian '%s' package management program version %s.\n" @@ -3777,6 +3871,12 @@ msgid "Description" msgstr "Popis" #: src/querycmd.c +#, fuzzy +#| msgid "showing file on pager" +msgid "showing package list on pager" +msgstr "soubor se zobrazuje ve stránkovači" + +#: src/querycmd.c #, c-format msgid "diversion by %s from: %s\n" msgstr "odkloněno balíkem %s z: %s\n" @@ -3811,6 +3911,16 @@ msgid "package '%s' is not installed and no information is available" msgstr "balík „%s“ není nainstalován a není dostupná žádná informace" #: src/querycmd.c +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" +#| "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" +msgid "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files.\n" +msgstr "" +"Použijte dpkg --info (= dpkg-deb --info) k prozkoumání archivu\n" +"a dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) k vypsání jeho obsahu.\n" + +#: src/querycmd.c #, c-format msgid "package '%s' is not available" msgstr "balík „%s“ není dostupný" @@ -3836,9 +3946,12 @@ msgid "diverted by %s to: %s\n" msgstr "odkloněno balíkem %s do: %s\n" #: src/querycmd.c +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" +#| "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" msgid "" -"Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" -"and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" +"Use dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list archive files contents.\n" msgstr "" "Použijte dpkg --info (= dpkg-deb --info) k prozkoumání archivu\n" "a dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) k vypsání jeho obsahu.\n" @@ -3879,19 +3992,33 @@ msgid "Debian %s package management program query tool version %s.\n" msgstr "Debian „%s“ - nástroj pro dotazování se na balíky verze %s.\n" #: src/querycmd.c -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Commands:\n" +#| " -s|--status <package> ... Display package status details.\n" +#| " -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n" +#| " -L|--listfiles <package> ... List files 'owned' by package(s).\n" +#| " -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n" +#| " -W|--show [<pattern> ...] Show information on package(s).\n" +#| " -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n" +#| " --control-list <package> Print the package control file list.\n" +#| " --control-show <package> <file>\n" +#| " Show the package control file.\n" +#| " -c|--control-path <package> [<file>]\n" +#| " Print path for package control file.\n" +#| "\n" msgid "" "Commands:\n" -" -s|--status <package> ... Display package status details.\n" -" -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n" -" -L|--listfiles <package> ... List files 'owned' by package(s).\n" -" -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n" -" -W|--show [<pattern> ...] Show information on package(s).\n" -" -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n" -" --control-list <package> Print the package control file list.\n" -" --control-show <package> <file>\n" +" -s, --status [<package>...] Display package status details.\n" +" -p, --print-avail [<package>...] Display available version details.\n" +" -L, --listfiles <package>... List files 'owned' by package(s).\n" +" -l, --list [<pattern>...] List packages concisely.\n" +" -W, --show [<pattern>...] Show information on package(s).\n" +" -S, --search <pattern>... Find package(s) owning file(s).\n" +" --control-list <package> Print the package control file list.\n" +" --control-show <package> <file>\n" " Show the package control file.\n" -" -c|--control-path <package> [<file>]\n" +" -c, --control-path <package> [<file>]\n" " Print path for package control file.\n" "\n" msgstr "" @@ -4281,65 +4408,6 @@ msgstr "žádné přepsání neexistuje" msgid "--update is useless for --remove" msgstr "pro --remove je --update zbytečné" -#: src/statdb.c -#, c-format -msgid "invalid statoverride uid %s" -msgstr "neplatné uid %s ve statoverride" - -#: src/statdb.c -#, c-format -msgid "invalid statoverride gid %s" -msgstr "neplatné gid %s ve statoverride" - -#: src/statdb.c -#, c-format -msgid "invalid statoverride mode %s" -msgstr "neplatný režim %s ve statoverride" - -#: src/statdb.c -msgid "failed to open statoverride file" -msgstr "nelze otevřít soubor statoverride" - -#: src/statdb.c -msgid "failed to fstat statoverride file" -msgstr "nelze získat fstat souboru statoverride" - -#: src/statdb.c -#, c-format -msgid "reading statoverride file '%.250s'" -msgstr "načítá se statoverride soubor „%.250s“" - -#: src/statdb.c -msgid "statoverride file is missing final newline" -msgstr "soubor statoverride neobsahuje závěrečný nový řádek" - -#: src/statdb.c -msgid "statoverride file contains empty line" -msgstr "soubor statoverride obsahuje prázdný řádek" - -#: src/statdb.c -msgid "syntax error in statoverride file" -msgstr "syntaktická chyba v souboru statoverride" - -#: src/statdb.c -#, c-format -msgid "unknown user '%s' in statoverride file" -msgstr "neznámý uživatel „%s“ v souboru statoverride" - -#: src/statdb.c -msgid "unexpected end of line in statoverride file" -msgstr "neočekávaný konec řádku v souboru statoverride" - -#: src/statdb.c -#, c-format -msgid "unknown group '%s' in statoverride file" -msgstr "neznámá skupina „%s“ v souboru statoverride" - -#: src/statdb.c -#, c-format -msgid "multiple statoverrides present for file '%.250s'" -msgstr "pro soubor „%.250s“ existuje více statoverride" - #: src/trigcmd.c msgid "Type dpkg-trigger --help for help about this utility." msgstr "Pro zobrazení nápovědy napište dpkg-trigger --help." @@ -4550,6 +4618,12 @@ msgstr "Dekonfiguruje se %s (%s), aby mohl být odstraněn %s (%s) …\n" msgid "De-configuring %s (%s) ...\n" msgstr "Dekonfiguruje se %s (%s) …\n" +#: src/unpack.c +#, fuzzy +#| msgid "statoverride file contains empty line" +msgid "conffile file contains an empty line" +msgstr "soubor statoverride obsahuje prázdný řádek" + #: src/unpack.c dpkg-deb/build.c #, c-format msgid "conffile name '%s' is too long, or missing final newline" @@ -5052,16 +5126,18 @@ msgid "decompressing archive member" msgstr "rozbaluje se část archivu" #: dpkg-deb/extract.c -msgid "failed to chdir to directory" -msgstr "nelze vstoupit do adresáře" - -#: dpkg-deb/extract.c msgid "failed to create directory" msgstr "nelze vytvořit adresář" #: dpkg-deb/extract.c -msgid "failed to chdir to directory after creating it" -msgstr "nelze se přepnout do právě vytvořeného adresáře" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unexpected eof in package name at line %d" +msgid "unexpected pre-existing pathname %s" +msgstr "neočekávaný konec souboru ve jménu balíku na řádku %d" + +#: dpkg-deb/extract.c +msgid "failed to chdir to directory" +msgstr "nelze vstoupit do adresáře" #: dpkg-deb/extract.c msgid "<decompress>" @@ -6380,6 +6456,33 @@ msgstr "" msgid "Authentication is required to run update-alternatives" msgstr "" +#~ msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'" +#~ msgstr "nelze otevřít řídící soubor „%s“ balíku „%s“" + +#~ msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'" +#~ msgstr "nelze zjistit stav řídícího souboru „%s“ balíku „%s“" + +#~ msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file" +#~ msgstr "řídící soubor „%s“ balíku „%s“ není běžným souborem" + +#~ msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" +#~ msgstr "nelze zavřít řídící soubor „%s“ balíku „%s“" + +#~ msgid "unable to open files list file for package '%.250s'" +#~ msgstr "seznam souborů balíku „%.250s“ nelze otevřít" + +#~ msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" +#~ msgstr "nelze zjistit stav seznamu souborů balíku „%.250s“" + +#~ msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file" +#~ msgstr "seznam souborů balíku „%.250s“ není běžným souborem" + +#~ msgid "reading files list for package '%.250s'" +#~ msgstr "čte se seznam souborů balíku „%.250s“" + +#~ msgid "failed to chdir to directory after creating it" +#~ msgstr "nelze se přepnout do právě vytvořeného adresáře" + #~ msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead" #~ msgstr "zastaralá volba „--%s“, použijte místo ní „--%s“" @@ -6449,9 +6552,6 @@ msgstr "" #~ msgid "EOF on stdin at conffile prompt" #~ msgstr "EOF na stdin při otázce na konfigurační soubor" -#~ msgid "unexpected eof in package name at line %d" -#~ msgstr "neočekávaný konec souboru ve jménu balíku na řádku %d" - #~ msgid "unexpected eof after package name at line %d" #~ msgstr "neočekávaný konec souboru za jménem balíku na řádku %d" @@ -6687,9 +6787,6 @@ msgstr "" #~ msgid "it is a slave of %s" #~ msgstr "je to závislost %s" -#~ msgid "cannot stat %s: %s" -#~ msgstr "nelze volat stat na %s: %s" - #~ msgid "readlink(%s) failed: %s" #~ msgstr "volání readlink(%s) selhalo: %s" @@ -6714,9 +6811,6 @@ msgstr "" #~ msgid "unable to close %s: %s" #~ msgstr "nelze zavřít %s: %s" -#~ msgid "cannot write %s: %s" -#~ msgstr "nelze zapsat %s: %s" - #~ msgid "unable to rename file '%s' to '%s'" #~ msgstr "nelze přejmenovat „%s“ na „%s“" @@ -22,7 +22,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.17.22\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-17 01:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-26 04:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-07 09:48+0200\n" "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n" "Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org>\n" @@ -151,7 +151,8 @@ msgstr "fejl ved fjernelse af gammel sikkerhedskopifil '%s'" msgid "error creating new backup file '%s'" msgstr "fejl under oprettelse af ny sikkerhedskopifil '%.s'" -#: lib/dpkg/atomic-file.c lib/dpkg/triglib.c src/infodb-upgrade.c src/remove.c +#: lib/dpkg/atomic-file.c lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c lib/dpkg/triglib.c +#: src/remove.c #, c-format msgid "cannot remove '%.250s'" msgstr "kan ikke afinstallere '%.250s'" @@ -361,6 +362,12 @@ msgid "unable to open lock file %s for testing" msgstr "kan ikke åbne låsefil %s til test" #: lib/dpkg/dbmodify.c +#, fuzzy +#| msgid "unable to open/create status database lockfile" +msgid "unable to open/create frontend lockfile" +msgstr "kunne ikke åbne/oprette statusdatabasens låsefil" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c msgid "unable to open/create status database lockfile" msgstr "kunne ikke åbne/oprette statusdatabasens låsefil" @@ -369,6 +376,10 @@ msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database" msgstr "du har ikke rettigheder til at låse dpkg's statusdatabase" #: lib/dpkg/dbmodify.c +msgid "dpkg frontend" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c msgid "dpkg status database" msgstr "dpkg's statusdatabase" @@ -419,6 +430,186 @@ msgstr "kunne ikke lukke opdateret status for '%.250s'" msgid "unable to install updated status of '%.250s'" msgstr "kunne ikke installere opdateret status for '%.250s'" +#: lib/dpkg/db-ctrl-access.c +#, c-format +msgid "unable to check existence of '%.250s'" +msgstr "kunne ikke kontrollere eksistensen af '%.250s'" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-access.c lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c +msgid "cannot read info directory" +msgstr "kan ikke læse info-katalog" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-format.c src/unpack.c +#, c-format +msgid "error trying to open %.250s" +msgstr "fejl ved forsøg på at åbne %.250s" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-format.c +#, c-format +msgid "corrupt info database format file '%s'" +msgstr "ødelagt formatfil for informationsdatabase '%s'" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-format.c +#, c-format +msgid "info database format (%d) is bogus or too new; try getting a newer dpkg" +msgstr "" +"format for informationsdatabasen (%d) er fejlbehæftet eller for ny; prøv at " +"få fat i en nyere dpkg" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c +#, c-format +msgid "info file %s/%s not associated to any package" +msgstr "informationsfilen %s/%s er ikke associeret til nogen pakke" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c src/archives.c +#, c-format +msgid "error creating hard link '%.255s'" +msgstr "fejl under oprettelse af hård lænke '%.255s'" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c +#, c-format +msgid "error while writing '%s'" +msgstr "fejl under skrivning af '%s'" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" +msgstr "kontrolfil '%s' for pakke '%s' mangler afsluttende linjeskift" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" +msgstr "kontrolfil '%s' for pakke '%s' mangler afsluttende linjeskift" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" +msgstr "kontrolfil '%s' for pakke '%s' mangler afsluttende linjeskift" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" +msgstr "kontrolfilen '%s' for pakke '%s' indeholder et tomt filnavn" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot read '%s' control file for package '%s'" +msgid "loading control file '%s' for package '%s'" +msgstr "kan ikke læse kontrolfilen '%s' for pakke '%s'" + +#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c +msgid "failed to open diversions file" +msgstr "kunne ikke åbne omdirigeringsfil" + +#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c +msgid "failed to fstat diversions file" +msgstr "kunne ikke køre 'fstat' på omdirigeringsfil" + +#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c +#, c-format +msgid "conflicting diversions involving '%.250s' or '%.250s'" +msgstr "modstridende omdirigeringer, der involverer '%.250s' eller '%.250s'" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error closing files list file for package '%.250s'" +msgid "loading files list file for package '%s'" +msgstr "fejl under lukning af fillistefil for pakken '%.250s'" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, c-format +msgid "" +"files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files " +"currently installed" +msgstr "" +"fillistefilen for pakken '%.250s' mangler; antager at pakken ikke har nogen " +"filer installeret" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, c-format +msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" +msgstr "fillistefilen for pakken '%.250s' mangler afsluttende linjeskift" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, c-format +msgid "files list file for package '%.250s' contains empty filename" +msgstr "fillistefilen for pakken '%.250s' indeholder tomt filnavn" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +msgid "(Reading database ... " +msgstr "(Læser database ... " + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, c-format +msgid "%d file or directory currently installed.)\n" +msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" +msgstr[0] "%d fil eller katalog installeret i øjeblikket.)\n" +msgstr[1] "%d filer og kataloger installeret i øjeblikket.)\n" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid status" +msgid "invalid statoverride uid %s" +msgstr "ugyldig status" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "reading statoverride file '%.250s'" +msgid "invalid statoverride gid %s" +msgstr "læser statoverride-fil '%.250s'" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "reading statoverride file '%.250s'" +msgid "invalid statoverride mode %s" +msgstr "læser statoverride-fil '%.250s'" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "failed to open statoverride file" +msgstr "kunne ikke åbne statoverride-fil" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "failed to fstat statoverride file" +msgstr "kunne ikke køre 'fstat' på 'statoverride'-fil" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, c-format +msgid "reading statoverride file '%.250s'" +msgstr "læser statoverride-fil '%.250s'" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "statoverride file is missing final newline" +msgstr "statoverride-fil mangler afsluttende linjeskift" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "statoverride file contains empty line" +msgstr "statoverride-fil indeholder en tom linje" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "syntax error in statoverride file" +msgstr "syntaksfejl i statoverride-fil" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, c-format +msgid "unknown user '%s' in statoverride file" +msgstr "ukendt bruger '%s' i statoverride-fil" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "unexpected end of line in statoverride file" +msgstr "uventet linjeafslutning i statoverride-fil" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, c-format +msgid "unknown group '%s' in statoverride file" +msgstr "ukendt gruppe '%s' i statoverride-fil" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, c-format +msgid "multiple statoverrides present for file '%.250s'" +msgstr "der er flere statusomgåelser til stede for filen '%.250s'" + #: lib/dpkg/deb-version.c #, fuzzy #| msgid "format version with empty major component" @@ -574,23 +765,27 @@ msgid "invalid package name (%.250s)" msgstr "ugyldigt pakkenavn (%.250s)" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "empty file details field '%s'" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "empty file details field '%s'" +msgid "empty archive details field '%s'" msgstr "tomt fildetaljefelt '%s'" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "file details field '%s' not allowed in status file" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "file details field '%s' not allowed in status file" +msgid "archive details field '%s' not allowed in status file" msgstr "fildetaljefelt '%s' ikke tilladt i statusfil" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "too many values in file details field '%s' (compared to others)" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "too many values in file details field '%s' (compared to others)" +msgid "too many values in archive details field '%s' (compared to others)" msgstr "for mange værdier i fildetaljefelt '%s' (sammenlignet med andre)" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "too few values in file details field '%s' (compared to others)" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "too few values in file details field '%s' (compared to others)" +msgid "too few values in archive details field '%s' (compared to others)" msgstr "for få værdier i fildetaljefelt '%s' (sammenlignet med andre)" #: lib/dpkg/fields.c @@ -783,6 +978,30 @@ msgid "unable to set mode of target file '%.250s'" msgstr "kan ikke ændre tilstand for målfilen '%.250s'" #: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot stat file '%s'" +msgid "cannot stat %s" +msgstr "kan ikke tilgå filen '%s'" + +#: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "conffile '%s' is not a plain file" +msgid "%s is not a regular file" +msgstr "konfigurationsfil '%s' er ikke en almindelig fil" + +#: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot append to '%s'" +msgid "cannot read %s" +msgstr "kan ikke føje til '%s'" + +#: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot append to '%s'" +msgid "cannot open %s" +msgstr "kan ikke føje til '%s'" + +#: lib/dpkg/file.c #, c-format msgid "unable to unlock %s" msgstr "kunne ikke låse %s op" @@ -802,9 +1021,12 @@ msgstr "%s er låst af en anden proces" msgid "unable to lock %s" msgstr "kan ikke låse %s" +# bemærk at flush normalt dækker over at tømme en buffer (her til en fil) #: lib/dpkg/file.c -msgid "showing file on pager" -msgstr "viser fil på tekstsøger" +#, fuzzy +#| msgid "unable to flush file '%s'" +msgid "pager to show file" +msgstr "kan ikke tømme til filen '%s'" #: lib/dpkg/log.c #, c-format @@ -826,13 +1048,13 @@ msgstr "kan ikke allokere hukommelse" #: lib/dpkg/mlib.c #, c-format -msgid "failed to dup for std%s" -msgstr "kunne ikke udføre 'dup' for std%s" +msgid "failed to dup for fd %d" +msgstr "kunne ikke 'dup' for fd %d" #: lib/dpkg/mlib.c #, c-format -msgid "failed to dup for fd %d" -msgstr "kunne ikke 'dup' for fd %d" +msgid "failed to dup for std%s" +msgstr "kunne ikke udføre 'dup' for std%s" #: lib/dpkg/mlib.c msgid "failed to create pipe" @@ -1228,11 +1450,6 @@ msgstr "kan ikke på sikker vis fjerne '%.255s'" msgid "rm command for cleanup" msgstr "rm-kommando for oprydning" -#: lib/dpkg/pkg-db.c lib/dpkg/pkg-spec.c -#, c-format -msgid "ambiguous package name '%s' with more than one installed instance" -msgstr "tvetydigt pakkenavn '%s' med mere end en installeret instans" - #: lib/dpkg/pkg-format.c #, c-format msgid "invalid character '%c' in field width" @@ -1246,6 +1463,11 @@ msgstr "feltbredde er uden for interval" msgid "missing closing brace" msgstr "manglende slutkantparentes" +#: lib/dpkg/pkg-hash.c lib/dpkg/pkg-spec.c +#, c-format +msgid "ambiguous package name '%s' with more than one installed instance" +msgstr "tvetydigt pakkenavn '%s' med mere end en installeret instans" + #: lib/dpkg/pkg-show.c msgid "(no description available)" msgstr "(ingen tilgængelig beskrivelse)" @@ -1578,11 +1800,6 @@ msgstr "fejl under oprettelse af datakanal '%.255s'" msgid "error creating device '%.255s'" msgstr "fejl under oprettelse af enhed '%.255s'" -#: src/archives.c src/infodb-upgrade.c -#, c-format -msgid "error creating hard link '%.255s'" -msgstr "fejl under oprettelse af hård lænke '%.255s'" - #: src/archives.c utils/update-alternatives.c #, c-format msgid "error creating symbolic link '%.255s'" @@ -2086,6 +2303,10 @@ msgid "conffile difference visualizer" msgstr "visualiseringsprogram for forskel i konfigurationsfil (conffile)" #: src/configure.c +msgid "Useful environment variables:\n" +msgstr "" + +#: src/configure.c msgid "Type 'exit' when you're done.\n" msgstr "Skriv 'exit', når du er færdig.\n" @@ -2438,7 +2659,21 @@ msgstr "" "\n" #: src/divertcmd.c -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Options:\n" +#| " --package <package> name of the package whose copy of <file> will " +#| "not\n" +#| " be diverted.\n" +#| " --local all packages' versions are diverted.\n" +#| " --divert <divert-to> the name used by other packages' versions.\n" +#| " --rename actually move the file aside (or back).\n" +#| " --admindir <directory> set the directory with the diversions file.\n" +#| " --test don't do anything, just demonstrate.\n" +#| " --quiet quiet operation, minimal output.\n" +#| " --help show this help message.\n" +#| " --version show the version.\n" +#| "\n" msgid "" "Options:\n" " --package <package> name of the package whose copy of <file> will " @@ -2447,6 +2682,7 @@ msgid "" " --local all packages' versions are diverted.\n" " --divert <divert-to> the name used by other packages' versions.\n" " --rename actually move the file aside (or back).\n" +" --no-rename do not move the file aside (or back) (default).\n" " --admindir <directory> set the directory with the diversions file.\n" " --test don't do anything, just demonstrate.\n" " --quiet quiet operation, minimal output.\n" @@ -2480,6 +2716,12 @@ msgstr "" "Pakkepræinstallations- eller -postinstallationsscripter skal altid angive \n" "--package og --divert.\n" +#: src/divertcmd.c +msgid "" +"please specify --no-rename explicitly, the default will change to --rename " +"in 1.20.x" +msgstr "" + #: src/divertcmd.c utils/update-alternatives.c #, c-format msgid "cannot stat file '%s'" @@ -2600,6 +2842,13 @@ msgstr "" #: src/divertcmd.c #, c-format +msgid "" +"diverting file '%s' from an Essential package with rename is dangerous, use " +"--no-rename" +msgstr "" + +#: src/divertcmd.c +#, c-format msgid "No diversion '%s', none removed.\n" msgstr "Ingen omdirigering '%s', ingen fjernet.\n" @@ -2643,19 +2892,6 @@ msgstr "pakke må ikke indeholde linjeskift" msgid "divert-to may not contain newlines" msgstr "omrokér-til må ikke indeholde linjeskift" -#: src/divertdb.c -msgid "failed to open diversions file" -msgstr "kunne ikke åbne omdirigeringsfil" - -#: src/divertdb.c -msgid "failed to fstat diversions file" -msgstr "kunne ikke køre 'fstat' på omdirigeringsfil" - -#: src/divertdb.c -#, c-format -msgid "conflicting diversions involving '%.250s' or '%.250s'" -msgstr "modstridende omdirigeringer, der involverer '%.250s' eller '%.250s'" - #: src/enquiry.c msgid "" "The following packages are in a mess due to serious problems during\n" @@ -2961,113 +3197,6 @@ msgstr "" msgid "overriding problem because --force enabled:" msgstr "undertrykker problemet, fordi --force er givet:" -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" -msgstr "kontrolfil '%s' for pakke '%s' mangler afsluttende linjeskift" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" -msgstr "kontrolfil '%s' for pakke '%s' mangler afsluttende linjeskift" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" -msgstr "kontrolfil '%s' for pakke '%s' mangler afsluttende linjeskift" - -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" -msgstr "kontrolfilen '%s' for pakke '%s' indeholder et tomt filnavn" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot open '%s' control file for package '%s'" -msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'" -msgstr "kan ikke åbne kontrolfilen '%s' for pakke '%s'" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot stat '%s' control file for package '%s'" -msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'" -msgstr "kan ikke stat (køre) '%s' fillistefil for pakken '%s'" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "'%s' file for package '%s' is not a regular file" -msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file" -msgstr "'%s'-filen for pakke '%s' er ikke en normal fil" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot read '%s' control file for package '%s'" -msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'" -msgstr "kan ikke læse kontrolfilen '%s' for pakke '%s'" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot close '%s' control file for package '%s'" -msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" -msgstr "kan ikke lukke kontrolfilen '%s' for pakke '%s'" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "unable to open files list file for package '%.250s'" -msgstr "kunne ikke åbne fillistefil for pakken '%.250s'" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "" -"files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files " -"currently installed" -msgstr "" -"fillistefilen for pakken '%.250s' mangler; antager at pakken ikke har nogen " -"filer installeret" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" -msgstr "kan ikke tilgå fillistefil for pakken '%.250s'" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file" -msgstr "fillistefilen for pakken '%.250s' er ikke en normal fil" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "reading files list for package '%.250s'" -msgstr "læser filliste for pakken '%.250s'" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" -msgstr "fillistefilen for pakken '%.250s' mangler afsluttende linjeskift" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "files list file for package '%.250s' contains empty filename" -msgstr "fillistefilen for pakken '%.250s' indeholder tomt filnavn" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "error closing files list file for package '%.250s'" -msgstr "fejl under lukning af fillistefil for pakken '%.250s'" - -#: src/filesdb.c -msgid "(Reading database ... " -msgstr "(Læser database ... " - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "%d file or directory currently installed.)\n" -msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" -msgstr[0] "%d fil eller katalog installeret i øjeblikket.)\n" -msgstr[1] "%d filer og kataloger installeret i øjeblikket.)\n" - #: src/help.c msgid "not installed" msgstr "ikke installeret" @@ -3129,42 +3258,6 @@ msgstr "" "Bemærk: PATH for root bør normalt indeholde /usr/local/sbin, /usr/sbin og /" "sbin" -#: src/infodb-access.c -#, c-format -msgid "unable to check existence of '%.250s'" -msgstr "kunne ikke kontrollere eksistensen af '%.250s'" - -#: src/infodb-access.c src/infodb-upgrade.c -msgid "cannot read info directory" -msgstr "kan ikke læse info-katalog" - -#: src/infodb-format.c src/unpack.c -#, c-format -msgid "error trying to open %.250s" -msgstr "fejl ved forsøg på at åbne %.250s" - -#: src/infodb-format.c -#, c-format -msgid "corrupt info database format file '%s'" -msgstr "ødelagt formatfil for informationsdatabase '%s'" - -#: src/infodb-format.c -#, c-format -msgid "info database format (%d) is bogus or too new; try getting a newer dpkg" -msgstr "" -"format for informationsdatabasen (%d) er fejlbehæftet eller for ny; prøv at " -"få fat i en nyere dpkg" - -#: src/infodb-upgrade.c -#, c-format -msgid "info file %s/%s not associated to any package" -msgstr "informationsfilen %s/%s er ikke associeret til nogen pakke" - -#: src/infodb-upgrade.c -#, c-format -msgid "error while writing '%s'" -msgstr "fejl under skrivning af '%s'" - #: src/main.c #, c-format msgid "Debian '%s' package management program version %s.\n" @@ -3939,6 +4032,12 @@ msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" #: src/querycmd.c +#, fuzzy +#| msgid "showing file on pager" +msgid "showing package list on pager" +msgstr "viser fil på tekstsøger" + +#: src/querycmd.c #, c-format msgid "diversion by %s from: %s\n" msgstr "omdirigeret af %s fra: %s\n" @@ -3974,6 +4073,16 @@ msgstr "" "pakken '%s' er ikke installeret og der er ingen tilgængelig information" #: src/querycmd.c +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" +#| "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" +msgid "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files.\n" +msgstr "" +"Brug dpkg --info (= dpkg-deb --info) til at undersøge arkivfiler,\n" +"og dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) til at vise deres indhold.\n" + +#: src/querycmd.c #, c-format msgid "package '%s' is not available" msgstr "pakken '%s' er ikke tilgængelig" @@ -3999,9 +4108,12 @@ msgid "diverted by %s to: %s\n" msgstr "omdirigeret af %s til %s\n" #: src/querycmd.c +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" +#| "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" msgid "" -"Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" -"and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" +"Use dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list archive files contents.\n" msgstr "" "Brug dpkg --info (= dpkg-deb --info) til at undersøge arkivfiler,\n" "og dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) til at vise deres indhold.\n" @@ -4044,19 +4156,33 @@ msgstr "" "Programforespørgselsværktøjet %s version %s til Debianpakkehåndtering.\n" #: src/querycmd.c -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Commands:\n" +#| " -s|--status <package> ... Display package status details.\n" +#| " -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n" +#| " -L|--listfiles <package> ... List files 'owned' by package(s).\n" +#| " -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n" +#| " -W|--show [<pattern> ...] Show information on package(s).\n" +#| " -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n" +#| " --control-list <package> Print the package control file list.\n" +#| " --control-show <package> <file>\n" +#| " Show the package control file.\n" +#| " -c|--control-path <package> [<file>]\n" +#| " Print path for package control file.\n" +#| "\n" msgid "" "Commands:\n" -" -s|--status <package> ... Display package status details.\n" -" -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n" -" -L|--listfiles <package> ... List files 'owned' by package(s).\n" -" -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n" -" -W|--show [<pattern> ...] Show information on package(s).\n" -" -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n" -" --control-list <package> Print the package control file list.\n" -" --control-show <package> <file>\n" +" -s, --status [<package>...] Display package status details.\n" +" -p, --print-avail [<package>...] Display available version details.\n" +" -L, --listfiles <package>... List files 'owned' by package(s).\n" +" -l, --list [<pattern>...] List packages concisely.\n" +" -W, --show [<pattern>...] Show information on package(s).\n" +" -S, --search <pattern>... Find package(s) owning file(s).\n" +" --control-list <package> Print the package control file list.\n" +" --control-show <package> <file>\n" " Show the package control file.\n" -" -c|--control-path <package> [<file>]\n" +" -c, --control-path <package> [<file>]\n" " Print path for package control file.\n" "\n" msgstr "" @@ -4461,68 +4587,6 @@ msgstr "der er ingen omgåelser" msgid "--update is useless for --remove" msgstr "--update er nytteløs med --remove" -#: src/statdb.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid status" -msgid "invalid statoverride uid %s" -msgstr "ugyldig status" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "reading statoverride file '%.250s'" -msgid "invalid statoverride gid %s" -msgstr "læser statoverride-fil '%.250s'" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "reading statoverride file '%.250s'" -msgid "invalid statoverride mode %s" -msgstr "læser statoverride-fil '%.250s'" - -#: src/statdb.c -msgid "failed to open statoverride file" -msgstr "kunne ikke åbne statoverride-fil" - -#: src/statdb.c -msgid "failed to fstat statoverride file" -msgstr "kunne ikke køre 'fstat' på 'statoverride'-fil" - -#: src/statdb.c -#, c-format -msgid "reading statoverride file '%.250s'" -msgstr "læser statoverride-fil '%.250s'" - -#: src/statdb.c -msgid "statoverride file is missing final newline" -msgstr "statoverride-fil mangler afsluttende linjeskift" - -#: src/statdb.c -msgid "statoverride file contains empty line" -msgstr "statoverride-fil indeholder en tom linje" - -#: src/statdb.c -msgid "syntax error in statoverride file" -msgstr "syntaksfejl i statoverride-fil" - -#: src/statdb.c -#, c-format -msgid "unknown user '%s' in statoverride file" -msgstr "ukendt bruger '%s' i statoverride-fil" - -#: src/statdb.c -msgid "unexpected end of line in statoverride file" -msgstr "uventet linjeafslutning i statoverride-fil" - -#: src/statdb.c -#, c-format -msgid "unknown group '%s' in statoverride file" -msgstr "ukendt gruppe '%s' i statoverride-fil" - -#: src/statdb.c -#, c-format -msgid "multiple statoverrides present for file '%.250s'" -msgstr "der er flere statusomgåelser til stede for filen '%.250s'" - #: src/trigcmd.c msgid "Type dpkg-trigger --help for help about this utility." msgstr "Skriv dpkg-tigger --help for at få hjælp om dette værktøj." @@ -4736,6 +4800,12 @@ msgstr "Afkonfigurerer %s (%s), så %s (%s) kan afinstalleres ...\n" msgid "De-configuring %s (%s) ...\n" msgstr "Afkonfigurerer %s (%s) ...\n" +#: src/unpack.c +#, fuzzy +#| msgid "statoverride file contains empty line" +msgid "conffile file contains an empty line" +msgstr "statoverride-fil indeholder en tom linje" + #: src/unpack.c dpkg-deb/build.c #, c-format msgid "conffile name '%s' is too long, or missing final newline" @@ -5253,16 +5323,18 @@ msgid "decompressing archive member" msgstr "udpakker arkivmedlem" #: dpkg-deb/extract.c -msgid "failed to chdir to directory" -msgstr "kunne ikke skifte til katalog" - -#: dpkg-deb/extract.c msgid "failed to create directory" msgstr "kunne ikke oprette katalog" #: dpkg-deb/extract.c -msgid "failed to chdir to directory after creating it" -msgstr "kunne ikke skifte til katalog efter at have oprettet den" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unexpected eof in package name at line %d" +msgid "unexpected pre-existing pathname %s" +msgstr "uventet slut-på-fil i pakkenavn på linje %d" + +#: dpkg-deb/extract.c +msgid "failed to chdir to directory" +msgstr "kunne ikke skifte til katalog" #: dpkg-deb/extract.c msgid "<decompress>" @@ -6607,6 +6679,41 @@ msgstr "" msgid "Authentication is required to run update-alternatives" msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "cannot open '%s' control file for package '%s'" +#~ msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'" +#~ msgstr "kan ikke åbne kontrolfilen '%s' for pakke '%s'" + +#, fuzzy +#~| msgid "cannot stat '%s' control file for package '%s'" +#~ msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'" +#~ msgstr "kan ikke stat (køre) '%s' fillistefil for pakken '%s'" + +#, fuzzy +#~| msgid "'%s' file for package '%s' is not a regular file" +#~ msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file" +#~ msgstr "'%s'-filen for pakke '%s' er ikke en normal fil" + +#, fuzzy +#~| msgid "cannot close '%s' control file for package '%s'" +#~ msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" +#~ msgstr "kan ikke lukke kontrolfilen '%s' for pakke '%s'" + +#~ msgid "unable to open files list file for package '%.250s'" +#~ msgstr "kunne ikke åbne fillistefil for pakken '%.250s'" + +#~ msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" +#~ msgstr "kan ikke tilgå fillistefil for pakken '%.250s'" + +#~ msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file" +#~ msgstr "fillistefilen for pakken '%.250s' er ikke en normal fil" + +#~ msgid "reading files list for package '%.250s'" +#~ msgstr "læser filliste for pakken '%.250s'" + +#~ msgid "failed to chdir to directory after creating it" +#~ msgstr "kunne ikke skifte til katalog efter at have oprettet den" + #~ msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead" #~ msgstr "forældet tilvalg '--%s'; brug venligst '--%s' i stedet" @@ -6676,9 +6783,6 @@ msgstr "" #~ msgid "EOF on stdin at conffile prompt" #~ msgstr "Slut-på-fil ved standard-ind ved konfigurationsfil-prompt" -#~ msgid "unexpected eof in package name at line %d" -#~ msgstr "uventet slut-på-fil i pakkenavn på linje %d" - #~ msgid "unexpected eof after package name at line %d" #~ msgstr "uventet slut-på-fil efter pakkenavn på linje %d" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.19.1~\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-08-30 19:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-26 04:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-30 19:19+0200\n" "Last-Translator: Sven Joachim <svenjoac@gmx.de>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" diff --git a/po/dpkg.pot b/po/dpkg.pot index cf53dc504..43e3d17d6 100644 --- a/po/dpkg.pot +++ b/po/dpkg.pot @@ -6,9 +6,9 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: dpkg 1.19.0\n" +"Project-Id-Version: dpkg 1.19.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-17 01:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-26 04:22+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -135,7 +135,8 @@ msgstr "" msgid "error creating new backup file '%s'" msgstr "" -#: lib/dpkg/atomic-file.c lib/dpkg/triglib.c src/infodb-upgrade.c src/remove.c +#: lib/dpkg/atomic-file.c lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c lib/dpkg/triglib.c +#: src/remove.c #, c-format msgid "cannot remove '%.250s'" msgstr "" @@ -341,6 +342,10 @@ msgid "unable to open lock file %s for testing" msgstr "" #: lib/dpkg/dbmodify.c +msgid "unable to open/create frontend lockfile" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c msgid "unable to open/create status database lockfile" msgstr "" @@ -349,6 +354,10 @@ msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database" msgstr "" #: lib/dpkg/dbmodify.c +msgid "dpkg frontend" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c msgid "dpkg status database" msgstr "" @@ -399,6 +408,175 @@ msgstr "" msgid "unable to install updated status of '%.250s'" msgstr "" +#: lib/dpkg/db-ctrl-access.c +#, c-format +msgid "unable to check existence of '%.250s'" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-access.c lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c +msgid "cannot read info directory" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-format.c src/unpack.c +#, c-format +msgid "error trying to open %.250s" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-format.c +#, c-format +msgid "corrupt info database format file '%s'" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-format.c +#, c-format +msgid "info database format (%d) is bogus or too new; try getting a newer dpkg" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c +#, c-format +msgid "info file %s/%s not associated to any package" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c src/archives.c +#, c-format +msgid "error creating hard link '%.255s'" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c +#, c-format +msgid "error while writing '%s'" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, c-format +msgid "loading control file '%s' for package '%s'" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c +msgid "failed to open diversions file" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c +msgid "failed to fstat diversions file" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c +#, c-format +msgid "conflicting diversions involving '%.250s' or '%.250s'" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, c-format +msgid "loading files list file for package '%s'" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, c-format +msgid "" +"files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files " +"currently installed" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, c-format +msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, c-format +msgid "files list file for package '%.250s' contains empty filename" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +msgid "(Reading database ... " +msgstr "" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, c-format +msgid "%d file or directory currently installed.)\n" +msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, c-format +msgid "invalid statoverride uid %s" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, c-format +msgid "invalid statoverride gid %s" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, c-format +msgid "invalid statoverride mode %s" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "failed to open statoverride file" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "failed to fstat statoverride file" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, c-format +msgid "reading statoverride file '%.250s'" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "statoverride file is missing final newline" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "statoverride file contains empty line" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "syntax error in statoverride file" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, c-format +msgid "unknown user '%s' in statoverride file" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "unexpected end of line in statoverride file" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, c-format +msgid "unknown group '%s' in statoverride file" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, c-format +msgid "multiple statoverrides present for file '%.250s'" +msgstr "" + #: lib/dpkg/deb-version.c msgid "format version with too big major component" msgstr "" @@ -529,22 +707,22 @@ msgstr "" #: lib/dpkg/fields.c #, c-format -msgid "empty file details field '%s'" +msgid "empty archive details field '%s'" msgstr "" #: lib/dpkg/fields.c #, c-format -msgid "file details field '%s' not allowed in status file" +msgid "archive details field '%s' not allowed in status file" msgstr "" #: lib/dpkg/fields.c #, c-format -msgid "too many values in file details field '%s' (compared to others)" +msgid "too many values in archive details field '%s' (compared to others)" msgstr "" #: lib/dpkg/fields.c #, c-format -msgid "too few values in file details field '%s' (compared to others)" +msgid "too few values in archive details field '%s' (compared to others)" msgstr "" #: lib/dpkg/fields.c @@ -724,6 +902,26 @@ msgstr "" #: lib/dpkg/file.c #, c-format +msgid "cannot stat %s" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/file.c +#, c-format +msgid "%s is not a regular file" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/file.c +#, c-format +msgid "cannot read %s" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/file.c +#, c-format +msgid "cannot open %s" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/file.c +#, c-format msgid "unable to unlock %s" msgstr "" @@ -743,7 +941,7 @@ msgid "unable to lock %s" msgstr "" #: lib/dpkg/file.c -msgid "showing file on pager" +msgid "pager to show file" msgstr "" #: lib/dpkg/log.c @@ -766,12 +964,12 @@ msgstr "" #: lib/dpkg/mlib.c #, c-format -msgid "failed to dup for std%s" +msgid "failed to dup for fd %d" msgstr "" #: lib/dpkg/mlib.c #, c-format -msgid "failed to dup for fd %d" +msgid "failed to dup for std%s" msgstr "" #: lib/dpkg/mlib.c @@ -1141,11 +1339,6 @@ msgstr "" msgid "rm command for cleanup" msgstr "" -#: lib/dpkg/pkg-db.c lib/dpkg/pkg-spec.c -#, c-format -msgid "ambiguous package name '%s' with more than one installed instance" -msgstr "" - #: lib/dpkg/pkg-format.c #, c-format msgid "invalid character '%c' in field width" @@ -1159,6 +1352,11 @@ msgstr "" msgid "missing closing brace" msgstr "" +#: lib/dpkg/pkg-hash.c lib/dpkg/pkg-spec.c +#, c-format +msgid "ambiguous package name '%s' with more than one installed instance" +msgstr "" + #: lib/dpkg/pkg-show.c msgid "(no description available)" msgstr "" @@ -1469,11 +1667,6 @@ msgstr "" msgid "error creating device '%.255s'" msgstr "" -#: src/archives.c src/infodb-upgrade.c -#, c-format -msgid "error creating hard link '%.255s'" -msgstr "" - #: src/archives.c utils/update-alternatives.c #, c-format msgid "error creating symbolic link '%.255s'" @@ -1934,6 +2127,10 @@ msgid "conffile difference visualizer" msgstr "" #: src/configure.c +msgid "Useful environment variables:\n" +msgstr "" + +#: src/configure.c msgid "Type 'exit' when you're done.\n" msgstr "" @@ -2262,6 +2459,7 @@ msgid "" " --local all packages' versions are diverted.\n" " --divert <divert-to> the name used by other packages' versions.\n" " --rename actually move the file aside (or back).\n" +" --no-rename do not move the file aside (or back) (default).\n" " --admindir <directory> set the directory with the diversions file.\n" " --test don't do anything, just demonstrate.\n" " --quiet quiet operation, minimal output.\n" @@ -2279,6 +2477,12 @@ msgid "" "divert.\n" msgstr "" +#: src/divertcmd.c +msgid "" +"please specify --no-rename explicitly, the default will change to --rename " +"in 1.20.x" +msgstr "" + #: src/divertcmd.c utils/update-alternatives.c #, c-format msgid "cannot stat file '%s'" @@ -2396,6 +2600,13 @@ msgstr "" #: src/divertcmd.c #, c-format +msgid "" +"diverting file '%s' from an Essential package with rename is dangerous, use " +"--no-rename" +msgstr "" + +#: src/divertcmd.c +#, c-format msgid "No diversion '%s', none removed.\n" msgstr "" @@ -2433,19 +2644,6 @@ msgstr "" msgid "divert-to may not contain newlines" msgstr "" -#: src/divertdb.c -msgid "failed to open diversions file" -msgstr "" - -#: src/divertdb.c -msgid "failed to fstat diversions file" -msgstr "" - -#: src/divertdb.c -#, c-format -msgid "conflicting diversions involving '%.250s' or '%.250s'" -msgstr "" - #: src/enquiry.c msgid "" "The following packages are in a mess due to serious problems during\n" @@ -2696,104 +2894,6 @@ msgstr "" msgid "overriding problem because --force enabled:" msgstr "" -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" -msgstr "" - -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" -msgstr "" - -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" -msgstr "" - -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" -msgstr "" - -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'" -msgstr "" - -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'" -msgstr "" - -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file" -msgstr "" - -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'" -msgstr "" - -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" -msgstr "" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "unable to open files list file for package '%.250s'" -msgstr "" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "" -"files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files " -"currently installed" -msgstr "" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" -msgstr "" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file" -msgstr "" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "reading files list for package '%.250s'" -msgstr "" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" -msgstr "" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "files list file for package '%.250s' contains empty filename" -msgstr "" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "error closing files list file for package '%.250s'" -msgstr "" - -#: src/filesdb.c -msgid "(Reading database ... " -msgstr "" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "%d file or directory currently installed.)\n" -msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - #: src/help.c msgid "not installed" msgstr "" @@ -2851,40 +2951,6 @@ msgid "" "Note: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin" msgstr "" -#: src/infodb-access.c -#, c-format -msgid "unable to check existence of '%.250s'" -msgstr "" - -#: src/infodb-access.c src/infodb-upgrade.c -msgid "cannot read info directory" -msgstr "" - -#: src/infodb-format.c src/unpack.c -#, c-format -msgid "error trying to open %.250s" -msgstr "" - -#: src/infodb-format.c -#, c-format -msgid "corrupt info database format file '%s'" -msgstr "" - -#: src/infodb-format.c -#, c-format -msgid "info database format (%d) is bogus or too new; try getting a newer dpkg" -msgstr "" - -#: src/infodb-upgrade.c -#, c-format -msgid "info file %s/%s not associated to any package" -msgstr "" - -#: src/infodb-upgrade.c -#, c-format -msgid "error while writing '%s'" -msgstr "" - #: src/main.c #, c-format msgid "Debian '%s' package management program version %s.\n" @@ -3458,6 +3524,10 @@ msgid "Description" msgstr "" #: src/querycmd.c +msgid "showing package list on pager" +msgstr "" + +#: src/querycmd.c #, c-format msgid "diversion by %s from: %s\n" msgstr "" @@ -3492,6 +3562,10 @@ msgid "package '%s' is not installed and no information is available" msgstr "" #: src/querycmd.c +msgid "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files.\n" +msgstr "" + +#: src/querycmd.c #, c-format msgid "package '%s' is not available" msgstr "" @@ -3518,8 +3592,7 @@ msgstr "" #: src/querycmd.c msgid "" -"Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" -"and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" +"Use dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list archive files contents.\n" msgstr "" #: src/querycmd.c dpkg-deb/info.c @@ -3561,16 +3634,16 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Commands:\n" -" -s|--status <package> ... Display package status details.\n" -" -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n" -" -L|--listfiles <package> ... List files 'owned' by package(s).\n" -" -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n" -" -W|--show [<pattern> ...] Show information on package(s).\n" -" -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n" -" --control-list <package> Print the package control file list.\n" -" --control-show <package> <file>\n" +" -s, --status [<package>...] Display package status details.\n" +" -p, --print-avail [<package>...] Display available version details.\n" +" -L, --listfiles <package>... List files 'owned' by package(s).\n" +" -l, --list [<pattern>...] List packages concisely.\n" +" -W, --show [<pattern>...] Show information on package(s).\n" +" -S, --search <pattern>... Find package(s) owning file(s).\n" +" --control-list <package> Print the package control file list.\n" +" --control-show <package> <file>\n" " Show the package control file.\n" -" -c|--control-path <package> [<file>]\n" +" -c, --control-path <package> [<file>]\n" " Print path for package control file.\n" "\n" msgstr "" @@ -3906,65 +3979,6 @@ msgstr "" msgid "--update is useless for --remove" msgstr "" -#: src/statdb.c -#, c-format -msgid "invalid statoverride uid %s" -msgstr "" - -#: src/statdb.c -#, c-format -msgid "invalid statoverride gid %s" -msgstr "" - -#: src/statdb.c -#, c-format -msgid "invalid statoverride mode %s" -msgstr "" - -#: src/statdb.c -msgid "failed to open statoverride file" -msgstr "" - -#: src/statdb.c -msgid "failed to fstat statoverride file" -msgstr "" - -#: src/statdb.c -#, c-format -msgid "reading statoverride file '%.250s'" -msgstr "" - -#: src/statdb.c -msgid "statoverride file is missing final newline" -msgstr "" - -#: src/statdb.c -msgid "statoverride file contains empty line" -msgstr "" - -#: src/statdb.c -msgid "syntax error in statoverride file" -msgstr "" - -#: src/statdb.c -#, c-format -msgid "unknown user '%s' in statoverride file" -msgstr "" - -#: src/statdb.c -msgid "unexpected end of line in statoverride file" -msgstr "" - -#: src/statdb.c -#, c-format -msgid "unknown group '%s' in statoverride file" -msgstr "" - -#: src/statdb.c -#, c-format -msgid "multiple statoverrides present for file '%.250s'" -msgstr "" - #: src/trigcmd.c msgid "Type dpkg-trigger --help for help about this utility." msgstr "" @@ -4150,6 +4164,10 @@ msgstr "" msgid "De-configuring %s (%s) ...\n" msgstr "" +#: src/unpack.c +msgid "conffile file contains an empty line" +msgstr "" + #: src/unpack.c dpkg-deb/build.c #, c-format msgid "conffile name '%s' is too long, or missing final newline" @@ -4627,15 +4645,16 @@ msgid "decompressing archive member" msgstr "" #: dpkg-deb/extract.c -msgid "failed to chdir to directory" +msgid "failed to create directory" msgstr "" #: dpkg-deb/extract.c -msgid "failed to create directory" +#, c-format +msgid "unexpected pre-existing pathname %s" msgstr "" #: dpkg-deb/extract.c -msgid "failed to chdir to directory after creating it" +msgid "failed to chdir to directory" msgstr "" #: dpkg-deb/extract.c @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-17 01:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-26 04:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-07 09:48+0200\n" "Last-Translator: Tshewang Norbu <bumthap2006@hotmail.com>\n" "Language-Team: Dzongkha <pgeyleg@dit.gov.bt>\n" @@ -150,7 +150,8 @@ msgstr "ཁ་སྒྱུར་རྙིངམ་-རྙིངམ་ རྩ་ msgid "error creating new backup file '%s'" msgstr "རྒྱུད་དུང་ `%.255s' གསར་བསྐུན་འབདཝ་ད་འཛོལ་བ།" -#: lib/dpkg/atomic-file.c lib/dpkg/triglib.c src/infodb-upgrade.c src/remove.c +#: lib/dpkg/atomic-file.c lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c lib/dpkg/triglib.c +#: src/remove.c #, c-format msgid "cannot remove '%.250s'" msgstr "`%.250s' རྩ་བསྐྲད་གཏང་མི་ཚུགས།" @@ -380,6 +381,12 @@ msgid "unable to open lock file %s for testing" msgstr "vsnprintf གི་དོན་ལུ་ ཊི་ཨེམ་པི་ཡིག་སྣོད་ ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" #: lib/dpkg/dbmodify.c +#, fuzzy +#| msgid "unable to open/create status database lockfile" +msgid "unable to open/create frontend lockfile" +msgstr "གནས་ཚད་གནད་སྡུད་ཀྱི་གཞི་རྟེན་ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་ ཁ་ཕྱེ་/གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c msgid "unable to open/create status database lockfile" msgstr "གནས་ཚད་གནད་སྡུད་ཀྱི་གཞི་རྟེན་ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་ ཁ་ཕྱེ་/གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།" @@ -388,6 +395,10 @@ msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database" msgstr "ཁྱོད་ལུ་ཌི་པི་ཀེ་ཇི་གནས་ཚད་གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་ལྡེ་མིག་རྐྱབས་ནིའི་གནང་བ་མེད།" #: lib/dpkg/dbmodify.c +msgid "dpkg frontend" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c #, fuzzy #| msgid "unable to lock dpkg status database" msgid "dpkg status database" @@ -441,6 +452,189 @@ msgstr " `%.250s' གི་དུས་མཐུན་བཟོ་ཡོད་ msgid "unable to install updated status of '%.250s'" msgstr " `%.250s' གི་དུས་མཐུན་བཟོ་ཡོད་པའི་གནས་ཚད་ཀྱི་དོན་ལུ་ གཞི་བཙུགས་འབད་མ་ཚུགས།" +#: lib/dpkg/db-ctrl-access.c +#, c-format +msgid "unable to check existence of '%.250s'" +msgstr "`%.250s' གི་གནས་ས་ཞིབ་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-access.c lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c +msgid "cannot read info directory" +msgstr "བརྡ་དོན་སྣོད་ཐོ་ལྷག་མི་ཚུགས།" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-format.c src/unpack.c +#, c-format +msgid "error trying to open %.250s" +msgstr "%.250s ཁ་ཕྱེ་ནིའ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེདཔ་ད་འཛོལ་བ།" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-format.c +#, fuzzy, c-format +msgid "corrupt info database format file '%s'" +msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཡིག་སྣོད་ `%.250s' ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-format.c +#, c-format +msgid "info database format (%d) is bogus or too new; try getting a newer dpkg" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "conffile `%.250s' does not appear in package" +msgid "info file %s/%s not associated to any package" +msgstr "ཀཱོན་ཕ་ཡིལ་`%.250s' འདི་ ཐུམ་སྒྲིལ་ནང་མི་འབྱུང་།" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c src/archives.c +#, c-format +msgid "error creating hard link '%.255s'" +msgstr "ཧརཌི་ལིངཀ་ `%.255s' གསར་བསྐྲུན་འབདཝ་ད་འཛོལ་བ།" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error writing `%s'" +msgid "error while writing '%s'" +msgstr "`%s' འབྲིཝ་ད་འཛོལ་བ།" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, fuzzy, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" +msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ `%.250s' གི་དོན་ལུ་ཡིག་སྣོད་ཚུའི་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ནང་ན་ཡིག་སྣོད་མིང་སྟོངམ་འདུག" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, fuzzy, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" +msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ `%.250s' གི་དོན་ལུ་ཡིག་སྣོད་ཚུའི་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ནང་ན་ཡིག་སྣོད་མིང་སྟོངམ་འདུག" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, fuzzy, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" +msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ `%.250s' གི་དོན་ལུ་ཡིག་སྣོད་ཚུའི་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ནང་ན་ཡིག་སྣོད་མིང་སྟོངམ་འདུག" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename" +msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" +msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ `%.250s' གི་དོན་ལུ་ཡིག་སྣོད་ཚུའི་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ནང་ན་ཡིག་སྣོད་མིང་སྟོངམ་འདུག" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')" +msgid "loading control file '%s' for package '%s'" +msgstr "རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་ སྣོད་ཐོ་`%.250s'(`%.250s' ལས་)ལྷག་མ་ཚུགས།" + +#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c +msgid "failed to open diversions file" +msgstr "ཁ་སྒྱུར་ཡིག་སྣོད་ཁ་ཕྱེ་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" + +#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c +msgid "failed to fstat diversions file" +msgstr "ཁ་སྒྱུར་ཡིག་སྣོད་ཨེཕ་སི་ཊེཊི་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" + +#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c +#, c-format +msgid "conflicting diversions involving '%.250s' or '%.250s'" +msgstr "`%.250s' ཡང་ན་ `%.250s' འབྲེལ་བ་ཡོད་མི་མི་མཐུན་པའི་ཁ་སྒྱུར་ཚུ།" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error closing files list file for package '%.250s'" +msgid "loading files list file for package '%s'" +msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ `%.250s' གི་དོན་ལུ་ཡིག་སྣོད་ཚུའི་ཐོ་ཡིག་ཡིག་སྣོད་ཁ་བསྡམ་ད་འཛོལ་བ།" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files " +"currently installed" +msgstr "" +"dpkg: འཚུབ་ཅན་ཉེན་བརྡ་: ཐུམ་སྒྲིལ་ `%.250s' གི་དོན་ལུ་ཡིག་སྣོད་ཚུའི་ཐོ་ཡིག་ཡིག་སྣོད་བརླག་སྟོར་ཞུགས་" +"ནུག་ ཐུམ་སྒྲིལ་ལུ་ད་ལྟོ་གཞི་བཙུགས་འབད་མི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་མེདཔ་སྦེ་ཚོད་དཔག་སྟེ།\n" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, fuzzy, c-format +msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" +msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ `%.250s' གི་དོན་ལུ་ཡིག་སྣོད་ཚུའི་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ནང་ན་ཡིག་སྣོད་མིང་སྟོངམ་འདུག" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, c-format +msgid "files list file for package '%.250s' contains empty filename" +msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ `%.250s' གི་དོན་ལུ་ཡིག་སྣོད་ཚུའི་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ནང་ན་ཡིག་སྣོད་མིང་སྟོངམ་འདུག" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +msgid "(Reading database ... " +msgstr "(གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་ལྷག་དོ་..." + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%d files and directories currently installed.)\n" +msgid "%d file or directory currently installed.)\n" +msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" +msgstr[0] "%d ཡིག་སྣོད་ཚུ་དང་སྣོད་ཐོ་ཚུ་ད་ལྟོ་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།)\n" +msgstr[1] "%d ཡིག་སྣོད་ཚུ་དང་སྣོད་ཐོ་ཚུ་ད་ལྟོ་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།)\n" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid statoverride uid %s" +msgstr "ནུས་མེད་དུས་མཐུནམ་བཟོ་ནི་ཐབས་ལམ" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "dpkg-statoverride: %s" +msgid "invalid statoverride gid %s" +msgstr "ཌི་པི་ཀེ་ཇི་-སི་ཊེཊི་ཟུར་བཞག: %s" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "dpkg-statoverride: %s" +msgid "invalid statoverride mode %s" +msgstr "ཌི་པི་ཀེ་ཇི་-སི་ཊེཊི་ཟུར་བཞག: %s" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "failed to open statoverride file" +msgstr "སི་ཊེཊི་ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་ཁ་ཕྱེ་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "failed to fstat statoverride file" +msgstr "སི་ཊེཊི་ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་ཨེཕ་སི་ཊེཊི་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "statoverride file `%.250s'" +msgid "reading statoverride file '%.250s'" +msgstr "སི་ཊེཊི་ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་ `%.250s'" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy +msgid "statoverride file is missing final newline" +msgstr "སི་ཊེཊི་ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ནང་ན་གྲལ་ཐིག་སྟོངམ་འདུག" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "statoverride file contains empty line" +msgstr "སི་ཊེཊི་ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ནང་ན་གྲལ་ཐིག་སྟོངམ་འདུག" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy +msgid "syntax error in statoverride file" +msgstr "སི་ཊེཊི་ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་ཁ་ཕྱེ་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown user '%s' in statoverride file" +msgstr "སི་ཊེཊི་ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་ཁ་ཕྱེ་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy +msgid "unexpected end of line in statoverride file" +msgstr "གྲལ་ཐིག་ %d གུ་ལུ་ཐུམ་སྒྲིལ་མིང་ནང་ལུ་རེ་བ་མེད་པའི་གྲལ་ཐིག་གི་མཇུག" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown group '%s' in statoverride file" +msgstr "སི་ཊེཊི་ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་ཁ་ཕྱེ་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy, c-format +msgid "multiple statoverrides present for file '%.250s'" +msgstr "སི་ཊེཊི་ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་ `%.250s'" + #: lib/dpkg/deb-version.c #, fuzzy msgid "format version with too big major component" @@ -592,23 +786,27 @@ msgid "invalid package name (%.250s)" msgstr "ནུས་མེད་ཐུམ་སྒྲིལ་མིང་ (%.250s)" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "empty file details field '%s'" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "empty file details field '%s'" +msgid "empty archive details field '%s'" msgstr "ཡིག་སྣོད་སྟོངམ་རྒྱས་བཤད་ས་སྒོ་ `%s'" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "file details field '%s' not allowed in status file" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "file details field '%s' not allowed in status file" +msgid "archive details field '%s' not allowed in status file" msgstr "ཡིག་སྣོད་རྒྱས་བཤད་ས་སྒོ་ `%s' གནས་ཚད་ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་མི་ཆོག" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "too many values in file details field '%s' (compared to others)" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "too many values in file details field '%s' (compared to others)" +msgid "too many values in archive details field '%s' (compared to others)" msgstr "ཡིག་སྣོད་རྒྱས་བཤད་ཀྱི་ས་སྒོ་ `%s' ནང་ལུ་གནས་གོང་ལེ་ཤ་ (གཞན་མི་ཚུ་ལུ་ག་བསྡུར་རྐྱབས་ད)" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "too few values in file details field '%s' (compared to others)" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "too few values in file details field '%s' (compared to others)" +msgid "too few values in archive details field '%s' (compared to others)" msgstr "ཡིག་སྣོད་རྒྱས་བཤད་ཀྱི་ས་སྒོ་ `%s' ནང་ལུ་གནས་གོང་ཉུང་སུ་(གཞན་མི་ཚུ་ལུ་ག་བསྡུར་རྐྱབས་ད)" #: lib/dpkg/fields.c @@ -817,6 +1015,29 @@ msgstr "གྱང་ཚད་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོ #: lib/dpkg/file.c #, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot stat old name `%s': %s" +msgid "cannot stat %s" +msgstr "མིང་རྙིངམ་ `%s' སི་ཊེཊི་འབད་མ་ཚུགས: %s" + +#: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is not a regular file" +msgstr "ཉེན་བརྡ་ ཀཱོནཕ་ཕ་ཡིལ་ `%s' འདི་ཉག་རྐྱང་ཡིག་སྣོད་མེན།\n" + +#: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "write %s: %s" +msgid "cannot read %s" +msgstr "%s: %s འབྲི།" + +#: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: can't open %s: %s" +msgid "cannot open %s" +msgstr "%s: %s ཁ་ཕྱེ་མི་ཚུགས་: %s" + +#: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format #| msgid "unable to unlock %s: %s" msgid "unable to unlock %s" msgstr "ཁ་བསྡམ་མ་ཚུགས་ %s: %s" @@ -839,8 +1060,9 @@ msgid "unable to lock %s" msgstr "ཁ་བསྡམ་མ་ཚུགས་ %s: %s" #: lib/dpkg/file.c -msgid "showing file on pager" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "pager to show file" +msgstr "vsnprintf ནང་ ངོས་སྙོམ་མ་ཚུགས།" #: lib/dpkg/log.c #, fuzzy, c-format @@ -864,13 +1086,13 @@ msgstr "སྣོད་ཐོ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ན #: lib/dpkg/mlib.c #, c-format -msgid "failed to dup for std%s" -msgstr "std%s གི་དོན་ལུ་ཌུཔ་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" +msgid "failed to dup for fd %d" +msgstr "fd %d གི་དོན་ལུ་ཌུཔ་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" #: lib/dpkg/mlib.c #, c-format -msgid "failed to dup for fd %d" -msgstr "fd %d གི་དོན་ལུ་ཌུཔ་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" +msgid "failed to dup for std%s" +msgstr "std%s གི་དོན་ལུ་ཌུཔ་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" #: lib/dpkg/mlib.c msgid "failed to create pipe" @@ -1269,11 +1491,6 @@ msgstr "`%.255s' གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས msgid "rm command for cleanup" msgstr "" -#: lib/dpkg/pkg-db.c lib/dpkg/pkg-spec.c -#, c-format -msgid "ambiguous package name '%s' with more than one installed instance" -msgstr "" - #: lib/dpkg/pkg-format.c #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid character `%c' in field width\n" @@ -1290,6 +1507,11 @@ msgstr "" msgid "missing closing brace" msgstr "བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོད་པའི་གདམ་ལྡེ་མིང་།" +#: lib/dpkg/pkg-hash.c lib/dpkg/pkg-spec.c +#, c-format +msgid "ambiguous package name '%s' with more than one installed instance" +msgstr "" + #: lib/dpkg/pkg-show.c msgid "(no description available)" msgstr "(འགྲེལ་བཤད་འཐོབ་ཚུགསཔ་མེད་)" @@ -1610,11 +1832,6 @@ msgstr "རྒྱུད་དུང་ `%.255s' གསར་བསྐུན་ msgid "error creating device '%.255s'" msgstr "ཐབས་འཕྲུལ་ `%.255s' གསར་བསྐྲུན་འབདཝ་ད་འཛོལ་བ།" -#: src/archives.c src/infodb-upgrade.c -#, c-format -msgid "error creating hard link '%.255s'" -msgstr "ཧརཌི་ལིངཀ་ `%.255s' གསར་བསྐྲུན་འབདཝ་ད་འཛོལ་བ།" - #: src/archives.c utils/update-alternatives.c #, c-format msgid "error creating symbolic link '%.255s'" @@ -2159,6 +2376,10 @@ msgid "conffile difference visualizer" msgstr "" #: src/configure.c +msgid "Useful environment variables:\n" +msgstr "" + +#: src/configure.c msgid "Type 'exit' when you're done.\n" msgstr "ཁྱོད་འབད་ཚར་བའི་སྐབས་ `exit' ཡིག་དཔར་རྐྱབས།\n" @@ -2537,6 +2758,7 @@ msgid "" " --local all packages' versions are diverted.\n" " --divert <divert-to> the name used by other packages' versions.\n" " --rename actually move the file aside (or back).\n" +" --no-rename do not move the file aside (or back) (default).\n" " --admindir <directory> set the directory with the diversions file.\n" " --test don't do anything, just demonstrate.\n" " --quiet quiet operation, minimal output.\n" @@ -2580,6 +2802,12 @@ msgid "" "divert.\n" msgstr "" +#: src/divertcmd.c +msgid "" +"please specify --no-rename explicitly, the default will change to --rename " +"in 1.20.x" +msgstr "" + #: src/divertcmd.c utils/update-alternatives.c #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot stat old name `%s': %s" @@ -2712,6 +2940,13 @@ msgstr "" "དོ།\n" #: src/divertcmd.c +#, c-format +msgid "" +"diverting file '%s' from an Essential package with rename is dangerous, use " +"--no-rename" +msgstr "" + +#: src/divertcmd.c #, fuzzy, c-format #| msgid "No diversion `%s', none removed" msgid "No diversion '%s', none removed.\n" @@ -2760,19 +2995,6 @@ msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ལུ་གྲལ་ཐིག་གསར msgid "divert-to may not contain newlines" msgstr "ལུ་-ཁ་ཕྱོགས་སྒྱུར་བ་འདི་ནང་ལུ་གྲལ་ཐིག་གསརཔ་ཚུ་མེདཔ་འོང་།" -#: src/divertdb.c -msgid "failed to open diversions file" -msgstr "ཁ་སྒྱུར་ཡིག་སྣོད་ཁ་ཕྱེ་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" - -#: src/divertdb.c -msgid "failed to fstat diversions file" -msgstr "ཁ་སྒྱུར་ཡིག་སྣོད་ཨེཕ་སི་ཊེཊི་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" - -#: src/divertdb.c -#, c-format -msgid "conflicting diversions involving '%.250s' or '%.250s'" -msgstr "`%.250s' ཡང་ན་ `%.250s' འབྲེལ་བ་ཡོད་མི་མི་མཐུན་པའི་ཁ་སྒྱུར་ཚུ།" - #: src/enquiry.c msgid "" "The following packages are in a mess due to serious problems during\n" @@ -3080,112 +3302,6 @@ msgstr "" "ནུག:\n" " " -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" -msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ `%.250s' གི་དོན་ལུ་ཡིག་སྣོད་ཚུའི་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ནང་ན་ཡིག་སྣོད་མིང་སྟོངམ་འདུག" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" -msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ `%.250s' གི་དོན་ལུ་ཡིག་སྣོད་ཚུའི་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ནང་ན་ཡིག་སྣོད་མིང་སྟོངམ་འདུག" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" -msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ `%.250s' གི་དོན་ལུ་ཡིག་སྣོད་ཚུའི་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ནང་ན་ཡིག་སྣོད་མིང་སྟོངམ་འདུག" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename" -msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" -msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ `%.250s' གི་དོན་ལུ་ཡིག་སྣོད་ཚུའི་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ནང་ན་ཡིག་སྣོད་མིང་སྟོངམ་འདུག" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unable to open files list file for package `%.250s'" -msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'" -msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ `%.250s' གི་དོན་ལུ་ཡིག་སྣོད་ཚུའི་ཐོ་ཡིག་ཡིག་སྣོད་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'" -msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ `%.250s' གི་དོན་ལུ་ཡིག་སྣོད་ཚུའི་ཐོ་ཡིག་ཡིག་སྣོད་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file" -msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ `%.250s' གི་དོན་ལུ་ཡིག་སྣོད་ཚུའི་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ནང་ན་ཡིག་སྣོད་མིང་སྟོངམ་འདུག" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')" -msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'" -msgstr "རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་ སྣོད་ཐོ་`%.250s'(`%.250s' ལས་)ལྷག་མ་ཚུགས།" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "error closing files list file for package `%.250s'" -msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" -msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ `%.250s' གི་དོན་ལུ་ཡིག་སྣོད་ཚུའི་ཐོ་ཡིག་ཡིག་སྣོད་ཁ་བསྡམ་ད་འཛོལ་བ།" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "unable to open files list file for package '%.250s'" -msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ `%.250s' གི་དོན་ལུ་ཡིག་སྣོད་ཚུའི་ཐོ་ཡིག་ཡིག་སྣོད་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" - -#: src/filesdb.c -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files " -"currently installed" -msgstr "" -"dpkg: འཚུབ་ཅན་ཉེན་བརྡ་: ཐུམ་སྒྲིལ་ `%.250s' གི་དོན་ལུ་ཡིག་སྣོད་ཚུའི་ཐོ་ཡིག་ཡིག་སྣོད་བརླག་སྟོར་ཞུགས་" -"ནུག་ ཐུམ་སྒྲིལ་ལུ་ད་ལྟོ་གཞི་བཙུགས་འབད་མི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་མེདཔ་སྦེ་ཚོད་དཔག་སྟེ།\n" - -#: src/filesdb.c -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" -msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ `%.250s' གི་དོན་ལུ་ཡིག་སྣོད་ཚུའི་ཐོ་ཡིག་ཡིག་སྣོད་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" - -#: src/filesdb.c -#, fuzzy, c-format -msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file" -msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ `%.250s' གི་དོན་ལུ་ཡིག་སྣོད་ཚུའི་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ནང་ན་ཡིག་སྣོད་མིང་སྟོངམ་འདུག" - -#: src/filesdb.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "files list for package `%.250s'" -msgid "reading files list for package '%.250s'" -msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ `%.250s' གི་དོན་ལུ་ཡིག་སྣོད་ཚུའི་ཐོ་ཡིག" - -#: src/filesdb.c -#, fuzzy, c-format -msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" -msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ `%.250s' གི་དོན་ལུ་ཡིག་སྣོད་ཚུའི་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ནང་ན་ཡིག་སྣོད་མིང་སྟོངམ་འདུག" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "files list file for package '%.250s' contains empty filename" -msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ `%.250s' གི་དོན་ལུ་ཡིག་སྣོད་ཚུའི་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ནང་ན་ཡིག་སྣོད་མིང་སྟོངམ་འདུག" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "error closing files list file for package '%.250s'" -msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ `%.250s' གི་དོན་ལུ་ཡིག་སྣོད་ཚུའི་ཐོ་ཡིག་ཡིག་སྣོད་ཁ་བསྡམ་ད་འཛོལ་བ།" - -#: src/filesdb.c -msgid "(Reading database ... " -msgstr "(གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་ལྷག་དོ་..." - -#: src/filesdb.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%d files and directories currently installed.)\n" -msgid "%d file or directory currently installed.)\n" -msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" -msgstr[0] "%d ཡིག་སྣོད་ཚུ་དང་སྣོད་ཐོ་ཚུ་ད་ལྟོ་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།)\n" -msgstr[1] "%d ཡིག་སྣོད་ཚུ་དང་སྣོད་ཐོ་ཚུ་ད་ལྟོ་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།)\n" - #: src/help.c msgid "not installed" msgstr "གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བས།" @@ -3248,42 +3364,6 @@ msgstr "" "%d གིས་འགྲུལ་ལམ་གུ་མ་འཐོབ་མི་ལས་རིམ་(ཚུ་)རེ་བ་བསྐྱེད་ནུག\n" "ཨེན་བི: རྩ་བའི་འགྲུལ་ལམ་འདི་གི་ནང་ན་/usr/local/sbin, /usr/sbin དང་ /sbin འོང་དགོ" -#: src/infodb-access.c -#, c-format -msgid "unable to check existence of '%.250s'" -msgstr "`%.250s' གི་གནས་ས་ཞིབ་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།" - -#: src/infodb-access.c src/infodb-upgrade.c -msgid "cannot read info directory" -msgstr "བརྡ་དོན་སྣོད་ཐོ་ལྷག་མི་ཚུགས།" - -#: src/infodb-format.c src/unpack.c -#, c-format -msgid "error trying to open %.250s" -msgstr "%.250s ཁ་ཕྱེ་ནིའ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེདཔ་ད་འཛོལ་བ།" - -#: src/infodb-format.c -#, fuzzy, c-format -msgid "corrupt info database format file '%s'" -msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཡིག་སྣོད་ `%.250s' ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" - -#: src/infodb-format.c -#, c-format -msgid "info database format (%d) is bogus or too new; try getting a newer dpkg" -msgstr "" - -#: src/infodb-upgrade.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "conffile `%.250s' does not appear in package" -msgid "info file %s/%s not associated to any package" -msgstr "ཀཱོན་ཕ་ཡིལ་`%.250s' འདི་ ཐུམ་སྒྲིལ་ནང་མི་འབྱུང་།" - -#: src/infodb-upgrade.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "error writing `%s'" -msgid "error while writing '%s'" -msgstr "`%s' འབྲིཝ་ད་འཛོལ་བ།" - #: src/main.c #, c-format msgid "Debian '%s' package management program version %s.\n" @@ -3983,6 +4063,10 @@ msgid "Description" msgstr "འགྲེལ་བཤད།" #: src/querycmd.c +msgid "showing package list on pager" +msgstr "" + +#: src/querycmd.c #, fuzzy, c-format msgid "diversion by %s from: %s\n" msgstr "%s གིས་ : %s ལུ་ཁ་ཕྱོགས་སྒྱུར་ཡོདཔ་\n" @@ -4019,6 +4103,18 @@ msgid "package '%s' is not installed and no information is available" msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ `%s' འདི་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བས་ དེ་ལས་ བརྡ་དོན་ཚུ་འཐོབ་ཚུགསཔ་མེད།\n" #: src/querycmd.c +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" +#| "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" +msgid "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files.\n" +msgstr "" +"dpkg --བརྡ་དོན་(= dpkg-deb --བརྡ་དོན་) འདི་ ཡིག་མཛོད་ཡིག་སྣོད་ཚུ་བརྟག་དཔྱད་འབད་ནིའི་དོན་ལས་" +"ལག་ལེན་འཐབ།\n" +"དེ་ལས་ dpkg -- ནང་དོན་ཚུ་ (= dpkg-deb --ནང་དོན་ཚུ་) འདི་དེའི་ནང་དོན་ཛཚུ་ཐོ་བཀོད་འབད་ནིའི་" +"དོན་ལས་ཐོ་བཀོད་འབད།\n" + +#: src/querycmd.c #, fuzzy, c-format #| msgid "Package `%s' is not available.\n" msgid "package '%s' is not available" @@ -4045,9 +4141,12 @@ msgid "diverted by %s to: %s\n" msgstr "%s གིས་ : %s ལུ་ཁ་ཕྱོགས་སྒྱུར་ཡོདཔ་\n" #: src/querycmd.c +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" +#| "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" msgid "" -"Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" -"and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" +"Use dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list archive files contents.\n" msgstr "" "dpkg --བརྡ་དོན་(= dpkg-deb --བརྡ་དོན་) འདི་ ཡིག་མཛོད་ཡིག་སྣོད་ཚུ་བརྟག་དཔྱད་འབད་ནིའི་དོན་ལས་" "ལག་ལེན་འཐབ།\n" @@ -4097,16 +4196,16 @@ msgstr "ཌི་བི་ཡཱན་ `%s' ཐུམ་སྒྲིལ་འཛ #, fuzzy, c-format msgid "" "Commands:\n" -" -s|--status <package> ... Display package status details.\n" -" -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n" -" -L|--listfiles <package> ... List files 'owned' by package(s).\n" -" -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n" -" -W|--show [<pattern> ...] Show information on package(s).\n" -" -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n" -" --control-list <package> Print the package control file list.\n" -" --control-show <package> <file>\n" +" -s, --status [<package>...] Display package status details.\n" +" -p, --print-avail [<package>...] Display available version details.\n" +" -L, --listfiles <package>... List files 'owned' by package(s).\n" +" -l, --list [<pattern>...] List packages concisely.\n" +" -W, --show [<pattern>...] Show information on package(s).\n" +" -S, --search <pattern>... Find package(s) owning file(s).\n" +" --control-list <package> Print the package control file list.\n" +" --control-show <package> <file>\n" " Show the package control file.\n" -" -c|--control-path <package> [<file>]\n" +" -c, --control-path <package> [<file>]\n" " Print path for package control file.\n" "\n" msgstr "" @@ -4536,71 +4635,6 @@ msgstr "ཟུར་བཞག་གཅིག་ཡང་མེད།" msgid "--update is useless for --remove" msgstr "ཉེན་བརྡ: --དུས་མཐུན་འདི་ --རྩ་བསྐྲད་ཀྱི་དོན་ལུ་ཁུངས་མེདཔ་ཨིན།" -#: src/statdb.c -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid statoverride uid %s" -msgstr "ནུས་མེད་དུས་མཐུནམ་བཟོ་ནི་ཐབས་ལམ" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "dpkg-statoverride: %s" -msgid "invalid statoverride gid %s" -msgstr "ཌི་པི་ཀེ་ཇི་-སི་ཊེཊི་ཟུར་བཞག: %s" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "dpkg-statoverride: %s" -msgid "invalid statoverride mode %s" -msgstr "ཌི་པི་ཀེ་ཇི་-སི་ཊེཊི་ཟུར་བཞག: %s" - -#: src/statdb.c -msgid "failed to open statoverride file" -msgstr "སི་ཊེཊི་ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་ཁ་ཕྱེ་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" - -#: src/statdb.c -msgid "failed to fstat statoverride file" -msgstr "སི་ཊེཊི་ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་ཨེཕ་སི་ཊེཊི་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "statoverride file `%.250s'" -msgid "reading statoverride file '%.250s'" -msgstr "སི་ཊེཊི་ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་ `%.250s'" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy -msgid "statoverride file is missing final newline" -msgstr "སི་ཊེཊི་ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ནང་ན་གྲལ་ཐིག་སྟོངམ་འདུག" - -#: src/statdb.c -msgid "statoverride file contains empty line" -msgstr "སི་ཊེཊི་ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ནང་ན་གྲལ་ཐིག་སྟོངམ་འདུག" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy -msgid "syntax error in statoverride file" -msgstr "སི་ཊེཊི་ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་ཁ་ཕྱེ་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown user '%s' in statoverride file" -msgstr "སི་ཊེཊི་ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་ཁ་ཕྱེ་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy -msgid "unexpected end of line in statoverride file" -msgstr "གྲལ་ཐིག་ %d གུ་ལུ་ཐུམ་སྒྲིལ་མིང་ནང་ལུ་རེ་བ་མེད་པའི་གྲལ་ཐིག་གི་མཇུག" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown group '%s' in statoverride file" -msgstr "སི་ཊེཊི་ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་ཁ་ཕྱེ་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy, c-format -msgid "multiple statoverrides present for file '%.250s'" -msgstr "སི་ཊེཊི་ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་ `%.250s'" - #: src/trigcmd.c #, fuzzy msgid "Type dpkg-trigger --help for help about this utility." @@ -4835,6 +4869,12 @@ msgstr "%s རིམ་སྒྲིག་མ་བཟོ་ %s རྩ་བས msgid "De-configuring %s (%s) ...\n" msgstr "%s རྩ་བསྐྲད་གཏང་དོ་...\n" +#: src/unpack.c +#, fuzzy +#| msgid "statoverride file contains empty line" +msgid "conffile file contains an empty line" +msgstr "སི་ཊེཊི་ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ནང་ན་གྲལ་ཐིག་སྟོངམ་འདུག" + #: src/unpack.c dpkg-deb/build.c #, fuzzy, c-format msgid "conffile name '%s' is too long, or missing final newline" @@ -5387,16 +5427,18 @@ msgid "decompressing archive member" msgstr "" #: dpkg-deb/extract.c -msgid "failed to chdir to directory" -msgstr "སྣོད་ཐོ་ལུ་སི་ཨེཆ་ཌི་ཨའི་ཨར་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" - -#: dpkg-deb/extract.c msgid "failed to create directory" msgstr "སྣོད་ཐོ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" #: dpkg-deb/extract.c -msgid "failed to chdir to directory after creating it" -msgstr "དེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་བའི་ཤུལ་ལས་སྣོད་ཐོ་ལུ་སི་ཨེཆ་ཌི་ཨའི་ཨར་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unexpected eof in package name at line %d" +msgid "unexpected pre-existing pathname %s" +msgstr "གྲལ་ཐིག་ %d གུ་ཐུམ་སྒྲིལ་མིང་ནང་ལུ་རེབ་མེད་པའི་ཨི་ཨོ་ཨེཕ།" + +#: dpkg-deb/extract.c +msgid "failed to chdir to directory" +msgstr "སྣོད་ཐོ་ལུ་སི་ཨེཆ་ཌི་ཨའི་ཨར་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" #: dpkg-deb/extract.c #, fuzzy @@ -6792,6 +6834,43 @@ msgid "Authentication is required to run update-alternatives" msgstr "" #, fuzzy +#~| msgid "unable to open files list file for package `%.250s'" +#~ msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'" +#~ msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ `%.250s' གི་དོན་ལུ་ཡིག་སྣོད་ཚུའི་ཐོ་ཡིག་ཡིག་སྣོད་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'" +#~ msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ `%.250s' གི་དོན་ལུ་ཡིག་སྣོད་ཚུའི་ཐོ་ཡིག་ཡིག་སྣོད་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" + +#, fuzzy +#~ msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file" +#~ msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ `%.250s' གི་དོན་ལུ་ཡིག་སྣོད་ཚུའི་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ནང་ན་ཡིག་སྣོད་མིང་སྟོངམ་འདུག" + +#, fuzzy +#~| msgid "error closing files list file for package `%.250s'" +#~ msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" +#~ msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ `%.250s' གི་དོན་ལུ་ཡིག་སྣོད་ཚུའི་ཐོ་ཡིག་ཡིག་སྣོད་ཁ་བསྡམ་ད་འཛོལ་བ།" + +#~ msgid "unable to open files list file for package '%.250s'" +#~ msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ `%.250s' གི་དོན་ལུ་ཡིག་སྣོད་ཚུའི་ཐོ་ཡིག་ཡིག་སྣོད་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" + +#, fuzzy +#~ msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" +#~ msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ `%.250s' གི་དོན་ལུ་ཡིག་སྣོད་ཚུའི་ཐོ་ཡིག་ཡིག་སྣོད་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" + +#, fuzzy +#~ msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file" +#~ msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ `%.250s' གི་དོན་ལུ་ཡིག་སྣོད་ཚུའི་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ནང་ན་ཡིག་སྣོད་མིང་སྟོངམ་འདུག" + +#, fuzzy +#~| msgid "files list for package `%.250s'" +#~ msgid "reading files list for package '%.250s'" +#~ msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ `%.250s' གི་དོན་ལུ་ཡིག་སྣོད་ཚུའི་ཐོ་ཡིག" + +#~ msgid "failed to chdir to directory after creating it" +#~ msgstr "དེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་བའི་ཤུལ་ལས་སྣོད་ཐོ་ལུ་སི་ཨེཆ་ཌི་ཨའི་ཨར་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" + +#, fuzzy #~ msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead" #~ msgstr "ཉེན་བརྡ་:ཕན་མེད་གདམ་ཁ་ `--%s'\n" @@ -6875,9 +6954,6 @@ msgstr "" #~ msgid "EOF on stdin at conffile prompt" #~ msgstr "རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་ནུས་སྤེལ་ལུའི་ཨེསི་ཊི་ཌི་ཨིན་གུ་ཨི་ཨོ་ཨེཕ།" -#~ msgid "unexpected eof in package name at line %d" -#~ msgstr "གྲལ་ཐིག་ %d གུ་ཐུམ་སྒྲིལ་མིང་ནང་ལུ་རེབ་མེད་པའི་ཨི་ཨོ་ཨེཕ།" - #~ msgid "unexpected eof after package name at line %d" #~ msgstr "གྲལ་ཐིག་ %d གུ་ལུ་ཐུམ་སྒྲིལ་མིང་གི་ཤུལ་ལས་རེ་བ་མེད་པའི་ཨི་ཨོ་ཨེཕ།" @@ -7178,11 +7254,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "བྲན་གཡོག་ %s: %s" #, fuzzy -#~| msgid "cannot stat old name `%s': %s" -#~ msgid "cannot stat %s: %s" -#~ msgstr "མིང་རྙིངམ་ `%s' སི་ཊེཊི་འབད་མ་ཚུགས: %s" - -#, fuzzy #~| msgid "%s: copying %s to %s failed, giving up: %s" #~ msgid "scan of %s failed: %s" #~ msgstr "%s: %s འདི་ %s ལུ་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས་ནི་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ཡོད། བཀོག་བཞག་དོ: %s " @@ -7209,11 +7280,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "%s ཁ་བསྡམ་མ་ཚུགས་: %s" #, fuzzy -#~| msgid "write %s: %s" -#~ msgid "cannot write %s: %s" -#~ msgstr "%s: %s འབྲི།" - -#, fuzzy #~| msgid "unable to rename %s to %s: %s" #~ msgid "unable to rename file '%s' to '%s'" #~ msgstr "%s འདི་ %s ལུ་བསྐྱར་མིང་བཏགས་མ་ཚུགས: %s " @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-17 01:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-26 04:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-07 09:48+0200\n" "Last-Translator: quad-nrg.net <yodesy@quad-nrg.net>\n" "Language-Team: Greek <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n" @@ -152,7 +152,8 @@ msgstr "απομάκρυνση παλιών diversions-old: %s" msgid "error creating new backup file '%s'" msgstr "σφάλμα δημιουργίας σωλήνωσης `%.255s'" -#: lib/dpkg/atomic-file.c lib/dpkg/triglib.c src/infodb-upgrade.c src/remove.c +#: lib/dpkg/atomic-file.c lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c lib/dpkg/triglib.c +#: src/remove.c #, c-format msgid "cannot remove '%.250s'" msgstr "αδύνατη η αφαίρεση του `%.250s'" @@ -383,6 +384,12 @@ msgid "unable to open lock file %s for testing" msgstr "αδύνατο το άνοιγμα του tmpfile για vsnprintf" #: lib/dpkg/dbmodify.c +#, fuzzy +#| msgid "unable to open/create status database lockfile" +msgid "unable to open/create frontend lockfile" +msgstr "αδύνατη το άνοιγμα ή η δημιουργία του κλειδώματος της βάσης κατάστασης" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c msgid "unable to open/create status database lockfile" msgstr "αδύνατη το άνοιγμα ή η δημιουργία του κλειδώματος της βάσης κατάστασης" @@ -392,6 +399,10 @@ msgstr "" "δεν έχετε την άδεια για να ξεκλειδώσετε τη βάση δεδομένων κατάστασης dpkg" #: lib/dpkg/dbmodify.c +msgid "dpkg frontend" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c #, fuzzy #| msgid "unable to lock dpkg status database" msgid "dpkg status database" @@ -447,6 +458,198 @@ msgstr "αδυναμία κλεισίματος της ενημερωμένης msgid "unable to install updated status of '%.250s'" msgstr "αδύνατη η εγκατάσταση της ενημερωμένης κατάστασης του `%.250s'" +#: lib/dpkg/db-ctrl-access.c +#, c-format +msgid "unable to check existence of '%.250s'" +msgstr "αδύνατος ο έλεγχος ύπαρξης για το `%.250s'" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-access.c lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c +msgid "cannot read info directory" +msgstr "αδύνατη η ανάγνωση πληροφοριών καταλόγου" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-format.c src/unpack.c +#, c-format +msgid "error trying to open %.250s" +msgstr "σφάλμα κατά το άνοιγμα του %.250s" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-format.c +#, fuzzy, c-format +msgid "corrupt info database format file '%s'" +msgstr "αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου πηγής `%.250s'" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-format.c +#, c-format +msgid "info database format (%d) is bogus or too new; try getting a newer dpkg" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "conffile `%.250s' does not appear in package" +msgid "info file %s/%s not associated to any package" +msgstr "το conffile `%.250s' δεν εμφανίζεται στο πακέτο" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c src/archives.c +#, c-format +msgid "error creating hard link '%.255s'" +msgstr "σφάλμα δημιουργίας συνδέσμου `%.255s'" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error writing `%s'" +msgid "error while writing '%s'" +msgstr "σφάλμα κατά την εγγραφή `%s'" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, fuzzy, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" +msgstr "" +"το αρχείο λίστας αρχείων για το πακέτο `%.250s' περιέχει κενό όνομα αρχείου" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, fuzzy, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" +msgstr "" +"το αρχείο λίστας αρχείων για το πακέτο `%.250s' περιέχει κενό όνομα αρχείου" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, fuzzy, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" +msgstr "" +"το αρχείο λίστας αρχείων για το πακέτο `%.250s' περιέχει κενό όνομα αρχείου" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename" +msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" +msgstr "" +"το αρχείο λίστας αρχείων για το πακέτο `%.250s' περιέχει κενό όνομα αρχείου" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')" +msgid "loading control file '%s' for package '%s'" +msgstr "" +"αδύνατη η ανάγνωση του καταλόγου των αρχείων ρυθμίσεων του `%.250s' (από `" +"%.250s')" + +#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c +msgid "failed to open diversions file" +msgstr "αποτυχία κατά το άνοιγμα του αρχείου diversions" + +#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c +msgid "failed to fstat diversions file" +msgstr "αποτυχία κατά την εκτέλεση της fstat στο αρχείο diversions" + +#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c +#, c-format +msgid "conflicting diversions involving '%.250s' or '%.250s'" +msgstr "συγκρουόμενες αποκλίσεις ανάμεσα σε `%.250s' ή `%.250s'" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error closing files list file for package '%.250s'" +msgid "loading files list file for package '%s'" +msgstr "σφάλμα κλεισίματος αρχείου λίστας αρχείων για το πακέτο `%.250s'" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files " +"currently installed" +msgstr "" +"dpkg: σοβαρή προειδοποίηση: το αρχείο της λίστας αρχείων για το πακέτο\n" +"`%.250s' δεν υπάρχει, θα υποθέσουμε ότι το πακέτο δεν έχει εγκατεστημένα\n" +"αρχεία.\n" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, fuzzy, c-format +msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" +msgstr "" +"το αρχείο λίστας αρχείων για το πακέτο `%.250s' περιέχει κενό όνομα αρχείου" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, c-format +msgid "files list file for package '%.250s' contains empty filename" +msgstr "" +"το αρχείο λίστας αρχείων για το πακέτο `%.250s' περιέχει κενό όνομα αρχείου" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +msgid "(Reading database ... " +msgstr "(Ανάγνωση βάσης δεδομένων ... " + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%d files and directories currently installed.)\n" +msgid "%d file or directory currently installed.)\n" +msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" +msgstr[0] "προς το παρόν εγκαταστάθηκαν %d αρχεία και κατάλογοι.)\n" +msgstr[1] "προς το παρόν εγκαταστάθηκαν %d αρχεία και κατάλογοι.)\n" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid statoverride uid %s" +msgstr "μη έγκυρη κατάσταση ενημέρωσης" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "statoverride file `%.250s'" +msgid "invalid statoverride gid %s" +msgstr "αρχείο statoverride `%.250s'" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "statoverride file `%.250s'" +msgid "invalid statoverride mode %s" +msgstr "αρχείο statoverride `%.250s'" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "failed to open statoverride file" +msgstr "αποτυχία κατά το άνοιγμα του αρχείου statoverride" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "failed to fstat statoverride file" +msgstr "αποτυχία κατά την εκτέλεση της fstat στο αρχείο statoverride" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "statoverride file `%.250s'" +msgid "reading statoverride file '%.250s'" +msgstr "αρχείο statoverride `%.250s'" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy +msgid "statoverride file is missing final newline" +msgstr "το αρχείο statoverride περιέχει μια κενή γραμμή" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "statoverride file contains empty line" +msgstr "το αρχείο statoverride περιέχει μια κενή γραμμή" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy +msgid "syntax error in statoverride file" +msgstr "αποτυχία κατά το άνοιγμα του αρχείου statoverride" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown user '%s' in statoverride file" +msgstr "αποτυχία κατά το άνοιγμα του αρχείου statoverride" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy +msgid "unexpected end of line in statoverride file" +msgstr "απρόσμενο τέλος της γραμμής στο όνομα πακέτου στη γραμμή %d" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown group '%s' in statoverride file" +msgstr "αποτυχία κατά το άνοιγμα του αρχείου statoverride" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy, c-format +msgid "multiple statoverrides present for file '%.250s'" +msgstr "αρχείο statoverride `%.250s'" + #: lib/dpkg/deb-version.c #, fuzzy msgid "format version with too big major component" @@ -596,25 +799,29 @@ msgid "invalid package name (%.250s)" msgstr "μη έγκυρο όνομα πακέτου (%.250s)" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "empty file details field '%s'" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "empty file details field '%s'" +msgid "empty archive details field '%s'" msgstr "πεδίο `%s' λεπτομερειών κενού αρχείου" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "file details field '%s' not allowed in status file" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "file details field '%s' not allowed in status file" +msgid "archive details field '%s' not allowed in status file" msgstr "" "το πεδίο `%s' λεπτομερειών αρχείου δεν επιτρέπεται στο αρχείο κατάστασης" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "too many values in file details field '%s' (compared to others)" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "too many values in file details field '%s' (compared to others)" +msgid "too many values in archive details field '%s' (compared to others)" msgstr "" "πάρα πολλές τιμές στο πεδίο `%s' αρχείου λεπτομερειών (σε σύγκριση με άλλα)" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "too few values in file details field '%s' (compared to others)" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "too few values in file details field '%s' (compared to others)" +msgid "too few values in archive details field '%s' (compared to others)" msgstr "" "πολύ λίγες τιμές στο πεδίο `%s' αρχείου λεπτομερειών (σε σύγκριση με άλλα)" @@ -826,6 +1033,29 @@ msgstr "αδύνατος ο ορισμός κατάστασης του νέου #: lib/dpkg/file.c #, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot stat old name `%s': %s" +msgid "cannot stat %s" +msgstr "αδυναμία προσδιορισμού κατάστασης του παλιού ονόματος `%s': %s" + +#: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is not a regular file" +msgstr "προειδοποίηση, το αρχείο ρυθμίσεων `%s' δεν είναι κοινό αρχείο\n" + +#: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unable to write %s: %s" +msgid "cannot read %s" +msgstr "αδύνατη η εγγραφή του %s: %s" + +#: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot open diversions: %s" +msgid "cannot open %s" +msgstr "αδυναμία ανοίγματος εκτροπών: %s" + +#: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format #| msgid "unable to unlock %s: %s" msgid "unable to unlock %s" msgstr "αδύνατο το ξεκλείδωμα του %s: %s" @@ -849,8 +1079,9 @@ msgid "unable to lock %s" msgstr "αδύνατο το ξεκλείδωμα του %s: %s" #: lib/dpkg/file.c -msgid "showing file on pager" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "pager to show file" +msgstr "αδύνατη η εκκένωση στο vnsprintf" #: lib/dpkg/log.c #, fuzzy, c-format @@ -873,13 +1104,13 @@ msgstr "αποτυχία ανάθεσης μνήμης" #: lib/dpkg/mlib.c #, c-format -msgid "failed to dup for std%s" -msgstr "αποτυχία αντιγραφής για το std%s" +msgid "failed to dup for fd %d" +msgstr "αποτυχία αντιγραφής για το fd%d" #: lib/dpkg/mlib.c #, c-format -msgid "failed to dup for fd %d" -msgstr "αποτυχία αντιγραφής για το fd%d" +msgid "failed to dup for std%s" +msgstr "αποτυχία αντιγραφής για το std%s" #: lib/dpkg/mlib.c msgid "failed to create pipe" @@ -1287,11 +1518,6 @@ msgstr "αδύνατη η δημιουργία `%.255s'" msgid "rm command for cleanup" msgstr "" -#: lib/dpkg/pkg-db.c lib/dpkg/pkg-spec.c -#, c-format -msgid "ambiguous package name '%s' with more than one installed instance" -msgstr "" - #: lib/dpkg/pkg-format.c #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid character `%c' in field width\n" @@ -1308,6 +1534,11 @@ msgstr "" msgid "missing closing brace" msgstr "λείπει altname" +#: lib/dpkg/pkg-hash.c lib/dpkg/pkg-spec.c +#, c-format +msgid "ambiguous package name '%s' with more than one installed instance" +msgstr "" + #: lib/dpkg/pkg-show.c msgid "(no description available)" msgstr "(χωρίς διαθέσιμη περιγραφή)" @@ -1655,11 +1886,6 @@ msgstr "σφάλμα δημιουργίας σωλήνωσης `%.255s'" msgid "error creating device '%.255s'" msgstr "σφάλμα κατά τη δημιουργία συσκευής `%.255s'" -#: src/archives.c src/infodb-upgrade.c -#, c-format -msgid "error creating hard link '%.255s'" -msgstr "σφάλμα δημιουργίας συνδέσμου `%.255s'" - #: src/archives.c utils/update-alternatives.c #, c-format msgid "error creating symbolic link '%.255s'" @@ -2239,6 +2465,10 @@ msgid "conffile difference visualizer" msgstr "" #: src/configure.c +msgid "Useful environment variables:\n" +msgstr "" + +#: src/configure.c msgid "Type 'exit' when you're done.\n" msgstr "Πληκτρολογήστε `exit' όταν τελειώσετε.\n" @@ -2628,6 +2858,7 @@ msgid "" " --local all packages' versions are diverted.\n" " --divert <divert-to> the name used by other packages' versions.\n" " --rename actually move the file aside (or back).\n" +" --no-rename do not move the file aside (or back) (default).\n" " --admindir <directory> set the directory with the diversions file.\n" " --test don't do anything, just demonstrate.\n" " --quiet quiet operation, minimal output.\n" @@ -2674,6 +2905,12 @@ msgid "" "divert.\n" msgstr "" +#: src/divertcmd.c +msgid "" +"please specify --no-rename explicitly, the default will change to --rename " +"in 1.20.x" +msgstr "" + #: src/divertcmd.c utils/update-alternatives.c #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot stat old name `%s': %s" @@ -2811,6 +3048,13 @@ msgstr "" " εγκατασταθεί.\n" #: src/divertcmd.c +#, c-format +msgid "" +"diverting file '%s' from an Essential package with rename is dangerous, use " +"--no-rename" +msgstr "" + +#: src/divertcmd.c #, fuzzy, c-format #| msgid "No diversion `%s', none removed" msgid "No diversion '%s', none removed.\n" @@ -2860,19 +3104,6 @@ msgstr "το πακέτο δεν θα πρέπει να περιέχει newline msgid "divert-to may not contain newlines" msgstr "divert-to δεν θα πρέπει να περιέχει καινούριες γραμμές" -#: src/divertdb.c -msgid "failed to open diversions file" -msgstr "αποτυχία κατά το άνοιγμα του αρχείου diversions" - -#: src/divertdb.c -msgid "failed to fstat diversions file" -msgstr "αποτυχία κατά την εκτέλεση της fstat στο αρχείο diversions" - -#: src/divertdb.c -#, c-format -msgid "conflicting diversions involving '%.250s' or '%.250s'" -msgstr "συγκρουόμενες αποκλίσεις ανάμεσα σε `%.250s' ή `%.250s'" - #: src/enquiry.c msgid "" "The following packages are in a mess due to serious problems during\n" @@ -3187,123 +3418,6 @@ msgstr "" "dpkg - προειδοποίηση, το πρόβλημα παρακάμπτεται λόγω του --force enabled:\n" " " -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" -msgstr "" -"το αρχείο λίστας αρχείων για το πακέτο `%.250s' περιέχει κενό όνομα αρχείου" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" -msgstr "" -"το αρχείο λίστας αρχείων για το πακέτο `%.250s' περιέχει κενό όνομα αρχείου" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" -msgstr "" -"το αρχείο λίστας αρχείων για το πακέτο `%.250s' περιέχει κενό όνομα αρχείου" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename" -msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" -msgstr "" -"το αρχείο λίστας αρχείων για το πακέτο `%.250s' περιέχει κενό όνομα αρχείου" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unable to open files list file for package `%.250s'" -msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'" -msgstr "αδύνατο το άνοιγμα της λίστας αρχείων για το πακέτο `%.250s'" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'" -msgstr "αδύνατο το άνοιγμα της λίστας αρχείων για το πακέτο `%.250s'" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file" -msgstr "" -"το αρχείο λίστας αρχείων για το πακέτο `%.250s' περιέχει κενό όνομα αρχείου" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')" -msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'" -msgstr "" -"αδύνατη η ανάγνωση του καταλόγου των αρχείων ρυθμίσεων του `%.250s' (από `" -"%.250s')" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "error closing files list file for package `%.250s'" -msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" -msgstr "σφάλμα κλεισίματος αρχείου λίστας αρχείων για το πακέτο `%.250s'" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "unable to open files list file for package '%.250s'" -msgstr "αδύνατο το άνοιγμα της λίστας αρχείων για το πακέτο `%.250s'" - -#: src/filesdb.c -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files " -"currently installed" -msgstr "" -"dpkg: σοβαρή προειδοποίηση: το αρχείο της λίστας αρχείων για το πακέτο\n" -"`%.250s' δεν υπάρχει, θα υποθέσουμε ότι το πακέτο δεν έχει εγκατεστημένα\n" -"αρχεία.\n" - -#: src/filesdb.c -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" -msgstr "αδύνατο το άνοιγμα της λίστας αρχείων για το πακέτο `%.250s'" - -#: src/filesdb.c -#, fuzzy, c-format -msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file" -msgstr "" -"το αρχείο λίστας αρχείων για το πακέτο `%.250s' περιέχει κενό όνομα αρχείου" - -#: src/filesdb.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "files list for package `%.250s'" -msgid "reading files list for package '%.250s'" -msgstr "λίστα αρχείων για το πακέτο `%.250s'" - -#: src/filesdb.c -#, fuzzy, c-format -msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" -msgstr "" -"το αρχείο λίστας αρχείων για το πακέτο `%.250s' περιέχει κενό όνομα αρχείου" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "files list file for package '%.250s' contains empty filename" -msgstr "" -"το αρχείο λίστας αρχείων για το πακέτο `%.250s' περιέχει κενό όνομα αρχείου" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "error closing files list file for package '%.250s'" -msgstr "σφάλμα κλεισίματος αρχείου λίστας αρχείων για το πακέτο `%.250s'" - -#: src/filesdb.c -msgid "(Reading database ... " -msgstr "(Ανάγνωση βάσης δεδομένων ... " - -#: src/filesdb.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%d files and directories currently installed.)\n" -msgid "%d file or directory currently installed.)\n" -msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" -msgstr[0] "προς το παρόν εγκαταστάθηκαν %d αρχεία και κατάλογοι.)\n" -msgstr[1] "προς το παρόν εγκαταστάθηκαν %d αρχεία και κατάλογοι.)\n" - #: src/help.c msgid "not installed" msgstr "δεν είναι εγκατεστημένο" @@ -3365,42 +3479,6 @@ msgstr "" "%d αναμενόμενα προγράμμα δε βρέθηκαν στο PATH.\n" "Σημ.: το PATH του root τυπικά περιέχει /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin." -#: src/infodb-access.c -#, c-format -msgid "unable to check existence of '%.250s'" -msgstr "αδύνατος ο έλεγχος ύπαρξης για το `%.250s'" - -#: src/infodb-access.c src/infodb-upgrade.c -msgid "cannot read info directory" -msgstr "αδύνατη η ανάγνωση πληροφοριών καταλόγου" - -#: src/infodb-format.c src/unpack.c -#, c-format -msgid "error trying to open %.250s" -msgstr "σφάλμα κατά το άνοιγμα του %.250s" - -#: src/infodb-format.c -#, fuzzy, c-format -msgid "corrupt info database format file '%s'" -msgstr "αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου πηγής `%.250s'" - -#: src/infodb-format.c -#, c-format -msgid "info database format (%d) is bogus or too new; try getting a newer dpkg" -msgstr "" - -#: src/infodb-upgrade.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "conffile `%.250s' does not appear in package" -msgid "info file %s/%s not associated to any package" -msgstr "το conffile `%.250s' δεν εμφανίζεται στο πακέτο" - -#: src/infodb-upgrade.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "error writing `%s'" -msgid "error while writing '%s'" -msgstr "σφάλμα κατά την εγγραφή `%s'" - #: src/main.c #, c-format msgid "Debian '%s' package management program version %s.\n" @@ -4190,6 +4268,10 @@ msgid "Description" msgstr "Περιγραφή" #: src/querycmd.c +msgid "showing package list on pager" +msgstr "" + +#: src/querycmd.c #, c-format msgid "diversion by %s from: %s\n" msgstr "εκτροπή από %s σε: %s\n" @@ -4229,6 +4311,18 @@ msgstr "" "πληροφορίες.\n" #: src/querycmd.c +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" +#| "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" +msgid "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files.\n" +msgstr "" +"Χρησιμοποιήστε το dpkg --info (= dpkg-deb --info) για επεξεργασία " +"αρχειοθηκών,\n" +"και dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) για προβολή των περιεχομένων " +"τους.\n" + +#: src/querycmd.c #, fuzzy, c-format #| msgid "Package `%s' is not available.\n" msgid "package '%s' is not available" @@ -4255,9 +4349,12 @@ msgid "diverted by %s to: %s\n" msgstr "εκτράπηκε από %s σε: %s\n" #: src/querycmd.c +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" +#| "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" msgid "" -"Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" -"and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" +"Use dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list archive files contents.\n" msgstr "" "Χρησιμοποιήστε το dpkg --info (= dpkg-deb --info) για επεξεργασία " "αρχειοθηκών,\n" @@ -4307,16 +4404,16 @@ msgstr "Πρόγραμμα διαχείρισης πακέτων του Debian ` #, fuzzy, c-format msgid "" "Commands:\n" -" -s|--status <package> ... Display package status details.\n" -" -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n" -" -L|--listfiles <package> ... List files 'owned' by package(s).\n" -" -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n" -" -W|--show [<pattern> ...] Show information on package(s).\n" -" -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n" -" --control-list <package> Print the package control file list.\n" -" --control-show <package> <file>\n" +" -s, --status [<package>...] Display package status details.\n" +" -p, --print-avail [<package>...] Display available version details.\n" +" -L, --listfiles <package>... List files 'owned' by package(s).\n" +" -l, --list [<pattern>...] List packages concisely.\n" +" -W, --show [<pattern>...] Show information on package(s).\n" +" -S, --search <pattern>... Find package(s) owning file(s).\n" +" --control-list <package> Print the package control file list.\n" +" --control-show <package> <file>\n" " Show the package control file.\n" -" -c|--control-path <package> [<file>]\n" +" -c, --control-path <package> [<file>]\n" " Print path for package control file.\n" "\n" msgstr "" @@ -4765,71 +4862,6 @@ msgstr "Δεν υπάρχει override." msgid "--update is useless for --remove" msgstr "προειδοποίηση: το --update είναι άχρηστο για το --remove" -#: src/statdb.c -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid statoverride uid %s" -msgstr "μη έγκυρη κατάσταση ενημέρωσης" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "statoverride file `%.250s'" -msgid "invalid statoverride gid %s" -msgstr "αρχείο statoverride `%.250s'" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "statoverride file `%.250s'" -msgid "invalid statoverride mode %s" -msgstr "αρχείο statoverride `%.250s'" - -#: src/statdb.c -msgid "failed to open statoverride file" -msgstr "αποτυχία κατά το άνοιγμα του αρχείου statoverride" - -#: src/statdb.c -msgid "failed to fstat statoverride file" -msgstr "αποτυχία κατά την εκτέλεση της fstat στο αρχείο statoverride" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "statoverride file `%.250s'" -msgid "reading statoverride file '%.250s'" -msgstr "αρχείο statoverride `%.250s'" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy -msgid "statoverride file is missing final newline" -msgstr "το αρχείο statoverride περιέχει μια κενή γραμμή" - -#: src/statdb.c -msgid "statoverride file contains empty line" -msgstr "το αρχείο statoverride περιέχει μια κενή γραμμή" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy -msgid "syntax error in statoverride file" -msgstr "αποτυχία κατά το άνοιγμα του αρχείου statoverride" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown user '%s' in statoverride file" -msgstr "αποτυχία κατά το άνοιγμα του αρχείου statoverride" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy -msgid "unexpected end of line in statoverride file" -msgstr "απρόσμενο τέλος της γραμμής στο όνομα πακέτου στη γραμμή %d" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown group '%s' in statoverride file" -msgstr "αποτυχία κατά το άνοιγμα του αρχείου statoverride" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy, c-format -msgid "multiple statoverrides present for file '%.250s'" -msgstr "αρχείο statoverride `%.250s'" - #: src/trigcmd.c msgid "Type dpkg-trigger --help for help about this utility." msgstr "" @@ -5095,6 +5127,12 @@ msgstr "Απορρύθμιση του %s, για να επιτραπεί η αφ msgid "De-configuring %s (%s) ...\n" msgstr "Απορρύθμιση του %s ...\n" +#: src/unpack.c +#, fuzzy +#| msgid "statoverride file contains empty line" +msgid "conffile file contains an empty line" +msgstr "το αρχείο statoverride περιέχει μια κενή γραμμή" + #: src/unpack.c dpkg-deb/build.c #, fuzzy, c-format msgid "conffile name '%s' is too long, or missing final newline" @@ -5661,16 +5699,18 @@ msgid "decompressing archive member" msgstr "" #: dpkg-deb/extract.c -msgid "failed to chdir to directory" -msgstr "απέτυχε η αλλαγή καταλόγου (chdir)" - -#: dpkg-deb/extract.c msgid "failed to create directory" msgstr "απέτυχε η δημιουργία καταλόγου" #: dpkg-deb/extract.c -msgid "failed to chdir to directory after creating it" -msgstr "απέτυχε η αλλαγή καταλόγου (chdir) μετά τη δημιουργία του" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unexpected eof in package name at line %d" +msgid "unexpected pre-existing pathname %s" +msgstr "απρόσμενο eof στο όνομα πακέτου στη γραμμή %d" + +#: dpkg-deb/extract.c +msgid "failed to chdir to directory" +msgstr "απέτυχε η αλλαγή καταλόγου (chdir)" #: dpkg-deb/extract.c #, fuzzy @@ -7138,6 +7178,47 @@ msgid "Authentication is required to run update-alternatives" msgstr "" #, fuzzy +#~| msgid "unable to open files list file for package `%.250s'" +#~ msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'" +#~ msgstr "αδύνατο το άνοιγμα της λίστας αρχείων για το πακέτο `%.250s'" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'" +#~ msgstr "αδύνατο το άνοιγμα της λίστας αρχείων για το πακέτο `%.250s'" + +#, fuzzy +#~ msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file" +#~ msgstr "" +#~ "το αρχείο λίστας αρχείων για το πακέτο `%.250s' περιέχει κενό όνομα " +#~ "αρχείου" + +#, fuzzy +#~| msgid "error closing files list file for package `%.250s'" +#~ msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" +#~ msgstr "σφάλμα κλεισίματος αρχείου λίστας αρχείων για το πακέτο `%.250s'" + +#~ msgid "unable to open files list file for package '%.250s'" +#~ msgstr "αδύνατο το άνοιγμα της λίστας αρχείων για το πακέτο `%.250s'" + +#, fuzzy +#~ msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" +#~ msgstr "αδύνατο το άνοιγμα της λίστας αρχείων για το πακέτο `%.250s'" + +#, fuzzy +#~ msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file" +#~ msgstr "" +#~ "το αρχείο λίστας αρχείων για το πακέτο `%.250s' περιέχει κενό όνομα " +#~ "αρχείου" + +#, fuzzy +#~| msgid "files list for package `%.250s'" +#~ msgid "reading files list for package '%.250s'" +#~ msgstr "λίστα αρχείων για το πακέτο `%.250s'" + +#~ msgid "failed to chdir to directory after creating it" +#~ msgstr "απέτυχε η αλλαγή καταλόγου (chdir) μετά τη δημιουργία του" + +#, fuzzy #~ msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead" #~ msgstr "Προειδοποίηση: επιλογή εκτός χρήσης `--%s'\n" @@ -7222,9 +7303,6 @@ msgstr "" #~ msgid "EOF on stdin at conffile prompt" #~ msgstr "Τέλος αρχείου στην stdin κατά την προτροπή για το αρχείο ρυθμίσεων" -#~ msgid "unexpected eof in package name at line %d" -#~ msgstr "απρόσμενο eof στο όνομα πακέτου στη γραμμή %d" - #~ msgid "unexpected eof after package name at line %d" #~ msgstr "απρόσμενο eof μετά το όνομα πακέτου στη γραμμή %d" @@ -7520,11 +7598,6 @@ msgstr "" #~ msgstr " δευτερεύων %s: %s" #, fuzzy -#~| msgid "cannot stat old name `%s': %s" -#~ msgid "cannot stat %s: %s" -#~ msgstr "αδυναμία προσδιορισμού κατάστασης του παλιού ονόματος `%s': %s" - -#, fuzzy #~| msgid "%s: copying %s to %s failed, giving up: %s" #~ msgid "scan of %s failed: %s" #~ msgstr "%s: η αντιγραγή το %s σε %s απέτυχε, εγκαταλείπω: %s" @@ -7551,11 +7624,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "αδύνατο το κλείσιμο του %s: %s" #, fuzzy -#~| msgid "unable to write %s: %s" -#~ msgid "cannot write %s: %s" -#~ msgstr "αδύνατη η εγγραφή του %s: %s" - -#, fuzzy #~| msgid "unable to rename %s to %s: %s" #~ msgid "unable to rename file '%s' to '%s'" #~ msgstr "Αδύνατη η μετονομασία του %s σε %s: %s" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-17 01:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-26 04:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-07 09:49+0200\n" "Last-Translator: Felipe Castro <fefcas@gmail.com>\n" "Language-Team: Esperanto <debian-l10n-esperanto@lists.debian.org>\n" @@ -135,7 +135,8 @@ msgstr "eraro dum forigo de malnova sekurkopian dosieron '%s'" msgid "error creating new backup file '%s'" msgstr "eraro dum kreo de nova sekurkopia dosiero '%s'" -#: lib/dpkg/atomic-file.c lib/dpkg/triglib.c src/infodb-upgrade.c src/remove.c +#: lib/dpkg/atomic-file.c lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c lib/dpkg/triglib.c +#: src/remove.c #, c-format msgid "cannot remove '%.250s'" msgstr "ne eblas forigi '%.250s'" @@ -345,6 +346,12 @@ msgid "unable to open lock file %s for testing" msgstr "ne eblas malfermi ŝlos-dosieron %s por testado" #: lib/dpkg/dbmodify.c +#, fuzzy +#| msgid "unable to open/create status database lockfile" +msgid "unable to open/create frontend lockfile" +msgstr "ne eblas malfermi/krei ŝlosdosieron de stato-datumbazo" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c msgid "unable to open/create status database lockfile" msgstr "ne eblas malfermi/krei ŝlosdosieron de stato-datumbazo" @@ -353,6 +360,10 @@ msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database" msgstr "vi ne havas permeson por malŝlosi la stato-datumbazon de dpkg" #: lib/dpkg/dbmodify.c +msgid "dpkg frontend" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c msgid "dpkg status database" msgstr "stato-datumbazo de dpkg" @@ -403,6 +414,186 @@ msgstr "ne eblas fermi la ĝisdatigitan staton de '%.250s'" msgid "unable to install updated status of '%.250s'" msgstr "ne eblas instali la ĝisdatigitan staton de '%.250s'" +#: lib/dpkg/db-ctrl-access.c +#, c-format +msgid "unable to check existence of '%.250s'" +msgstr "ne eblas kontroli ekziston de '%.250s'" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-access.c lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c +msgid "cannot read info directory" +msgstr "ne povas legi informan dosierujon" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-format.c src/unpack.c +#, c-format +msgid "error trying to open %.250s" +msgstr "eraro dum provo malfermi %.250s" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-format.c +#, c-format +msgid "corrupt info database format file '%s'" +msgstr "rompita inform-datumbaza dosier-formo '%s'" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-format.c +#, c-format +msgid "info database format (%d) is bogus or too new; try getting a newer dpkg" +msgstr "" +"info-datumbaza formo (%d) estas falsa aŭ tro nova; provu havigi novan dpkg" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c +#, c-format +msgid "info file %s/%s not associated to any package" +msgstr "inform-dosiero %s/%s ne asociata al iu ajn pako" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c src/archives.c +#, c-format +msgid "error creating hard link '%.255s'" +msgstr "eraro dum kreo de rekta ligilo '%.255s'" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c +#, c-format +msgid "error while writing '%s'" +msgstr "eraro dum skribado de '%s'" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" +msgstr "reg-dosiero '%s' por la pako '%s' malhavas lastan linifinaĵon" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" +msgstr "reg-dosiero '%s' por la pako '%s' malhavas lastan linifinaĵon" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" +msgstr "reg-dosiero '%s' por la pako '%s' malhavas lastan linifinaĵon" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" +msgstr "reg-dosiero '%s' por la pako '%s' enhavas malplenan dosiernomon" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot read '%s' control file for package '%s'" +msgid "loading control file '%s' for package '%s'" +msgstr "ne eblas legi la reg-dosieron '%s' por la pako '%s'" + +#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c +msgid "failed to open diversions file" +msgstr "malsukcesis malfermi dosieron diversions" + +#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c +msgid "failed to fstat diversions file" +msgstr "malsukcesis uzi 'fstat' je dosiero diversions" + +#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c +#, c-format +msgid "conflicting diversions involving '%.250s' or '%.250s'" +msgstr "konfliktantaj diversions envolvantaj '%.250s' aŭ '%.250s'" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error closing files list file for package '%.250s'" +msgid "loading files list file for package '%s'" +msgstr "eraro dum fermo de dosier-lista dosiero por la pako '%.250s'" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, c-format +msgid "" +"files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files " +"currently installed" +msgstr "" +"dosier-lista dosiero por la pako '%.250s' mankas; ni konjektas ke la pako " +"havas neniun dosieron aktuale instalita" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, c-format +msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" +msgstr "dosier-lista dosiero por la pako '%.250s' malhavas lastan linifinaĵon" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, c-format +msgid "files list file for package '%.250s' contains empty filename" +msgstr "" +"dosier-lista dosiero por la pako '%.250s' enhavas malplenan dosiernomon" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +msgid "(Reading database ... " +msgstr "(Legado de datumbazo ... " + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, c-format +msgid "%d file or directory currently installed.)\n" +msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" +msgstr[0] "%d dosiero aŭ dosierujo aktuale instalita.)\n" +msgstr[1] "%d dosieroj kaj dosierujoj aktuale instalitaj.)\n" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid status" +msgid "invalid statoverride uid %s" +msgstr "malvalida stato" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "reading statoverride file '%.250s'" +msgid "invalid statoverride gid %s" +msgstr "legado de dosiero 'statoverride' '%.250s'" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "reading statoverride file '%.250s'" +msgid "invalid statoverride mode %s" +msgstr "legado de dosiero 'statoverride' '%.250s'" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "failed to open statoverride file" +msgstr "malsukcesis malfermi dosieron 'statoverride'" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "failed to fstat statoverride file" +msgstr "malsukcesis uzi fstat je dosiero 'statoverride'" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, c-format +msgid "reading statoverride file '%.250s'" +msgstr "legado de dosiero 'statoverride' '%.250s'" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "statoverride file is missing final newline" +msgstr "dosiero 'statoverride' malhavas lastan linifinaĵon" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "statoverride file contains empty line" +msgstr "dosiero 'statoverride' enhavas malplenan linion" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "syntax error in statoverride file" +msgstr "sintaks-eraro en dosiero 'statoverride'" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, c-format +msgid "unknown user '%s' in statoverride file" +msgstr "nekonata uzanto '%s' en dosiero 'statoverride'" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "unexpected end of line in statoverride file" +msgstr "neatendata linifinon en dosiero 'statoverride'" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, c-format +msgid "unknown group '%s' in statoverride file" +msgstr "nekonata grupo '%s' en dosiero 'statoverride'" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, c-format +msgid "multiple statoverrides present for file '%.250s'" +msgstr "multoblaj 'statoverride' ĉeestas por la dosiero '%.250s'" + #: lib/dpkg/deb-version.c #, fuzzy #| msgid "format version with empty major component" @@ -558,23 +749,27 @@ msgid "invalid package name (%.250s)" msgstr "malvalida pak-nomo (%.250s)" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "empty file details field '%s'" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "empty file details field '%s'" +msgid "empty archive details field '%s'" msgstr "malplena kampo de dosier-detaloj '%s'" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "file details field '%s' not allowed in status file" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "file details field '%s' not allowed in status file" +msgid "archive details field '%s' not allowed in status file" msgstr "kampo de dosier-detaloj '%s' ne estas permesata en stat-dosiero" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "too many values in file details field '%s' (compared to others)" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "too many values in file details field '%s' (compared to others)" +msgid "too many values in archive details field '%s' (compared to others)" msgstr "tro multaj valoroj en kampo de dosier-detaloj '%s' (kompare al aliaj)" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "too few values in file details field '%s' (compared to others)" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "too few values in file details field '%s' (compared to others)" +msgid "too few values in archive details field '%s' (compared to others)" msgstr "" "tro malmultaj valoroj en kampo de dosier-detaloj '%s' (kompare al aliaj)" @@ -766,6 +961,30 @@ msgid "unable to set mode of target file '%.250s'" msgstr "ne eblas difini reĝimon de cel-dosiero '%.250s'" #: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot stat file '%s'" +msgid "cannot stat %s" +msgstr "ne eblas 'stat' la dosieron '%s'" + +#: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "conffile '%s' is not a plain file" +msgid "%s is not a regular file" +msgstr "conffile '%s' ne estas ordinara dosiero" + +#: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot append to '%s'" +msgid "cannot read %s" +msgstr "ne eblas postmeti al '%s'" + +#: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot append to '%s'" +msgid "cannot open %s" +msgstr "ne eblas postmeti al '%s'" + +#: lib/dpkg/file.c #, c-format msgid "unable to unlock %s" msgstr "ne eblas malŝlosi %s" @@ -786,8 +1005,10 @@ msgid "unable to lock %s" msgstr "ne eblas ŝlosi %s" #: lib/dpkg/file.c -msgid "showing file on pager" -msgstr "montranta dosieron en paĝilo" +#, fuzzy +#| msgid "unable to flush file '%s'" +msgid "pager to show file" +msgstr "ne eblas elbufrigi dosieron '%s'" #: lib/dpkg/log.c #, c-format @@ -809,13 +1030,13 @@ msgstr "malsukceso dum provo rezervi memoron" #: lib/dpkg/mlib.c #, c-format -msgid "failed to dup for std%s" -msgstr "malsukceso de 'dup' por std%s" +msgid "failed to dup for fd %d" +msgstr "malsukceso de 'dup' por fd %d" #: lib/dpkg/mlib.c #, c-format -msgid "failed to dup for fd %d" -msgstr "malsukceso de 'dup' por fd %d" +msgid "failed to dup for std%s" +msgstr "malsukceso de 'dup' por std%s" #: lib/dpkg/mlib.c msgid "failed to create pipe" @@ -1207,11 +1428,6 @@ msgstr "ne eblas sekure forigi '%.255s'" msgid "rm command for cleanup" msgstr "komando rm por purigado" -#: lib/dpkg/pkg-db.c lib/dpkg/pkg-spec.c -#, c-format -msgid "ambiguous package name '%s' with more than one installed instance" -msgstr "dusenca pak-nomo '%s' kun pli ol unu instalita specimeno" - #: lib/dpkg/pkg-format.c #, c-format msgid "invalid character '%c' in field width" @@ -1225,6 +1441,11 @@ msgstr "kampo laĝeco estas for de intervalo" msgid "missing closing brace" msgstr "mankas ferma kuniga krampo" +#: lib/dpkg/pkg-hash.c lib/dpkg/pkg-spec.c +#, c-format +msgid "ambiguous package name '%s' with more than one installed instance" +msgstr "dusenca pak-nomo '%s' kun pli ol unu instalita specimeno" + #: lib/dpkg/pkg-show.c msgid "(no description available)" msgstr "(neniu priskribo disponeblas)" @@ -1559,11 +1780,6 @@ msgstr "eraro dum kreo de dukto '%.255s'" msgid "error creating device '%.255s'" msgstr "eraro dum kreo de aparato '%.255s'" -#: src/archives.c src/infodb-upgrade.c -#, c-format -msgid "error creating hard link '%.255s'" -msgstr "eraro dum kreo de rekta ligilo '%.255s'" - #: src/archives.c utils/update-alternatives.c #, c-format msgid "error creating symbolic link '%.255s'" @@ -2065,6 +2281,10 @@ msgid "conffile difference visualizer" msgstr "rigardilo de malsamoj en conffile" #: src/configure.c +msgid "Useful environment variables:\n" +msgstr "" + +#: src/configure.c msgid "Type 'exit' when you're done.\n" msgstr "Tajpu 'exit' kiam vi finos.\n" @@ -2417,7 +2637,21 @@ msgstr "" "\n" #: src/divertcmd.c -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Options:\n" +#| " --package <package> name of the package whose copy of <file> will " +#| "not\n" +#| " be diverted.\n" +#| " --local all packages' versions are diverted.\n" +#| " --divert <divert-to> the name used by other packages' versions.\n" +#| " --rename actually move the file aside (or back).\n" +#| " --admindir <directory> set the directory with the diversions file.\n" +#| " --test don't do anything, just demonstrate.\n" +#| " --quiet quiet operation, minimal output.\n" +#| " --help show this help message.\n" +#| " --version show the version.\n" +#| "\n" msgid "" "Options:\n" " --package <package> name of the package whose copy of <file> will " @@ -2426,6 +2660,7 @@ msgid "" " --local all packages' versions are diverted.\n" " --divert <divert-to> the name used by other packages' versions.\n" " --rename actually move the file aside (or back).\n" +" --no-rename do not move the file aside (or back) (default).\n" " --admindir <directory> set the directory with the diversions file.\n" " --test don't do anything, just demonstrate.\n" " --quiet quiet operation, minimal output.\n" @@ -2460,6 +2695,12 @@ msgstr "" "Dum forigado, --package aŭ --local kaj --divert devas kongrui se indikite.\n" "Skriptoj preint/postrm de la pako devos ĉiam indiki --package kaj --divert.\n" +#: src/divertcmd.c +msgid "" +"please specify --no-rename explicitly, the default will change to --rename " +"in 1.20.x" +msgstr "" + #: src/divertcmd.c utils/update-alternatives.c #, c-format msgid "cannot stat file '%s'" @@ -2581,6 +2822,13 @@ msgstr "" #: src/divertcmd.c #, c-format +msgid "" +"diverting file '%s' from an Essential package with rename is dangerous, use " +"--no-rename" +msgstr "" + +#: src/divertcmd.c +#, c-format msgid "No diversion '%s', none removed.\n" msgstr "Neniu deturno '%s', neniu forigita.\n" @@ -2624,19 +2872,6 @@ msgstr "pako ne povas enhavi novlini-signojn" msgid "divert-to may not contain newlines" msgstr "deturni-al ne povas enhavi novlini-signojn" -#: src/divertdb.c -msgid "failed to open diversions file" -msgstr "malsukcesis malfermi dosieron diversions" - -#: src/divertdb.c -msgid "failed to fstat diversions file" -msgstr "malsukcesis uzi 'fstat' je dosiero diversions" - -#: src/divertdb.c -#, c-format -msgid "conflicting diversions involving '%.250s' or '%.250s'" -msgstr "konfliktantaj diversions envolvantaj '%.250s' aŭ '%.250s'" - #: src/enquiry.c msgid "" "The following packages are in a mess due to serious problems during\n" @@ -2936,114 +3171,6 @@ msgstr "" msgid "overriding problem because --force enabled:" msgstr "preterpaso de problemo ĉar --force ebligis:" -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" -msgstr "reg-dosiero '%s' por la pako '%s' malhavas lastan linifinaĵon" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" -msgstr "reg-dosiero '%s' por la pako '%s' malhavas lastan linifinaĵon" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" -msgstr "reg-dosiero '%s' por la pako '%s' malhavas lastan linifinaĵon" - -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" -msgstr "reg-dosiero '%s' por la pako '%s' enhavas malplenan dosiernomon" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot open '%s' control file for package '%s'" -msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'" -msgstr "ne eblas malfermi reg-dosieron '%s' por la pako '%s'" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot stat '%s' control file for package '%s'" -msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'" -msgstr "ne eblas legi staton de reg-dosiero '%s' por la pako '%s'" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "'%s' file for package '%s' is not a regular file" -msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file" -msgstr "la dosiero '%s' por la pako '%s' ne estas ordinara dosiero" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot read '%s' control file for package '%s'" -msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'" -msgstr "ne eblas legi la reg-dosieron '%s' por la pako '%s'" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot close '%s' control file for package '%s'" -msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" -msgstr "ne eblas fermi la reg-dosieron '%s' por la pako '%s'" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "unable to open files list file for package '%.250s'" -msgstr "ne eblas malfermi dosier-lista dosiero por la pako '%.250s'" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "" -"files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files " -"currently installed" -msgstr "" -"dosier-lista dosiero por la pako '%.250s' mankas; ni konjektas ke la pako " -"havas neniun dosieron aktuale instalita" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" -msgstr "ne eblas legi staton de dosier-lista dosiero por la pako '%.250s'" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file" -msgstr "dosier-listo por la pako '%.250s' ne estas ordinara dosiero" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "reading files list for package '%.250s'" -msgstr "legado de dosier-listo por pako '%.250s'" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" -msgstr "dosier-lista dosiero por la pako '%.250s' malhavas lastan linifinaĵon" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "files list file for package '%.250s' contains empty filename" -msgstr "" -"dosier-lista dosiero por la pako '%.250s' enhavas malplenan dosiernomon" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "error closing files list file for package '%.250s'" -msgstr "eraro dum fermo de dosier-lista dosiero por la pako '%.250s'" - -#: src/filesdb.c -msgid "(Reading database ... " -msgstr "(Legado de datumbazo ... " - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "%d file or directory currently installed.)\n" -msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" -msgstr[0] "%d dosiero aŭ dosierujo aktuale instalita.)\n" -msgstr[1] "%d dosieroj kaj dosierujoj aktuale instalitaj.)\n" - #: src/help.c msgid "not installed" msgstr "ne instalita" @@ -3107,41 +3234,6 @@ msgstr "" "Rim.: PATH por la ĉefuzanto ordinare devas enhavi /usr/local/sbin, /usr/sbin " "kaj /sbin" -#: src/infodb-access.c -#, c-format -msgid "unable to check existence of '%.250s'" -msgstr "ne eblas kontroli ekziston de '%.250s'" - -#: src/infodb-access.c src/infodb-upgrade.c -msgid "cannot read info directory" -msgstr "ne povas legi informan dosierujon" - -#: src/infodb-format.c src/unpack.c -#, c-format -msgid "error trying to open %.250s" -msgstr "eraro dum provo malfermi %.250s" - -#: src/infodb-format.c -#, c-format -msgid "corrupt info database format file '%s'" -msgstr "rompita inform-datumbaza dosier-formo '%s'" - -#: src/infodb-format.c -#, c-format -msgid "info database format (%d) is bogus or too new; try getting a newer dpkg" -msgstr "" -"info-datumbaza formo (%d) estas falsa aŭ tro nova; provu havigi novan dpkg" - -#: src/infodb-upgrade.c -#, c-format -msgid "info file %s/%s not associated to any package" -msgstr "inform-dosiero %s/%s ne asociata al iu ajn pako" - -#: src/infodb-upgrade.c -#, c-format -msgid "error while writing '%s'" -msgstr "eraro dum skribado de '%s'" - #: src/main.c #, c-format msgid "Debian '%s' package management program version %s.\n" @@ -3893,6 +3985,12 @@ msgid "Description" msgstr "Priskribo" #: src/querycmd.c +#, fuzzy +#| msgid "showing file on pager" +msgid "showing package list on pager" +msgstr "montranta dosieron en paĝilo" + +#: src/querycmd.c #, c-format msgid "diversion by %s from: %s\n" msgstr "deturno de %s el: %s\n" @@ -3927,6 +4025,16 @@ msgid "package '%s' is not installed and no information is available" msgstr "la pako '%s' ne estas instalita kaj neniu informo disponeblas" #: src/querycmd.c +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" +#| "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" +msgid "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files.\n" +msgstr "" +"Uzu dpkg --info (= dpkg-deb --info) por ekzameni arkivajn dosierojn,\n" +"kaj dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) por listigi iliajn enhavojn.\n" + +#: src/querycmd.c #, c-format msgid "package '%s' is not available" msgstr "la pako '%s' ne disponeblas" @@ -3952,9 +4060,12 @@ msgid "diverted by %s to: %s\n" msgstr "deturnita de %s al: %s\n" #: src/querycmd.c +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" +#| "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" msgid "" -"Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" -"and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" +"Use dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list archive files contents.\n" msgstr "" "Uzu dpkg --info (= dpkg-deb --info) por ekzameni arkivajn dosierojn,\n" "kaj dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) por listigi iliajn enhavojn.\n" @@ -3995,19 +4106,33 @@ msgid "Debian %s package management program query tool version %s.\n" msgstr "Debiana %s petilo de pak-administra programo, versio %s.\n" #: src/querycmd.c -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Commands:\n" +#| " -s|--status <package> ... Display package status details.\n" +#| " -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n" +#| " -L|--listfiles <package> ... List files 'owned' by package(s).\n" +#| " -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n" +#| " -W|--show [<pattern> ...] Show information on package(s).\n" +#| " -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n" +#| " --control-list <package> Print the package control file list.\n" +#| " --control-show <package> <file>\n" +#| " Show the package control file.\n" +#| " -c|--control-path <package> [<file>]\n" +#| " Print path for package control file.\n" +#| "\n" msgid "" "Commands:\n" -" -s|--status <package> ... Display package status details.\n" -" -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n" -" -L|--listfiles <package> ... List files 'owned' by package(s).\n" -" -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n" -" -W|--show [<pattern> ...] Show information on package(s).\n" -" -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n" -" --control-list <package> Print the package control file list.\n" -" --control-show <package> <file>\n" +" -s, --status [<package>...] Display package status details.\n" +" -p, --print-avail [<package>...] Display available version details.\n" +" -L, --listfiles <package>... List files 'owned' by package(s).\n" +" -l, --list [<pattern>...] List packages concisely.\n" +" -W, --show [<pattern>...] Show information on package(s).\n" +" -S, --search <pattern>... Find package(s) owning file(s).\n" +" --control-list <package> Print the package control file list.\n" +" --control-show <package> <file>\n" " Show the package control file.\n" -" -c|--control-path <package> [<file>]\n" +" -c, --control-path <package> [<file>]\n" " Print path for package control file.\n" "\n" msgstr "" @@ -4417,68 +4542,6 @@ msgstr "neniu preterpaso ĉeestas" msgid "--update is useless for --remove" msgstr "--update estas neutila por --remove" -#: src/statdb.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid status" -msgid "invalid statoverride uid %s" -msgstr "malvalida stato" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "reading statoverride file '%.250s'" -msgid "invalid statoverride gid %s" -msgstr "legado de dosiero 'statoverride' '%.250s'" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "reading statoverride file '%.250s'" -msgid "invalid statoverride mode %s" -msgstr "legado de dosiero 'statoverride' '%.250s'" - -#: src/statdb.c -msgid "failed to open statoverride file" -msgstr "malsukcesis malfermi dosieron 'statoverride'" - -#: src/statdb.c -msgid "failed to fstat statoverride file" -msgstr "malsukcesis uzi fstat je dosiero 'statoverride'" - -#: src/statdb.c -#, c-format -msgid "reading statoverride file '%.250s'" -msgstr "legado de dosiero 'statoverride' '%.250s'" - -#: src/statdb.c -msgid "statoverride file is missing final newline" -msgstr "dosiero 'statoverride' malhavas lastan linifinaĵon" - -#: src/statdb.c -msgid "statoverride file contains empty line" -msgstr "dosiero 'statoverride' enhavas malplenan linion" - -#: src/statdb.c -msgid "syntax error in statoverride file" -msgstr "sintaks-eraro en dosiero 'statoverride'" - -#: src/statdb.c -#, c-format -msgid "unknown user '%s' in statoverride file" -msgstr "nekonata uzanto '%s' en dosiero 'statoverride'" - -#: src/statdb.c -msgid "unexpected end of line in statoverride file" -msgstr "neatendata linifinon en dosiero 'statoverride'" - -#: src/statdb.c -#, c-format -msgid "unknown group '%s' in statoverride file" -msgstr "nekonata grupo '%s' en dosiero 'statoverride'" - -#: src/statdb.c -#, c-format -msgid "multiple statoverrides present for file '%.250s'" -msgstr "multoblaj 'statoverride' ĉeestas por la dosiero '%.250s'" - #: src/trigcmd.c msgid "Type dpkg-trigger --help for help about this utility." msgstr "Tajpu dpkg-trigger --help por helpo pri tiu ĉi utilaĵo." @@ -4692,6 +4755,12 @@ msgstr "Malakomodado de %s (%s), por ebligi forigon de %s (%s) ...\n" msgid "De-configuring %s (%s) ...\n" msgstr "Malakomodado de %s (%s) ...\n" +#: src/unpack.c +#, fuzzy +#| msgid "statoverride file contains empty line" +msgid "conffile file contains an empty line" +msgstr "dosiero 'statoverride' enhavas malplenan linion" + #: src/unpack.c dpkg-deb/build.c #, c-format msgid "conffile name '%s' is too long, or missing final newline" @@ -5208,16 +5277,18 @@ msgid "decompressing archive member" msgstr "malkompaktado de arkiva membro" #: dpkg-deb/extract.c -msgid "failed to chdir to directory" -msgstr "malsukceso dum atingo al dosierujo" - -#: dpkg-deb/extract.c msgid "failed to create directory" msgstr "malsukceso dum kreo de dosierujo" #: dpkg-deb/extract.c -msgid "failed to chdir to directory after creating it" -msgstr "malsukceso dum atingo al dosierujo post krei ĝin" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unexpected eof in package name at line %d" +msgid "unexpected pre-existing pathname %s" +msgstr "neatendata dosierfino en pak-nomo ĉe linio %d" + +#: dpkg-deb/extract.c +msgid "failed to chdir to directory" +msgstr "malsukceso dum atingo al dosierujo" #: dpkg-deb/extract.c msgid "<decompress>" @@ -6568,6 +6639,41 @@ msgstr "" msgid "Authentication is required to run update-alternatives" msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "cannot open '%s' control file for package '%s'" +#~ msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'" +#~ msgstr "ne eblas malfermi reg-dosieron '%s' por la pako '%s'" + +#, fuzzy +#~| msgid "cannot stat '%s' control file for package '%s'" +#~ msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'" +#~ msgstr "ne eblas legi staton de reg-dosiero '%s' por la pako '%s'" + +#, fuzzy +#~| msgid "'%s' file for package '%s' is not a regular file" +#~ msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file" +#~ msgstr "la dosiero '%s' por la pako '%s' ne estas ordinara dosiero" + +#, fuzzy +#~| msgid "cannot close '%s' control file for package '%s'" +#~ msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" +#~ msgstr "ne eblas fermi la reg-dosieron '%s' por la pako '%s'" + +#~ msgid "unable to open files list file for package '%.250s'" +#~ msgstr "ne eblas malfermi dosier-lista dosiero por la pako '%.250s'" + +#~ msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" +#~ msgstr "ne eblas legi staton de dosier-lista dosiero por la pako '%.250s'" + +#~ msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file" +#~ msgstr "dosier-listo por la pako '%.250s' ne estas ordinara dosiero" + +#~ msgid "reading files list for package '%.250s'" +#~ msgstr "legado de dosier-listo por pako '%.250s'" + +#~ msgid "failed to chdir to directory after creating it" +#~ msgstr "malsukceso dum atingo al dosierujo post krei ĝin" + #~ msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead" #~ msgstr "malaktuala elekteblo '--%s'; bonvolu uzi '--%s' anstataŭe" @@ -6637,9 +6743,6 @@ msgstr "" #~ msgid "EOF on stdin at conffile prompt" #~ msgstr "EOF en stdin ĉe komandinvito de conffile" -#~ msgid "unexpected eof in package name at line %d" -#~ msgstr "neatendata dosierfino en pak-nomo ĉe linio %d" - #~ msgid "unexpected eof after package name at line %d" #~ msgstr "neatendata dosierfino post pak-nomo ĉe linio %d" @@ -40,7 +40,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-17 01:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-26 04:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-08 00:59+0100\n" "Last-Translator: Javier Fernandez-Sanguino <jfs@debian.org>\n" "Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" @@ -206,7 +206,8 @@ msgstr "error al eliminar la copia de seguridad antigua '%s'" msgid "error creating new backup file '%s'" msgstr "error al crear la nueva copia de seguridad '%s'" -#: lib/dpkg/atomic-file.c lib/dpkg/triglib.c src/infodb-upgrade.c src/remove.c +#: lib/dpkg/atomic-file.c lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c lib/dpkg/triglib.c +#: src/remove.c #, c-format msgid "cannot remove '%.250s'" msgstr "no se puede borrar `%.250s'" @@ -421,6 +422,13 @@ msgid "unable to open lock file %s for testing" msgstr "no se puede abrir el fichero de bloqueo %s para hacer pruebas" #: lib/dpkg/dbmodify.c +#, fuzzy +#| msgid "unable to open/create status database lockfile" +msgid "unable to open/create frontend lockfile" +msgstr "" +"no se puede abrir/crear el fichero de bloqueo de la base de datos de estado" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c msgid "unable to open/create status database lockfile" msgstr "" "no se puede abrir/crear el fichero de bloqueo de la base de datos de estado" @@ -430,6 +438,10 @@ msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database" msgstr "no tiene permiso para bloquear la base de datos de estado de dpkg" #: lib/dpkg/dbmodify.c +msgid "dpkg frontend" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c msgid "dpkg status database" msgstr "base de datos de estado de dpkg" @@ -481,6 +493,191 @@ msgstr "no se puede cerrar el estado actualizado de `%.250s'" msgid "unable to install updated status of '%.250s'" msgstr "no se puede instalar el estado actualizado de `%.250s'" +#: lib/dpkg/db-ctrl-access.c +#, c-format +msgid "unable to check existence of '%.250s'" +msgstr "no se puede comprobar la existencia de `%.250s'" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-access.c lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c +msgid "cannot read info directory" +msgstr "no se puede leer el directorio `info'" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-format.c src/unpack.c +#, c-format +msgid "error trying to open %.250s" +msgstr "error intentando abrir %.250s" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-format.c +#, c-format +msgid "corrupt info database format file '%s'" +msgstr "archivo de información de formato de base de datos corrupto '%s'" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-format.c +#, c-format +msgid "info database format (%d) is bogus or too new; try getting a newer dpkg" +msgstr "" +"el formato de la base de datos de información (%d) es absurdo o demasiado " +"nuevo; intente obtener un nuevo dpkg" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c +#, c-format +msgid "info file %s/%s not associated to any package" +msgstr "archivo Info %s/%s no asociado con ningún paquete" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c src/archives.c +#, c-format +msgid "error creating hard link '%.255s'" +msgstr "error al crear el enlace duro `%.255s'" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c +#, c-format +msgid "error while writing '%s'" +msgstr "error al escribir '%s'" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" +msgstr "" +"falta un salto de línea al final del fichero de control `%s' del paquete `" +"%s' " + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" +msgstr "falta un valor en el fichero de control `%s' del paquete `%s'" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" +msgstr "" +"falta un separador de valor en el fichero de control `%s' del paquete `%s' " + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" +msgstr "" +"el fichero de control del paquete `%s' del paquete `%s' contiene un nombre " +"de fichero vacío" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'" +msgid "loading control file '%s' for package '%s'" +msgstr "no se puede leer el fichero de control `%s' para el paquete `%s'" + +#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c +msgid "failed to open diversions file" +msgstr "fallo al abrir fichero de desvíos" + +#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c +msgid "failed to fstat diversions file" +msgstr "fallo al efectuar `fstat' sobre el fichero de desvíos" + +#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c +#, c-format +msgid "conflicting diversions involving '%.250s' or '%.250s'" +msgstr "desvíos conflictivos acerca de `%.250s' o `%.250s'" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error closing files list file for package '%.250s'" +msgid "loading files list file for package '%s'" +msgstr "error al cerrar el fichero de lista de ficheros del paquete `%.250s'" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, c-format +msgid "" +"files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files " +"currently installed" +msgstr "" +"falta el fichero de lista de ficheros del paquete `%.250s', se supondrá que " +"el paquete no tiene ningún fichero actualmente instalado" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, c-format +msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" +msgstr "" +"falta un salto de línea nueva al final del fichero de lista de ficheros del " +"paquete `%.250s' " + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, c-format +msgid "files list file for package '%.250s' contains empty filename" +msgstr "" +"el fichero de lista de ficheros del paquete `%.250s'\n" +"contiene un nombre de fichero vacío" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +msgid "(Reading database ... " +msgstr "(Leyendo la base de datos ... " + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, c-format +msgid "%d file or directory currently installed.)\n" +msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" +msgstr[0] "%d fichero o directorio instalado actualmente.)\n" +msgstr[1] "%d ficheros o directorios instalados actualmente.)\n" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, c-format +msgid "invalid statoverride uid %s" +msgstr "uid statoverride inválido %s" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, c-format +msgid "invalid statoverride gid %s" +msgstr "gid statoverrid inválido %s" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, c-format +msgid "invalid statoverride mode %s" +msgstr "modo statoverride inválido %s" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "failed to open statoverride file" +msgstr "fallo al abrir el fichero statoverride" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "failed to fstat statoverride file" +msgstr "fallo al efectuar `fstat' sobre el fichero statoverride" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, c-format +msgid "reading statoverride file '%.250s'" +msgstr "leyendo el fichero statoverride '%.250s'" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "statoverride file is missing final newline" +msgstr "el fichero statoverride no tiene un salto de línea final" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "statoverride file contains empty line" +msgstr "El fichero statoverride contiene una línea vacía" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "syntax error in statoverride file" +msgstr "error sintáctico en el fichero statoverride" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, c-format +msgid "unknown user '%s' in statoverride file" +msgstr "usuario desconocido `%s' en el archivo statoverride" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "unexpected end of line in statoverride file" +msgstr "fin de línea inesperado en el fichero statoverride" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, c-format +msgid "unknown group '%s' in statoverride file" +msgstr "grupo desconocido `%s' en el fichero statoverride" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, c-format +msgid "multiple statoverrides present for file '%.250s'" +msgstr "" +"se encontraron múltiples definiciones statoverride para el fichero `%.250s'" + #: lib/dpkg/deb-version.c msgid "format version with too big major component" msgstr "versión de formato con valor de componente principal demasiado grande" @@ -617,25 +814,29 @@ msgid "invalid package name (%.250s)" msgstr "nombre de paquete inválido (%.250s)" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "empty file details field '%s'" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "empty file details field '%s'" +msgid "empty archive details field '%s'" msgstr "campo de detalles `%s' de fichero vacío" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "file details field '%s' not allowed in status file" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "file details field '%s' not allowed in status file" +msgid "archive details field '%s' not allowed in status file" msgstr "campo de detalles de fichero `%s' no permitido en el fichero de estado" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "too many values in file details field '%s' (compared to others)" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "too many values in file details field '%s' (compared to others)" +msgid "too many values in archive details field '%s' (compared to others)" msgstr "" "demasiados valores en el campo de detalles de fichero `%s'\n" "(comparado con otros)" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "too few values in file details field '%s' (compared to others)" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "too few values in file details field '%s' (compared to others)" +msgid "too few values in archive details field '%s' (compared to others)" msgstr "" "insuficiente número de valores en el campo de detalles de fichero `%s'\n" "(comparado con otros)" @@ -833,6 +1034,31 @@ msgstr "no se puede cambiar el propietario del fichero objetivo `%.250s'" msgid "unable to set mode of target file '%.250s'" msgstr "no se puede establecer el modo del fichero objetivo `%.250s'" +# FIXME: Traducción de 'stat' +#: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot stat %s: %s" +msgid "cannot stat %s" +msgstr "no se puede efectuar `stat' sobre `%s': %s" + +#: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "archive '%s' is not a regular file" +msgid "%s is not a regular file" +msgstr "el archivo '%s' no es un fichero normal" + +#: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot write %s: %s" +msgid "cannot read %s" +msgstr "no se puede escribir %s: %s" + +#: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot append to '%s'" +msgid "cannot open %s" +msgstr "no se puede añadir a '%s'" + #: lib/dpkg/file.c #, c-format msgid "unable to unlock %s" @@ -854,8 +1080,10 @@ msgid "unable to lock %s" msgstr "no se puede desbloquear %s" #: lib/dpkg/file.c -msgid "showing file on pager" -msgstr "mostrando el fichero con el paginador" +#, fuzzy +#| msgid "unable to flush file '%s'" +msgid "pager to show file" +msgstr "no se puede volcar el fichero `%s'" #: lib/dpkg/log.c #, c-format @@ -875,16 +1103,16 @@ msgstr "no se puede escribir al descriptor de fichero de estado %d" msgid "failed to allocate memory" msgstr "fallo al asignar memoria" -# FIXME: std%s is completely unsuitable for translation. sv #: lib/dpkg/mlib.c #, c-format -msgid "failed to dup for std%s" -msgstr "fallo al efectuar `dup' para std%s" +msgid "failed to dup for fd %d" +msgstr "fallo al efectuar `dup' para `fd' %d" +# FIXME: std%s is completely unsuitable for translation. sv #: lib/dpkg/mlib.c #, c-format -msgid "failed to dup for fd %d" -msgstr "fallo al efectuar `dup' para `fd' %d" +msgid "failed to dup for std%s" +msgstr "fallo al efectuar `dup' para std%s" #: lib/dpkg/mlib.c msgid "failed to create pipe" @@ -1287,11 +1515,6 @@ msgstr "no se puede borrar de forma segura `%.255s'" msgid "rm command for cleanup" msgstr "órden «rm» para limpieza" -#: lib/dpkg/pkg-db.c lib/dpkg/pkg-spec.c -#, c-format -msgid "ambiguous package name '%s' with more than one installed instance" -msgstr "nombre ambiguo de paquete '%s' con más de una instancia instalada" - #: lib/dpkg/pkg-format.c #, c-format msgid "invalid character '%c' in field width" @@ -1305,6 +1528,11 @@ msgstr "el ancho del cambio está fuera de rango" msgid "missing closing brace" msgstr "falta el caracter de cierre" +#: lib/dpkg/pkg-hash.c lib/dpkg/pkg-spec.c +#, c-format +msgid "ambiguous package name '%s' with more than one installed instance" +msgstr "nombre ambiguo de paquete '%s' con más de una instancia instalada" + #: lib/dpkg/pkg-show.c msgid "(no description available)" msgstr "(no hay ninguna descripción disponible)" @@ -1647,11 +1875,6 @@ msgstr "error al crear la tubería `%.255s'" msgid "error creating device '%.255s'" msgstr "error al crear el dispositivo `%.255s'" -#: src/archives.c src/infodb-upgrade.c -#, c-format -msgid "error creating hard link '%.255s'" -msgstr "error al crear el enlace duro `%.255s'" - #: src/archives.c utils/update-alternatives.c #, c-format msgid "error creating symbolic link '%.255s'" @@ -2179,6 +2402,10 @@ msgid "conffile difference visualizer" msgstr "visualizador de diferencias entre conffiles" #: src/configure.c +msgid "Useful environment variables:\n" +msgstr "" + +#: src/configure.c msgid "Type 'exit' when you're done.\n" msgstr "Escriba `exit' cuando termine.\n" @@ -2539,7 +2766,21 @@ msgstr "" "\n" #: src/divertcmd.c -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Options:\n" +#| " --package <package> name of the package whose copy of <file> will " +#| "not\n" +#| " be diverted.\n" +#| " --local all packages' versions are diverted.\n" +#| " --divert <divert-to> the name used by other packages' versions.\n" +#| " --rename actually move the file aside (or back).\n" +#| " --admindir <directory> set the directory with the diversions file.\n" +#| " --test don't do anything, just demonstrate.\n" +#| " --quiet quiet operation, minimal output.\n" +#| " --help show this help message.\n" +#| " --version show the version.\n" +#| "\n" msgid "" "Options:\n" " --package <package> name of the package whose copy of <file> will " @@ -2548,6 +2789,7 @@ msgid "" " --local all packages' versions are diverted.\n" " --divert <divert-to> the name used by other packages' versions.\n" " --rename actually move the file aside (or back).\n" +" --no-rename do not move the file aside (or back) (default).\n" " --admindir <directory> set the directory with the diversions file.\n" " --test don't do anything, just demonstrate.\n" " --quiet quiet operation, minimal output.\n" @@ -2585,6 +2827,12 @@ msgstr "" "Los scripts preinst o postrm de los paquetes deberían siempre especificar\n" "--package y --divert.\n" +#: src/divertcmd.c +msgid "" +"please specify --no-rename explicitly, the default will change to --rename " +"in 1.20.x" +msgstr "" + # FIXME: Traducción de 'stat' #: src/divertcmd.c utils/update-alternatives.c #, c-format @@ -2707,6 +2955,13 @@ msgstr "" #: src/divertcmd.c #, c-format +msgid "" +"diverting file '%s' from an Essential package with rename is dangerous, use " +"--no-rename" +msgstr "" + +#: src/divertcmd.c +#, c-format msgid "No diversion '%s', none removed.\n" msgstr "No hay un desvío para `%s', no se ha eliminado ninguno.\n" @@ -2752,19 +3007,6 @@ msgstr "el nombre de paquete no puede tener saltos de línea" msgid "divert-to may not contain newlines" msgstr "«divert-to» no puede tener saltos de línea" -#: src/divertdb.c -msgid "failed to open diversions file" -msgstr "fallo al abrir fichero de desvíos" - -#: src/divertdb.c -msgid "failed to fstat diversions file" -msgstr "fallo al efectuar `fstat' sobre el fichero de desvíos" - -#: src/divertdb.c -#, c-format -msgid "conflicting diversions involving '%.250s' or '%.250s'" -msgstr "desvíos conflictivos acerca de `%.250s' o `%.250s'" - #: src/enquiry.c msgid "" "The following packages are in a mess due to serious problems during\n" @@ -3071,117 +3313,6 @@ msgstr "" "sobreseyendo el problema porque está activa la opción --force:\n" " " -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" -msgstr "" -"falta un salto de línea al final del fichero de control `%s' del paquete `" -"%s' " - -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" -msgstr "falta un valor en el fichero de control `%s' del paquete `%s'" - -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" -msgstr "falta un separador de valor en el fichero de control `%s' del paquete `%s' " - -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" -msgstr "" -"el fichero de control del paquete `%s' del paquete `%s' contiene un nombre " -"de fichero vacío" - -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'" -msgstr "no se puede abrir el fichero de control `%s' del paquete `%s'" - -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'" -msgstr "" -"no se puede ejecutar «stat» sobre el fichero de control `%s' del paquete `%s'" - -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file" -msgstr "el fichero de control `%s' para el paquete `%s' no es un fichero normal" - -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'" -msgstr "no se puede leer el fichero de control `%s' para el paquete `%s'" - -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" -msgstr "error al cerrar el fichero de control `%s' del paquete `%s'" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "unable to open files list file for package '%.250s'" -msgstr "no se puede abrir el fichero de lista de ficheros del paquete `%.250s'" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "" -"files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files " -"currently installed" -msgstr "" -"falta el fichero de lista de ficheros del paquete `%.250s', se supondrá que " -"el paquete no tiene ningún fichero actualmente instalado" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" -msgstr "" -"no se puede ejecutar «stat» sobre el fichero de lista de ficheros del " -"paquete `%.250s'" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file" -msgstr "la lista de ficheros para el paquete '%.250s' no es un fichero normal" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "reading files list for package '%.250s'" -msgstr "leyendo la lista de ficheros para el paquete '%.250s'" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" -msgstr "" -"falta un salto de línea nueva al final del fichero de lista de ficheros del " -"paquete `%.250s' " - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "files list file for package '%.250s' contains empty filename" -msgstr "" -"el fichero de lista de ficheros del paquete `%.250s'\n" -"contiene un nombre de fichero vacío" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "error closing files list file for package '%.250s'" -msgstr "error al cerrar el fichero de lista de ficheros del paquete `%.250s'" - -#: src/filesdb.c -msgid "(Reading database ... " -msgstr "(Leyendo la base de datos ... " - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "%d file or directory currently installed.)\n" -msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" -msgstr[0] "%d fichero o directorio instalado actualmente.)\n" -msgstr[1] "%d ficheros o directorios instalados actualmente.)\n" - #: src/help.c msgid "not installed" msgstr "no instalado" @@ -3245,42 +3376,6 @@ msgstr "" "NOTA: El PATH de root debería incluir habitualmente /usr/local/sbin, /usr/" "sbin y /sbin." -#: src/infodb-access.c -#, c-format -msgid "unable to check existence of '%.250s'" -msgstr "no se puede comprobar la existencia de `%.250s'" - -#: src/infodb-access.c src/infodb-upgrade.c -msgid "cannot read info directory" -msgstr "no se puede leer el directorio `info'" - -#: src/infodb-format.c src/unpack.c -#, c-format -msgid "error trying to open %.250s" -msgstr "error intentando abrir %.250s" - -#: src/infodb-format.c -#, c-format -msgid "corrupt info database format file '%s'" -msgstr "archivo de información de formato de base de datos corrupto '%s'" - -#: src/infodb-format.c -#, c-format -msgid "info database format (%d) is bogus or too new; try getting a newer dpkg" -msgstr "" -"el formato de la base de datos de información (%d) es absurdo o demasiado " -"nuevo; intente obtener un nuevo dpkg" - -#: src/infodb-upgrade.c -#, c-format -msgid "info file %s/%s not associated to any package" -msgstr "archivo Info %s/%s no asociado con ningún paquete" - -#: src/infodb-upgrade.c -#, c-format -msgid "error while writing '%s'" -msgstr "error al escribir '%s'" - #: src/main.c #, c-format msgid "Debian '%s' package management program version %s.\n" @@ -4022,6 +4117,12 @@ msgid "Description" msgstr "Descripción" #: src/querycmd.c +#, fuzzy +#| msgid "showing file on pager" +msgid "showing package list on pager" +msgstr "mostrando el fichero con el paginador" + +#: src/querycmd.c #, c-format msgid "diversion by %s from: %s\n" msgstr "desviado por %s de: %s\n" @@ -4058,6 +4159,16 @@ msgstr "" "el paquete `%s' no está instalado y no hay ninguna información disponible." #: src/querycmd.c +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" +#| "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" +msgid "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files.\n" +msgstr "" +"Utilice dpkg --info (= dpkg-deb --info) para examinar archivos,\n" +"y dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) para listar su contenido.\n" + +#: src/querycmd.c #, c-format msgid "package '%s' is not available" msgstr "ell paquete `%s' no está disponible." @@ -4083,9 +4194,12 @@ msgid "diverted by %s to: %s\n" msgstr "desviado por %s a: %s\n" #: src/querycmd.c +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" +#| "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" msgid "" -"Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" -"and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" +"Use dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list archive files contents.\n" msgstr "" "Utilice dpkg --info (= dpkg-deb --info) para examinar archivos,\n" "y dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) para listar su contenido.\n" @@ -4129,19 +4243,33 @@ msgstr "" "versión %s.\n" #: src/querycmd.c -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Commands:\n" +#| " -s|--status <package> ... Display package status details.\n" +#| " -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n" +#| " -L|--listfiles <package> ... List files 'owned' by package(s).\n" +#| " -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n" +#| " -W|--show [<pattern> ...] Show information on package(s).\n" +#| " -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n" +#| " --control-list <package> Print the package control file list.\n" +#| " --control-show <package> <file>\n" +#| " Show the package control file.\n" +#| " -c|--control-path <package> [<file>]\n" +#| " Print path for package control file.\n" +#| "\n" msgid "" "Commands:\n" -" -s|--status <package> ... Display package status details.\n" -" -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n" -" -L|--listfiles <package> ... List files 'owned' by package(s).\n" -" -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n" -" -W|--show [<pattern> ...] Show information on package(s).\n" -" -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n" -" --control-list <package> Print the package control file list.\n" -" --control-show <package> <file>\n" +" -s, --status [<package>...] Display package status details.\n" +" -p, --print-avail [<package>...] Display available version details.\n" +" -L, --listfiles <package>... List files 'owned' by package(s).\n" +" -l, --list [<pattern>...] List packages concisely.\n" +" -W, --show [<pattern>...] Show information on package(s).\n" +" -S, --search <pattern>... Find package(s) owning file(s).\n" +" --control-list <package> Print the package control file list.\n" +" --control-show <package> <file>\n" " Show the package control file.\n" -" -c|--control-path <package> [<file>]\n" +" -c, --control-path <package> [<file>]\n" " Print path for package control file.\n" "\n" msgstr "" @@ -4436,7 +4564,9 @@ msgstr "nombre de paquete ilegal en la línea %d: %.250s" #: src/select.c #, c-format msgid "package not in status nor available database at line %d: %.250s" -msgstr "el paquete no está en la base de datos de estado o de paquetes disponibles en la línea %d: %.250s" +msgstr "" +"el paquete no está en la base de datos de estado o de paquetes disponibles " +"en la línea %d: %.250s" #: src/select.c #, c-format @@ -4574,66 +4704,6 @@ msgstr "no existe una redefinición" msgid "--update is useless for --remove" msgstr "es inútil utilizar --update con --remove" -#: src/statdb.c -#, c-format -msgid "invalid statoverride uid %s" -msgstr "uid statoverride inválido %s" - -#: src/statdb.c -#, c-format -msgid "invalid statoverride gid %s" -msgstr "gid statoverrid inválido %s" - -#: src/statdb.c -#, c-format -msgid "invalid statoverride mode %s" -msgstr "modo statoverride inválido %s" - -#: src/statdb.c -msgid "failed to open statoverride file" -msgstr "fallo al abrir el fichero statoverride" - -#: src/statdb.c -msgid "failed to fstat statoverride file" -msgstr "fallo al efectuar `fstat' sobre el fichero statoverride" - -#: src/statdb.c -#, c-format -msgid "reading statoverride file '%.250s'" -msgstr "leyendo el fichero statoverride '%.250s'" - -#: src/statdb.c -msgid "statoverride file is missing final newline" -msgstr "el fichero statoverride no tiene un salto de línea final" - -#: src/statdb.c -msgid "statoverride file contains empty line" -msgstr "El fichero statoverride contiene una línea vacía" - -#: src/statdb.c -msgid "syntax error in statoverride file" -msgstr "error sintáctico en el fichero statoverride" - -#: src/statdb.c -#, c-format -msgid "unknown user '%s' in statoverride file" -msgstr "usuario desconocido `%s' en el archivo statoverride" - -#: src/statdb.c -msgid "unexpected end of line in statoverride file" -msgstr "fin de línea inesperado en el fichero statoverride" - -#: src/statdb.c -#, c-format -msgid "unknown group '%s' in statoverride file" -msgstr "grupo desconocido `%s' en el fichero statoverride" - -#: src/statdb.c -#, c-format -msgid "multiple statoverrides present for file '%.250s'" -msgstr "" -"se encontraron múltiples definiciones statoverride para el fichero `%.250s'" - #: src/trigcmd.c msgid "Type dpkg-trigger --help for help about this utility." msgstr "Escriba dpkg-trigger --help para obtener ayuda de esta herramienta." @@ -4852,6 +4922,12 @@ msgstr "Desconfigurando %s (%s), para poder eliminar %s (%s) ...\n" msgid "De-configuring %s (%s) ...\n" msgstr "Desconfigurando %s (%s) ...\n" +#: src/unpack.c +#, fuzzy +#| msgid "statoverride file contains empty line" +msgid "conffile file contains an empty line" +msgstr "El fichero statoverride contiene una línea vacía" + #: src/unpack.c dpkg-deb/build.c #, c-format msgid "conffile name '%s' is too long, or missing final newline" @@ -5273,7 +5349,8 @@ msgstr "el fichero '%.250s' está dañado - cabecera mágica de archivo errónea #: dpkg-deb/extract.c #, c-format msgid "file '%.250s' is not a Debian binary archive (try dpkg-split?)" -msgstr "el fichero `%.250s' no es un archivo binario de debian (¿intente dpkg-split?)" +msgstr "" +"el fichero `%.250s' no es un archivo binario de debian (¿intente dpkg-split?)" #: dpkg-deb/extract.c msgid "archive information header member" @@ -5379,16 +5456,18 @@ msgid "decompressing archive member" msgstr "descomprimiendo el miembro del archivo" #: dpkg-deb/extract.c -msgid "failed to chdir to directory" -msgstr "fallo al cambiar al directorio" - -#: dpkg-deb/extract.c msgid "failed to create directory" msgstr "fallo al crear directorio" #: dpkg-deb/extract.c -msgid "failed to chdir to directory after creating it" -msgstr "fallo al cambiar a un directorio después de crearlo" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unexpected eof in package name at line %d" +msgid "unexpected pre-existing pathname %s" +msgstr "eof inesperado en el nombre del paquete en la línea %d" + +#: dpkg-deb/extract.c +msgid "failed to chdir to directory" +msgstr "fallo al cambiar al directorio" #: dpkg-deb/extract.c msgid "<decompress>" @@ -5575,20 +5654,28 @@ msgstr "" "Opciones:\n" " -v, --verbose Activa la salida verbosa.\n" " -D, --debug Activa la salida de depuración.\n" -" --showformat=<formato> Utiliza un formato alternativo para --show.\n" +" --showformat=<formato> Utiliza un formato alternativo para --" +"show.\n" " --deb-format=<formato> Selecciona el formato de archivo.\n" " Los valores permitidos son: 0.939000,\n" " 2.0 (por omisión).\n" -" --old Apodo antiguo para `--deb-format=0.939000'\n" +" --old Apodo antiguo para `--deb-" +"format=0.939000'\n" " --new Apodo antiguo para `--deb-format=2.0'.\n" -" --nocheck Suprime la verificación del fichero de control\n" +" --nocheck Suprime la verificación del fichero de " +"control\n" " (construye paquetes erróneos).\n" -" --root-owner-group Fuerza que el propietario y el gupo sean root.\n" -" --[no-]uniform-compression Utiliza los parámetros de compresión en todos\n" +" --root-owner-group Fuerza que el propietario y el gupo sean " +"root.\n" +" --[no-]uniform-compression Utiliza los parámetros de compresión en " +"todos\n" " los miembros.\n" -" -z# Establece el nivel de compresión al construir.\n" -" -Z<tipo> Establece el tipo de compresión a usar cuando\n" -" se construye un paquete. Los valores permitidos \n" +" -z# Establece el nivel de compresión al " +"construir.\n" +" -Z<tipo> Establece el tipo de compresión a usar " +"cuando\n" +" se construye un paquete. Los valores " +"permitidos \n" " son: gzip, xz, bzip2, none (ninguno)\n" " -S<estrategia> Establece la estrategia de compresión al \n" " construir. Los valores permitidos son:\n" @@ -6741,12 +6828,48 @@ msgstr "para volver a hacer actualizaciones automáticas utilice «%s --auto %s #: utils/update-alternatives.polkit.in msgid "Run update-alternatives to modify system alternative selections" -msgstr "Ejecute `update-alternatives' para modificar la selección de alternativas del sistema" +msgstr "" +"Ejecute `update-alternatives' para modificar la selección de alternativas " +"del sistema" #: utils/update-alternatives.polkit.in msgid "Authentication is required to run update-alternatives" msgstr "Es necesario autenticarse para ejecutar `update-alternatives'" +#~ msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'" +#~ msgstr "no se puede abrir el fichero de control `%s' del paquete `%s'" + +#~ msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'" +#~ msgstr "" +#~ "no se puede ejecutar «stat» sobre el fichero de control `%s' del paquete `" +#~ "%s'" + +#~ msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file" +#~ msgstr "" +#~ "el fichero de control `%s' para el paquete `%s' no es un fichero normal" + +#~ msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" +#~ msgstr "error al cerrar el fichero de control `%s' del paquete `%s'" + +#~ msgid "unable to open files list file for package '%.250s'" +#~ msgstr "" +#~ "no se puede abrir el fichero de lista de ficheros del paquete `%.250s'" + +#~ msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" +#~ msgstr "" +#~ "no se puede ejecutar «stat» sobre el fichero de lista de ficheros del " +#~ "paquete `%.250s'" + +#~ msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file" +#~ msgstr "" +#~ "la lista de ficheros para el paquete '%.250s' no es un fichero normal" + +#~ msgid "reading files list for package '%.250s'" +#~ msgstr "leyendo la lista de ficheros para el paquete '%.250s'" + +#~ msgid "failed to chdir to directory after creating it" +#~ msgstr "fallo al cambiar a un directorio después de crearlo" + #~ msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead" #~ msgstr "opción obsoleta '--%s', utilice '--%s' en su lugar" @@ -6818,9 +6941,6 @@ msgstr "Es necesario autenticarse para ejecutar `update-alternatives'" #~ msgid "EOF on stdin at conffile prompt" #~ msgstr "EOF en la entrada estándar al preguntar sobre conffiles" -#~ msgid "unexpected eof in package name at line %d" -#~ msgstr "eof inesperado en el nombre del paquete en la línea %d" - #~ msgid "unexpected eof after package name at line %d" #~ msgstr "eof inesperado tras el nombre del paquete en la línea %d" @@ -7096,10 +7216,6 @@ msgstr "Es necesario autenticarse para ejecutar `update-alternatives'" #~ msgid "it is a slave of %s" #~ msgstr "es un esclavo de %s" -# FIXME: Traducción de 'stat' -#~ msgid "cannot stat %s: %s" -#~ msgstr "no se puede efectuar `stat' sobre `%s': %s" - #~ msgid "readlink(%s) failed: %s" #~ msgstr "falló readlink(%s): %s" @@ -7124,9 +7240,6 @@ msgstr "Es necesario autenticarse para ejecutar `update-alternatives'" #~ msgid "unable to close %s: %s" #~ msgstr "no se puede cerrar %s: %s" -#~ msgid "cannot write %s: %s" -#~ msgstr "no se puede escribir %s: %s" - #~ msgid "unable to rename file '%s' to '%s'" #~ msgstr "no se puede renombrar el fichero '%s' a '%s'" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.14.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-17 01:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-26 04:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-07 09:49+0200\n" "Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" @@ -145,7 +145,8 @@ msgstr "viga seadistusfaili `%.255s' lugemisel" msgid "error creating new backup file '%s'" msgstr "viga toru `%.255s' loomisel" -#: lib/dpkg/atomic-file.c lib/dpkg/triglib.c src/infodb-upgrade.c src/remove.c +#: lib/dpkg/atomic-file.c lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c lib/dpkg/triglib.c +#: src/remove.c #, c-format msgid "cannot remove '%.250s'" msgstr "`%.250s' pole võimalik eemaldada" @@ -374,6 +375,11 @@ msgid "unable to open lock file %s for testing" msgstr "tõrge tmpfile avamisel funktsioonis vsnprintf" #: lib/dpkg/dbmodify.c +#, fuzzy +msgid "unable to open/create frontend lockfile" +msgstr "lähtefaili `%.250s' pole võimalik avada" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c msgid "unable to open/create status database lockfile" msgstr "" @@ -382,6 +388,10 @@ msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database" msgstr "sul pole õigust dpkg olekuandmebaasi lukustada" #: lib/dpkg/dbmodify.c +msgid "dpkg frontend" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c #, fuzzy #| msgid "unable to lock dpkg status database" msgid "dpkg status database" @@ -434,6 +444,184 @@ msgstr "`%.250s' uuendatud olekut pole võimalik sulgeda" msgid "unable to install updated status of '%.250s'" msgstr "`%.250s' olekut pole võimalik uuendada" +#: lib/dpkg/db-ctrl-access.c +#, c-format +msgid "unable to check existence of '%.250s'" +msgstr "`%.250s' olemasolu pole võimalik kontrollida" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-access.c lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c +msgid "cannot read info directory" +msgstr "andmekataloogi pole võimalik lugeda" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-format.c src/unpack.c +#, c-format +msgid "error trying to open %.250s" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-format.c +#, fuzzy, c-format +msgid "corrupt info database format file '%s'" +msgstr "lähtefaili `%.250s' pole võimalik avada" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-format.c +#, c-format +msgid "info database format (%d) is bogus or too new; try getting a newer dpkg" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c +#, c-format +msgid "info file %s/%s not associated to any package" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c src/archives.c +#, c-format +msgid "error creating hard link '%.255s'" +msgstr "viga viida `%.255s' loomisel" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error writing `%s'" +msgid "error while writing '%s'" +msgstr "viga `%s' kirjutamisel" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, fuzzy, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" +msgstr "paki `%.250s' failide nimekiri sisaldab tühja failinime" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, fuzzy, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" +msgstr "paki `%.250s' failide nimekiri sisaldab tühja failinime" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, fuzzy, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" +msgstr "paki `%.250s' failide nimekiri sisaldab tühja failinime" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename" +msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" +msgstr "paki `%.250s' failide nimekiri sisaldab tühja failinime" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, fuzzy, c-format +msgid "loading control file '%s' for package '%s'" +msgstr "faili %s pole võimalik asukohale %s paigaldada: %s" + +#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c +msgid "failed to open diversions file" +msgstr "tõrge diversioonifaili avamisel" + +#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c +msgid "failed to fstat diversions file" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c +#, c-format +msgid "conflicting diversions involving '%.250s' or '%.250s'" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error closing files list file for package '%.250s'" +msgid "loading files list file for package '%s'" +msgstr "viga paki `%.250s' failide nimekirja sulgemisel" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files " +"currently installed" +msgstr "" +"dpkg: tõsine hoiatus: pakil `%.250s' puudub failide nimekiri, oletatavalt " +"pole pakil praegu ühtegi faili paigaldatud.\n" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, fuzzy, c-format +msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" +msgstr "paki `%.250s' failide nimekiri sisaldab tühja failinime" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, c-format +msgid "files list file for package '%.250s' contains empty filename" +msgstr "paki `%.250s' failide nimekiri sisaldab tühja failinime" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +msgid "(Reading database ... " +msgstr "(Andmebaasi lugemine ... " + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%d files and directories currently installed.)\n" +msgid "%d file or directory currently installed.)\n" +msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" +msgstr[0] "hetkel on paigaldatud %d faili ja kataloogi.)\n" +msgstr[1] "hetkel on paigaldatud %d faili ja kataloogi.)\n" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid statoverride uid %s" +msgstr "lähtefaili `%.250s' pole võimalik avada" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid statoverride gid %s" +msgstr "lähtefaili `%.250s' pole võimalik avada" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid statoverride mode %s" +msgstr "lähtefaili `%.250s' pole võimalik avada" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "failed to open statoverride file" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "failed to fstat statoverride file" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy, c-format +msgid "reading statoverride file '%.250s'" +msgstr "lähtefaili `%.250s' pole võimalik avada" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy +msgid "statoverride file is missing final newline" +msgstr "enne välja `%.*s' väärtust on faililõputunnus (puudub lõpu reavahetus)" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "statoverride file contains empty line" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy +msgid "syntax error in statoverride file" +msgstr "viga seadistusfaili `%.255s' lugemisel" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown user '%s' in statoverride file" +msgstr "viga seadistusfaili `%.255s' lugemisel" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy +msgid "unexpected end of line in statoverride file" +msgstr "ootamatu realõpp pakinimes real %d" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown group '%s' in statoverride file" +msgstr "viga seadistusfaili `%.255s' lugemisel" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy, c-format +msgid "multiple statoverrides present for file '%.250s'" +msgstr "lähtefaili `%.250s' pole võimalik avada" + #: lib/dpkg/deb-version.c #, fuzzy msgid "format version with too big major component" @@ -580,23 +768,25 @@ msgid "invalid package name (%.250s)" msgstr "vigane pakinimi (%.250s)" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "empty file details field '%s'" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "empty file details field '%s'" +msgid "empty archive details field '%s'" msgstr "tühi faili üksikasjade väli `%s'" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "file details field '%s' not allowed in status file" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "file details field '%s' not allowed in status file" +msgid "archive details field '%s' not allowed in status file" msgstr "faili üksikasjade väli `%s' pole olekufailis lubatud" #: lib/dpkg/fields.c #, c-format -msgid "too many values in file details field '%s' (compared to others)" +msgid "too many values in archive details field '%s' (compared to others)" msgstr "" #: lib/dpkg/fields.c #, c-format -msgid "too few values in file details field '%s' (compared to others)" +msgid "too few values in archive details field '%s' (compared to others)" msgstr "" #: lib/dpkg/fields.c @@ -779,6 +969,29 @@ msgstr "juhtandmete faili `%.250s' pole võimalik kustutada" #: lib/dpkg/file.c #, fuzzy, c-format +#| msgid "unable to read %s: %s" +msgid "cannot stat %s" +msgstr "faili `%s' pole võimalik lugeda: %s" + +#: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is not a regular file" +msgstr "lähtefail `%.250s' pole lihtfail" + +#: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unable to write %s: %s" +msgid "cannot read %s" +msgstr "faili %s pole võimalik kirjutada: %s" + +#: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot open diversions: %s" +msgid "cannot open %s" +msgstr "diversioone pole võimalik avada: %s" + +#: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format #| msgid "unable to unlock %s: %s" msgid "unable to unlock %s" msgstr "luku %s vabastamine pole võimalik: %s" @@ -801,8 +1014,9 @@ msgid "unable to lock %s" msgstr "luku %s vabastamine pole võimalik: %s" #: lib/dpkg/file.c -msgid "showing file on pager" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "pager to show file" +msgstr "tõrge puhvrite tühjendamisel funktsioonis vsnprintf" #: lib/dpkg/log.c #, fuzzy, c-format @@ -826,12 +1040,12 @@ msgstr "tõrge kataloogi loomisel" #: lib/dpkg/mlib.c #, c-format -msgid "failed to dup for std%s" +msgid "failed to dup for fd %d" msgstr "" #: lib/dpkg/mlib.c #, c-format -msgid "failed to dup for fd %d" +msgid "failed to dup for std%s" msgstr "" #: lib/dpkg/mlib.c @@ -1225,11 +1439,6 @@ msgstr "faili `%.255s' pole võimalik luua" msgid "rm command for cleanup" msgstr "" -#: lib/dpkg/pkg-db.c lib/dpkg/pkg-spec.c -#, c-format -msgid "ambiguous package name '%s' with more than one installed instance" -msgstr "" - #: lib/dpkg/pkg-format.c #, fuzzy, c-format #| msgid "nothing after colon in version number" @@ -1244,6 +1453,11 @@ msgstr "" msgid "missing closing brace" msgstr "" +#: lib/dpkg/pkg-hash.c lib/dpkg/pkg-spec.c +#, c-format +msgid "ambiguous package name '%s' with more than one installed instance" +msgstr "" + #: lib/dpkg/pkg-show.c msgid "(no description available)" msgstr "(kirjeldus pole saadaval)" @@ -1561,11 +1775,6 @@ msgstr "viga toru `%.255s' loomisel" msgid "error creating device '%.255s'" msgstr "viga seadme `%.255s' loomisel" -#: src/archives.c src/infodb-upgrade.c -#, c-format -msgid "error creating hard link '%.255s'" -msgstr "viga viida `%.255s' loomisel" - #: src/archives.c utils/update-alternatives.c #, c-format msgid "error creating symbolic link '%.255s'" @@ -2091,6 +2300,10 @@ msgid "conffile difference visualizer" msgstr "" #: src/configure.c +msgid "Useful environment variables:\n" +msgstr "" + +#: src/configure.c msgid "Type 'exit' when you're done.\n" msgstr "Kui valmis saad, sisesta `exit'.\n" @@ -2454,6 +2667,7 @@ msgid "" " --local all packages' versions are diverted.\n" " --divert <divert-to> the name used by other packages' versions.\n" " --rename actually move the file aside (or back).\n" +" --no-rename do not move the file aside (or back) (default).\n" " --admindir <directory> set the directory with the diversions file.\n" " --test don't do anything, just demonstrate.\n" " --quiet quiet operation, minimal output.\n" @@ -2471,6 +2685,12 @@ msgid "" "divert.\n" msgstr "" +#: src/divertcmd.c +msgid "" +"please specify --no-rename explicitly, the default will change to --rename " +"in 1.20.x" +msgstr "" + #: src/divertcmd.c utils/update-alternatives.c #, fuzzy, c-format #| msgid "unable to read %s: %s" @@ -2599,6 +2819,13 @@ msgstr "" "pole paigaldatud.\n" #: src/divertcmd.c +#, c-format +msgid "" +"diverting file '%s' from an Essential package with rename is dangerous, use " +"--no-rename" +msgstr "" + +#: src/divertcmd.c #, fuzzy, c-format #| msgid "No diversion `%s', none removed" msgid "No diversion '%s', none removed.\n" @@ -2641,19 +2868,6 @@ msgstr "pakk ei tohi sisaldada reavahetusi" msgid "divert-to may not contain newlines" msgstr "" -#: src/divertdb.c -msgid "failed to open diversions file" -msgstr "tõrge diversioonifaili avamisel" - -#: src/divertdb.c -msgid "failed to fstat diversions file" -msgstr "" - -#: src/divertdb.c -#, c-format -msgid "conflicting diversions involving '%.250s' or '%.250s'" -msgstr "" - #: src/enquiry.c msgid "" "The following packages are in a mess due to serious problems during\n" @@ -2932,111 +3146,6 @@ msgstr "" msgid "overriding problem because --force enabled:" msgstr "" -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" -msgstr "paki `%.250s' failide nimekiri sisaldab tühja failinime" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" -msgstr "paki `%.250s' failide nimekiri sisaldab tühja failinime" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" -msgstr "paki `%.250s' failide nimekiri sisaldab tühja failinime" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename" -msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" -msgstr "paki `%.250s' failide nimekiri sisaldab tühja failinime" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unable to open files list file for package `%.250s'" -msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'" -msgstr "paki `%.250s' failide nimekirja pole võimalik avada" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'" -msgstr "paki `%.250s' failide nimekirja pole võimalik avada" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file" -msgstr "paki `%.250s' failide nimekiri sisaldab tühja failinime" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'" -msgstr "faili %s pole võimalik asukohale %s paigaldada: %s" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "error closing files list file for package `%.250s'" -msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" -msgstr "viga paki `%.250s' failide nimekirja sulgemisel" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "unable to open files list file for package '%.250s'" -msgstr "paki `%.250s' failide nimekirja pole võimalik avada" - -#: src/filesdb.c -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files " -"currently installed" -msgstr "" -"dpkg: tõsine hoiatus: pakil `%.250s' puudub failide nimekiri, oletatavalt " -"pole pakil praegu ühtegi faili paigaldatud.\n" - -#: src/filesdb.c -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" -msgstr "paki `%.250s' failide nimekirja pole võimalik avada" - -#: src/filesdb.c -#, fuzzy, c-format -msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file" -msgstr "paki `%.250s' failide nimekiri sisaldab tühja failinime" - -#: src/filesdb.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "files list for package `%.250s'" -msgid "reading files list for package '%.250s'" -msgstr "paki `%.250s' failide nimekiri" - -#: src/filesdb.c -#, fuzzy, c-format -msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" -msgstr "paki `%.250s' failide nimekiri sisaldab tühja failinime" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "files list file for package '%.250s' contains empty filename" -msgstr "paki `%.250s' failide nimekiri sisaldab tühja failinime" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "error closing files list file for package '%.250s'" -msgstr "viga paki `%.250s' failide nimekirja sulgemisel" - -#: src/filesdb.c -msgid "(Reading database ... " -msgstr "(Andmebaasi lugemine ... " - -#: src/filesdb.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%d files and directories currently installed.)\n" -msgid "%d file or directory currently installed.)\n" -msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" -msgstr[0] "hetkel on paigaldatud %d faili ja kataloogi.)\n" -msgstr[1] "hetkel on paigaldatud %d faili ja kataloogi.)\n" - #: src/help.c msgid "not installed" msgstr "" @@ -3094,41 +3203,6 @@ msgid "" "Note: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin" msgstr "" -#: src/infodb-access.c -#, c-format -msgid "unable to check existence of '%.250s'" -msgstr "`%.250s' olemasolu pole võimalik kontrollida" - -#: src/infodb-access.c src/infodb-upgrade.c -msgid "cannot read info directory" -msgstr "andmekataloogi pole võimalik lugeda" - -#: src/infodb-format.c src/unpack.c -#, c-format -msgid "error trying to open %.250s" -msgstr "" - -#: src/infodb-format.c -#, fuzzy, c-format -msgid "corrupt info database format file '%s'" -msgstr "lähtefaili `%.250s' pole võimalik avada" - -#: src/infodb-format.c -#, c-format -msgid "info database format (%d) is bogus or too new; try getting a newer dpkg" -msgstr "" - -#: src/infodb-upgrade.c -#, c-format -msgid "info file %s/%s not associated to any package" -msgstr "" - -#: src/infodb-upgrade.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "error writing `%s'" -msgid "error while writing '%s'" -msgstr "viga `%s' kirjutamisel" - #: src/main.c #, c-format msgid "Debian '%s' package management program version %s.\n" @@ -3757,6 +3831,10 @@ msgid "Description" msgstr "Kirjeldus" #: src/querycmd.c +msgid "showing package list on pager" +msgstr "" + +#: src/querycmd.c #, fuzzy, c-format msgid "diversion by %s from: %s\n" msgstr "paki %s diversioonid" @@ -3793,6 +3871,16 @@ msgid "package '%s' is not installed and no information is available" msgstr "Pakk `%s' pole paigaldatud ja andmeid pole saadaval.\n" #: src/querycmd.c +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" +#| "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" +msgid "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files.\n" +msgstr "" +"Arhiivifaili vaatamiseks kasuta dpkg --info (= dpkg-deb --info),\n" +"ja selle sisu vaatamiseks kasuta dpkg --contents (= dpkg-deb --contents).\n" + +#: src/querycmd.c #, fuzzy, c-format #| msgid "Package `%s' is not available.\n" msgid "package '%s' is not available" @@ -3819,9 +3907,12 @@ msgid "diverted by %s to: %s\n" msgstr "" #: src/querycmd.c +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" +#| "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" msgid "" -"Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" -"and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" +"Use dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list archive files contents.\n" msgstr "" "Arhiivifaili vaatamiseks kasuta dpkg --info (= dpkg-deb --info),\n" "ja selle sisu vaatamiseks kasuta dpkg --contents (= dpkg-deb --contents).\n" @@ -3869,16 +3960,16 @@ msgstr "Debiani pakihaldusprogrammi `%s' versioon %s.\n" #, fuzzy, c-format msgid "" "Commands:\n" -" -s|--status <package> ... Display package status details.\n" -" -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n" -" -L|--listfiles <package> ... List files 'owned' by package(s).\n" -" -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n" -" -W|--show [<pattern> ...] Show information on package(s).\n" -" -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n" -" --control-list <package> Print the package control file list.\n" -" --control-show <package> <file>\n" +" -s, --status [<package>...] Display package status details.\n" +" -p, --print-avail [<package>...] Display available version details.\n" +" -L, --listfiles <package>... List files 'owned' by package(s).\n" +" -l, --list [<pattern>...] List packages concisely.\n" +" -W, --show [<pattern>...] Show information on package(s).\n" +" -S, --search <pattern>... Find package(s) owning file(s).\n" +" --control-list <package> Print the package control file list.\n" +" --control-show <package> <file>\n" " Show the package control file.\n" -" -c|--control-path <package> [<file>]\n" +" -c, --control-path <package> [<file>]\n" " Print path for package control file.\n" "\n" msgstr "" @@ -4279,68 +4370,6 @@ msgstr "" msgid "--update is useless for --remove" msgstr "hoiatus: --update on --remove puhul kasutu" -#: src/statdb.c -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid statoverride uid %s" -msgstr "lähtefaili `%.250s' pole võimalik avada" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid statoverride gid %s" -msgstr "lähtefaili `%.250s' pole võimalik avada" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid statoverride mode %s" -msgstr "lähtefaili `%.250s' pole võimalik avada" - -#: src/statdb.c -msgid "failed to open statoverride file" -msgstr "" - -#: src/statdb.c -msgid "failed to fstat statoverride file" -msgstr "" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy, c-format -msgid "reading statoverride file '%.250s'" -msgstr "lähtefaili `%.250s' pole võimalik avada" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy -msgid "statoverride file is missing final newline" -msgstr "enne välja `%.*s' väärtust on faililõputunnus (puudub lõpu reavahetus)" - -#: src/statdb.c -msgid "statoverride file contains empty line" -msgstr "" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy -msgid "syntax error in statoverride file" -msgstr "viga seadistusfaili `%.255s' lugemisel" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown user '%s' in statoverride file" -msgstr "viga seadistusfaili `%.255s' lugemisel" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy -msgid "unexpected end of line in statoverride file" -msgstr "ootamatu realõpp pakinimes real %d" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown group '%s' in statoverride file" -msgstr "viga seadistusfaili `%.255s' lugemisel" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy, c-format -msgid "multiple statoverrides present for file '%.250s'" -msgstr "lähtefaili `%.250s' pole võimalik avada" - #: src/trigcmd.c #, fuzzy msgid "Type dpkg-trigger --help for help about this utility." @@ -4551,6 +4580,12 @@ msgstr "" msgid "De-configuring %s (%s) ...\n" msgstr "Paki %s eemaldamine...\n" +#: src/unpack.c +#, fuzzy +#| msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename" +msgid "conffile file contains an empty line" +msgstr "paki `%.250s' failide nimekiri sisaldab tühja failinime" + #: src/unpack.c dpkg-deb/build.c #, fuzzy, c-format msgid "conffile name '%s' is too long, or missing final newline" @@ -5079,16 +5114,18 @@ msgid "decompressing archive member" msgstr "" #: dpkg-deb/extract.c -msgid "failed to chdir to directory" -msgstr "tõrge kataloogi aktiveerimisel (chdir)" - -#: dpkg-deb/extract.c msgid "failed to create directory" msgstr "tõrge kataloogi loomisel" #: dpkg-deb/extract.c -msgid "failed to chdir to directory after creating it" -msgstr "tõrge kataloogi aktiveerimisel (chdir) pärast selle loomist" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unexpected eof in package name at line %d" +msgid "unexpected pre-existing pathname %s" +msgstr "ootamatu faililõpp pakinimes real %d" + +#: dpkg-deb/extract.c +msgid "failed to chdir to directory" +msgstr "tõrge kataloogi aktiveerimisel (chdir)" #: dpkg-deb/extract.c #, fuzzy @@ -6362,6 +6399,43 @@ msgid "Authentication is required to run update-alternatives" msgstr "" #, fuzzy +#~| msgid "unable to open files list file for package `%.250s'" +#~ msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'" +#~ msgstr "paki `%.250s' failide nimekirja pole võimalik avada" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'" +#~ msgstr "paki `%.250s' failide nimekirja pole võimalik avada" + +#, fuzzy +#~ msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file" +#~ msgstr "paki `%.250s' failide nimekiri sisaldab tühja failinime" + +#, fuzzy +#~| msgid "error closing files list file for package `%.250s'" +#~ msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" +#~ msgstr "viga paki `%.250s' failide nimekirja sulgemisel" + +#~ msgid "unable to open files list file for package '%.250s'" +#~ msgstr "paki `%.250s' failide nimekirja pole võimalik avada" + +#, fuzzy +#~ msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" +#~ msgstr "paki `%.250s' failide nimekirja pole võimalik avada" + +#, fuzzy +#~ msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file" +#~ msgstr "paki `%.250s' failide nimekiri sisaldab tühja failinime" + +#, fuzzy +#~| msgid "files list for package `%.250s'" +#~ msgid "reading files list for package '%.250s'" +#~ msgstr "paki `%.250s' failide nimekiri" + +#~ msgid "failed to chdir to directory after creating it" +#~ msgstr "tõrge kataloogi aktiveerimisel (chdir) pärast selle loomist" + +#, fuzzy #~ msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead" #~ msgstr "Hoiatus: aegunud võti `--%s'\n" @@ -6434,9 +6508,6 @@ msgstr "" #~ msgid "unknown option `%s'" #~ msgstr "tundmatu võti `%s'" -#~ msgid "unexpected eof in package name at line %d" -#~ msgstr "ootamatu faililõpp pakinimes real %d" - #~ msgid "unexpected eof after package name at line %d" #~ msgstr "ootamatu faililõpp peale pakinime real %d" @@ -6672,11 +6743,6 @@ msgstr "" #~ "Autoriõigused (C) 2000,2001 Wichert Akkerman." #, fuzzy -#~| msgid "unable to read %s: %s" -#~ msgid "cannot stat %s: %s" -#~ msgstr "faili `%s' pole võimalik lugeda: %s" - -#, fuzzy #~| msgid "%s: copying %s to %s failed, giving up: %s" #~ msgid "scan of %s failed: %s" #~ msgstr "%s: tõrge %s kopeerimisel kataloogi %s, annan alla: %s" @@ -6703,11 +6769,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "faili %s pole võimalik sulgeda: %s" #, fuzzy -#~| msgid "unable to write %s: %s" -#~ msgid "cannot write %s: %s" -#~ msgstr "faili %s pole võimalik kirjutada: %s" - -#, fuzzy #~ msgid "unable to rename file '%s' to '%s'" #~ msgstr "lähtefaili `%.250s' pole võimalik avada" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.17.22\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-17 01:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-26 04:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-07 09:49+0200\n" "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>\n" "Language-Team: Basque <debian-l10n-basque@lists.debian.org>\n" @@ -138,7 +138,8 @@ msgstr "errorea '%s' babeskopia zaharra kentzean" msgid "error creating new backup file '%s'" msgstr "errorea '%s' babeskopia berria sortzean" -#: lib/dpkg/atomic-file.c lib/dpkg/triglib.c src/infodb-upgrade.c src/remove.c +#: lib/dpkg/atomic-file.c lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c lib/dpkg/triglib.c +#: src/remove.c #, c-format msgid "cannot remove '%.250s'" msgstr "ezin da '%.250s' kendu" @@ -348,6 +349,12 @@ msgid "unable to open lock file %s for testing" msgstr "ezin da blokeoaren %s fitxategia ireki probatzeko" #: lib/dpkg/dbmodify.c +#, fuzzy +#| msgid "unable to open/create status database lockfile" +msgid "unable to open/create frontend lockfile" +msgstr "ezin da ireki/sortu egoeraren datu-basea blokeatzeko fitxategia" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c msgid "unable to open/create status database lockfile" msgstr "ezin da ireki/sortu egoeraren datu-basea blokeatzeko fitxategia" @@ -356,6 +363,10 @@ msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database" msgstr "ez duzu baimenik dpkg egoeraren datu-basea blokeatzeko" #: lib/dpkg/dbmodify.c +msgid "dpkg frontend" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c msgid "dpkg status database" msgstr "dpkg egoeraren datu-basea" @@ -406,6 +417,193 @@ msgstr "ezin da egoera eguneratua itxi - '%.250s'" msgid "unable to install updated status of '%.250s'" msgstr "ezin da egoera eguneratua instalatu - '%.250s'" +#: lib/dpkg/db-ctrl-access.c +#, c-format +msgid "unable to check existence of '%.250s'" +msgstr "ezin da '%.250s' badagoen begiratu" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-access.c lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c +msgid "cannot read info directory" +msgstr "ezin da informazio-direktorioan irakurri" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-format.c src/unpack.c +#, c-format +msgid "error trying to open %.250s" +msgstr "errorea %.250s irekitzen saiatzean" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-format.c +#, c-format +msgid "corrupt info database format file '%s'" +msgstr "informazioaren datu-basearen '%s' formatu-fitxategia hondatuta" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-format.c +#, c-format +msgid "info database format (%d) is bogus or too new; try getting a newer dpkg" +msgstr "" +"informazioaren datu-basearen formatua (%d) akastuna edo berriegia da: saiatu " +"dpkg berrigoa lortzen" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c +#, c-format +msgid "info file %s/%s not associated to any package" +msgstr "informazioaren %s/%s fitxategia ez dago inolako paketerekin esleituta" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c src/archives.c +#, c-format +msgid "error creating hard link '%.255s'" +msgstr "errorea '%.255s' esteka gogorra sortzean" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c +#, c-format +msgid "error while writing '%s'" +msgstr "errorea '%s' idaztean" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" +msgstr "" +"'%2$s' paketearen '%1$s' kontrol-fitxategiak amaierako lerro-jauzia falta du" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" +msgstr "" +"'%2$s' paketearen '%1$s' kontrol-fitxategiak amaierako lerro-jauzia falta du" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" +msgstr "" +"'%2$s' paketearen '%1$s' kontrol-fitxategiak amaierako lerro-jauzia falta du" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" +msgstr "" +"'%2$s' paketearen '%1$s' kontrol-fitxategiak fitxategi-izen hutsa dauka" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot read '%s' control file for package '%s'" +msgid "loading control file '%s' for package '%s'" +msgstr "ezin da '%2$s' paketearen '%1$s' kontrol-fitxategia irakurri" + +#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c +msgid "failed to open diversions file" +msgstr "huts egin du desbideratzeen fitxategia irekitzean" + +#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c +msgid "failed to fstat diversions file" +msgstr "fstat-ek huts egin du desbideratzeen fitxategiarekin" + +#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c +#, c-format +msgid "conflicting diversions involving '%.250s' or '%.250s'" +msgstr "desbideratze gatazkatsuak: '%.250s' edo '%.250s'" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error closing files list file for package '%.250s'" +msgid "loading files list file for package '%s'" +msgstr "errorea '%.250s' paketearen fitxategi-zerrendaren fitxategiak ixtean" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, c-format +msgid "" +"files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files " +"currently installed" +msgstr "" +"'%.250s' paketearen fitxategi-zerrendaren fitxategiak falta dira, paketeak " +"ez duela fitxategirik instalatuta ondorioztatuko da" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, c-format +msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" +msgstr "" +"'%.250s' paketearen fitxategi-zerrendak amaierako lerro-jauzia falta du" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, c-format +msgid "files list file for package '%.250s' contains empty filename" +msgstr "" +"'%.250s' paketearen fitxategi-zerrendaren fitxategiak fitxategiek izen hutsa " +"daukate" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +msgid "(Reading database ... " +msgstr "(Datu-basea irakurtzen ... " + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, c-format +msgid "%d file or directory currently installed.)\n" +msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" +msgstr[0] "fitxategi edo direktorio %d dago unean instalatuta).\n" +msgstr[1] "%d fitxategi edo direktorio daude unean instalatuta).\n" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid status" +msgid "invalid statoverride uid %s" +msgstr "egoera baliogabea" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "reading statoverride file '%.250s'" +msgid "invalid statoverride gid %s" +msgstr "'%.250s' statoverride fitxategia irakurtzen" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "reading statoverride file '%.250s'" +msgid "invalid statoverride mode %s" +msgstr "'%.250s' statoverride fitxategia irakurtzen" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "failed to open statoverride file" +msgstr "huts egin du statoverride fitxategia irekitzean" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "failed to fstat statoverride file" +msgstr "fstat-ek huts egin du statoverride fitxategiarekin" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, c-format +msgid "reading statoverride file '%.250s'" +msgstr "'%.250s' statoverride fitxategia irakurtzen" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "statoverride file is missing final newline" +msgstr "statoverride fitxategiak amaierako lerro-jauzia falta du" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "statoverride file contains empty line" +msgstr "statoverride fitxategiak lerro huts bat dauka" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "syntax error in statoverride file" +msgstr "sintaxi-errorea statoverride fitxategian" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, c-format +msgid "unknown user '%s' in statoverride file" +msgstr "'%s' erabiltzaile ezezaguna statoverride fitxategian" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "unexpected end of line in statoverride file" +msgstr "ustekabeko lerro-amaiera statoverride fitxategian" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, c-format +msgid "unknown group '%s' in statoverride file" +msgstr "'%s' talde ezezaguna statoverride fitxategian" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, c-format +msgid "multiple statoverrides present for file '%.250s'" +msgstr "hainbat statoverrides daude '%.250s' fitxategian" + #: lib/dpkg/deb-version.c #, fuzzy #| msgid "format version with empty major component" @@ -563,25 +761,29 @@ msgid "invalid package name (%.250s)" msgstr "paketearen izena baliogabea (%.250s)" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "empty file details field '%s'" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "empty file details field '%s'" +msgid "empty archive details field '%s'" msgstr "fitxategiaren xehetasunen '%s' eremua hutsik dago" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "file details field '%s' not allowed in status file" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "file details field '%s' not allowed in status file" +msgid "archive details field '%s' not allowed in status file" msgstr "" "fitxategiaren xehetasunen '%s' eremua ez da onartzen egoeraren fitxategian" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "too many values in file details field '%s' (compared to others)" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "too many values in file details field '%s' (compared to others)" +msgid "too many values in archive details field '%s' (compared to others)" msgstr "" "fitxategiaren xehetasunen '%s' eremuan balio gehiegi (beste batzuen aldean)" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "too few values in file details field '%s' (compared to others)" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "too few values in file details field '%s' (compared to others)" +msgid "too few values in archive details field '%s' (compared to others)" msgstr "" "fitxategiaren xehetasunen '%s' eremuan balio gutxiegi (beste batzuen aldean)" @@ -779,6 +981,30 @@ msgid "unable to set mode of target file '%.250s'" msgstr "ezin da helburuko '%.250s' fitxategiaren modua ezarri" #: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot stat %s: %s" +msgid "cannot stat %s" +msgstr "ezin da '%s' atzitu: %s" + +#: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "conffile '%s' is not a plain file" +msgid "%s is not a regular file" +msgstr "'%s' konfigurazioko fitxategia ez da fitxategi arrunta" + +#: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot write %s: %s" +msgid "cannot read %s" +msgstr "ezin da %s idatzi: %s" + +#: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot append to '%s'" +msgid "cannot open %s" +msgstr "ezin zaio '%s'(r)i erantsi" + +#: lib/dpkg/file.c #, c-format msgid "unable to unlock %s" msgstr "ezin da '%s' desblokeatu" @@ -799,8 +1025,10 @@ msgid "unable to lock %s" msgstr "ezin da '%s' blokeatu" #: lib/dpkg/file.c -msgid "showing file on pager" -msgstr "fitxategia orrikatzailean erakusten" +#, fuzzy +#| msgid "unable to flush file '%s'" +msgid "pager to show file" +msgstr "ezin da '%s' fitxategia garbitu" #: lib/dpkg/log.c #, c-format @@ -822,13 +1050,13 @@ msgstr "huts egin du memoria esleitzean" #: lib/dpkg/mlib.c #, c-format -msgid "failed to dup for std%s" -msgstr "std%s: huts egin du 'dup' egitean" +msgid "failed to dup for fd %d" +msgstr "fd %d: huts egin du 'dup' egitean" #: lib/dpkg/mlib.c #, c-format -msgid "failed to dup for fd %d" -msgstr "fd %d: huts egin du 'dup' egitean" +msgid "failed to dup for std%s" +msgstr "std%s: huts egin du 'dup' egitean" #: lib/dpkg/mlib.c msgid "failed to create pipe" @@ -1226,13 +1454,6 @@ msgstr "ezin da '%.255s' segurtasunez kendu" msgid "rm command for cleanup" msgstr "rm komandoa garbitzeko" -#: lib/dpkg/pkg-db.c lib/dpkg/pkg-spec.c -#, c-format -msgid "ambiguous package name '%s' with more than one installed instance" -msgstr "" -"'%s' paketearen izena anbiguoa da instalatutako instantzia bat baino " -"gehiagorekin" - #: lib/dpkg/pkg-format.c #, c-format msgid "invalid character '%c' in field width" @@ -1246,6 +1467,13 @@ msgstr "eremuaren zabalera barrutitik kanpo" msgid "missing closing brace" msgstr "itxierako giltza falta da" +#: lib/dpkg/pkg-hash.c lib/dpkg/pkg-spec.c +#, c-format +msgid "ambiguous package name '%s' with more than one installed instance" +msgstr "" +"'%s' paketearen izena anbiguoa da instalatutako instantzia bat baino " +"gehiagorekin" + #: lib/dpkg/pkg-show.c msgid "(no description available)" msgstr "(azalpena ez dago erabilgarri)" @@ -1587,11 +1815,6 @@ msgstr "errorea '%.255s' kanalizazioa sortzean" msgid "error creating device '%.255s'" msgstr "errorea '%.255s' gailua sortzean" -#: src/archives.c src/infodb-upgrade.c -#, c-format -msgid "error creating hard link '%.255s'" -msgstr "errorea '%.255s' esteka gogorra sortzean" - #: src/archives.c utils/update-alternatives.c #, c-format msgid "error creating symbolic link '%.255s'" @@ -2101,6 +2324,10 @@ msgid "conffile difference visualizer" msgstr "konfigurazio-fitxategiaren diferentzien bistaratzailea" #: src/configure.c +msgid "Useful environment variables:\n" +msgstr "" + +#: src/configure.c msgid "Type 'exit' when you're done.\n" msgstr "Idatzi 'exit' amaitutakoan.\n" @@ -2458,7 +2685,21 @@ msgstr "" "\n" #: src/divertcmd.c -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Options:\n" +#| " --package <package> name of the package whose copy of <file> will " +#| "not\n" +#| " be diverted.\n" +#| " --local all packages' versions are diverted.\n" +#| " --divert <divert-to> the name used by other packages' versions.\n" +#| " --rename actually move the file aside (or back).\n" +#| " --admindir <directory> set the directory with the diversions file.\n" +#| " --test don't do anything, just demonstrate.\n" +#| " --quiet quiet operation, minimal output.\n" +#| " --help show this help message.\n" +#| " --version show the version.\n" +#| "\n" msgid "" "Options:\n" " --package <package> name of the package whose copy of <file> will " @@ -2467,6 +2708,7 @@ msgid "" " --local all packages' versions are diverted.\n" " --divert <divert-to> the name used by other packages' versions.\n" " --rename actually move the file aside (or back).\n" +" --no-rename do not move the file aside (or back) (default).\n" " --admindir <directory> set the directory with the diversions file.\n" " --test don't do anything, just demonstrate.\n" " --quiet quiet operation, minimal output.\n" @@ -2505,6 +2747,12 @@ msgstr "" "Pakete preinst/postrm script-ak beti zehaztu behar dituzte --package eta --" "divert.\n" +#: src/divertcmd.c +msgid "" +"please specify --no-rename explicitly, the default will change to --rename " +"in 1.20.x" +msgstr "" + #: src/divertcmd.c utils/update-alternatives.c #, c-format msgid "cannot stat file '%s'" @@ -2626,6 +2874,13 @@ msgstr "" #: src/divertcmd.c #, c-format +msgid "" +"diverting file '%s' from an Essential package with rename is dangerous, use " +"--no-rename" +msgstr "" + +#: src/divertcmd.c +#, c-format msgid "No diversion '%s', none removed.\n" msgstr "Ez dago '%s' desbiderapenik, ez da ezabatuko\n" @@ -2669,19 +2924,6 @@ msgstr "paketeak ezin du lerro-jauzirik berririk eduki" msgid "divert-to may not contain newlines" msgstr "'divert-to'-k ezin du lerro-jauzirik eduki" -#: src/divertdb.c -msgid "failed to open diversions file" -msgstr "huts egin du desbideratzeen fitxategia irekitzean" - -#: src/divertdb.c -msgid "failed to fstat diversions file" -msgstr "fstat-ek huts egin du desbideratzeen fitxategiarekin" - -#: src/divertdb.c -#, c-format -msgid "conflicting diversions involving '%.250s' or '%.250s'" -msgstr "desbideratze gatazkatsuak: '%.250s' edo '%.250s'" - #: src/enquiry.c msgid "" "The following packages are in a mess due to serious problems during\n" @@ -2985,122 +3227,6 @@ msgstr "" msgid "overriding problem because --force enabled:" msgstr "gainidazteko arazoa --force gaituta dagoelako:" -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" -msgstr "" -"'%2$s' paketearen '%1$s' kontrol-fitxategiak amaierako lerro-jauzia falta du" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" -msgstr "" -"'%2$s' paketearen '%1$s' kontrol-fitxategiak amaierako lerro-jauzia falta du" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" -msgstr "" -"'%2$s' paketearen '%1$s' kontrol-fitxategiak amaierako lerro-jauzia falta du" - -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" -msgstr "" -"'%2$s' paketearen '%1$s' kontrol-fitxategiak fitxategi-izen hutsa dauka" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot open '%s' control file for package '%s'" -msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'" -msgstr "ezin da '%2$s' paketearen '%1$s' kontrol-fitxategia ireki" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot stat '%s' control file for package '%s'" -msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'" -msgstr "ezin da '%2$s' paketearen '%1$s' kontrol-fitxategiaren egoera eskuratu" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "'%s' file for package '%s' is not a regular file" -msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file" -msgstr "'%2$s' paketearen '%1$s' fitxategia ez da fitxategi arrunta" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot read '%s' control file for package '%s'" -msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'" -msgstr "ezin da '%2$s' paketearen '%1$s' kontrol-fitxategia irakurri" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot close '%s' control file for package '%s'" -msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" -msgstr "ezin da '%2$s' paketearen '%1$s' kontrol-fitxategia itxi" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "unable to open files list file for package '%.250s'" -msgstr "ezin dira '%.250s' paketearen fitxategi-zerrendaren fitxategiak ireki" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "" -"files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files " -"currently installed" -msgstr "" -"'%.250s' paketearen fitxategi-zerrendaren fitxategiak falta dira, paketeak " -"ez duela fitxategirik instalatuta ondorioztatuko da" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" -msgstr "" -"ezin da '%.250s' paketearen fitxategi-zerrendaren fitxategiaren egoera " -"eskuratu" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file" -msgstr "'%.250s' paketearen fitxategi-zerrenda ez da fitxategi arrunta" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "reading files list for package '%.250s'" -msgstr "'%.250s' paketearen fitxategi-zerrenda irakurtzen" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" -msgstr "" -"'%.250s' paketearen fitxategi-zerrendak amaierako lerro-jauzia falta du" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "files list file for package '%.250s' contains empty filename" -msgstr "" -"'%.250s' paketearen fitxategi-zerrendaren fitxategiak fitxategiek izen hutsa " -"daukate" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "error closing files list file for package '%.250s'" -msgstr "errorea '%.250s' paketearen fitxategi-zerrendaren fitxategiak ixtean" - -#: src/filesdb.c -msgid "(Reading database ... " -msgstr "(Datu-basea irakurtzen ... " - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "%d file or directory currently installed.)\n" -msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" -msgstr[0] "fitxategi edo direktorio %d dago unean instalatuta).\n" -msgstr[1] "%d fitxategi edo direktorio daude unean instalatuta).\n" - #: src/help.c msgid "not installed" msgstr "instalatu gabe" @@ -3166,42 +3292,6 @@ msgstr "" "Oharra: supererabiltzailearen PATHak honakoak izan ohi ditu:\n" "/usr/local/sbin, /usr/sbin eta /sbin" -#: src/infodb-access.c -#, c-format -msgid "unable to check existence of '%.250s'" -msgstr "ezin da '%.250s' badagoen begiratu" - -#: src/infodb-access.c src/infodb-upgrade.c -msgid "cannot read info directory" -msgstr "ezin da informazio-direktorioan irakurri" - -#: src/infodb-format.c src/unpack.c -#, c-format -msgid "error trying to open %.250s" -msgstr "errorea %.250s irekitzen saiatzean" - -#: src/infodb-format.c -#, c-format -msgid "corrupt info database format file '%s'" -msgstr "informazioaren datu-basearen '%s' formatu-fitxategia hondatuta" - -#: src/infodb-format.c -#, c-format -msgid "info database format (%d) is bogus or too new; try getting a newer dpkg" -msgstr "" -"informazioaren datu-basearen formatua (%d) akastuna edo berriegia da: saiatu " -"dpkg berrigoa lortzen" - -#: src/infodb-upgrade.c -#, c-format -msgid "info file %s/%s not associated to any package" -msgstr "informazioaren %s/%s fitxategia ez dago inolako paketerekin esleituta" - -#: src/infodb-upgrade.c -#, c-format -msgid "error while writing '%s'" -msgstr "errorea '%s' idaztean" - #: src/main.c #, c-format msgid "Debian '%s' package management program version %s.\n" @@ -3970,6 +4060,12 @@ msgid "Description" msgstr "Azalpena" #: src/querycmd.c +#, fuzzy +#| msgid "showing file on pager" +msgid "showing package list on pager" +msgstr "fitxategia orrikatzailean erakusten" + +#: src/querycmd.c #, c-format msgid "diversion by %s from: %s\n" msgstr "%s(e)k hemendik desbideratuta: %s\n" @@ -4004,6 +4100,16 @@ msgid "package '%s' is not installed and no information is available" msgstr "'%s' paketea ez dago instalatuta, eta ez dago inf. erabilgarririk" #: src/querycmd.c +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" +#| "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" +msgid "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files.\n" +msgstr "" +"Erabili dpkg --info (= dpkg-deb --info) artxibo-fitxategiak aztertzeko,\n" +"eta dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) edukia zerrendatzeko.\n" + +#: src/querycmd.c #, c-format msgid "package '%s' is not available" msgstr "'%s' paketea ez dago erabilgarri" @@ -4029,9 +4135,12 @@ msgid "diverted by %s to: %s\n" msgstr "%s(e)k hona desbideratuta: %s\n" #: src/querycmd.c +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" +#| "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" msgid "" -"Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" -"and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" +"Use dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list archive files contents.\n" msgstr "" "Erabili dpkg --info (= dpkg-deb --info) artxibo-fitxategiak aztertzeko,\n" "eta dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) edukia zerrendatzeko.\n" @@ -4072,19 +4181,33 @@ msgid "Debian %s package management program query tool version %s.\n" msgstr "Debian %s pakete-kudeaketarako programaren %s bertsioa.\n" #: src/querycmd.c -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Commands:\n" +#| " -s|--status <package> ... Display package status details.\n" +#| " -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n" +#| " -L|--listfiles <package> ... List files 'owned' by package(s).\n" +#| " -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n" +#| " -W|--show [<pattern> ...] Show information on package(s).\n" +#| " -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n" +#| " --control-list <package> Print the package control file list.\n" +#| " --control-show <package> <file>\n" +#| " Show the package control file.\n" +#| " -c|--control-path <package> [<file>]\n" +#| " Print path for package control file.\n" +#| "\n" msgid "" "Commands:\n" -" -s|--status <package> ... Display package status details.\n" -" -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n" -" -L|--listfiles <package> ... List files 'owned' by package(s).\n" -" -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n" -" -W|--show [<pattern> ...] Show information on package(s).\n" -" -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n" -" --control-list <package> Print the package control file list.\n" -" --control-show <package> <file>\n" +" -s, --status [<package>...] Display package status details.\n" +" -p, --print-avail [<package>...] Display available version details.\n" +" -L, --listfiles <package>... List files 'owned' by package(s).\n" +" -l, --list [<pattern>...] List packages concisely.\n" +" -W, --show [<pattern>...] Show information on package(s).\n" +" -S, --search <pattern>... Find package(s) owning file(s).\n" +" --control-list <package> Print the package control file list.\n" +" --control-show <package> <file>\n" " Show the package control file.\n" -" -c|--control-path <package> [<file>]\n" +" -c, --control-path <package> [<file>]\n" " Print path for package control file.\n" "\n" msgstr "" @@ -4506,68 +4629,6 @@ msgstr "ez dago gainidazketarik" msgid "--update is useless for --remove" msgstr "--update ezin da --remove aukerarekin erabili" -#: src/statdb.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid status" -msgid "invalid statoverride uid %s" -msgstr "egoera baliogabea" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "reading statoverride file '%.250s'" -msgid "invalid statoverride gid %s" -msgstr "'%.250s' statoverride fitxategia irakurtzen" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "reading statoverride file '%.250s'" -msgid "invalid statoverride mode %s" -msgstr "'%.250s' statoverride fitxategia irakurtzen" - -#: src/statdb.c -msgid "failed to open statoverride file" -msgstr "huts egin du statoverride fitxategia irekitzean" - -#: src/statdb.c -msgid "failed to fstat statoverride file" -msgstr "fstat-ek huts egin du statoverride fitxategiarekin" - -#: src/statdb.c -#, c-format -msgid "reading statoverride file '%.250s'" -msgstr "'%.250s' statoverride fitxategia irakurtzen" - -#: src/statdb.c -msgid "statoverride file is missing final newline" -msgstr "statoverride fitxategiak amaierako lerro-jauzia falta du" - -#: src/statdb.c -msgid "statoverride file contains empty line" -msgstr "statoverride fitxategiak lerro huts bat dauka" - -#: src/statdb.c -msgid "syntax error in statoverride file" -msgstr "sintaxi-errorea statoverride fitxategian" - -#: src/statdb.c -#, c-format -msgid "unknown user '%s' in statoverride file" -msgstr "'%s' erabiltzaile ezezaguna statoverride fitxategian" - -#: src/statdb.c -msgid "unexpected end of line in statoverride file" -msgstr "ustekabeko lerro-amaiera statoverride fitxategian" - -#: src/statdb.c -#, c-format -msgid "unknown group '%s' in statoverride file" -msgstr "'%s' talde ezezaguna statoverride fitxategian" - -#: src/statdb.c -#, c-format -msgid "multiple statoverrides present for file '%.250s'" -msgstr "hainbat statoverrides daude '%.250s' fitxategian" - #: src/trigcmd.c msgid "Type dpkg-trigger --help for help about this utility." msgstr "Idatzi dpkg-trigger --help lanabes honen laguntza lortzeko." @@ -4785,6 +4846,12 @@ msgstr "%s (%s) konfigurazioa kentzen, %s (%s) kendu ahal izateko...\n" msgid "De-configuring %s (%s) ...\n" msgstr "%s (%s) konfigurazioa kentzen...\n" +#: src/unpack.c +#, fuzzy +#| msgid "statoverride file contains empty line" +msgid "conffile file contains an empty line" +msgstr "statoverride fitxategiak lerro huts bat dauka" + #: src/unpack.c dpkg-deb/build.c #, c-format msgid "conffile name '%s' is too long, or missing final newline" @@ -5320,16 +5387,18 @@ msgid "decompressing archive member" msgstr "artxiboaren kidea deskonprimitzen" #: dpkg-deb/extract.c -msgid "failed to chdir to directory" -msgstr "huts egin du direktoriora chdir egitean" - -#: dpkg-deb/extract.c msgid "failed to create directory" msgstr "huts egin du direktorioa sortzean" #: dpkg-deb/extract.c -msgid "failed to chdir to directory after creating it" -msgstr "huts egin du direktoriora chdir egitean, direktorioa sortu ondoren" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unexpected eof in package name at line %d" +msgid "unexpected pre-existing pathname %s" +msgstr "ustekabeko eof pakete-izenaren %d lerroan" + +#: dpkg-deb/extract.c +msgid "failed to chdir to directory" +msgstr "huts egin du direktoriora chdir egitean" #: dpkg-deb/extract.c msgid "<decompress>" @@ -6706,6 +6775,45 @@ msgstr "" msgid "Authentication is required to run update-alternatives" msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "cannot open '%s' control file for package '%s'" +#~ msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'" +#~ msgstr "ezin da '%2$s' paketearen '%1$s' kontrol-fitxategia ireki" + +#, fuzzy +#~| msgid "cannot stat '%s' control file for package '%s'" +#~ msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'" +#~ msgstr "" +#~ "ezin da '%2$s' paketearen '%1$s' kontrol-fitxategiaren egoera eskuratu" + +#, fuzzy +#~| msgid "'%s' file for package '%s' is not a regular file" +#~ msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file" +#~ msgstr "'%2$s' paketearen '%1$s' fitxategia ez da fitxategi arrunta" + +#, fuzzy +#~| msgid "cannot close '%s' control file for package '%s'" +#~ msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" +#~ msgstr "ezin da '%2$s' paketearen '%1$s' kontrol-fitxategia itxi" + +#~ msgid "unable to open files list file for package '%.250s'" +#~ msgstr "" +#~ "ezin dira '%.250s' paketearen fitxategi-zerrendaren fitxategiak ireki" + +#~ msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" +#~ msgstr "" +#~ "ezin da '%.250s' paketearen fitxategi-zerrendaren fitxategiaren egoera " +#~ "eskuratu" + +#~ msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file" +#~ msgstr "'%.250s' paketearen fitxategi-zerrenda ez da fitxategi arrunta" + +#~ msgid "reading files list for package '%.250s'" +#~ msgstr "'%.250s' paketearen fitxategi-zerrenda irakurtzen" + +#~ msgid "failed to chdir to directory after creating it" +#~ msgstr "huts egin du direktoriora chdir egitean, direktorioa sortu ondoren" + #~ msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead" #~ msgstr "'--%s' aukera zaharkitua, '--%s' erabili horren ordez" @@ -6775,9 +6883,6 @@ msgstr "" #~ msgid "EOF on stdin at conffile prompt" #~ msgstr "EOF stdin-en konfigurazioko fitxategiaren gonbitean" -#~ msgid "unexpected eof in package name at line %d" -#~ msgstr "ustekabeko eof pakete-izenaren %d lerroan" - #~ msgid "unexpected eof after package name at line %d" #~ msgstr "ustekabeko eof pakete-izenaren ondoren %d lerroan" @@ -7040,9 +7145,6 @@ msgstr "" #~ msgid "it is a slave of %s" #~ msgstr "%s(r)en morroia da" -#~ msgid "cannot stat %s: %s" -#~ msgstr "ezin da '%s' atzitu: %s" - #~ msgid "readlink(%s) failed: %s" #~ msgstr "readlink(%s)-ek huts egin du: %s" @@ -7067,9 +7169,6 @@ msgstr "" #~ msgid "unable to close %s: %s" #~ msgstr "ezin da %s itxi: %s" -#~ msgid "cannot write %s: %s" -#~ msgstr "ezin da %s idatzi: %s" - #, fuzzy #~| msgid "unable to open file '%s'" #~ msgid "unable to rename file '%s' to '%s'" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-17 01:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-26 04:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:18+0200\n" "Last-Translator: Sébastien Poher <sbphr@volted.net>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -144,7 +144,8 @@ msgstr "erreur lors de la suppression de l'ancien fichier de sauvegarde « %s msgid "error creating new backup file '%s'" msgstr "erreur pendant la création du nouveau fichier de sauvegarde « %s »" -#: lib/dpkg/atomic-file.c lib/dpkg/triglib.c src/infodb-upgrade.c src/remove.c +#: lib/dpkg/atomic-file.c lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c lib/dpkg/triglib.c +#: src/remove.c #, c-format msgid "cannot remove '%.250s'" msgstr "ne peut pas supprimer « %.250s »" @@ -368,6 +369,13 @@ msgid "unable to open lock file %s for testing" msgstr "impossible d'ouvrir le fichier de verrou %s pour tests" #: lib/dpkg/dbmodify.c +#, fuzzy +#| msgid "unable to open/create status database lockfile" +msgid "unable to open/create frontend lockfile" +msgstr "" +"impossible de créer/ouvrir le fichier verrou de la base de données d'état" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c msgid "unable to open/create status database lockfile" msgstr "" "impossible de créer/ouvrir le fichier verrou de la base de données d'état" @@ -379,6 +387,10 @@ msgstr "" "dpkg" #: lib/dpkg/dbmodify.c +msgid "dpkg frontend" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c msgid "dpkg status database" msgstr "base de données d'état de dpkg" @@ -431,6 +443,203 @@ msgstr "impossible de fermer le nouvel état de « %.250s »" msgid "unable to install updated status of '%.250s'" msgstr "impossible d'installer le nouvel état de « %.250s »" +#: lib/dpkg/db-ctrl-access.c +#, c-format +msgid "unable to check existence of '%.250s'" +msgstr "impossible de vérifier l'existence de « %.250s »" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-access.c lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c +msgid "cannot read info directory" +msgstr "ne peut pas lire le répertoire info" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-format.c src/unpack.c +#, c-format +msgid "error trying to open %.250s" +msgstr "erreur survenue en essayant d'ouvrir %.250s" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-format.c +#, c-format +msgid "corrupt info database format file '%s'" +msgstr "" +"informations corrompues dans le fichier de format de base de données « %s »" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-format.c +#, c-format +msgid "info database format (%d) is bogus or too new; try getting a newer dpkg" +msgstr "" +"le format de la base de données d'informations (%d) est incorrect ou trop " +"récent ; vous devriez essayer d'utiliser une version plus récente de dpkg" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c +#, c-format +msgid "info file %s/%s not associated to any package" +msgstr "Le fichier d'informations %s/%s n'est associé à aucun paquet." + +#: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c src/archives.c +#, c-format +msgid "error creating hard link '%.255s'" +msgstr "erreur pendant la création du lien physique « %.255s »" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c +#, c-format +msgid "error while writing '%s'" +msgstr "erreur lors de l'écriture de « %s »" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" +msgstr "" +"le fichier de contrôle « %s » pour le paquet « %s » n'a pas de retour à la " +"ligne en fin de fichier" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" +msgstr "" +"le fichier de contrôle « %s » pour le paquet « %s » n'a pas de retour à la " +"ligne en fin de fichier" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" +msgstr "" +"le fichier de contrôle « %s » pour le paquet « %s » n'a pas de retour à la " +"ligne en fin de fichier" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" +msgstr "" +"le fichier de contrôle « %s » pour le paquet « %s » contient un nom de " +"fichier vide" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot read '%s' control file for package '%s'" +msgid "loading control file '%s' for package '%s'" +msgstr "impossible de lire le fichier de contrôle « %s » du paquet « %s »" + +#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c +msgid "failed to open diversions file" +msgstr "impossible d'ouvrir fichier des détournements" + +#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c +msgid "failed to fstat diversions file" +msgstr "échec de « fstat » sur le fichier des détournements" + +#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c +#, c-format +msgid "conflicting diversions involving '%.250s' or '%.250s'" +msgstr "détournements contradictoires impliquant « %.250s » ou « %.250s »" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error closing files list file for package '%.250s'" +msgid "loading files list file for package '%s'" +msgstr "" +"erreur de fermeture du fichier contenant la liste des fichiers du paquet " +"« %.250s »" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, c-format +msgid "" +"files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files " +"currently installed" +msgstr "" +"le fichier contenant la liste des fichiers du paquet « %.250s » étant " +"manquant, il est considéré qu'aucun fichier du paquet n'est actuellement " +"installé" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, c-format +msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" +msgstr "" +"la liste des fichiers pour le paquet « %.250s » n'a pas de retour à la ligne " +"en fin de fichier" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, c-format +msgid "files list file for package '%.250s' contains empty filename" +msgstr "" +"la liste des fichiers pour le paquet « %.250s » contient un nom de fichier " +"vide" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +msgid "(Reading database ... " +msgstr "(Lecture de la base de données... " + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, c-format +msgid "%d file or directory currently installed.)\n" +msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" +msgstr[0] "%d fichier et répertoire déjà installé.)\n" +msgstr[1] "%d fichiers et répertoires déjà installés.)\n" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, c-format +msgid "invalid statoverride uid %s" +msgstr "le fichiers des permissions avec l'uid %s est non valable" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, c-format +msgid "invalid statoverride gid %s" +msgstr "le fichier des permissions avec le gid %s est non valable" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, c-format +msgid "invalid statoverride mode %s" +msgstr "le mode %s du fichier des permissions est non valable" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "failed to open statoverride file" +msgstr "impossible d'ouvrir fichier des permissions (statoverride)" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "failed to fstat statoverride file" +msgstr "échec de « fstat » sur le fichier des permissions (statoverride)" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, c-format +msgid "reading statoverride file '%.250s'" +msgstr "lecture du fichier des permissions « %.250s »" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "statoverride file is missing final newline" +msgstr "" +"le fichier des permissions (« statoverride ») contient une ligne finale vide" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "statoverride file contains empty line" +msgstr "le fichier des permissions (« statoverride ») contient une ligne vide" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "syntax error in statoverride file" +msgstr "impossible d'ouvrir fichier des permissions (« statoverride »)" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, c-format +msgid "unknown user '%s' in statoverride file" +msgstr "" +"utilisateur « %s » inconnu dans le fichier des permissions (« statoverride »)" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "unexpected end of line in statoverride file" +msgstr "" +"fin de ligne inattendue dans le fichier des permissions (« statoverride »)" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, c-format +msgid "unknown group '%s' in statoverride file" +msgstr "" +"groupe « %s » inconnu dans le fichier des permissions (« statoverride »)" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, c-format +msgid "multiple statoverrides present for file '%.250s'" +msgstr "forçages d'état (statoverrides) multiples pour le fichier « %.250s »" + #: lib/dpkg/deb-version.c #, fuzzy #| msgid "format version with empty major component" @@ -591,24 +800,28 @@ msgid "invalid package name (%.250s)" msgstr "nom de paquet incorrect (%.250s)" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "empty file details field '%s'" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "empty file details field '%s'" +msgid "empty archive details field '%s'" msgstr "champ « %s » vide" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "file details field '%s' not allowed in status file" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "file details field '%s' not allowed in status file" +msgid "archive details field '%s' not allowed in status file" msgstr "champ « %s » non autorisé dans le fichier d'états" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "too many values in file details field '%s' (compared to others)" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "too many values in file details field '%s' (compared to others)" +msgid "too many values in archive details field '%s' (compared to others)" msgstr "" "trop de valeurs dans le champ du fichier « %s » (par rapport aux autres)" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "too few values in file details field '%s' (compared to others)" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "too few values in file details field '%s' (compared to others)" +msgid "too few values in archive details field '%s' (compared to others)" msgstr "" "trop peu de valeurs dans le champ du fichier « %s » (par rapport aux autres)" @@ -807,6 +1020,30 @@ msgid "unable to set mode of target file '%.250s'" msgstr "impossible de changer les permissions du fichier cible « %.250s »" #: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot stat file '%s'" +msgid "cannot stat %s" +msgstr "analyse impossible du fichier « %s »" + +#: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "conffile '%s' is not a plain file" +msgid "%s is not a regular file" +msgstr "le fichier de configuration « %s » n'est pas vraiment un fichier" + +#: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot append to '%s'" +msgid "cannot read %s" +msgstr "impossible d'ajouter à « %s »" + +#: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot append to '%s'" +msgid "cannot open %s" +msgstr "impossible d'ajouter à « %s »" + +#: lib/dpkg/file.c #, c-format msgid "unable to unlock %s" msgstr "impossible de déverrouiller %s" @@ -827,8 +1064,10 @@ msgid "unable to lock %s" msgstr "impossible de déverrouiller %s" #: lib/dpkg/file.c -msgid "showing file on pager" -msgstr "affichage du fichier dans l'afficheur page à page (« pager »)" +#, fuzzy +#| msgid "unable to flush file '%s'" +msgid "pager to show file" +msgstr "impossible de supprimer le fichier « %s »" #: lib/dpkg/log.c #, c-format @@ -850,13 +1089,13 @@ msgstr "échec d'allocation mémoire" #: lib/dpkg/mlib.c #, c-format -msgid "failed to dup for std%s" -msgstr "échec de « dup » sur std%s" +msgid "failed to dup for fd %d" +msgstr "échec de dup sur fd %d" #: lib/dpkg/mlib.c #, c-format -msgid "failed to dup for fd %d" -msgstr "échec de dup sur fd %d" +msgid "failed to dup for std%s" +msgstr "échec de « dup » sur std%s" #: lib/dpkg/mlib.c msgid "failed to create pipe" @@ -1260,11 +1499,6 @@ msgstr "impossible de supprimer « %.255s » de façon sûre" msgid "rm command for cleanup" msgstr "commande rm pour le nettoyage" -#: lib/dpkg/pkg-db.c lib/dpkg/pkg-spec.c -#, c-format -msgid "ambiguous package name '%s' with more than one installed instance" -msgstr "nom de paquet « %s » ambigu avec plus d'une instance installée" - #: lib/dpkg/pkg-format.c #, c-format msgid "invalid character '%c' in field width" @@ -1278,6 +1512,11 @@ msgstr "largeur de champ hors limites" msgid "missing closing brace" msgstr "accolade fermante manquante" +#: lib/dpkg/pkg-hash.c lib/dpkg/pkg-spec.c +#, c-format +msgid "ambiguous package name '%s' with more than one installed instance" +msgstr "nom de paquet « %s » ambigu avec plus d'une instance installée" + #: lib/dpkg/pkg-show.c msgid "(no description available)" msgstr "(aucune description n'est disponible)" @@ -1638,11 +1877,6 @@ msgstr "erreur pendant la création du tube « %.255s »" msgid "error creating device '%.255s'" msgstr "erreur pendant la création du périphérique « %.255s »" -#: src/archives.c src/infodb-upgrade.c -#, c-format -msgid "error creating hard link '%.255s'" -msgstr "erreur pendant la création du lien physique « %.255s »" - #: src/archives.c utils/update-alternatives.c #, c-format msgid "error creating symbolic link '%.255s'" @@ -2165,6 +2399,10 @@ msgid "conffile difference visualizer" msgstr "visualisation des différences dans le fichier de configuration" #: src/configure.c +msgid "Useful environment variables:\n" +msgstr "" + +#: src/configure.c msgid "Type 'exit' when you're done.\n" msgstr "Tapez « exit » lorsque vous aurez fini.\n" @@ -2529,7 +2767,21 @@ msgstr "" "\n" #: src/divertcmd.c -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Options:\n" +#| " --package <package> name of the package whose copy of <file> will " +#| "not\n" +#| " be diverted.\n" +#| " --local all packages' versions are diverted.\n" +#| " --divert <divert-to> the name used by other packages' versions.\n" +#| " --rename actually move the file aside (or back).\n" +#| " --admindir <directory> set the directory with the diversions file.\n" +#| " --test don't do anything, just demonstrate.\n" +#| " --quiet quiet operation, minimal output.\n" +#| " --help show this help message.\n" +#| " --version show the version.\n" +#| "\n" msgid "" "Options:\n" " --package <package> name of the package whose copy of <file> will " @@ -2538,6 +2790,7 @@ msgid "" " --local all packages' versions are diverted.\n" " --divert <divert-to> the name used by other packages' versions.\n" " --rename actually move the file aside (or back).\n" +" --no-rename do not move the file aside (or back) (default).\n" " --admindir <directory> set the directory with the diversions file.\n" " --test don't do anything, just demonstrate.\n" " --quiet quiet operation, minimal output.\n" @@ -2577,6 +2830,12 @@ msgstr "" "spécifier\n" "--package et --divert.\n" +#: src/divertcmd.c +msgid "" +"please specify --no-rename explicitly, the default will change to --rename " +"in 1.20.x" +msgstr "" + #: src/divertcmd.c utils/update-alternatives.c #, c-format msgid "cannot stat file '%s'" @@ -2698,6 +2957,13 @@ msgstr "" #: src/divertcmd.c #, c-format +msgid "" +"diverting file '%s' from an Essential package with rename is dangerous, use " +"--no-rename" +msgstr "" + +#: src/divertcmd.c +#, c-format msgid "No diversion '%s', none removed.\n" msgstr "Pas de détournement « %s », aucun supprimé.\n" @@ -2741,19 +3007,6 @@ msgstr "le paquet ne peut pas contenir de retour chariot" msgid "divert-to may not contain newlines" msgstr "détournement-vers ne peut pas contenir de retour chariot" -#: src/divertdb.c -msgid "failed to open diversions file" -msgstr "impossible d'ouvrir fichier des détournements" - -#: src/divertdb.c -msgid "failed to fstat diversions file" -msgstr "échec de « fstat » sur le fichier des détournements" - -#: src/divertdb.c -#, c-format -msgid "conflicting diversions involving '%.250s' or '%.250s'" -msgstr "détournements contradictoires impliquant « %.250s » ou « %.250s »" - #: src/enquiry.c msgid "" "The following packages are in a mess due to serious problems during\n" @@ -3066,136 +3319,6 @@ msgstr "" msgid "overriding problem because --force enabled:" msgstr "problème contourné par utilisation de --force :" -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" -msgstr "" -"le fichier de contrôle « %s » pour le paquet « %s » n'a pas de retour à la " -"ligne en fin de fichier" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" -msgstr "" -"le fichier de contrôle « %s » pour le paquet « %s » n'a pas de retour à la " -"ligne en fin de fichier" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" -msgstr "" -"le fichier de contrôle « %s » pour le paquet « %s » n'a pas de retour à la " -"ligne en fin de fichier" - -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" -msgstr "" -"le fichier de contrôle « %s » pour le paquet « %s » contient un nom de " -"fichier vide" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot open '%s' control file for package '%s'" -msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'" -msgstr "" -"impossible d'ouvrir le fichier de contrôle « %s » pour le paquet « %s »" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot stat '%s' control file for package '%s'" -msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'" -msgstr "" -"impossible d'obtenir les statistiques du fichier de contrôle « %s » du " -"paquet « %s »" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "'%s' file for package '%s' is not a regular file" -msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file" -msgstr "le fichier « %s » pour le paquet « %s » n'est pas un fichier simple" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot read '%s' control file for package '%s'" -msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'" -msgstr "impossible de lire le fichier de contrôle « %s » du paquet « %s »" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot close '%s' control file for package '%s'" -msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" -msgstr "impossible de fermer le fichier de contrôle « %s » du paquet « %s »" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "unable to open files list file for package '%.250s'" -msgstr "" -"impossible d'ouvrir le fichier contenant la liste des fichiers du paquet " -"« %.250s »" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "" -"files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files " -"currently installed" -msgstr "" -"le fichier contenant la liste des fichiers du paquet « %.250s » étant " -"manquant, il est considéré qu'aucun fichier du paquet n'est actuellement " -"installé" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" -msgstr "" -"impossible d'ouvrir le fichier contenant la liste des fichiers du paquet " -"« %.250s »" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file" -msgstr "" -"la liste des fichiers pour le paquet « %.250s » n'est pas un simple fichier" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "reading files list for package '%.250s'" -msgstr "lecture de la liste des fichiers du paquet « %.250s »" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" -msgstr "" -"la liste des fichiers pour le paquet « %.250s » n'a pas de retour à la ligne " -"en fin de fichier" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "files list file for package '%.250s' contains empty filename" -msgstr "" -"la liste des fichiers pour le paquet « %.250s » contient un nom de fichier " -"vide" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "error closing files list file for package '%.250s'" -msgstr "" -"erreur de fermeture du fichier contenant la liste des fichiers du paquet " -"« %.250s »" - -#: src/filesdb.c -msgid "(Reading database ... " -msgstr "(Lecture de la base de données... " - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "%d file or directory currently installed.)\n" -msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" -msgstr[0] "%d fichier et répertoire déjà installé.)\n" -msgstr[1] "%d fichiers et répertoires déjà installés.)\n" - #: src/help.c msgid "not installed" msgstr "non installé" @@ -3260,43 +3383,6 @@ msgstr "" "Note : la variable PATH du superutilisateur doit normalement contenir /usr/" "local/sbin, /usr/sbin et /sbin" -#: src/infodb-access.c -#, c-format -msgid "unable to check existence of '%.250s'" -msgstr "impossible de vérifier l'existence de « %.250s »" - -#: src/infodb-access.c src/infodb-upgrade.c -msgid "cannot read info directory" -msgstr "ne peut pas lire le répertoire info" - -#: src/infodb-format.c src/unpack.c -#, c-format -msgid "error trying to open %.250s" -msgstr "erreur survenue en essayant d'ouvrir %.250s" - -#: src/infodb-format.c -#, c-format -msgid "corrupt info database format file '%s'" -msgstr "" -"informations corrompues dans le fichier de format de base de données « %s »" - -#: src/infodb-format.c -#, c-format -msgid "info database format (%d) is bogus or too new; try getting a newer dpkg" -msgstr "" -"le format de la base de données d'informations (%d) est incorrect ou trop " -"récent ; vous devriez essayer d'utiliser une version plus récente de dpkg" - -#: src/infodb-upgrade.c -#, c-format -msgid "info file %s/%s not associated to any package" -msgstr "Le fichier d'informations %s/%s n'est associé à aucun paquet." - -#: src/infodb-upgrade.c -#, c-format -msgid "error while writing '%s'" -msgstr "erreur lors de l'écriture de « %s »" - #: src/main.c #, c-format msgid "Debian '%s' package management program version %s.\n" @@ -4091,6 +4177,12 @@ msgid "Description" msgstr "Description" #: src/querycmd.c +#, fuzzy +#| msgid "showing file on pager" +msgid "showing package list on pager" +msgstr "affichage du fichier dans l'afficheur page à page (« pager »)" + +#: src/querycmd.c #, c-format msgid "diversion by %s from: %s\n" msgstr "détournement par %s depuis : %s\n" @@ -4127,6 +4219,17 @@ msgstr "" "le paquet « %s » n'est pas installé et aucune information n'est disponible" #: src/querycmd.c +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" +#| "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" +msgid "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files.\n" +msgstr "" +"Utilisez dpkg --info (= dpkg-deb --info) pour examiner les fichiers\n" +"archives, et dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) pour afficher leur\n" +"contenu.\n" + +#: src/querycmd.c #, c-format msgid "package '%s' is not available" msgstr "le paquet « %s » n'est pas disponible" @@ -4152,9 +4255,12 @@ msgid "diverted by %s to: %s\n" msgstr "détourné par %s vers : %s\n" #: src/querycmd.c +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" +#| "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" msgid "" -"Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" -"and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" +"Use dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list archive files contents.\n" msgstr "" "Utilisez dpkg --info (= dpkg-deb --info) pour examiner les fichiers\n" "archives, et dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) pour afficher leur\n" @@ -4198,19 +4304,33 @@ msgstr "" "version %s\n" #: src/querycmd.c -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Commands:\n" +#| " -s|--status <package> ... Display package status details.\n" +#| " -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n" +#| " -L|--listfiles <package> ... List files 'owned' by package(s).\n" +#| " -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n" +#| " -W|--show [<pattern> ...] Show information on package(s).\n" +#| " -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n" +#| " --control-list <package> Print the package control file list.\n" +#| " --control-show <package> <file>\n" +#| " Show the package control file.\n" +#| " -c|--control-path <package> [<file>]\n" +#| " Print path for package control file.\n" +#| "\n" msgid "" "Commands:\n" -" -s|--status <package> ... Display package status details.\n" -" -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n" -" -L|--listfiles <package> ... List files 'owned' by package(s).\n" -" -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n" -" -W|--show [<pattern> ...] Show information on package(s).\n" -" -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n" -" --control-list <package> Print the package control file list.\n" -" --control-show <package> <file>\n" +" -s, --status [<package>...] Display package status details.\n" +" -p, --print-avail [<package>...] Display available version details.\n" +" -L, --listfiles <package>... List files 'owned' by package(s).\n" +" -l, --list [<pattern>...] List packages concisely.\n" +" -W, --show [<pattern>...] Show information on package(s).\n" +" -S, --search <pattern>... Find package(s) owning file(s).\n" +" --control-list <package> Print the package control file list.\n" +" --control-show <package> <file>\n" " Show the package control file.\n" -" -c|--control-path <package> [<file>]\n" +" -c, --control-path <package> [<file>]\n" " Print path for package control file.\n" "\n" msgstr "" @@ -4640,69 +4760,6 @@ msgstr "pas de dérogation (« override ») présente" msgid "--update is useless for --remove" msgstr "--update est inutile pour --remove" -#: src/statdb.c -#, c-format -msgid "invalid statoverride uid %s" -msgstr "le fichiers des permissions avec l'uid %s est non valable" - -#: src/statdb.c -#, c-format -msgid "invalid statoverride gid %s" -msgstr "le fichier des permissions avec le gid %s est non valable" - -#: src/statdb.c -#, c-format -msgid "invalid statoverride mode %s" -msgstr "le mode %s du fichier des permissions est non valable" - -#: src/statdb.c -msgid "failed to open statoverride file" -msgstr "impossible d'ouvrir fichier des permissions (statoverride)" - -#: src/statdb.c -msgid "failed to fstat statoverride file" -msgstr "échec de « fstat » sur le fichier des permissions (statoverride)" - -#: src/statdb.c -#, c-format -msgid "reading statoverride file '%.250s'" -msgstr "lecture du fichier des permissions « %.250s »" - -#: src/statdb.c -msgid "statoverride file is missing final newline" -msgstr "" -"le fichier des permissions (« statoverride ») contient une ligne finale vide" - -#: src/statdb.c -msgid "statoverride file contains empty line" -msgstr "le fichier des permissions (« statoverride ») contient une ligne vide" - -#: src/statdb.c -msgid "syntax error in statoverride file" -msgstr "impossible d'ouvrir fichier des permissions (« statoverride »)" - -#: src/statdb.c -#, c-format -msgid "unknown user '%s' in statoverride file" -msgstr "" -"utilisateur « %s » inconnu dans le fichier des permissions (« statoverride »)" - -#: src/statdb.c -msgid "unexpected end of line in statoverride file" -msgstr "" -"fin de ligne inattendue dans le fichier des permissions (« statoverride »)" - -#: src/statdb.c -#, c-format -msgid "unknown group '%s' in statoverride file" -msgstr "" -"groupe « %s » inconnu dans le fichier des permissions (« statoverride »)" - -#: src/statdb.c -#, c-format -msgid "multiple statoverrides present for file '%.250s'" -msgstr "forçages d'état (statoverrides) multiples pour le fichier « %.250s »" - #: src/trigcmd.c msgid "Type dpkg-trigger --help for help about this utility." msgstr "Taper « dpkg-trigger --help » pour obtenir de l'aide." @@ -4930,6 +4987,12 @@ msgstr "Déconfiguration de %s (%s), pour pouvoir supprimer %s (%s) ...\n" msgid "De-configuring %s (%s) ...\n" msgstr "Déconfiguration de %s (%s) ...\n" +#: src/unpack.c +#, fuzzy +#| msgid "statoverride file contains empty line" +msgid "conffile file contains an empty line" +msgstr "le fichier des permissions (« statoverride ») contient une ligne vide" + #: src/unpack.c dpkg-deb/build.c #, c-format msgid "conffile name '%s' is too long, or missing final newline" @@ -5476,16 +5539,18 @@ msgid "decompressing archive member" msgstr "décompression du membre de l'archive" #: dpkg-deb/extract.c -msgid "failed to chdir to directory" -msgstr "échec de « chdir » vers le répertoire" - -#: dpkg-deb/extract.c msgid "failed to create directory" msgstr "impossible de créer le répertoire" #: dpkg-deb/extract.c -msgid "failed to chdir to directory after creating it" -msgstr "échec de « chdir » vers un répertoire après l'avoir créé" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unexpected eof in package name at line %d" +msgid "unexpected pre-existing pathname %s" +msgstr "EOF inattendu dans le nom du paquet à la ligne %d" + +#: dpkg-deb/extract.c +msgid "failed to chdir to directory" +msgstr "échec de « chdir » vers le répertoire" #: dpkg-deb/extract.c msgid "<decompress>" @@ -6904,6 +6969,50 @@ msgstr "" msgid "Authentication is required to run update-alternatives" msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "cannot open '%s' control file for package '%s'" +#~ msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'" +#~ msgstr "" +#~ "impossible d'ouvrir le fichier de contrôle « %s » pour le paquet « %s »" + +#, fuzzy +#~| msgid "cannot stat '%s' control file for package '%s'" +#~ msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'" +#~ msgstr "" +#~ "impossible d'obtenir les statistiques du fichier de contrôle « %s » du " +#~ "paquet « %s »" + +#, fuzzy +#~| msgid "'%s' file for package '%s' is not a regular file" +#~ msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file" +#~ msgstr "le fichier « %s » pour le paquet « %s » n'est pas un fichier simple" + +#, fuzzy +#~| msgid "cannot close '%s' control file for package '%s'" +#~ msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" +#~ msgstr "impossible de fermer le fichier de contrôle « %s » du paquet « %s »" + +#~ msgid "unable to open files list file for package '%.250s'" +#~ msgstr "" +#~ "impossible d'ouvrir le fichier contenant la liste des fichiers du paquet " +#~ "« %.250s »" + +#~ msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" +#~ msgstr "" +#~ "impossible d'ouvrir le fichier contenant la liste des fichiers du paquet " +#~ "« %.250s »" + +#~ msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file" +#~ msgstr "" +#~ "la liste des fichiers pour le paquet « %.250s » n'est pas un simple " +#~ "fichier" + +#~ msgid "reading files list for package '%.250s'" +#~ msgstr "lecture de la liste des fichiers du paquet « %.250s »" + +#~ msgid "failed to chdir to directory after creating it" +#~ msgstr "échec de « chdir » vers un répertoire après l'avoir créé" + #~ msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead" #~ msgstr "option obsolète « --%s » ; veuillez utiliser « --%s » à la place" @@ -6979,9 +7088,6 @@ msgstr "" #~ msgid "EOF on stdin at conffile prompt" #~ msgstr "EOF sur l'entrée standard à l'invite de configuration" -#~ msgid "unexpected eof in package name at line %d" -#~ msgstr "EOF inattendu dans le nom du paquet à la ligne %d" - #~ msgid "unexpected eof after package name at line %d" #~ msgstr "EOF inattendu après le nom du paquet à la ligne %d" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-17 01:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-26 04:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-07 09:49+0200\n" "Last-Translator: mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n" @@ -149,7 +149,8 @@ msgstr "eliminación do antigo ficheiro diversions-old: %s" msgid "error creating new backup file '%s'" msgstr "erro ao crear a canle \"%.255s\"" -#: lib/dpkg/atomic-file.c lib/dpkg/triglib.c src/infodb-upgrade.c src/remove.c +#: lib/dpkg/atomic-file.c lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c lib/dpkg/triglib.c +#: src/remove.c #, c-format msgid "cannot remove '%.250s'" msgstr "non se pode eliminar \"%.250s\"" @@ -380,6 +381,13 @@ msgid "unable to open lock file %s for testing" msgstr "non se pode abrir o ficheiro temporal para vsnprintf" #: lib/dpkg/dbmodify.c +#, fuzzy +#| msgid "unable to open/create status database lockfile" +msgid "unable to open/create frontend lockfile" +msgstr "" +"non se pode abrir/crear o ficheiro de bloqueo da base de datos de estado" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c msgid "unable to open/create status database lockfile" msgstr "" "non se pode abrir/crear o ficheiro de bloqueo da base de datos de estado" @@ -389,6 +397,10 @@ msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database" msgstr "non ten permisos para bloquear a base de datos de estado de dpkg" #: lib/dpkg/dbmodify.c +msgid "dpkg frontend" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c #, fuzzy #| msgid "unable to lock dpkg status database" msgid "dpkg status database" @@ -442,6 +454,197 @@ msgstr "non se pode pechar o estado actualizado de \"%.250s\"" msgid "unable to install updated status of '%.250s'" msgstr "non se pode instalar o estado actualizado de \"%.250s\"" +#: lib/dpkg/db-ctrl-access.c +#, c-format +msgid "unable to check existence of '%.250s'" +msgstr "non se pode comprobar a existencia de \"%.250s\"" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-access.c lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c +msgid "cannot read info directory" +msgstr "non se pode ler o directorio de información" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-format.c src/unpack.c +#, c-format +msgid "error trying to open %.250s" +msgstr "erro ao tentar abrir %.250s" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-format.c +#, fuzzy, c-format +msgid "corrupt info database format file '%s'" +msgstr "non se pode abrir o ficheiro orixe \"%.250s\"" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-format.c +#, c-format +msgid "info database format (%d) is bogus or too new; try getting a newer dpkg" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "conffile `%.250s' does not appear in package" +msgid "info file %s/%s not associated to any package" +msgstr "o ficheiro de configuración \"%.250s\" non aparece no paquete" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c src/archives.c +#, c-format +msgid "error creating hard link '%.255s'" +msgstr "erro ao crear a ligazón dura \"%.255s\"" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error writing `%s'" +msgid "error while writing '%s'" +msgstr "erro ao gravar \"%s\"" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, fuzzy, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" +msgstr "" +"a lista de ficheiros do paquete \"%.250s\" contén un nome de ficheiro baleiro" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, fuzzy, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" +msgstr "" +"a lista de ficheiros do paquete \"%.250s\" contén un nome de ficheiro baleiro" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, fuzzy, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" +msgstr "" +"a lista de ficheiros do paquete \"%.250s\" contén un nome de ficheiro baleiro" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename" +msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" +msgstr "" +"a lista de ficheiros do paquete \"%.250s\" contén un nome de ficheiro baleiro" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')" +msgid "loading control file '%s' for package '%s'" +msgstr "" +"non se pode ler o directorio de ficheiros de configuración \"%.250s\" (de " +"\"%.250s\")" + +#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c +msgid "failed to open diversions file" +msgstr "non se puido abrir o ficheiro de desvíos" + +#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c +msgid "failed to fstat diversions file" +msgstr "non se atopou o ficheiro de desvíos" + +#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c +#, c-format +msgid "conflicting diversions involving '%.250s' or '%.250s'" +msgstr "hai desvíos en conflicto que involucran a \"%.250s\" ou \"%.250s\"" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error closing files list file for package '%.250s'" +msgid "loading files list file for package '%s'" +msgstr "erro ao pechar a lista de ficheiros do paquete \"%.250s\"" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files " +"currently installed" +msgstr "" +"dpkg: aviso grave: a lista de ficheiros do paquete \"%.250s\" non aparece, " +"suponse que o paquete non ten ficheiros instalados actualmente.\n" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, fuzzy, c-format +msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" +msgstr "" +"a lista de ficheiros do paquete \"%.250s\" contén un nome de ficheiro baleiro" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, c-format +msgid "files list file for package '%.250s' contains empty filename" +msgstr "" +"a lista de ficheiros do paquete \"%.250s\" contén un nome de ficheiro baleiro" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +msgid "(Reading database ... " +msgstr "(A ler a base de datos ... " + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%d files and directories currently installed.)\n" +msgid "%d file or directory currently installed.)\n" +msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" +msgstr[0] "hai %d ficheiros e directorios instalados actualmente.)\n" +msgstr[1] "hai %d ficheiros e directorios instalados actualmente.)\n" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid statoverride uid %s" +msgstr "modo de actualización non válido" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "statoverride file `%.250s'" +msgid "invalid statoverride gid %s" +msgstr "ficheiro \"statoverride\" \"%.250s\"" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "statoverride file `%.250s'" +msgid "invalid statoverride mode %s" +msgstr "ficheiro \"statoverride\" \"%.250s\"" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "failed to open statoverride file" +msgstr "non se puido abrir o ficheiro \"statoverride\"" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "failed to fstat statoverride file" +msgstr "non se atopou o ficheiro \"statoverride\"" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "statoverride file `%.250s'" +msgid "reading statoverride file '%.250s'" +msgstr "ficheiro \"statoverride\" \"%.250s\"" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy +msgid "statoverride file is missing final newline" +msgstr "o ficheiro \"statoverride\" contén unha liña baleira" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "statoverride file contains empty line" +msgstr "o ficheiro \"statoverride\" contén unha liña baleira" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy +msgid "syntax error in statoverride file" +msgstr "non se puido abrir o ficheiro \"statoverride\"" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown user '%s' in statoverride file" +msgstr "non se puido abrir o ficheiro \"statoverride\"" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy +msgid "unexpected end of line in statoverride file" +msgstr "fin de liña inesperada no nome do paquete na liña %d" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown group '%s' in statoverride file" +msgstr "non se puido abrir o ficheiro \"statoverride\"" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy, c-format +msgid "multiple statoverrides present for file '%.250s'" +msgstr "ficheiro \"statoverride\" \"%.250s\"" + #: lib/dpkg/deb-version.c #, fuzzy msgid "format version with too big major component" @@ -602,26 +805,30 @@ msgid "invalid package name (%.250s)" msgstr "nome de paquete non válido (%.250s)" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "empty file details field '%s'" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "empty file details field '%s'" +msgid "empty archive details field '%s'" msgstr "campo de detalles de ficheiro \"%s\" baleiro" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "file details field '%s' not allowed in status file" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "file details field '%s' not allowed in status file" +msgid "archive details field '%s' not allowed in status file" msgstr "" "non se permite o campo de detalles de ficheiro \"%s\" no ficheiro de estado" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "too many values in file details field '%s' (compared to others)" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "too many values in file details field '%s' (compared to others)" +msgid "too many values in archive details field '%s' (compared to others)" msgstr "" "hai valores de máis no campo de detalles de ficheiro \"%s\" (comparado con " "outros)" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "too few values in file details field '%s' (compared to others)" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "too few values in file details field '%s' (compared to others)" +msgid "too few values in archive details field '%s' (compared to others)" msgstr "" "hai valores de menos no campo de detalles de ficheiro \"%s\" (comparado con " "outros)" @@ -839,6 +1046,29 @@ msgstr "" #: lib/dpkg/file.c #, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot stat old name `%s': %s" +msgid "cannot stat %s" +msgstr "non se atopa o nome antigo \"%s\": %s" + +#: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is not a regular file" +msgstr "aviso, o ficheiro de configuración \"%s\" non é un ficheiro normal\n" + +#: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unable to write %s: %s" +msgid "cannot read %s" +msgstr "non se pode escribir en %s: %s" + +#: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot open diversions: %s" +msgid "cannot open %s" +msgstr "non se puido abrir o ficheiro de desvíos: %s" + +#: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format #| msgid "unable to unlock %s: %s" msgid "unable to unlock %s" msgstr "non se pode desbloquear %s: %s" @@ -861,8 +1091,9 @@ msgid "unable to lock %s" msgstr "non se pode desbloquear %s: %s" #: lib/dpkg/file.c -msgid "showing file on pager" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "pager to show file" +msgstr "non se pode baleirar o buffer en vsnprintf" #: lib/dpkg/log.c #, fuzzy, c-format @@ -885,13 +1116,13 @@ msgstr "non se puido reservar memoria" #: lib/dpkg/mlib.c #, c-format -msgid "failed to dup for std%s" -msgstr "a chamada a dup2 fallou para std%s" +msgid "failed to dup for fd %d" +msgstr "a chamada a dup2 fallou para o descritor %d" #: lib/dpkg/mlib.c #, c-format -msgid "failed to dup for fd %d" -msgstr "a chamada a dup2 fallou para o descritor %d" +msgid "failed to dup for std%s" +msgstr "a chamada a dup2 fallou para std%s" #: lib/dpkg/mlib.c msgid "failed to create pipe" @@ -1304,11 +1535,6 @@ msgstr "non se pode crear \"%.255s\"" msgid "rm command for cleanup" msgstr "" -#: lib/dpkg/pkg-db.c lib/dpkg/pkg-spec.c -#, c-format -msgid "ambiguous package name '%s' with more than one installed instance" -msgstr "" - #: lib/dpkg/pkg-format.c #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid character `%c' in field width\n" @@ -1325,6 +1551,11 @@ msgstr "" msgid "missing closing brace" msgstr "falla o nome alternativo" +#: lib/dpkg/pkg-hash.c lib/dpkg/pkg-spec.c +#, c-format +msgid "ambiguous package name '%s' with more than one installed instance" +msgstr "" + #: lib/dpkg/pkg-show.c msgid "(no description available)" msgstr "(non hai unha descrición dispoñible)" @@ -1675,11 +1906,6 @@ msgstr "erro ao crear a canle \"%.255s\"" msgid "error creating device '%.255s'" msgstr "erro ao crear o dispositivo \"%.255s\"" -#: src/archives.c src/infodb-upgrade.c -#, c-format -msgid "error creating hard link '%.255s'" -msgstr "erro ao crear a ligazón dura \"%.255s\"" - #: src/archives.c utils/update-alternatives.c #, c-format msgid "error creating symbolic link '%.255s'" @@ -2247,6 +2473,10 @@ msgid "conffile difference visualizer" msgstr "" #: src/configure.c +msgid "Useful environment variables:\n" +msgstr "" + +#: src/configure.c msgid "Type 'exit' when you're done.\n" msgstr "Escriba \"exit\" cando teña rematado.\n" @@ -2633,6 +2863,7 @@ msgid "" " --local all packages' versions are diverted.\n" " --divert <divert-to> the name used by other packages' versions.\n" " --rename actually move the file aside (or back).\n" +" --no-rename do not move the file aside (or back) (default).\n" " --admindir <directory> set the directory with the diversions file.\n" " --test don't do anything, just demonstrate.\n" " --quiet quiet operation, minimal output.\n" @@ -2674,6 +2905,12 @@ msgid "" "divert.\n" msgstr "" +#: src/divertcmd.c +msgid "" +"please specify --no-rename explicitly, the default will change to --rename " +"in 1.20.x" +msgstr "" + #: src/divertcmd.c utils/update-alternatives.c #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot stat old name `%s': %s" @@ -2810,6 +3047,13 @@ msgstr "" "instalado.\n" #: src/divertcmd.c +#, c-format +msgid "" +"diverting file '%s' from an Essential package with rename is dangerous, use " +"--no-rename" +msgstr "" + +#: src/divertcmd.c #, fuzzy, c-format #| msgid "No diversion `%s', none removed" msgid "No diversion '%s', none removed.\n" @@ -2858,19 +3102,6 @@ msgstr "o nome do paquete non pode conter saltos de liña" msgid "divert-to may not contain newlines" msgstr "o destino do desvío non pode conter saltos de liña" -#: src/divertdb.c -msgid "failed to open diversions file" -msgstr "non se puido abrir o ficheiro de desvíos" - -#: src/divertdb.c -msgid "failed to fstat diversions file" -msgstr "non se atopou o ficheiro de desvíos" - -#: src/divertdb.c -#, c-format -msgid "conflicting diversions involving '%.250s' or '%.250s'" -msgstr "hai desvíos en conflicto que involucran a \"%.250s\" ou \"%.250s\"" - #: src/enquiry.c msgid "" "The following packages are in a mess due to serious problems during\n" @@ -3183,122 +3414,6 @@ msgstr "" "dpkg - aviso, omítese o problema porque --force está activado:\n" " " -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" -msgstr "" -"a lista de ficheiros do paquete \"%.250s\" contén un nome de ficheiro baleiro" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" -msgstr "" -"a lista de ficheiros do paquete \"%.250s\" contén un nome de ficheiro baleiro" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" -msgstr "" -"a lista de ficheiros do paquete \"%.250s\" contén un nome de ficheiro baleiro" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename" -msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" -msgstr "" -"a lista de ficheiros do paquete \"%.250s\" contén un nome de ficheiro baleiro" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unable to open files list file for package `%.250s'" -msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'" -msgstr "non se puido abrir a lista de ficheiros do paquete \"%.250s\"" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'" -msgstr "non se puido abrir a lista de ficheiros do paquete \"%.250s\"" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file" -msgstr "" -"a lista de ficheiros do paquete \"%.250s\" contén un nome de ficheiro baleiro" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')" -msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'" -msgstr "" -"non se pode ler o directorio de ficheiros de configuración \"%.250s\" (de " -"\"%.250s\")" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "error closing files list file for package `%.250s'" -msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" -msgstr "erro ao pechar a lista de ficheiros do paquete \"%.250s\"" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "unable to open files list file for package '%.250s'" -msgstr "non se puido abrir a lista de ficheiros do paquete \"%.250s\"" - -#: src/filesdb.c -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files " -"currently installed" -msgstr "" -"dpkg: aviso grave: a lista de ficheiros do paquete \"%.250s\" non aparece, " -"suponse que o paquete non ten ficheiros instalados actualmente.\n" - -#: src/filesdb.c -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" -msgstr "non se puido abrir a lista de ficheiros do paquete \"%.250s\"" - -#: src/filesdb.c -#, fuzzy, c-format -msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file" -msgstr "" -"a lista de ficheiros do paquete \"%.250s\" contén un nome de ficheiro baleiro" - -#: src/filesdb.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "files list for package `%.250s'" -msgid "reading files list for package '%.250s'" -msgstr "lista de ficheiros do paquete \"%.250s\"" - -#: src/filesdb.c -#, fuzzy, c-format -msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" -msgstr "" -"a lista de ficheiros do paquete \"%.250s\" contén un nome de ficheiro baleiro" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "files list file for package '%.250s' contains empty filename" -msgstr "" -"a lista de ficheiros do paquete \"%.250s\" contén un nome de ficheiro baleiro" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "error closing files list file for package '%.250s'" -msgstr "erro ao pechar a lista de ficheiros do paquete \"%.250s\"" - -#: src/filesdb.c -msgid "(Reading database ... " -msgstr "(A ler a base de datos ... " - -#: src/filesdb.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%d files and directories currently installed.)\n" -msgid "%d file or directory currently installed.)\n" -msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" -msgstr[0] "hai %d ficheiros e directorios instalados actualmente.)\n" -msgstr[1] "hai %d ficheiros e directorios instalados actualmente.)\n" - #: src/help.c msgid "not installed" msgstr "sen instalar" @@ -3360,42 +3475,6 @@ msgstr "" "Non se atoparon %d programa(s) esperados na variable PATH.\n" "Nota: o PATH de root debería conter /usr/local/sbin, /usr/sbin e /sbin." -#: src/infodb-access.c -#, c-format -msgid "unable to check existence of '%.250s'" -msgstr "non se pode comprobar a existencia de \"%.250s\"" - -#: src/infodb-access.c src/infodb-upgrade.c -msgid "cannot read info directory" -msgstr "non se pode ler o directorio de información" - -#: src/infodb-format.c src/unpack.c -#, c-format -msgid "error trying to open %.250s" -msgstr "erro ao tentar abrir %.250s" - -#: src/infodb-format.c -#, fuzzy, c-format -msgid "corrupt info database format file '%s'" -msgstr "non se pode abrir o ficheiro orixe \"%.250s\"" - -#: src/infodb-format.c -#, c-format -msgid "info database format (%d) is bogus or too new; try getting a newer dpkg" -msgstr "" - -#: src/infodb-upgrade.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "conffile `%.250s' does not appear in package" -msgid "info file %s/%s not associated to any package" -msgstr "o ficheiro de configuración \"%.250s\" non aparece no paquete" - -#: src/infodb-upgrade.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "error writing `%s'" -msgid "error while writing '%s'" -msgstr "erro ao gravar \"%s\"" - #: src/main.c #, c-format msgid "Debian '%s' package management program version %s.\n" @@ -4167,6 +4246,10 @@ msgid "Description" msgstr "Descrición" #: src/querycmd.c +msgid "showing package list on pager" +msgstr "" + +#: src/querycmd.c #, c-format msgid "diversion by %s from: %s\n" msgstr "desvío feito por %s desde: %s\n" @@ -4205,6 +4288,17 @@ msgstr "" "O paquete \"%s\" non está instalado e non hai información dispoñible.\n" #: src/querycmd.c +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" +#| "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" +msgid "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files.\n" +msgstr "" +"Empregue dpkg --info (= dpkg-deb --info) para examinar os arquivos,\n" +"e dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) para ver unha lista do seu " +"contido.\n" + +#: src/querycmd.c #, fuzzy, c-format #| msgid "Package `%s' is not available.\n" msgid "package '%s' is not available" @@ -4231,9 +4325,12 @@ msgid "diverted by %s to: %s\n" msgstr "desviado por %s a: %s\n" #: src/querycmd.c +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" +#| "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" msgid "" -"Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" -"and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" +"Use dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list archive files contents.\n" msgstr "" "Empregue dpkg --info (= dpkg-deb --info) para examinar os arquivos,\n" "e dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) para ver unha lista do seu " @@ -4282,16 +4379,16 @@ msgstr "Programa de xestión de paquetes \"%s\" de Debian versión %s.\n" #, fuzzy, c-format msgid "" "Commands:\n" -" -s|--status <package> ... Display package status details.\n" -" -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n" -" -L|--listfiles <package> ... List files 'owned' by package(s).\n" -" -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n" -" -W|--show [<pattern> ...] Show information on package(s).\n" -" -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n" -" --control-list <package> Print the package control file list.\n" -" --control-show <package> <file>\n" +" -s, --status [<package>...] Display package status details.\n" +" -p, --print-avail [<package>...] Display available version details.\n" +" -L, --listfiles <package>... List files 'owned' by package(s).\n" +" -l, --list [<pattern>...] List packages concisely.\n" +" -W, --show [<pattern>...] Show information on package(s).\n" +" -S, --search <pattern>... Find package(s) owning file(s).\n" +" --control-list <package> Print the package control file list.\n" +" --control-show <package> <file>\n" " Show the package control file.\n" -" -c|--control-path <package> [<file>]\n" +" -c, --control-path <package> [<file>]\n" " Print path for package control file.\n" "\n" msgstr "" @@ -4728,71 +4825,6 @@ msgstr "Non hai unha substitución presente." msgid "--update is useless for --remove" msgstr "aviso: --update é inútil con --remove" -#: src/statdb.c -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid statoverride uid %s" -msgstr "modo de actualización non válido" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "statoverride file `%.250s'" -msgid "invalid statoverride gid %s" -msgstr "ficheiro \"statoverride\" \"%.250s\"" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "statoverride file `%.250s'" -msgid "invalid statoverride mode %s" -msgstr "ficheiro \"statoverride\" \"%.250s\"" - -#: src/statdb.c -msgid "failed to open statoverride file" -msgstr "non se puido abrir o ficheiro \"statoverride\"" - -#: src/statdb.c -msgid "failed to fstat statoverride file" -msgstr "non se atopou o ficheiro \"statoverride\"" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "statoverride file `%.250s'" -msgid "reading statoverride file '%.250s'" -msgstr "ficheiro \"statoverride\" \"%.250s\"" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy -msgid "statoverride file is missing final newline" -msgstr "o ficheiro \"statoverride\" contén unha liña baleira" - -#: src/statdb.c -msgid "statoverride file contains empty line" -msgstr "o ficheiro \"statoverride\" contén unha liña baleira" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy -msgid "syntax error in statoverride file" -msgstr "non se puido abrir o ficheiro \"statoverride\"" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown user '%s' in statoverride file" -msgstr "non se puido abrir o ficheiro \"statoverride\"" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy -msgid "unexpected end of line in statoverride file" -msgstr "fin de liña inesperada no nome do paquete na liña %d" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown group '%s' in statoverride file" -msgstr "non se puido abrir o ficheiro \"statoverride\"" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy, c-format -msgid "multiple statoverrides present for file '%.250s'" -msgstr "ficheiro \"statoverride\" \"%.250s\"" - #: src/trigcmd.c msgid "Type dpkg-trigger --help for help about this utility." msgstr "Escriba dpkg-trigger --help para obter axuda sobre esta utilidade." @@ -5051,6 +5083,12 @@ msgstr "A desconfigurar %s, para poder eliminar %s ...\n" msgid "De-configuring %s (%s) ...\n" msgstr "A desconfigurar %s ...\n" +#: src/unpack.c +#, fuzzy +#| msgid "statoverride file contains empty line" +msgid "conffile file contains an empty line" +msgstr "o ficheiro \"statoverride\" contén unha liña baleira" + #: src/unpack.c dpkg-deb/build.c #, fuzzy, c-format msgid "conffile name '%s' is too long, or missing final newline" @@ -5630,16 +5668,18 @@ msgid "decompressing archive member" msgstr "" #: dpkg-deb/extract.c -msgid "failed to chdir to directory" -msgstr "non se puido cambiar ao directorio" - -#: dpkg-deb/extract.c msgid "failed to create directory" msgstr "non se puido crear o directorio" #: dpkg-deb/extract.c -msgid "failed to chdir to directory after creating it" -msgstr "non se puido cambiar ao directorio despois de o crear" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unexpected eof in package name at line %d" +msgid "unexpected pre-existing pathname %s" +msgstr "fin de ficheiro inesperada no nome do paquete na liña %d" + +#: dpkg-deb/extract.c +msgid "failed to chdir to directory" +msgstr "non se puido cambiar ao directorio" #: dpkg-deb/extract.c #, fuzzy @@ -7096,6 +7136,47 @@ msgid "Authentication is required to run update-alternatives" msgstr "" #, fuzzy +#~| msgid "unable to open files list file for package `%.250s'" +#~ msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'" +#~ msgstr "non se puido abrir a lista de ficheiros do paquete \"%.250s\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'" +#~ msgstr "non se puido abrir a lista de ficheiros do paquete \"%.250s\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file" +#~ msgstr "" +#~ "a lista de ficheiros do paquete \"%.250s\" contén un nome de ficheiro " +#~ "baleiro" + +#, fuzzy +#~| msgid "error closing files list file for package `%.250s'" +#~ msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" +#~ msgstr "erro ao pechar a lista de ficheiros do paquete \"%.250s\"" + +#~ msgid "unable to open files list file for package '%.250s'" +#~ msgstr "non se puido abrir a lista de ficheiros do paquete \"%.250s\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" +#~ msgstr "non se puido abrir a lista de ficheiros do paquete \"%.250s\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file" +#~ msgstr "" +#~ "a lista de ficheiros do paquete \"%.250s\" contén un nome de ficheiro " +#~ "baleiro" + +#, fuzzy +#~| msgid "files list for package `%.250s'" +#~ msgid "reading files list for package '%.250s'" +#~ msgstr "lista de ficheiros do paquete \"%.250s\"" + +#~ msgid "failed to chdir to directory after creating it" +#~ msgstr "non se puido cambiar ao directorio despois de o crear" + +#, fuzzy #~ msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead" #~ msgstr "Aviso: opción \"--%s\" obsoleta\n" @@ -7182,9 +7263,6 @@ msgstr "" #~ "fin de ficheiro na entrada estándar na pregunta do ficheiro de " #~ "configuración" -#~ msgid "unexpected eof in package name at line %d" -#~ msgstr "fin de ficheiro inesperada no nome do paquete na liña %d" - #~ msgid "unexpected eof after package name at line %d" #~ msgstr "fin de ficheiro inesperada tralo nome do paquete na liña %d" @@ -7492,11 +7570,6 @@ msgstr "" #~ msgstr " escravo %s: %s" #, fuzzy -#~| msgid "cannot stat old name `%s': %s" -#~ msgid "cannot stat %s: %s" -#~ msgstr "non se atopa o nome antigo \"%s\": %s" - -#, fuzzy #~| msgid "%s: copying %s to %s failed, giving up: %s" #~ msgid "scan of %s failed: %s" #~ msgstr "%s: fallou a copia de %s a %s, abórtase: %s" @@ -7523,11 +7596,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "non se pode pechar %s: %s" #, fuzzy -#~| msgid "unable to write %s: %s" -#~ msgid "cannot write %s: %s" -#~ msgstr "non se pode escribir en %s: %s" - -#, fuzzy #~| msgid "unable to rename %s to %s: %s" #~ msgid "unable to rename file '%s' to '%s'" #~ msgstr "non se pode cambiar o nome de %s a %s: %s" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-17 01:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-26 04:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-26 16:11+0200\n" "Last-Translator: SZERVÁC Attila <sas@321.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <debian-l10n-hungarian@lists.debian.org>\n" @@ -148,7 +148,8 @@ msgstr "régi diversions-old eltávoltása: %s" msgid "error creating new backup file '%s'" msgstr "hiba az alábbi cső létrehozásakor: `%.255s'" -#: lib/dpkg/atomic-file.c lib/dpkg/triglib.c src/infodb-upgrade.c src/remove.c +#: lib/dpkg/atomic-file.c lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c lib/dpkg/triglib.c +#: src/remove.c #, c-format msgid "cannot remove '%.250s'" msgstr "nem törölhető: `%.250s'" @@ -376,6 +377,12 @@ msgid "unable to open lock file %s for testing" msgstr "nem nyitható tmpfile a vsnprintf-hez" #: lib/dpkg/dbmodify.c +#, fuzzy +#| msgid "unable to open/create status database lockfile" +msgid "unable to open/create frontend lockfile" +msgstr "a dpkg állapot adatbázis lezáró fájl kinyitása/lezárása sikertelen" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c msgid "unable to open/create status database lockfile" msgstr "a dpkg állapot adatbázis lezáró fájl kinyitása/lezárása sikertelen" @@ -384,6 +391,10 @@ msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database" msgstr "nincs jogod lezárni a dpkg állapot adatbázist" #: lib/dpkg/dbmodify.c +msgid "dpkg frontend" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c #, fuzzy #| msgid "unable to lock dpkg status database" msgid "dpkg status database" @@ -436,6 +447,188 @@ msgstr "`%.250s' frissített állapotának lezárása sikertelen" msgid "unable to install updated status of '%.250s'" msgstr "`%.250s' frissített állapotának telepítése sikertelen" +#: lib/dpkg/db-ctrl-access.c +#, c-format +msgid "unable to check existence of '%.250s'" +msgstr "nem ellenőrizhető `%.250s' léte" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-access.c lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c +msgid "cannot read info directory" +msgstr "az info könyvtár nem olvasható" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-format.c src/unpack.c +#, c-format +msgid "error trying to open %.250s" +msgstr "hiba %.250s megnyitásakor" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-format.c +#, fuzzy, c-format +msgid "corrupt info database format file '%s'" +msgstr "e forrásfájl nem megnyitható: `%.250s'" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-format.c +#, c-format +msgid "info database format (%d) is bogus or too new; try getting a newer dpkg" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "conffile `%.250s' does not appear in package" +msgid "info file %s/%s not associated to any package" +msgstr "úgy fest, `%.250s' konffájl nincs a csomagban" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c src/archives.c +#, c-format +msgid "error creating hard link '%.255s'" +msgstr "hiba az alábbi merev lánc létrehozásakor: `%.255s'" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error writing `%s'" +msgid "error while writing '%s'" +msgstr "hiba `%s' írásakor" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, fuzzy, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" +msgstr "e csomag: `%.250s' fájllista fájlja üres fájlnevet tartalmaz" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, fuzzy, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" +msgstr "e csomag: `%.250s' fájllista fájlja üres fájlnevet tartalmaz" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, fuzzy, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" +msgstr "e csomag: `%.250s' fájllista fájlja üres fájlnevet tartalmaz" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename" +msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" +msgstr "e csomag: `%.250s' fájllista fájlja üres fájlnevet tartalmaz" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')" +msgid "loading control file '%s' for package '%s'" +msgstr "olvashatatlan `%.250s' konfig fájl könyvtár (innen: `%.250s')" + +#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c +msgid "failed to open diversions file" +msgstr "eltérítés fájl megnyitása sikertelen" + +#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c +msgid "failed to fstat diversions file" +msgstr "eltérítés fájl fstat sikertelen" + +#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c +#, c-format +msgid "conflicting diversions involving '%.250s' or '%.250s'" +msgstr "`%.250s'-t vagy `%.250s'-t érintő ütköző eltérítések" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error closing files list file for package '%.250s'" +msgid "loading files list file for package '%s'" +msgstr "nem sikerült lezárni a fájllista fájlt e csomaghoz: `%.250s'" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files " +"currently installed" +msgstr "" +"dpkg: Figyelmeztetés: nincs fájllista fájl e csomaghoz: `%.250s', " +"feltételezem, hogy a csomagnak most nincsenek telepített fájljai\n" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, fuzzy, c-format +msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" +msgstr "e csomag: `%.250s' fájllista fájlja üres fájlnevet tartalmaz" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, c-format +msgid "files list file for package '%.250s' contains empty filename" +msgstr "e csomag: `%.250s' fájllista fájlja üres fájlnevet tartalmaz" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +msgid "(Reading database ... " +msgstr "(Adatbázis olvasása ... " + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, fuzzy, c-format +msgid "%d file or directory currently installed.)\n" +msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" +msgstr[0] "Most %d fájl és könyvtár telepített.)\n" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "statoverride file `%.250s'" +msgid "invalid statoverride uid %s" +msgstr "statoverride fájl: `%.250s'" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "statoverride file `%.250s'" +msgid "invalid statoverride gid %s" +msgstr "statoverride fájl: `%.250s'" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "statoverride file `%.250s'" +msgid "invalid statoverride mode %s" +msgstr "statoverride fájl: `%.250s'" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "failed to open statoverride file" +msgstr "nem sikerült megnyitni a statoverride fájlt" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "failed to fstat statoverride file" +msgstr "nem sikerült fstat-olni a statoverride fájlt" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "statoverride file `%.250s'" +msgid "reading statoverride file '%.250s'" +msgstr "statoverride fájl: `%.250s'" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy +msgid "statoverride file is missing final newline" +msgstr "a statoverride fájl üres sort tartalmaz" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "statoverride file contains empty line" +msgstr "a statoverride fájl üres sort tartalmaz" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy +msgid "syntax error in statoverride file" +msgstr "nem sikerült megnyitni a statoverride fájlt" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown user '%s' in statoverride file" +msgstr "nem sikerült megnyitni a statoverride fájlt" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy +msgid "unexpected end of line in statoverride file" +msgstr "váratlan sorvég a csomagnévben a %d. sorban" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown group '%s' in statoverride file" +msgstr "nem sikerült megnyitni a statoverride fájlt" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy, c-format +msgid "multiple statoverrides present for file '%.250s'" +msgstr "statoverride fájl: `%.250s'" + #: lib/dpkg/deb-version.c #, fuzzy msgid "format version with too big major component" @@ -586,23 +779,27 @@ msgid "invalid package name (%.250s)" msgstr "hibás csomagnév (%.250s)" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "empty file details field '%s'" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "empty file details field '%s'" +msgid "empty archive details field '%s'" msgstr "üres `%s' fájl részletek mező" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "file details field '%s' not allowed in status file" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "file details field '%s' not allowed in status file" +msgid "archive details field '%s' not allowed in status file" msgstr "`%s' fájl részletek mező tilos az állapot fájlban" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "too many values in file details field '%s' (compared to others)" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "too many values in file details field '%s' (compared to others)" +msgid "too many values in archive details field '%s' (compared to others)" msgstr "túl sok érték `%s' fájl részletek mezőben (más mezőkhöz képest)" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "too few values in file details field '%s' (compared to others)" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "too few values in file details field '%s' (compared to others)" +msgid "too few values in archive details field '%s' (compared to others)" msgstr "kevés érték `%s' fájl részletek mezőben (más mezőkhöz képest)" #: lib/dpkg/fields.c @@ -808,6 +1005,29 @@ msgstr "`%.250s' új terjesztői beállítófájl módja nem állítható be" #: lib/dpkg/file.c #, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot stat old name `%s': %s" +msgid "cannot stat %s" +msgstr "a régi `%s' név nem található: %s" + +#: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is not a regular file" +msgstr "figyelem, `%s' konffájl nem sima fájl\n" + +#: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unable to write %s: %s" +msgid "cannot read %s" +msgstr "%s írása sikertelen: %s" + +#: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: can't open %s: %s" +msgid "cannot open %s" +msgstr "%s: %s nem nyitható meg: %s" + +#: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format #| msgid "unable to unlock %s: %s" msgid "unable to unlock %s" msgstr "nem tudom kioldani %s-t: %s" @@ -830,8 +1050,9 @@ msgid "unable to lock %s" msgstr "nem tudom kioldani %s-t: %s" #: lib/dpkg/file.c -msgid "showing file on pager" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "pager to show file" +msgstr "nem lehet kiüríteni a vsnprintf-ben" #: lib/dpkg/log.c #, fuzzy, c-format @@ -855,12 +1076,12 @@ msgstr "sikertelen könyvtár létrehozás" #: lib/dpkg/mlib.c #, c-format -msgid "failed to dup for std%s" +msgid "failed to dup for fd %d" msgstr "" #: lib/dpkg/mlib.c #, c-format -msgid "failed to dup for fd %d" +msgid "failed to dup for std%s" msgstr "" #: lib/dpkg/mlib.c @@ -1259,11 +1480,6 @@ msgstr "`%.255s' nem hozható létre" msgid "rm command for cleanup" msgstr "" -#: lib/dpkg/pkg-db.c lib/dpkg/pkg-spec.c -#, c-format -msgid "ambiguous package name '%s' with more than one installed instance" -msgstr "" - #: lib/dpkg/pkg-format.c #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid character `%c' in field width\n" @@ -1280,6 +1496,11 @@ msgstr "" msgid "missing closing brace" msgstr "hiányzó altname" +#: lib/dpkg/pkg-hash.c lib/dpkg/pkg-spec.c +#, c-format +msgid "ambiguous package name '%s' with more than one installed instance" +msgstr "" + #: lib/dpkg/pkg-show.c msgid "(no description available)" msgstr "(nincs leírás)" @@ -1599,11 +1820,6 @@ msgstr "hiba az alábbi cső létrehozásakor: `%.255s'" msgid "error creating device '%.255s'" msgstr "hiba az alábbi eszköz létrehozásakor: `%.255s'" -#: src/archives.c src/infodb-upgrade.c -#, c-format -msgid "error creating hard link '%.255s'" -msgstr "hiba az alábbi merev lánc létrehozásakor: `%.255s'" - #: src/archives.c utils/update-alternatives.c #, c-format msgid "error creating symbolic link '%.255s'" @@ -2143,6 +2359,10 @@ msgid "conffile difference visualizer" msgstr "" #: src/configure.c +msgid "Useful environment variables:\n" +msgstr "" + +#: src/configure.c msgid "Type 'exit' when you're done.\n" msgstr "Írd be az `exit'-et, ha kész vagy.\n" @@ -2517,6 +2737,7 @@ msgid "" " --local all packages' versions are diverted.\n" " --divert <divert-to> the name used by other packages' versions.\n" " --rename actually move the file aside (or back).\n" +" --no-rename do not move the file aside (or back) (default).\n" " --admindir <directory> set the directory with the diversions file.\n" " --test don't do anything, just demonstrate.\n" " --quiet quiet operation, minimal output.\n" @@ -2549,6 +2770,12 @@ msgid "" "divert.\n" msgstr "" +#: src/divertcmd.c +msgid "" +"please specify --no-rename explicitly, the default will change to --rename " +"in 1.20.x" +msgstr "" + #: src/divertcmd.c utils/update-alternatives.c #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot stat old name `%s': %s" @@ -2681,6 +2908,13 @@ msgstr "" "telepítve.\n" #: src/divertcmd.c +#, c-format +msgid "" +"diverting file '%s' from an Essential package with rename is dangerous, use " +"--no-rename" +msgstr "" + +#: src/divertcmd.c #, fuzzy, c-format #| msgid "No diversion `%s', none removed" msgid "No diversion '%s', none removed.\n" @@ -2729,19 +2963,6 @@ msgstr "csomag nem tartalmazhat újsorokat" msgid "divert-to may not contain newlines" msgstr "divert-to nem tartalmazhat újsorokat" -#: src/divertdb.c -msgid "failed to open diversions file" -msgstr "eltérítés fájl megnyitása sikertelen" - -#: src/divertdb.c -msgid "failed to fstat diversions file" -msgstr "eltérítés fájl fstat sikertelen" - -#: src/divertdb.c -#, c-format -msgid "conflicting diversions involving '%.250s' or '%.250s'" -msgstr "`%.250s'-t vagy `%.250s'-t érintő ütköző eltérítések" - #: src/enquiry.c msgid "" "The following packages are in a mess due to serious problems during\n" @@ -3045,110 +3266,6 @@ msgstr "" "dpkg - figyelem, felülbírálom a hibát, mivel a --force érvényes:\n" " " -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" -msgstr "e csomag: `%.250s' fájllista fájlja üres fájlnevet tartalmaz" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" -msgstr "e csomag: `%.250s' fájllista fájlja üres fájlnevet tartalmaz" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" -msgstr "e csomag: `%.250s' fájllista fájlja üres fájlnevet tartalmaz" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename" -msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" -msgstr "e csomag: `%.250s' fájllista fájlja üres fájlnevet tartalmaz" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unable to open files list file for package `%.250s'" -msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'" -msgstr "nem tudom megnyitni a fájllista fájlt e csomaghoz: `%.250s'" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'" -msgstr "nem tudom megnyitni a fájllista fájlt e csomaghoz: `%.250s'" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file" -msgstr "e csomag: `%.250s' fájllista fájlja üres fájlnevet tartalmaz" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')" -msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'" -msgstr "olvashatatlan `%.250s' konfig fájl könyvtár (innen: `%.250s')" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "error closing files list file for package `%.250s'" -msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" -msgstr "nem sikerült lezárni a fájllista fájlt e csomaghoz: `%.250s'" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "unable to open files list file for package '%.250s'" -msgstr "nem tudom megnyitni a fájllista fájlt e csomaghoz: `%.250s'" - -#: src/filesdb.c -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files " -"currently installed" -msgstr "" -"dpkg: Figyelmeztetés: nincs fájllista fájl e csomaghoz: `%.250s', " -"feltételezem, hogy a csomagnak most nincsenek telepített fájljai\n" - -#: src/filesdb.c -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" -msgstr "nem tudom megnyitni a fájllista fájlt e csomaghoz: `%.250s'" - -#: src/filesdb.c -#, fuzzy, c-format -msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file" -msgstr "e csomag: `%.250s' fájllista fájlja üres fájlnevet tartalmaz" - -#: src/filesdb.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "files list for package `%.250s'" -msgid "reading files list for package '%.250s'" -msgstr "fájllista e csomaghoz: `%.250s'" - -#: src/filesdb.c -#, fuzzy, c-format -msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" -msgstr "e csomag: `%.250s' fájllista fájlja üres fájlnevet tartalmaz" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "files list file for package '%.250s' contains empty filename" -msgstr "e csomag: `%.250s' fájllista fájlja üres fájlnevet tartalmaz" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "error closing files list file for package '%.250s'" -msgstr "nem sikerült lezárni a fájllista fájlt e csomaghoz: `%.250s'" - -#: src/filesdb.c -msgid "(Reading database ... " -msgstr "(Adatbázis olvasása ... " - -#: src/filesdb.c -#, fuzzy, c-format -msgid "%d file or directory currently installed.)\n" -msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" -msgstr[0] "Most %d fájl és könyvtár telepített.)\n" - #: src/help.c msgid "not installed" msgstr "nem telepített" @@ -3211,42 +3328,6 @@ msgstr "" "Megj.: a root felhasználó PATH változója általában tartalmazza a /usr/local/" "sbin, a /usr/sbin és a /sbin könyvtárakat." -#: src/infodb-access.c -#, c-format -msgid "unable to check existence of '%.250s'" -msgstr "nem ellenőrizhető `%.250s' léte" - -#: src/infodb-access.c src/infodb-upgrade.c -msgid "cannot read info directory" -msgstr "az info könyvtár nem olvasható" - -#: src/infodb-format.c src/unpack.c -#, c-format -msgid "error trying to open %.250s" -msgstr "hiba %.250s megnyitásakor" - -#: src/infodb-format.c -#, fuzzy, c-format -msgid "corrupt info database format file '%s'" -msgstr "e forrásfájl nem megnyitható: `%.250s'" - -#: src/infodb-format.c -#, c-format -msgid "info database format (%d) is bogus or too new; try getting a newer dpkg" -msgstr "" - -#: src/infodb-upgrade.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "conffile `%.250s' does not appear in package" -msgid "info file %s/%s not associated to any package" -msgstr "úgy fest, `%.250s' konffájl nincs a csomagban" - -#: src/infodb-upgrade.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "error writing `%s'" -msgid "error while writing '%s'" -msgstr "hiba `%s' írásakor" - #: src/main.c #, c-format msgid "Debian '%s' package management program version %s.\n" @@ -3944,6 +4025,10 @@ msgid "Description" msgstr "Leírás" #: src/querycmd.c +msgid "showing package list on pager" +msgstr "" + +#: src/querycmd.c #, fuzzy, c-format msgid "diversion by %s from: %s\n" msgstr "eltérítve %s által ide: %s\n" @@ -3980,6 +4065,16 @@ msgid "package '%s' is not installed and no information is available" msgstr "Az alábbi csomag: `%s' nincs telepítve és nincs információ róla.\n" #: src/querycmd.c +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" +#| "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" +msgid "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files.\n" +msgstr "" +"A dpkg --info (= dpkg-deb --info) kiírja az archívum fájlokat,\n" +"a dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) a tartalmukat.\n" + +#: src/querycmd.c #, fuzzy, c-format #| msgid "Package `%s' is not available.\n" msgid "package '%s' is not available" @@ -4006,9 +4101,12 @@ msgid "diverted by %s to: %s\n" msgstr "eltérítve %s által ide: %s\n" #: src/querycmd.c +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" +#| "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" msgid "" -"Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" -"and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" +"Use dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list archive files contents.\n" msgstr "" "A dpkg --info (= dpkg-deb --info) kiírja az archívum fájlokat,\n" "a dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) a tartalmukat.\n" @@ -4056,16 +4154,16 @@ msgstr "Debian `%s' csomagkezelő program %s verzió.\n" #, fuzzy, c-format msgid "" "Commands:\n" -" -s|--status <package> ... Display package status details.\n" -" -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n" -" -L|--listfiles <package> ... List files 'owned' by package(s).\n" -" -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n" -" -W|--show [<pattern> ...] Show information on package(s).\n" -" -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n" -" --control-list <package> Print the package control file list.\n" -" --control-show <package> <file>\n" +" -s, --status [<package>...] Display package status details.\n" +" -p, --print-avail [<package>...] Display available version details.\n" +" -L, --listfiles <package>... List files 'owned' by package(s).\n" +" -l, --list [<pattern>...] List packages concisely.\n" +" -W, --show [<pattern>...] Show information on package(s).\n" +" -S, --search <pattern>... Find package(s) owning file(s).\n" +" --control-list <package> Print the package control file list.\n" +" --control-show <package> <file>\n" " Show the package control file.\n" -" -c|--control-path <package> [<file>]\n" +" -c, --control-path <package> [<file>]\n" " Print path for package control file.\n" "\n" msgstr "" @@ -4489,72 +4587,6 @@ msgstr "Nincs felülbírálás." msgid "--update is useless for --remove" msgstr "figyelem: a --update értelmetlen --remove esetén" -#: src/statdb.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "statoverride file `%.250s'" -msgid "invalid statoverride uid %s" -msgstr "statoverride fájl: `%.250s'" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "statoverride file `%.250s'" -msgid "invalid statoverride gid %s" -msgstr "statoverride fájl: `%.250s'" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "statoverride file `%.250s'" -msgid "invalid statoverride mode %s" -msgstr "statoverride fájl: `%.250s'" - -#: src/statdb.c -msgid "failed to open statoverride file" -msgstr "nem sikerült megnyitni a statoverride fájlt" - -#: src/statdb.c -msgid "failed to fstat statoverride file" -msgstr "nem sikerült fstat-olni a statoverride fájlt" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "statoverride file `%.250s'" -msgid "reading statoverride file '%.250s'" -msgstr "statoverride fájl: `%.250s'" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy -msgid "statoverride file is missing final newline" -msgstr "a statoverride fájl üres sort tartalmaz" - -#: src/statdb.c -msgid "statoverride file contains empty line" -msgstr "a statoverride fájl üres sort tartalmaz" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy -msgid "syntax error in statoverride file" -msgstr "nem sikerült megnyitni a statoverride fájlt" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown user '%s' in statoverride file" -msgstr "nem sikerült megnyitni a statoverride fájlt" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy -msgid "unexpected end of line in statoverride file" -msgstr "váratlan sorvég a csomagnévben a %d. sorban" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown group '%s' in statoverride file" -msgstr "nem sikerült megnyitni a statoverride fájlt" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy, c-format -msgid "multiple statoverrides present for file '%.250s'" -msgstr "statoverride fájl: `%.250s'" - #: src/trigcmd.c #, fuzzy msgid "Type dpkg-trigger --help for help about this utility." @@ -4783,6 +4815,12 @@ msgstr "%s dekonfigurálása, így %s eltávolíthatóvá válik...\n" msgid "De-configuring %s (%s) ...\n" msgstr "Eltávolítás: %s ...\n" +#: src/unpack.c +#, fuzzy +#| msgid "statoverride file contains empty line" +msgid "conffile file contains an empty line" +msgstr "a statoverride fájl üres sort tartalmaz" + #: src/unpack.c dpkg-deb/build.c #, fuzzy, c-format msgid "conffile name '%s' is too long, or missing final newline" @@ -5328,16 +5366,18 @@ msgid "decompressing archive member" msgstr "" #: dpkg-deb/extract.c -msgid "failed to chdir to directory" -msgstr "hiba a könyvtárváltáskor" - -#: dpkg-deb/extract.c msgid "failed to create directory" msgstr "sikertelen könyvtár létrehozás" #: dpkg-deb/extract.c -msgid "failed to chdir to directory after creating it" -msgstr "hiba a könyvtárba lépéskor létrehozása után" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unexpected eof in package name at line %d" +msgid "unexpected pre-existing pathname %s" +msgstr "váratlan eof a csomagnévben a %d. sorban" + +#: dpkg-deb/extract.c +msgid "failed to chdir to directory" +msgstr "hiba a könyvtárváltáskor" #: dpkg-deb/extract.c #, fuzzy @@ -6680,6 +6720,43 @@ msgid "Authentication is required to run update-alternatives" msgstr "" #, fuzzy +#~| msgid "unable to open files list file for package `%.250s'" +#~ msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'" +#~ msgstr "nem tudom megnyitni a fájllista fájlt e csomaghoz: `%.250s'" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'" +#~ msgstr "nem tudom megnyitni a fájllista fájlt e csomaghoz: `%.250s'" + +#, fuzzy +#~ msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file" +#~ msgstr "e csomag: `%.250s' fájllista fájlja üres fájlnevet tartalmaz" + +#, fuzzy +#~| msgid "error closing files list file for package `%.250s'" +#~ msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" +#~ msgstr "nem sikerült lezárni a fájllista fájlt e csomaghoz: `%.250s'" + +#~ msgid "unable to open files list file for package '%.250s'" +#~ msgstr "nem tudom megnyitni a fájllista fájlt e csomaghoz: `%.250s'" + +#, fuzzy +#~ msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" +#~ msgstr "nem tudom megnyitni a fájllista fájlt e csomaghoz: `%.250s'" + +#, fuzzy +#~ msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file" +#~ msgstr "e csomag: `%.250s' fájllista fájlja üres fájlnevet tartalmaz" + +#, fuzzy +#~| msgid "files list for package `%.250s'" +#~ msgid "reading files list for package '%.250s'" +#~ msgstr "fájllista e csomaghoz: `%.250s'" + +#~ msgid "failed to chdir to directory after creating it" +#~ msgstr "hiba a könyvtárba lépéskor létrehozása után" + +#, fuzzy #~ msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead" #~ msgstr "Figyelem: elavult lehetőség `--%s'\n" @@ -6761,9 +6838,6 @@ msgstr "" #~ msgid "unexpected eof reading `%.250s'" #~ msgstr "váratlan fájl vége jel itt: %.250s" -#~ msgid "unexpected eof in package name at line %d" -#~ msgstr "váratlan eof a csomagnévben a %d. sorban" - #~ msgid "unexpected eof after package name at line %d" #~ msgstr "váratlan eof a csomagnév után a %d. sorban" @@ -7046,11 +7120,6 @@ msgstr "" #~ msgstr " %s szolga: %s" #, fuzzy -#~| msgid "cannot stat old name `%s': %s" -#~ msgid "cannot stat %s: %s" -#~ msgstr "a régi `%s' név nem található: %s" - -#, fuzzy #~| msgid "%s: copying %s to %s failed, giving up: %s" #~ msgid "scan of %s failed: %s" #~ msgstr "%s: %s másolása ide: %s sikertelen, feladom: %s" @@ -7077,11 +7146,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "nem tudom lezárni %s-t: %s" #, fuzzy -#~| msgid "unable to write %s: %s" -#~ msgid "cannot write %s: %s" -#~ msgstr "%s írása sikertelen: %s" - -#, fuzzy #~| msgid "unable to rename %s to %s: %s" #~ msgid "unable to rename file '%s' to '%s'" #~ msgstr "nem tudom átnevezni %s-t erre: %s: %s" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-17 01:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-26 04:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-26 16:12+0200\n" "Last-Translator: Arief S Fitrianto <arief@gurame.fisika.ui.ac.id>\n" "Language-Team: Indonesian <debian-l10n-indonesian@lists.debian.org>\n" @@ -151,7 +151,8 @@ msgstr "ada galat saat membuang berkas 'diversions-old' yang lama" msgid "error creating new backup file '%s'" msgstr "Ada kesalahan saat membuat pipe '%.255s'" -#: lib/dpkg/atomic-file.c lib/dpkg/triglib.c src/infodb-upgrade.c src/remove.c +#: lib/dpkg/atomic-file.c lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c lib/dpkg/triglib.c +#: src/remove.c #, c-format msgid "cannot remove '%.250s'" msgstr "tidak dapat membuang '%.250s'" @@ -381,6 +382,12 @@ msgid "unable to open lock file %s for testing" msgstr "Gagal membuka berkas pengunci %s untuk ujicoba" #: lib/dpkg/dbmodify.c +#, fuzzy +#| msgid "unable to open/create status database lockfile" +msgid "unable to open/create frontend lockfile" +msgstr "gagal membuka/membuat berkas kunci(lock) basis data status" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c msgid "unable to open/create status database lockfile" msgstr "gagal membuka/membuat berkas kunci(lock) basis data status" @@ -389,6 +396,10 @@ msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database" msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk mengunci basis data status dpkg" #: lib/dpkg/dbmodify.c +msgid "dpkg frontend" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c #, fuzzy #| msgid "unable to lock dpkg status database" msgid "dpkg status database" @@ -441,6 +452,194 @@ msgstr "gagal menutup status terbaru dari '%.250s'" msgid "unable to install updated status of '%.250s'" msgstr "gagal memasang status terbaru dari '%.250s'" +#: lib/dpkg/db-ctrl-access.c +#, c-format +msgid "unable to check existence of '%.250s'" +msgstr "gagal memeriksa keberadaan '%.250s'" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-access.c lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c +msgid "cannot read info directory" +msgstr "gagal membaca direktori 'info'" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-format.c src/unpack.c +#, c-format +msgid "error trying to open %.250s" +msgstr "Ada kesalahan saat membuka %.250s" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-format.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unable to write file '%s'" +msgid "corrupt info database format file '%s'" +msgstr "gagal menulis ke berkas '%s'" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-format.c +#, c-format +msgid "info database format (%d) is bogus or too new; try getting a newer dpkg" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "conffile `%.250s' does not appear in package" +msgid "info file %s/%s not associated to any package" +msgstr "berkas 'conffile' '%.250s' tidak ada dalam paket" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c src/archives.c +#, c-format +msgid "error creating hard link '%.255s'" +msgstr "ada kesalahan saat membuat 'hard link' '%.255s'" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error writing `%s'" +msgid "error while writing '%s'" +msgstr "Ada galat saat menulis '%s'" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" +msgstr "berkas daftar berkas untuk paket '%.250s' tidak ada baris-baru penutup" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" +msgstr "berkas daftar berkas untuk paket '%.250s' tidak ada baris-baru penutup" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" +msgstr "berkas daftar berkas untuk paket '%.250s' tidak ada baris-baru penutup" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename" +msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" +msgstr "berkas daftar berkas untuk paket '%.250s' berisi nama berkas kosong" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')" +msgid "loading control file '%s' for package '%s'" +msgstr "gagal membaca dir berkas konfigurasi '%.250s' (dari '%.250s')" + +#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c +msgid "failed to open diversions file" +msgstr "gagal membuka berkas 'diversions'" + +#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c +msgid "failed to fstat diversions file" +msgstr "Gagal menata status berkas 'diversions'" + +#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c +#, c-format +msgid "conflicting diversions involving '%.250s' or '%.250s'" +msgstr "berkas 'diversions' yang bentrok melibatkan '%.250s' atau '%.250s'" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error closing files list file for package '%.250s'" +msgid "loading files list file for package '%s'" +msgstr "ada kesalahan saat menutup berkas daftar berkas untuk paket '%.250s'" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "files list file for package `%.250s' missing, assuming package has no " +#| "files currently installed." +msgid "" +"files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files " +"currently installed" +msgstr "" +"berkas daftar berkas untuk paket '%.250s' hilang; \n" +"anggap paket tidak memiliki berkas yang sudah terpasang." + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, c-format +msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" +msgstr "berkas daftar berkas untuk paket '%.250s' tidak ada baris-baru penutup" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, c-format +msgid "files list file for package '%.250s' contains empty filename" +msgstr "berkas daftar berkas untuk paket '%.250s' berisi nama berkas kosong" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +msgid "(Reading database ... " +msgstr "(Sedang membaca basis data ... " + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, c-format +msgid "%d file or directory currently installed.)\n" +msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" +msgstr[0] " %d berkas atau direktori telah terpasang.)\n" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid status" +msgid "invalid statoverride uid %s" +msgstr "status tidak sah" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "statoverride file `%.250s'" +msgid "invalid statoverride gid %s" +msgstr "berkas 'statoverride' '%.250s'" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "statoverride file `%.250s'" +msgid "invalid statoverride mode %s" +msgstr "berkas 'statoverride' '%.250s'" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "failed to open statoverride file" +msgstr "gagal membuka berkas 'statoverride'" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "failed to fstat statoverride file" +msgstr "Gagal menjalankan 'fstat' pada berkas 'statoverride'" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "statoverride file `%.250s'" +msgid "reading statoverride file '%.250s'" +msgstr "berkas 'statoverride' '%.250s'" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "statoverride file is missing final newline" +msgstr "berkas 'statoverride' tidak ada baris-baru penutup" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "statoverride file contains empty line" +msgstr "berkas 'statoverride' berisi baris kosong" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "syntax error in statoverride file" +msgstr "salah sintaks dalam berkas 'statoverride'" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "syntax error: unknown user '%s' in statoverride file" +msgid "unknown user '%s' in statoverride file" +msgstr "galat sintaks: pengguna '%s' tidak dikenal dalam berkas 'statoverride'" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "unexpected end of line in statoverride file" +msgstr "akhir baris tak terduga dalam berkas 'statoverride'" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "syntax error: unknown group '%s' in statoverride file" +msgid "unknown group '%s' in statoverride file" +msgstr "salah sintaks: grup '%s' tidak dikenal dalam berkas 'statoverride'" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, c-format +msgid "multiple statoverrides present for file '%.250s'" +msgstr "banyak berkas 'statoverride' terdaftar untuk berkas '%.250s'" + #: lib/dpkg/deb-version.c #, fuzzy #| msgid "format version number" @@ -606,24 +805,28 @@ msgid "invalid package name (%.250s)" msgstr "nama paket (%.250s) tidak sah." #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "empty file details field '%s'" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "empty file details field '%s'" +msgid "empty archive details field '%s'" msgstr "ruas 'file details' '%s' kosong" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "file details field '%s' not allowed in status file" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "file details field '%s' not allowed in status file" +msgid "archive details field '%s' not allowed in status file" msgstr "ruas 'file details' '%s' tidak diizinkan dalam berkas status" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "too many values in file details field '%s' (compared to others)" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "too many values in file details field '%s' (compared to others)" +msgid "too many values in archive details field '%s' (compared to others)" msgstr "" "terlalu banyak nilai dalam ruas 'file details' '%s' (dibandingkan lainnya)" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "too few values in file details field '%s' (compared to others)" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "too few values in file details field '%s' (compared to others)" +msgid "too few values in archive details field '%s' (compared to others)" msgstr "" "terlalu sedikit nilai dalam ruas 'file details' '%s' (dibandingkan lainnya)" @@ -834,6 +1037,30 @@ msgstr "gagal menata modus berkas target '%.250s'" #: lib/dpkg/file.c #, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot stat %s: %s" +msgid "cannot stat %s" +msgstr "gagal menata status %s: %s" + +#: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "conffile '%s' is not a plain file" +msgid "%s is not a regular file" +msgstr "berkas konfig '%s' bukan berkas biasa" + +#: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot write %s: %s" +msgid "cannot read %s" +msgstr "gagal menulis %s: %s" + +#: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot append to %s: %s" +msgid "cannot open %s" +msgstr "gagal menambahkan ke %s: %s" + +#: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format #| msgid "unable to close %s: %s" msgid "unable to unlock %s" msgstr "gagal menutup %s: %s" @@ -857,9 +1084,9 @@ msgstr "gagal menutup %s: %s" #: lib/dpkg/file.c #, fuzzy -#| msgid "long filenames" -msgid "showing file on pager" -msgstr "nama-berkas panjang" +#| msgid "unable to flush file '%s'" +msgid "pager to show file" +msgstr "gagal mengosongkan berkas '%s'" #: lib/dpkg/log.c #, fuzzy, c-format @@ -882,13 +1109,13 @@ msgstr "gagal mengalokasikan memori" #: lib/dpkg/mlib.c #, c-format -msgid "failed to dup for std%s" -msgstr "gagal melakukan 'dup' untuk std%s" +msgid "failed to dup for fd %d" +msgstr "gagal melakukan 'dup' untuk fd %d" #: lib/dpkg/mlib.c #, c-format -msgid "failed to dup for fd %d" -msgstr "gagal melakukan 'dup' untuk fd %d" +msgid "failed to dup for std%s" +msgstr "gagal melakukan 'dup' untuk std%s" #: lib/dpkg/mlib.c msgid "failed to create pipe" @@ -1292,11 +1519,6 @@ msgstr "gagal secara hati-hati membuang '%.255s'" msgid "rm command for cleanup" msgstr "" -#: lib/dpkg/pkg-db.c lib/dpkg/pkg-spec.c -#, c-format -msgid "ambiguous package name '%s' with more than one installed instance" -msgstr "" - #: lib/dpkg/pkg-format.c #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid character `%c' in field width\n" @@ -1311,6 +1533,11 @@ msgstr "" msgid "missing closing brace" msgstr "" +#: lib/dpkg/pkg-hash.c lib/dpkg/pkg-spec.c +#, c-format +msgid "ambiguous package name '%s' with more than one installed instance" +msgstr "" + #: lib/dpkg/pkg-show.c msgid "(no description available)" msgstr "(tidak ada keterangan yang tersedia)" @@ -1652,11 +1879,6 @@ msgstr "Ada kesalahan saat membuat pipe '%.255s'" msgid "error creating device '%.255s'" msgstr "Ada kesalahan saat membuat piranti '%.255s'" -#: src/archives.c src/infodb-upgrade.c -#, c-format -msgid "error creating hard link '%.255s'" -msgstr "ada kesalahan saat membuat 'hard link' '%.255s'" - #: src/archives.c utils/update-alternatives.c #, c-format msgid "error creating symbolic link '%.255s'" @@ -2224,6 +2446,10 @@ msgid "conffile difference visualizer" msgstr "" #: src/configure.c +msgid "Useful environment variables:\n" +msgstr "" + +#: src/configure.c msgid "Type 'exit' when you're done.\n" msgstr "Ketik 'exit' bila telah selesai.\n" @@ -2596,7 +2822,21 @@ msgstr "" "\n" #: src/divertcmd.c -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Options:\n" +#| " --package <package> name of the package whose copy of <file> will " +#| "not\n" +#| " be diverted.\n" +#| " --local all packages' versions are diverted.\n" +#| " --divert <divert-to> the name used by other packages' versions.\n" +#| " --rename actually move the file aside (or back).\n" +#| " --admindir <directory> set the directory with the diversions file.\n" +#| " --test don't do anything, just demonstrate.\n" +#| " --quiet quiet operation, minimal output.\n" +#| " --help show this help message.\n" +#| " --version show the version.\n" +#| "\n" msgid "" "Options:\n" " --package <package> name of the package whose copy of <file> will " @@ -2605,6 +2845,7 @@ msgid "" " --local all packages' versions are diverted.\n" " --divert <divert-to> the name used by other packages' versions.\n" " --rename actually move the file aside (or back).\n" +" --no-rename do not move the file aside (or back) (default).\n" " --admindir <directory> set the directory with the diversions file.\n" " --test don't do anything, just demonstrate.\n" " --quiet quiet operation, minimal output.\n" @@ -2639,6 +2880,12 @@ msgstr "" "digunakan.\n" "Script preinst/postrm paket harus selalu menentukan --package dan --divert.\n" +#: src/divertcmd.c +msgid "" +"please specify --no-rename explicitly, the default will change to --rename " +"in 1.20.x" +msgstr "" + #: src/divertcmd.c utils/update-alternatives.c #, c-format msgid "cannot stat file '%s'" @@ -2764,6 +3011,13 @@ msgstr "mengabaikan permintaan untuk membuang %.250s yang tak terpasang." #: src/divertcmd.c #, c-format +msgid "" +"diverting file '%s' from an Essential package with rename is dangerous, use " +"--no-rename" +msgstr "" + +#: src/divertcmd.c +#, c-format msgid "No diversion '%s', none removed.\n" msgstr "Tidak ada pengalihan '%s', tak ada yang dibuang.\n" @@ -2808,19 +3062,6 @@ msgstr "Paket mungkin tidak berisi baris-baru" msgid "divert-to may not contain newlines" msgstr "nama-pengalih tidak boleh berisi baris-baru" -#: src/divertdb.c -msgid "failed to open diversions file" -msgstr "gagal membuka berkas 'diversions'" - -#: src/divertdb.c -msgid "failed to fstat diversions file" -msgstr "Gagal menata status berkas 'diversions'" - -#: src/divertdb.c -#, c-format -msgid "conflicting diversions involving '%.250s' or '%.250s'" -msgstr "berkas 'diversions' yang bentrok melibatkan '%.250s' atau '%.250s'" - #: src/enquiry.c msgid "" "The following packages are in a mess due to serious problems during\n" @@ -3131,119 +3372,6 @@ msgstr "" msgid "overriding problem because --force enabled:" msgstr "ada masalah penimpaan karena --force dihidupkan:" -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" -msgstr "berkas daftar berkas untuk paket '%.250s' tidak ada baris-baru penutup" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" -msgstr "berkas daftar berkas untuk paket '%.250s' tidak ada baris-baru penutup" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" -msgstr "berkas daftar berkas untuk paket '%.250s' tidak ada baris-baru penutup" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename" -msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" -msgstr "berkas daftar berkas untuk paket '%.250s' berisi nama berkas kosong" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unable to open files list file for package `%.250s'" -msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'" -msgstr "gagal membuka berkas daftar berkas untuk paket '%.250s'" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" -msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'" -msgstr "gagal menata status berkas daftar berkas untuk paket '%.250s'" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" -msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file" -msgstr "berkas daftar berkas untuk paket '%.250s' tidak ada baris-baru penutup" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')" -msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'" -msgstr "gagal membaca dir berkas konfigurasi '%.250s' (dari '%.250s')" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "error closing files list file for package `%.250s'" -msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" -msgstr "ada kesalahan saat menutup berkas daftar berkas untuk paket '%.250s'" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "unable to open files list file for package '%.250s'" -msgstr "gagal membuka berkas daftar berkas untuk paket '%.250s'" - -#: src/filesdb.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "files list file for package `%.250s' missing, assuming package has no " -#| "files currently installed." -msgid "" -"files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files " -"currently installed" -msgstr "" -"berkas daftar berkas untuk paket '%.250s' hilang; \n" -"anggap paket tidak memiliki berkas yang sudah terpasang." - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" -msgstr "gagal menata status berkas daftar berkas untuk paket '%.250s'" - -#: src/filesdb.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" -msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file" -msgstr "berkas daftar berkas untuk paket '%.250s' tidak ada baris-baru penutup" - -#: src/filesdb.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "files list for package `%.250s'" -msgid "reading files list for package '%.250s'" -msgstr "daftar berkas untuk paket '%.250s'" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" -msgstr "berkas daftar berkas untuk paket '%.250s' tidak ada baris-baru penutup" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "files list file for package '%.250s' contains empty filename" -msgstr "berkas daftar berkas untuk paket '%.250s' berisi nama berkas kosong" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "error closing files list file for package '%.250s'" -msgstr "ada kesalahan saat menutup berkas daftar berkas untuk paket '%.250s'" - -#: src/filesdb.c -msgid "(Reading database ... " -msgstr "(Sedang membaca basis data ... " - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "%d file or directory currently installed.)\n" -msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" -msgstr[0] " %d berkas atau direktori telah terpasang.)\n" - #: src/help.c msgid "not installed" msgstr "tak dipasang" @@ -3315,43 +3443,6 @@ msgstr "" " atau tidak dapat dieksekusi.\n" "PS: PATH root harus selalu berisi /usr/local/sbin, /usr/sbin, dan /sbin" -#: src/infodb-access.c -#, c-format -msgid "unable to check existence of '%.250s'" -msgstr "gagal memeriksa keberadaan '%.250s'" - -#: src/infodb-access.c src/infodb-upgrade.c -msgid "cannot read info directory" -msgstr "gagal membaca direktori 'info'" - -#: src/infodb-format.c src/unpack.c -#, c-format -msgid "error trying to open %.250s" -msgstr "Ada kesalahan saat membuka %.250s" - -#: src/infodb-format.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unable to write file '%s'" -msgid "corrupt info database format file '%s'" -msgstr "gagal menulis ke berkas '%s'" - -#: src/infodb-format.c -#, c-format -msgid "info database format (%d) is bogus or too new; try getting a newer dpkg" -msgstr "" - -#: src/infodb-upgrade.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "conffile `%.250s' does not appear in package" -msgid "info file %s/%s not associated to any package" -msgstr "berkas 'conffile' '%.250s' tidak ada dalam paket" - -#: src/infodb-upgrade.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "error writing `%s'" -msgid "error while writing '%s'" -msgstr "Ada galat saat menulis '%s'" - #: src/main.c #, c-format msgid "Debian '%s' package management program version %s.\n" @@ -4136,6 +4227,12 @@ msgid "Description" msgstr "Keterangan" #: src/querycmd.c +#, fuzzy +#| msgid "long filenames" +msgid "showing package list on pager" +msgstr "nama-berkas panjang" + +#: src/querycmd.c #, c-format msgid "diversion by %s from: %s\n" msgstr "Dialihkan oleh %s dari: %s\n" @@ -4172,6 +4269,16 @@ msgid "package '%s' is not installed and no information is available" msgstr "Paket '%s' tidak terpasang dan tidak ada info yang tersedia.\n" #: src/querycmd.c +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" +#| "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" +msgid "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files.\n" +msgstr "" +"Gunakan dpkg --info (= dpkg-deb --info) untuk meneliti berkas arsip,\n" +"dan dpkg --contents (=dpkg-deb --contents) untuk melihat isinya.\n" + +#: src/querycmd.c #, fuzzy, c-format #| msgid "Package `%s' is not available.\n" msgid "package '%s' is not available" @@ -4198,9 +4305,12 @@ msgid "diverted by %s to: %s\n" msgstr "Dialihkan oleh %s ke: %s\n" #: src/querycmd.c +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" +#| "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" msgid "" -"Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" -"and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" +"Use dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list archive files contents.\n" msgstr "" "Gunakan dpkg --info (= dpkg-deb --info) untuk meneliti berkas arsip,\n" "dan dpkg --contents (=dpkg-deb --contents) untuk melihat isinya.\n" @@ -4259,16 +4369,16 @@ msgstr "Perkakas pencarian program pengelola paket Debian %s versi %s.\n" #| "\n" msgid "" "Commands:\n" -" -s|--status <package> ... Display package status details.\n" -" -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n" -" -L|--listfiles <package> ... List files 'owned' by package(s).\n" -" -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n" -" -W|--show [<pattern> ...] Show information on package(s).\n" -" -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n" -" --control-list <package> Print the package control file list.\n" -" --control-show <package> <file>\n" +" -s, --status [<package>...] Display package status details.\n" +" -p, --print-avail [<package>...] Display available version details.\n" +" -L, --listfiles <package>... List files 'owned' by package(s).\n" +" -l, --list [<pattern>...] List packages concisely.\n" +" -W, --show [<pattern>...] Show information on package(s).\n" +" -S, --search <pattern>... Find package(s) owning file(s).\n" +" --control-list <package> Print the package control file list.\n" +" --control-show <package> <file>\n" " Show the package control file.\n" -" -c|--control-path <package> [<file>]\n" +" -c, --control-path <package> [<file>]\n" " Print path for package control file.\n" "\n" msgstr "" @@ -4722,71 +4832,6 @@ msgstr "Tidak ada berkas 'override'." msgid "--update is useless for --remove" msgstr "--update tidak berguna bersama --remove" -#: src/statdb.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid status" -msgid "invalid statoverride uid %s" -msgstr "status tidak sah" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "statoverride file `%.250s'" -msgid "invalid statoverride gid %s" -msgstr "berkas 'statoverride' '%.250s'" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "statoverride file `%.250s'" -msgid "invalid statoverride mode %s" -msgstr "berkas 'statoverride' '%.250s'" - -#: src/statdb.c -msgid "failed to open statoverride file" -msgstr "gagal membuka berkas 'statoverride'" - -#: src/statdb.c -msgid "failed to fstat statoverride file" -msgstr "Gagal menjalankan 'fstat' pada berkas 'statoverride'" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "statoverride file `%.250s'" -msgid "reading statoverride file '%.250s'" -msgstr "berkas 'statoverride' '%.250s'" - -#: src/statdb.c -msgid "statoverride file is missing final newline" -msgstr "berkas 'statoverride' tidak ada baris-baru penutup" - -#: src/statdb.c -msgid "statoverride file contains empty line" -msgstr "berkas 'statoverride' berisi baris kosong" - -#: src/statdb.c -msgid "syntax error in statoverride file" -msgstr "salah sintaks dalam berkas 'statoverride'" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "syntax error: unknown user '%s' in statoverride file" -msgid "unknown user '%s' in statoverride file" -msgstr "galat sintaks: pengguna '%s' tidak dikenal dalam berkas 'statoverride'" - -#: src/statdb.c -msgid "unexpected end of line in statoverride file" -msgstr "akhir baris tak terduga dalam berkas 'statoverride'" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "syntax error: unknown group '%s' in statoverride file" -msgid "unknown group '%s' in statoverride file" -msgstr "salah sintaks: grup '%s' tidak dikenal dalam berkas 'statoverride'" - -#: src/statdb.c -#, c-format -msgid "multiple statoverrides present for file '%.250s'" -msgstr "banyak berkas 'statoverride' terdaftar untuk berkas '%.250s'" - #: src/trigcmd.c msgid "Type dpkg-trigger --help for help about this utility." msgstr "Ketik 'dpkg-trigger --help' untuk panduan tentang perkakas ini." @@ -5043,6 +5088,12 @@ msgstr "Sedang dekonfigurasi %s, agar dapat membuang %s ... \n" msgid "De-configuring %s (%s) ...\n" msgstr "Sedang dekonfigurasi %s ... \n" +#: src/unpack.c +#, fuzzy +#| msgid "statoverride file contains empty line" +msgid "conffile file contains an empty line" +msgstr "berkas 'statoverride' berisi baris kosong" + #: src/unpack.c dpkg-deb/build.c #, fuzzy, c-format #| msgid "conffile name '%.50s...' is too long, or missing final newline" @@ -5603,16 +5654,18 @@ msgid "decompressing archive member" msgstr "" #: dpkg-deb/extract.c -msgid "failed to chdir to directory" -msgstr "gagal berpindah ke direktori" - -#: dpkg-deb/extract.c msgid "failed to create directory" msgstr "gagal membuat direktori" #: dpkg-deb/extract.c -msgid "failed to chdir to directory after creating it" -msgstr "gagal berpindah ke direktori setelah membuatnya" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unexpected eof in package name at line %d" +msgid "unexpected pre-existing pathname %s" +msgstr "EOF tak terduga dalam nama paket pada baris %d" + +#: dpkg-deb/extract.c +msgid "failed to chdir to directory" +msgstr "gagal berpindah ke direktori" #: dpkg-deb/extract.c msgid "<decompress>" @@ -7100,6 +7153,48 @@ msgid "Authentication is required to run update-alternatives" msgstr "" #, fuzzy +#~| msgid "unable to open files list file for package `%.250s'" +#~ msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'" +#~ msgstr "gagal membuka berkas daftar berkas untuk paket '%.250s'" + +#, fuzzy +#~| msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" +#~ msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'" +#~ msgstr "gagal menata status berkas daftar berkas untuk paket '%.250s'" + +#, fuzzy +#~| msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" +#~ msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file" +#~ msgstr "" +#~ "berkas daftar berkas untuk paket '%.250s' tidak ada baris-baru penutup" + +#, fuzzy +#~| msgid "error closing files list file for package `%.250s'" +#~ msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" +#~ msgstr "" +#~ "ada kesalahan saat menutup berkas daftar berkas untuk paket '%.250s'" + +#~ msgid "unable to open files list file for package '%.250s'" +#~ msgstr "gagal membuka berkas daftar berkas untuk paket '%.250s'" + +#~ msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" +#~ msgstr "gagal menata status berkas daftar berkas untuk paket '%.250s'" + +#, fuzzy +#~| msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" +#~ msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file" +#~ msgstr "" +#~ "berkas daftar berkas untuk paket '%.250s' tidak ada baris-baru penutup" + +#, fuzzy +#~| msgid "files list for package `%.250s'" +#~ msgid "reading files list for package '%.250s'" +#~ msgstr "daftar berkas untuk paket '%.250s'" + +#~ msgid "failed to chdir to directory after creating it" +#~ msgstr "gagal berpindah ke direktori setelah membuatnya" + +#, fuzzy #~| msgid "obsolete option '--%s', please use '--%s' instead." #~ msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead" #~ msgstr "pilihan '--%s' sudah usang, mohon gunakan '--%s'. " @@ -7182,9 +7277,6 @@ msgstr "" #~ msgid "EOF on stdin at conffile prompt" #~ msgstr "Ada EOF pada stdin di prompt 'conffile'" -#~ msgid "unexpected eof in package name at line %d" -#~ msgstr "EOF tak terduga dalam nama paket pada baris %d" - #~ msgid "unexpected eof after package name at line %d" #~ msgstr "eof tak terduga setelah nama paket pada baris %d" @@ -7430,9 +7522,6 @@ msgstr "" #~ msgid "it is a slave of %s" #~ msgstr "ini adalah tiruan dari %s" -#~ msgid "cannot stat %s: %s" -#~ msgstr "gagal menata status %s: %s" - #~ msgid "readlink(%s) failed: %s" #~ msgstr "proses readlink(%s) gagal: %s" @@ -7457,9 +7546,6 @@ msgstr "" #~ msgid "unable to close %s: %s" #~ msgstr "gagal menutup %s: %s" -#~ msgid "cannot write %s: %s" -#~ msgstr "gagal menulis %s: %s" - #, fuzzy #~| msgid "unable to open file '%s'" #~ msgid "unable to rename file '%s' to '%s'" @@ -25,7 +25,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.19\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-17 01:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-26 04:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-29 14:28+0100\n" "Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" @@ -156,7 +156,8 @@ msgstr "errore nel rimuovere il vecchio file di backup \"%s\"" msgid "error creating new backup file '%s'" msgstr "errore nel creare il nuvo file di backup \"%s\"" -#: lib/dpkg/atomic-file.c lib/dpkg/triglib.c src/infodb-upgrade.c src/remove.c +#: lib/dpkg/atomic-file.c lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c lib/dpkg/triglib.c +#: src/remove.c #, c-format msgid "cannot remove '%.250s'" msgstr "impossibile rimuovere \"%.250s\"" @@ -366,6 +367,12 @@ msgid "unable to open lock file %s for testing" msgstr "impossibile aprire il file di blocco %s per la verifica" #: lib/dpkg/dbmodify.c +#, fuzzy +#| msgid "unable to open/create status database lockfile" +msgid "unable to open/create frontend lockfile" +msgstr "impossibile aprire/creare il file di blocco per il database di stato" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c msgid "unable to open/create status database lockfile" msgstr "impossibile aprire/creare il file di blocco per il database di stato" @@ -374,6 +381,10 @@ msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database" msgstr "permessi insufficienti per bloccare il database di stato di dpkg" #: lib/dpkg/dbmodify.c +msgid "dpkg frontend" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c msgid "dpkg status database" msgstr "database di stato di dpkg" @@ -426,6 +437,192 @@ msgstr "impossibile chiudere lo stato aggiornato di \"%.250s\"" msgid "unable to install updated status of '%.250s'" msgstr "impossibile installare lo stato aggiornato di \"%.250s\"" +#: lib/dpkg/db-ctrl-access.c +#, c-format +msgid "unable to check existence of '%.250s'" +msgstr "impossibile verificare l'esistenza di \"%.250s\"" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-access.c lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c +msgid "cannot read info directory" +msgstr "impossibile leggere la directory info" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-format.c src/unpack.c +#, c-format +msgid "error trying to open %.250s" +msgstr "errore nel cercare di aprire %.250s" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-format.c +#, c-format +msgid "corrupt info database format file '%s'" +msgstr "formato file \"%s\" del database danneggiato" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-format.c +#, c-format +msgid "info database format (%d) is bogus or too new; try getting a newer dpkg" +msgstr "" +"formato (%d) del database di informazioni è errato o troppo recente, provare " +"con una versione aggiornata di dpkg" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c +#, c-format +msgid "info file %s/%s not associated to any package" +msgstr "file d'informazioni %s/%s non associato ad alcun pacchetto" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c src/archives.c +#, c-format +msgid "error creating hard link '%.255s'" +msgstr "errore nel creare il collegamento fisico \"%.255s\"" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c +#, c-format +msgid "error while writing '%s'" +msgstr "errore durante la scrittura di \"%s\"" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" +msgstr "" +"al file di controllo \"%s\" per il pacchetto \"%s\" manca il newline finale" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" +msgstr "al file di controllo \"%s\" per il pacchetto \"%s\" manca il valore" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" +msgstr "" +"al file di controllo \"%s\" per il pacchetto \"%s\" manca il separatore del " +"valore" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" +msgstr "" +"il file di controllo \"%s\" per il pacchetto \"%s\" contiene un nome file " +"vuoto" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'" +msgid "loading control file '%s' for package '%s'" +msgstr "" +"impossibile leggere il file di controllo \"%s\" per il pacchetto \"%s\"" + +#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c +msgid "failed to open diversions file" +msgstr "apertura del file con le deviazioni non riuscita" + +#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c +msgid "failed to fstat diversions file" +msgstr "esecuzione di fstat sul file con le deviazioni non riuscita" + +#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c +#, c-format +msgid "conflicting diversions involving '%.250s' or '%.250s'" +msgstr "conflitti con le deviazioni relative a \"%.250s\" o \"%.250s\"" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error closing files list file for package '%.250s'" +msgid "loading files list file for package '%s'" +msgstr "" +"errore nel chiudere il file con l'elenco dei file del pacchetto \"%.250s\"" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, c-format +msgid "" +"files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files " +"currently installed" +msgstr "" +"file con l'elenco dei file del pacchetto \"%.250s\" mancante, il pacchetto " +"viene considerato senza alcun file attualmente installato" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, c-format +msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" +msgstr "" +"al file con l'elenco dei file del pacchetto \"%.250s\" manca il newline " +"finale" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, c-format +msgid "files list file for package '%.250s' contains empty filename" +msgstr "" +"il file con l'elenco dei file del pacchetto \"%.250s\" contiene un nome file " +"vuoto" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +msgid "(Reading database ... " +msgstr "(Lettura del database... " + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, c-format +msgid "%d file or directory currently installed.)\n" +msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" +msgstr[0] "%d file o directory attualmente installato.)\n" +msgstr[1] "%d file e directory attualmente installati.)\n" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, c-format +msgid "invalid statoverride uid %s" +msgstr "uid statoverride %s non valido" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, c-format +msgid "invalid statoverride gid %s" +msgstr "gid statoverride %s non valido" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, c-format +msgid "invalid statoverride mode %s" +msgstr "modalità statoverride %s non valida" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "failed to open statoverride file" +msgstr "apertura del file statoverride non riuscita" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "failed to fstat statoverride file" +msgstr "esecuzione di fstat sul file statoverride non riuscita" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, c-format +msgid "reading statoverride file '%.250s'" +msgstr "lettura file statoverride \"%.250s\"" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "statoverride file is missing final newline" +msgstr "il file statoverride non contiene il newline finale" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "statoverride file contains empty line" +msgstr "il file statoverride contiene una riga vuota" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "syntax error in statoverride file" +msgstr "errore di sintassi nel file statoverride" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, c-format +msgid "unknown user '%s' in statoverride file" +msgstr "utente \"%s\" sconosciuto nel file statoverride" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "unexpected end of line in statoverride file" +msgstr "EOL inatteso nel file statoverride" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, c-format +msgid "unknown group '%s' in statoverride file" +msgstr "gruppo \"%s\" sconosciuto nel file statoverride" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, c-format +msgid "multiple statoverrides present for file '%.250s'" +msgstr "presenti molteplici statoverride per il file \"%.250s\"" + #: lib/dpkg/deb-version.c msgid "format version with too big major component" msgstr "versione del formato con componente major troppo grande" @@ -560,25 +757,29 @@ msgid "invalid package name (%.250s)" msgstr "nome del pacchetto non valido (%.250s)" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "empty file details field '%s'" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "empty file details field '%s'" +msgid "empty archive details field '%s'" msgstr "il campo dei dettagli \"%s\" del file è vuoto" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "file details field '%s' not allowed in status file" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "file details field '%s' not allowed in status file" +msgid "archive details field '%s' not allowed in status file" msgstr "" "il campo dei dettagli \"%s\" del file non è consentito nel file di stato" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "too many values in file details field '%s' (compared to others)" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "too many values in file details field '%s' (compared to others)" +msgid "too many values in archive details field '%s' (compared to others)" msgstr "" "troppi valori nel campo dei dettagli \"%s\" del file (rispetto agli altri)" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "too few values in file details field '%s' (compared to others)" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "too few values in file details field '%s' (compared to others)" +msgid "too few values in archive details field '%s' (compared to others)" msgstr "" "troppo pochi valori nel campo dei dettagli \"%s\" del file (rispetto agli " "altri)" @@ -777,6 +978,30 @@ msgid "unable to set mode of target file '%.250s'" msgstr "impossibile impostare la modalità del file \"%.250s\"" #: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot stat file '%s'" +msgid "cannot stat %s" +msgstr "impossibile eseguire stat sul file \"%s\"" + +#: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "archive '%s' is not a regular file" +msgid "%s is not a regular file" +msgstr "l'archivio \"%s\" non è un file normale" + +#: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot append to '%s'" +msgid "cannot read %s" +msgstr "impossibile aggiungere a \"%s\"" + +#: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot append to '%s'" +msgid "cannot open %s" +msgstr "impossibile aggiungere a \"%s\"" + +#: lib/dpkg/file.c #, c-format msgid "unable to unlock %s" msgstr "impossibile sbloccare %s" @@ -797,8 +1022,10 @@ msgid "unable to lock %s" msgstr "impossibile bloccare %s" #: lib/dpkg/file.c -msgid "showing file on pager" -msgstr "viene mostrato il file sul pager" +#, fuzzy +#| msgid "unable to flush file '%s'" +msgid "pager to show file" +msgstr "impossibile eseguire il flush del file \"%s\"" #: lib/dpkg/log.c #, c-format @@ -820,13 +1047,13 @@ msgstr "allocazione della memoria non riuscita" #: lib/dpkg/mlib.c #, c-format -msgid "failed to dup for std%s" -msgstr "esecuzione di dup per std%s non riuscita" +msgid "failed to dup for fd %d" +msgstr "esecuzione di dup per fd %d non riuscita" #: lib/dpkg/mlib.c #, c-format -msgid "failed to dup for fd %d" -msgstr "esecuzione di dup per fd %d non riuscita" +msgid "failed to dup for std%s" +msgstr "esecuzione di dup per std%s non riuscita" #: lib/dpkg/mlib.c msgid "failed to create pipe" @@ -1213,11 +1440,6 @@ msgstr "impossibile rimuovere in sicurezza \"%.255s\"" msgid "rm command for cleanup" msgstr "comando rm per la pulizia" -#: lib/dpkg/pkg-db.c lib/dpkg/pkg-spec.c -#, c-format -msgid "ambiguous package name '%s' with more than one installed instance" -msgstr "nome del pacchetto \"%s\" ambiguo con più di una istanza installata" - #: lib/dpkg/pkg-format.c #, c-format msgid "invalid character '%c' in field width" @@ -1231,6 +1453,11 @@ msgstr "larghezza del campo oltre l'intervallo" msgid "missing closing brace" msgstr "parentesi di chiusura mancante" +#: lib/dpkg/pkg-hash.c lib/dpkg/pkg-spec.c +#, c-format +msgid "ambiguous package name '%s' with more than one installed instance" +msgstr "nome del pacchetto \"%s\" ambiguo con più di una istanza installata" + #: lib/dpkg/pkg-show.c msgid "(no description available)" msgstr "(nessuna descrizione disponibile)" @@ -1568,11 +1795,6 @@ msgstr "errore nel creare la pipe \"%.255s\"" msgid "error creating device '%.255s'" msgstr "errore nel creare il device \"%.255s\"" -#: src/archives.c src/infodb-upgrade.c -#, c-format -msgid "error creating hard link '%.255s'" -msgstr "errore nel creare il collegamento fisico \"%.255s\"" - #: src/archives.c utils/update-alternatives.c #, c-format msgid "error creating symbolic link '%.255s'" @@ -2099,6 +2321,10 @@ msgid "conffile difference visualizer" msgstr "visualizzatore differenze file di configurazione" #: src/configure.c +msgid "Useful environment variables:\n" +msgstr "" + +#: src/configure.c msgid "Type 'exit' when you're done.\n" msgstr "Digitare \"exit\" una volta terminato.\n" @@ -2462,7 +2688,21 @@ msgstr "" "\n" #: src/divertcmd.c -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Options:\n" +#| " --package <package> name of the package whose copy of <file> will " +#| "not\n" +#| " be diverted.\n" +#| " --local all packages' versions are diverted.\n" +#| " --divert <divert-to> the name used by other packages' versions.\n" +#| " --rename actually move the file aside (or back).\n" +#| " --admindir <directory> set the directory with the diversions file.\n" +#| " --test don't do anything, just demonstrate.\n" +#| " --quiet quiet operation, minimal output.\n" +#| " --help show this help message.\n" +#| " --version show the version.\n" +#| "\n" msgid "" "Options:\n" " --package <package> name of the package whose copy of <file> will " @@ -2471,6 +2711,7 @@ msgid "" " --local all packages' versions are diverted.\n" " --divert <divert-to> the name used by other packages' versions.\n" " --rename actually move the file aside (or back).\n" +" --no-rename do not move the file aside (or back) (default).\n" " --admindir <directory> set the directory with the diversions file.\n" " --test don't do anything, just demonstrate.\n" " --quiet quiet operation, minimal output.\n" @@ -2508,6 +2749,12 @@ msgstr "" "Gli script preinst/postrm dovrebbero sempre specificare --package e --" "divert.\n" +#: src/divertcmd.c +msgid "" +"please specify --no-rename explicitly, the default will change to --rename " +"in 1.20.x" +msgstr "" + #: src/divertcmd.c utils/update-alternatives.c #, c-format msgid "cannot stat file '%s'" @@ -2630,6 +2877,13 @@ msgstr "" #: src/divertcmd.c #, c-format +msgid "" +"diverting file '%s' from an Essential package with rename is dangerous, use " +"--no-rename" +msgstr "" + +#: src/divertcmd.c +#, c-format msgid "No diversion '%s', none removed.\n" msgstr "Nessuna deviazione \"%s\", nessuna rimossa.\n" @@ -2674,19 +2928,6 @@ msgstr "pacchetto non può contenere newline" msgid "divert-to may not contain newlines" msgstr "divert-to non può contenere newline" -#: src/divertdb.c -msgid "failed to open diversions file" -msgstr "apertura del file con le deviazioni non riuscita" - -#: src/divertdb.c -msgid "failed to fstat diversions file" -msgstr "esecuzione di fstat sul file con le deviazioni non riuscita" - -#: src/divertdb.c -#, c-format -msgid "conflicting diversions involving '%.250s' or '%.250s'" -msgstr "conflitti con le deviazioni relative a \"%.250s\" o \"%.250s\"" - #: src/enquiry.c msgid "" "The following packages are in a mess due to serious problems during\n" @@ -2991,125 +3232,6 @@ msgstr "" msgid "overriding problem because --force enabled:" msgstr "viene ignorato il problema poiché è usata l'opzione --force:" -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" -msgstr "" -"al file di controllo \"%s\" per il pacchetto \"%s\" manca il newline finale" - -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" -msgstr "al file di controllo \"%s\" per il pacchetto \"%s\" manca il valore" - -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" -msgstr "" -"al file di controllo \"%s\" per il pacchetto \"%s\" manca il separatore del " -"valore" - -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" -msgstr "" -"il file di controllo \"%s\" per il pacchetto \"%s\" contiene un nome file " -"vuoto" - -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'" -msgstr "impossibile aprire il file di controllo \"%s\" per il pacchetto \"%s\"" - -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'" -msgstr "" -"impossibile eseguire stat sul file di controllo \"%s\" per il pacchetto \"%s" -"\"" - -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file" -msgstr "" -"il file di controllo \"%s\" per il pacchetto \"%s\" non è un file regolare" - -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'" -msgstr "" -"impossibile leggere il file di controllo \"%s\" per il pacchetto \"%s\"" - -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" -msgstr "" -"impossibile chiudere il file di controllo \"%s\" per il pacchetto \"%s\"" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "unable to open files list file for package '%.250s'" -msgstr "" -"impossibile aprire il file con l'elenco dei file del pacchetto \"%.250s\"" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "" -"files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files " -"currently installed" -msgstr "" -"file con l'elenco dei file del pacchetto \"%.250s\" mancante, il pacchetto " -"viene considerato senza alcun file attualmente installato" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" -msgstr "" -"impossibile eseguire stat sul file con l'elenco dei file del pacchetto " -"\"%.250s\"" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file" -msgstr "" -"il file con l'elenco dei file del pacchetto \"%.250s\" non è un file regolare" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "reading files list for package '%.250s'" -msgstr "elenco dei file per il pacchetto \"%.250s\"" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" -msgstr "" -"al file con l'elenco dei file del pacchetto \"%.250s\" manca il newline " -"finale" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "files list file for package '%.250s' contains empty filename" -msgstr "" -"il file con l'elenco dei file del pacchetto \"%.250s\" contiene un nome file " -"vuoto" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "error closing files list file for package '%.250s'" -msgstr "" -"errore nel chiudere il file con l'elenco dei file del pacchetto \"%.250s\"" - -#: src/filesdb.c -msgid "(Reading database ... " -msgstr "(Lettura del database... " - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "%d file or directory currently installed.)\n" -msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" -msgstr[0] "%d file o directory attualmente installato.)\n" -msgstr[1] "%d file e directory attualmente installati.)\n" - #: src/help.c msgid "not installed" msgstr "non installato" @@ -3179,42 +3301,6 @@ msgstr "" "Nota: la variabile PATH di root dovrebbe contenere /usr/local/sbin, /usr/" "sbin e /sbin" -#: src/infodb-access.c -#, c-format -msgid "unable to check existence of '%.250s'" -msgstr "impossibile verificare l'esistenza di \"%.250s\"" - -#: src/infodb-access.c src/infodb-upgrade.c -msgid "cannot read info directory" -msgstr "impossibile leggere la directory info" - -#: src/infodb-format.c src/unpack.c -#, c-format -msgid "error trying to open %.250s" -msgstr "errore nel cercare di aprire %.250s" - -#: src/infodb-format.c -#, c-format -msgid "corrupt info database format file '%s'" -msgstr "formato file \"%s\" del database danneggiato" - -#: src/infodb-format.c -#, c-format -msgid "info database format (%d) is bogus or too new; try getting a newer dpkg" -msgstr "" -"formato (%d) del database di informazioni è errato o troppo recente, provare " -"con una versione aggiornata di dpkg" - -#: src/infodb-upgrade.c -#, c-format -msgid "info file %s/%s not associated to any package" -msgstr "file d'informazioni %s/%s non associato ad alcun pacchetto" - -#: src/infodb-upgrade.c -#, c-format -msgid "error while writing '%s'" -msgstr "errore durante la scrittura di \"%s\"" - #: src/main.c #, c-format msgid "Debian '%s' package management program version %s.\n" @@ -3953,6 +4039,12 @@ msgid "Description" msgstr "Descrizione" #: src/querycmd.c +#, fuzzy +#| msgid "showing file on pager" +msgid "showing package list on pager" +msgstr "viene mostrato il file sul pager" + +#: src/querycmd.c #, c-format msgid "diversion by %s from: %s\n" msgstr "deviazione di %s da: %s\n" @@ -3988,6 +4080,16 @@ msgstr "" "il pacchetto \"%s\" non è installato e non è disponibile alcuna informazione" #: src/querycmd.c +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" +#| "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" +msgid "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files.\n" +msgstr "" +"Usare \"dpkg --info\" (= \"dpkg-deb --info\") per esaminare gli archivi e\n" +"\"dpkg --contents\" (= \"dpkg-deb --contents\") per elencarne il contenuto.\n" + +#: src/querycmd.c #, c-format msgid "package '%s' is not available" msgstr "il pacchetto \"%s\" non è disponibile" @@ -4013,9 +4115,12 @@ msgid "diverted by %s to: %s\n" msgstr "diverge da %s in: %s\n" #: src/querycmd.c +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" +#| "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" msgid "" -"Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" -"and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" +"Use dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list archive files contents.\n" msgstr "" "Usare \"dpkg --info\" (= \"dpkg-deb --info\") per esaminare gli archivi e\n" "\"dpkg --contents\" (= \"dpkg-deb --contents\") per elencarne il contenuto.\n" @@ -4058,19 +4163,33 @@ msgstr "" "%s.\n" #: src/querycmd.c -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Commands:\n" +#| " -s|--status <package> ... Display package status details.\n" +#| " -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n" +#| " -L|--listfiles <package> ... List files 'owned' by package(s).\n" +#| " -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n" +#| " -W|--show [<pattern> ...] Show information on package(s).\n" +#| " -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n" +#| " --control-list <package> Print the package control file list.\n" +#| " --control-show <package> <file>\n" +#| " Show the package control file.\n" +#| " -c|--control-path <package> [<file>]\n" +#| " Print path for package control file.\n" +#| "\n" msgid "" "Commands:\n" -" -s|--status <package> ... Display package status details.\n" -" -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n" -" -L|--listfiles <package> ... List files 'owned' by package(s).\n" -" -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n" -" -W|--show [<pattern> ...] Show information on package(s).\n" -" -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n" -" --control-list <package> Print the package control file list.\n" -" --control-show <package> <file>\n" +" -s, --status [<package>...] Display package status details.\n" +" -p, --print-avail [<package>...] Display available version details.\n" +" -L, --listfiles <package>... List files 'owned' by package(s).\n" +" -l, --list [<pattern>...] List packages concisely.\n" +" -W, --show [<pattern>...] Show information on package(s).\n" +" -S, --search <pattern>... Find package(s) owning file(s).\n" +" --control-list <package> Print the package control file list.\n" +" --control-show <package> <file>\n" " Show the package control file.\n" -" -c|--control-path <package> [<file>]\n" +" -c, --control-path <package> [<file>]\n" " Print path for package control file.\n" "\n" msgstr "" @@ -4493,65 +4612,6 @@ msgstr "nessun override presente" msgid "--update is useless for --remove" msgstr "--update è inutile per --remove" -#: src/statdb.c -#, c-format -msgid "invalid statoverride uid %s" -msgstr "uid statoverride %s non valido" - -#: src/statdb.c -#, c-format -msgid "invalid statoverride gid %s" -msgstr "gid statoverride %s non valido" - -#: src/statdb.c -#, c-format -msgid "invalid statoverride mode %s" -msgstr "modalità statoverride %s non valida" - -#: src/statdb.c -msgid "failed to open statoverride file" -msgstr "apertura del file statoverride non riuscita" - -#: src/statdb.c -msgid "failed to fstat statoverride file" -msgstr "esecuzione di fstat sul file statoverride non riuscita" - -#: src/statdb.c -#, c-format -msgid "reading statoverride file '%.250s'" -msgstr "lettura file statoverride \"%.250s\"" - -#: src/statdb.c -msgid "statoverride file is missing final newline" -msgstr "il file statoverride non contiene il newline finale" - -#: src/statdb.c -msgid "statoverride file contains empty line" -msgstr "il file statoverride contiene una riga vuota" - -#: src/statdb.c -msgid "syntax error in statoverride file" -msgstr "errore di sintassi nel file statoverride" - -#: src/statdb.c -#, c-format -msgid "unknown user '%s' in statoverride file" -msgstr "utente \"%s\" sconosciuto nel file statoverride" - -#: src/statdb.c -msgid "unexpected end of line in statoverride file" -msgstr "EOL inatteso nel file statoverride" - -#: src/statdb.c -#, c-format -msgid "unknown group '%s' in statoverride file" -msgstr "gruppo \"%s\" sconosciuto nel file statoverride" - -#: src/statdb.c -#, c-format -msgid "multiple statoverrides present for file '%.250s'" -msgstr "presenti molteplici statoverride per il file \"%.250s\"" - #: src/trigcmd.c msgid "Type dpkg-trigger --help for help about this utility." msgstr "Usare \"dpkg-trigger --help\" per l'aiuto riguardo a questa utilità." @@ -4767,6 +4827,12 @@ msgstr "De-configurazione di %s (%s) per poter rimuovere %s (%s)...\n" msgid "De-configuring %s (%s) ...\n" msgstr "De-configurazione di %s (%s)...\n" +#: src/unpack.c +#, fuzzy +#| msgid "statoverride file contains empty line" +msgid "conffile file contains an empty line" +msgstr "il file statoverride contiene una riga vuota" + #: src/unpack.c dpkg-deb/build.c #, c-format msgid "conffile name '%s' is too long, or missing final newline" @@ -5306,16 +5372,17 @@ msgid "decompressing archive member" msgstr "estrazione componente dell'archivio" #: dpkg-deb/extract.c -msgid "failed to chdir to directory" -msgstr "esecuzione di chdir sulla directory non riuscita" - -#: dpkg-deb/extract.c msgid "failed to create directory" msgstr "creazione di una directory non riuscita" #: dpkg-deb/extract.c -msgid "failed to chdir to directory after creating it" -msgstr "esecuzione di chdir sulla directory dopo averla creata non riuscita" +#, c-format +msgid "unexpected pre-existing pathname %s" +msgstr "" + +#: dpkg-deb/extract.c +msgid "failed to chdir to directory" +msgstr "esecuzione di chdir sulla directory non riuscita" # (ndt) comprimere -> decomprimere... #: dpkg-deb/extract.c @@ -6676,3 +6743,39 @@ msgstr "" msgid "Authentication is required to run update-alternatives" msgstr "È richiesto autenticarsi per eseguire update-alternatives" +#~ msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'" +#~ msgstr "" +#~ "impossibile aprire il file di controllo \"%s\" per il pacchetto \"%s\"" + +#~ msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'" +#~ msgstr "" +#~ "impossibile eseguire stat sul file di controllo \"%s\" per il pacchetto " +#~ "\"%s\"" + +#~ msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file" +#~ msgstr "" +#~ "il file di controllo \"%s\" per il pacchetto \"%s\" non è un file regolare" + +#~ msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" +#~ msgstr "" +#~ "impossibile chiudere il file di controllo \"%s\" per il pacchetto \"%s\"" + +#~ msgid "unable to open files list file for package '%.250s'" +#~ msgstr "" +#~ "impossibile aprire il file con l'elenco dei file del pacchetto \"%.250s\"" + +#~ msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" +#~ msgstr "" +#~ "impossibile eseguire stat sul file con l'elenco dei file del pacchetto " +#~ "\"%.250s\"" + +#~ msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file" +#~ msgstr "" +#~ "il file con l'elenco dei file del pacchetto \"%.250s\" non è un file " +#~ "regolare" + +#~ msgid "reading files list for package '%.250s'" +#~ msgstr "elenco dei file per il pacchetto \"%.250s\"" + +#~ msgid "failed to chdir to directory after creating it" +#~ msgstr "esecuzione di chdir sulla directory dopo averla creata non riuscita" @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.18.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-17 01:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-26 04:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-01 16:07+0900\n" "Last-Translator: Takuma Yamada <tyamada@takumayamada.com>\n" "Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n" @@ -151,7 +151,8 @@ msgstr "古いバックアップファイル '%s' の削除中にエラーが発 msgid "error creating new backup file '%s'" msgstr "新しいバックアップファイル '%s' の作成中にエラーが発生しました" -#: lib/dpkg/atomic-file.c lib/dpkg/triglib.c src/infodb-upgrade.c src/remove.c +#: lib/dpkg/atomic-file.c lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c lib/dpkg/triglib.c +#: src/remove.c #, c-format msgid "cannot remove '%.250s'" msgstr "`%.250s' を削除できません" @@ -359,6 +360,12 @@ msgid "unable to open lock file %s for testing" msgstr "テストのためのロックファイル %s をオープンできません" #: lib/dpkg/dbmodify.c +#, fuzzy +#| msgid "unable to open/create status database lockfile" +msgid "unable to open/create frontend lockfile" +msgstr "ステータスデータベースのロックファイルをオープン/作成できません。" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c msgid "unable to open/create status database lockfile" msgstr "ステータスデータベースのロックファイルをオープン/作成できません。" @@ -367,6 +374,10 @@ msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database" msgstr "あなたには dpkg ステータスデータベースをロックする権限がありません" #: lib/dpkg/dbmodify.c +msgid "dpkg frontend" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c msgid "dpkg status database" msgstr "dpkg ステータスデータベース" @@ -417,6 +428,189 @@ msgstr "更新した `%.250s' のステータスをクローズできません" msgid "unable to install updated status of '%.250s'" msgstr "更新した `%.250s' のステータスをインストールできません" +#: lib/dpkg/db-ctrl-access.c +#, c-format +msgid "unable to check existence of '%.250s'" +msgstr "`%.250s' の存在を確認できません" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-access.c lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c +msgid "cannot read info directory" +msgstr "情報ディレクトリを読み取れません" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-format.c src/unpack.c +#, c-format +msgid "error trying to open %.250s" +msgstr "%.250s のオープン時にエラーが発生しました" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-format.c +#, c-format +msgid "corrupt info database format file '%s'" +msgstr "壊れた情報データベース形式ファイル '%s'" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-format.c +#, c-format +msgid "info database format (%d) is bogus or too new; try getting a newer dpkg" +msgstr "" +"情報データベース形式 (%d) が偽物か新しすぎます。より新しい dpkg を取得してみ" +"てください" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c +#, c-format +msgid "info file %s/%s not associated to any package" +msgstr "情報ファイル %s/%s がどのパッケージにも関連付けられていません" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c src/archives.c +#, c-format +msgid "error creating hard link '%.255s'" +msgstr "ハードリンク `%.255s' の作成中にエラーが発生しました" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c +#, c-format +msgid "error while writing '%s'" +msgstr "'%s' の書き込み中にエラーが発生しました" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" +msgstr "" +"パッケージ '%2$s' のコントロールファイル '%1$s' に最後の改行がありません" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" +msgstr "" +"パッケージ '%2$s' のコントロールファイル '%1$s' に最後の改行がありません" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" +msgstr "" +"パッケージ '%2$s' のコントロールファイル '%1$s' に最後の改行がありません" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" +msgstr "" +"パッケージ '%2$s' のコントロールファイル '%1$s' が空のファイル名を含んでいま" +"す" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot read '%s' control file for package '%s'" +msgid "loading control file '%s' for package '%s'" +msgstr "パッケージ '%2$s' のコントロールファイル '%1$s' を読めません" + +#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c +msgid "failed to open diversions file" +msgstr "diversions ファイルのオープンに失敗しました" + +#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c +msgid "failed to fstat diversions file" +msgstr "diversions ファイルの状態を取得できませんでした (fstat に失敗)" + +#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c +#, c-format +msgid "conflicting diversions involving '%.250s' or '%.250s'" +msgstr "`%.250s' か `%.250s' が関係する退避操作 (diversion) は競合しています" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error closing files list file for package '%.250s'" +msgid "loading files list file for package '%s'" +msgstr "" +"パッケージ `%.250s' のファイル一覧ファイルのクローズ中にエラーが発生しました" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, c-format +msgid "" +"files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files " +"currently installed" +msgstr "" +"パッケージ '%.250s' のファイル一覧ファイルがありません。このパッケージには、" +"現在インストールされているファイルがないものとします" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, c-format +msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" +msgstr "パッケージ '%.250s' のファイル一覧ファイルに最後の改行がありません" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, c-format +msgid "files list file for package '%.250s' contains empty filename" +msgstr "" +"パッケージ `%.250s' のファイル一覧ファイルが空のファイル名を含んでいます" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +msgid "(Reading database ... " +msgstr "(データベースを読み込んでいます ... " + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, c-format +msgid "%d file or directory currently installed.)\n" +msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" +msgstr[0] "現在 %d 個のファイルとディレクトリがインストールされています。)\n" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, c-format +msgid "invalid statoverride uid %s" +msgstr "statoverride のユーザ ID %s は無効です" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, c-format +msgid "invalid statoverride gid %s" +msgstr "statoverride のグループ ID %s は無効です" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, c-format +msgid "invalid statoverride mode %s" +msgstr "statoverride のモード %s は無効です" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "failed to open statoverride file" +msgstr "statoverride ファイルのオープンに失敗しました" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "failed to fstat statoverride file" +msgstr "statoverride ファイルの状態を取得できませんでした (fstat に失敗)" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, c-format +msgid "reading statoverride file '%.250s'" +msgstr "statoverride ファイル '%.250s' を読み込んでいます" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "statoverride file is missing final newline" +msgstr "statoverride ファイルの最後の行に改行がありません" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "statoverride file contains empty line" +msgstr "statoverride ファイルが空行を含んでいます" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "syntax error in statoverride file" +msgstr "statoverride ファイルに文法エラーがあります" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, c-format +msgid "unknown user '%s' in statoverride file" +msgstr "statoverride ファイルに未知のユーザ '%s' があります" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "unexpected end of line in statoverride file" +msgstr "statoverride ファイルに予期せぬ eof があります" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, c-format +msgid "unknown group '%s' in statoverride file" +msgstr "statoverride ファイルに未知のグループ '%s' があります" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, c-format +msgid "multiple statoverrides present for file '%.250s'" +msgstr "複数の statoverrides が ファイル '%.250s' に対して提供されています" + #: lib/dpkg/deb-version.c #, fuzzy #| msgid "format version with empty major component" @@ -575,24 +769,28 @@ msgid "invalid package name (%.250s)" msgstr "無効なパッケージ名 (%.250s) です" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "empty file details field '%s'" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "empty file details field '%s'" +msgid "empty archive details field '%s'" msgstr "ファイル記述フィールド `%s' が空です" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "file details field '%s' not allowed in status file" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "file details field '%s' not allowed in status file" +msgid "archive details field '%s' not allowed in status file" msgstr "ファイル記述フィールド `%s' はステータスファイルでは許可されていません" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "too many values in file details field '%s' (compared to others)" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "too many values in file details field '%s' (compared to others)" +msgid "too many values in archive details field '%s' (compared to others)" msgstr "" "ファイル記述フィールド `%s' の値が (ほかのフィールドに比べて) 多すぎます" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "too few values in file details field '%s' (compared to others)" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "too few values in file details field '%s' (compared to others)" +msgid "too few values in archive details field '%s' (compared to others)" msgstr "" "ファイル記述フィールド `%s' の値が (ほかのフィールドに比べて) 少なすぎます" @@ -789,6 +987,30 @@ msgid "unable to set mode of target file '%.250s'" msgstr "ターゲットファイル '%.250s' のモードを設定できません" #: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot stat file '%s'" +msgid "cannot stat %s" +msgstr "ファイル '%s' の状態を取得できません" + +#: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "conffile '%s' is not a plain file" +msgid "%s is not a regular file" +msgstr "設定ファイル '%s' がプレーンファイルではありません" + +#: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot append to '%s'" +msgid "cannot read %s" +msgstr "'%s' に追加できません" + +#: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot append to '%s'" +msgid "cannot open %s" +msgstr "'%s' に追加できません" + +#: lib/dpkg/file.c #, c-format msgid "unable to unlock %s" msgstr "%s をロック解除できません" @@ -809,8 +1031,10 @@ msgid "unable to lock %s" msgstr "%s をロックできません" #: lib/dpkg/file.c -msgid "showing file on pager" -msgstr "ファイルをページャで表示しています" +#, fuzzy +#| msgid "unable to flush file '%s'" +msgid "pager to show file" +msgstr "ファイル '%s' をフラッシュできません" #: lib/dpkg/log.c #, c-format @@ -832,13 +1056,13 @@ msgstr "メモリの割り当てに失敗しました" #: lib/dpkg/mlib.c #, c-format -msgid "failed to dup for std%s" -msgstr "std%s の複製に失敗しました" +msgid "failed to dup for fd %d" +msgstr "ファイル記述子 %d の複製に失敗しました" #: lib/dpkg/mlib.c #, c-format -msgid "failed to dup for fd %d" -msgstr "ファイル記述子 %d の複製に失敗しました" +msgid "failed to dup for std%s" +msgstr "std%s の複製に失敗しました" #: lib/dpkg/mlib.c msgid "failed to create pipe" @@ -1230,11 +1454,6 @@ msgstr "'%.255s' を安全に削除できません" msgid "rm command for cleanup" msgstr "クリーンアップ用の rm コマンド" -#: lib/dpkg/pkg-db.c lib/dpkg/pkg-spec.c -#, c-format -msgid "ambiguous package name '%s' with more than one installed instance" -msgstr "1つ以上のインストール済み実体がある、あいまいなパッケージ名 '%s' です" - #: lib/dpkg/pkg-format.c #, c-format msgid "invalid character '%c' in field width" @@ -1248,6 +1467,11 @@ msgstr "フィールド幅が範囲外です" msgid "missing closing brace" msgstr "閉じブレースがありません" +#: lib/dpkg/pkg-hash.c lib/dpkg/pkg-spec.c +#, c-format +msgid "ambiguous package name '%s' with more than one installed instance" +msgstr "1つ以上のインストール済み実体がある、あいまいなパッケージ名 '%s' です" + #: lib/dpkg/pkg-show.c msgid "(no description available)" msgstr "(説明 (description) がありません)" @@ -1581,11 +1805,6 @@ msgstr "パイプ `%.255s' の作成中にエラーが発生しました" msgid "error creating device '%.255s'" msgstr "デバイス `%.255s' の作成中にエラーが発生しました" -#: src/archives.c src/infodb-upgrade.c -#, c-format -msgid "error creating hard link '%.255s'" -msgstr "ハードリンク `%.255s' の作成中にエラーが発生しました" - #: src/archives.c utils/update-alternatives.c #, c-format msgid "error creating symbolic link '%.255s'" @@ -2097,6 +2316,10 @@ msgid "conffile difference visualizer" msgstr "設定ファイル差分の可視化" #: src/configure.c +msgid "Useful environment variables:\n" +msgstr "" + +#: src/configure.c msgid "Type 'exit' when you're done.\n" msgstr "終了したら `exit' と入力してください。\n" @@ -2453,7 +2676,21 @@ msgstr "" "\n" #: src/divertcmd.c -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Options:\n" +#| " --package <package> name of the package whose copy of <file> will " +#| "not\n" +#| " be diverted.\n" +#| " --local all packages' versions are diverted.\n" +#| " --divert <divert-to> the name used by other packages' versions.\n" +#| " --rename actually move the file aside (or back).\n" +#| " --admindir <directory> set the directory with the diversions file.\n" +#| " --test don't do anything, just demonstrate.\n" +#| " --quiet quiet operation, minimal output.\n" +#| " --help show this help message.\n" +#| " --version show the version.\n" +#| "\n" msgid "" "Options:\n" " --package <package> name of the package whose copy of <file> will " @@ -2462,6 +2699,7 @@ msgid "" " --local all packages' versions are diverted.\n" " --divert <divert-to> the name used by other packages' versions.\n" " --rename actually move the file aside (or back).\n" +" --no-rename do not move the file aside (or back) (default).\n" " --admindir <directory> set the directory with the diversions file.\n" " --test don't do anything, just demonstrate.\n" " --quiet quiet operation, minimal output.\n" @@ -2497,6 +2735,12 @@ msgstr "" "パッケージの preinst/postrm スクリプトは --package と --divert を常に指定すべ" "きです。\n" +#: src/divertcmd.c +msgid "" +"please specify --no-rename explicitly, the default will change to --rename " +"in 1.20.x" +msgstr "" + #: src/divertcmd.c utils/update-alternatives.c #, c-format msgid "cannot stat file '%s'" @@ -2618,6 +2862,13 @@ msgstr "" #: src/divertcmd.c #, c-format +msgid "" +"diverting file '%s' from an Essential package with rename is dangerous, use " +"--no-rename" +msgstr "" + +#: src/divertcmd.c +#, c-format msgid "No diversion '%s', none removed.\n" msgstr "退避先 '%s' がないので、何も削除されません。\n" @@ -2661,19 +2912,6 @@ msgstr "パッケージは改行を含んではなりません" msgid "divert-to may not contain newlines" msgstr "退避先は改行を含んではなりません" -#: src/divertdb.c -msgid "failed to open diversions file" -msgstr "diversions ファイルのオープンに失敗しました" - -#: src/divertdb.c -msgid "failed to fstat diversions file" -msgstr "diversions ファイルの状態を取得できませんでした (fstat に失敗)" - -#: src/divertdb.c -#, c-format -msgid "conflicting diversions involving '%.250s' or '%.250s'" -msgstr "`%.250s' か `%.250s' が関係する退避操作 (diversion) は競合しています" - #: src/enquiry.c msgid "" "The following packages are in a mess due to serious problems during\n" @@ -2979,119 +3217,6 @@ msgstr "" msgid "overriding problem because --force enabled:" msgstr "--force が有効なので、問題を無視します:" -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" -msgstr "" -"パッケージ '%2$s' のコントロールファイル '%1$s' に最後の改行がありません" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" -msgstr "" -"パッケージ '%2$s' のコントロールファイル '%1$s' に最後の改行がありません" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" -msgstr "" -"パッケージ '%2$s' のコントロールファイル '%1$s' に最後の改行がありません" - -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" -msgstr "" -"パッケージ '%2$s' のコントロールファイル '%1$s' が空のファイル名を含んでいま" -"す" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot open '%s' control file for package '%s'" -msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'" -msgstr "パッケージ '%2$s' のコントロールファイル '%1$s' をオープンできません" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot stat '%s' control file for package '%s'" -msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'" -msgstr "パッケージ '%2$s' のコントロールファイル '%1$s' の状態を取得できません" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "'%s' file for package '%s' is not a regular file" -msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file" -msgstr "パッケージ '%2$s' のファイル '%1$s' は通常ファイルではありません" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot read '%s' control file for package '%s'" -msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'" -msgstr "パッケージ '%2$s' のコントロールファイル '%1$s' を読めません" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot close '%s' control file for package '%s'" -msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" -msgstr "パッケージ '%2$s' のコントロールファイル '%1$s' をクローズできません" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "unable to open files list file for package '%.250s'" -msgstr "パッケージ `%.250s' のファイル一覧ファイルをオープンできません" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "" -"files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files " -"currently installed" -msgstr "" -"パッケージ '%.250s' のファイル一覧ファイルがありません。このパッケージには、" -"現在インストールされているファイルがないものとします" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" -msgstr "パッケージ '%.250s' のファイル一覧ファイルの状態を取得できません" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file" -msgstr "パッケージ '%.250s' のファイル一覧ファイルが通常ファイルではありません" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "reading files list for package '%.250s'" -msgstr "パッケージ '%.250s' のファイル一覧を読み込んでいます" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" -msgstr "パッケージ '%.250s' のファイル一覧ファイルに最後の改行がありません" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "files list file for package '%.250s' contains empty filename" -msgstr "" -"パッケージ `%.250s' のファイル一覧ファイルが空のファイル名を含んでいます" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "error closing files list file for package '%.250s'" -msgstr "" -"パッケージ `%.250s' のファイル一覧ファイルのクローズ中にエラーが発生しました" - -#: src/filesdb.c -msgid "(Reading database ... " -msgstr "(データベースを読み込んでいます ... " - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "%d file or directory currently installed.)\n" -msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" -msgstr[0] "現在 %d 個のファイルとディレクトリがインストールされています。)\n" - #: src/help.c msgid "not installed" msgstr "未導入" @@ -3153,42 +3278,6 @@ msgstr "" "(注): root の PATH は通常、/usr/local/sbin、/usr/sbin、/sbin を含んでいるはず" "です" -#: src/infodb-access.c -#, c-format -msgid "unable to check existence of '%.250s'" -msgstr "`%.250s' の存在を確認できません" - -#: src/infodb-access.c src/infodb-upgrade.c -msgid "cannot read info directory" -msgstr "情報ディレクトリを読み取れません" - -#: src/infodb-format.c src/unpack.c -#, c-format -msgid "error trying to open %.250s" -msgstr "%.250s のオープン時にエラーが発生しました" - -#: src/infodb-format.c -#, c-format -msgid "corrupt info database format file '%s'" -msgstr "壊れた情報データベース形式ファイル '%s'" - -#: src/infodb-format.c -#, c-format -msgid "info database format (%d) is bogus or too new; try getting a newer dpkg" -msgstr "" -"情報データベース形式 (%d) が偽物か新しすぎます。より新しい dpkg を取得してみ" -"てください" - -#: src/infodb-upgrade.c -#, c-format -msgid "info file %s/%s not associated to any package" -msgstr "情報ファイル %s/%s がどのパッケージにも関連付けられていません" - -#: src/infodb-upgrade.c -#, c-format -msgid "error while writing '%s'" -msgstr "'%s' の書き込み中にエラーが発生しました" - #: src/main.c #, c-format msgid "Debian '%s' package management program version %s.\n" @@ -3939,6 +4028,12 @@ msgid "Description" msgstr "説明" #: src/querycmd.c +#, fuzzy +#| msgid "showing file on pager" +msgid "showing package list on pager" +msgstr "ファイルをページャで表示しています" + +#: src/querycmd.c #, c-format msgid "diversion by %s from: %s\n" msgstr "%s による退避 (divert) 元: %s\n" @@ -3973,6 +4068,17 @@ msgid "package '%s' is not installed and no information is available" msgstr "パッケージ '%s' はまだインストールされておらず情報の利用は不可能です" #: src/querycmd.c +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" +#| "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" +msgid "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files.\n" +msgstr "" +"アーカイブファイルを調べるためには dpkg --info (= dpkg-deb --info) を、\n" +"その内容一覧を表示するには dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) を使いま" +"す。\n" + +#: src/querycmd.c #, c-format msgid "package '%s' is not available" msgstr "パッケージ '%s' はまだ利用可能でありません" @@ -3998,9 +4104,12 @@ msgid "diverted by %s to: %s\n" msgstr "%s により退避 (divert) された: %s\n" #: src/querycmd.c +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" +#| "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" msgid "" -"Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" -"and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" +"Use dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list archive files contents.\n" msgstr "" "アーカイブファイルを調べるためには dpkg --info (= dpkg-deb --info) を、\n" "その内容一覧を表示するには dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) を使いま" @@ -4042,19 +4151,33 @@ msgid "Debian %s package management program query tool version %s.\n" msgstr "Debian `%s' パッケージ管理プログラム照会ツールバージョン %s。\n" #: src/querycmd.c -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Commands:\n" +#| " -s|--status <package> ... Display package status details.\n" +#| " -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n" +#| " -L|--listfiles <package> ... List files 'owned' by package(s).\n" +#| " -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n" +#| " -W|--show [<pattern> ...] Show information on package(s).\n" +#| " -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n" +#| " --control-list <package> Print the package control file list.\n" +#| " --control-show <package> <file>\n" +#| " Show the package control file.\n" +#| " -c|--control-path <package> [<file>]\n" +#| " Print path for package control file.\n" +#| "\n" msgid "" "Commands:\n" -" -s|--status <package> ... Display package status details.\n" -" -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n" -" -L|--listfiles <package> ... List files 'owned' by package(s).\n" -" -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n" -" -W|--show [<pattern> ...] Show information on package(s).\n" -" -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n" -" --control-list <package> Print the package control file list.\n" -" --control-show <package> <file>\n" +" -s, --status [<package>...] Display package status details.\n" +" -p, --print-avail [<package>...] Display available version details.\n" +" -L, --listfiles <package>... List files 'owned' by package(s).\n" +" -l, --list [<pattern>...] List packages concisely.\n" +" -W, --show [<pattern>...] Show information on package(s).\n" +" -S, --search <pattern>... Find package(s) owning file(s).\n" +" --control-list <package> Print the package control file list.\n" +" --control-show <package> <file>\n" " Show the package control file.\n" -" -c|--control-path <package> [<file>]\n" +" -c, --control-path <package> [<file>]\n" " Print path for package control file.\n" "\n" msgstr "" @@ -4461,65 +4584,6 @@ msgstr "override が提供されていません" msgid "--update is useless for --remove" msgstr "--update は --remove には無意味です" -#: src/statdb.c -#, c-format -msgid "invalid statoverride uid %s" -msgstr "statoverride のユーザ ID %s は無効です" - -#: src/statdb.c -#, c-format -msgid "invalid statoverride gid %s" -msgstr "statoverride のグループ ID %s は無効です" - -#: src/statdb.c -#, c-format -msgid "invalid statoverride mode %s" -msgstr "statoverride のモード %s は無効です" - -#: src/statdb.c -msgid "failed to open statoverride file" -msgstr "statoverride ファイルのオープンに失敗しました" - -#: src/statdb.c -msgid "failed to fstat statoverride file" -msgstr "statoverride ファイルの状態を取得できませんでした (fstat に失敗)" - -#: src/statdb.c -#, c-format -msgid "reading statoverride file '%.250s'" -msgstr "statoverride ファイル '%.250s' を読み込んでいます" - -#: src/statdb.c -msgid "statoverride file is missing final newline" -msgstr "statoverride ファイルの最後の行に改行がありません" - -#: src/statdb.c -msgid "statoverride file contains empty line" -msgstr "statoverride ファイルが空行を含んでいます" - -#: src/statdb.c -msgid "syntax error in statoverride file" -msgstr "statoverride ファイルに文法エラーがあります" - -#: src/statdb.c -#, c-format -msgid "unknown user '%s' in statoverride file" -msgstr "statoverride ファイルに未知のユーザ '%s' があります" - -#: src/statdb.c -msgid "unexpected end of line in statoverride file" -msgstr "statoverride ファイルに予期せぬ eof があります" - -#: src/statdb.c -#, c-format -msgid "unknown group '%s' in statoverride file" -msgstr "statoverride ファイルに未知のグループ '%s' があります" - -#: src/statdb.c -#, c-format -msgid "multiple statoverrides present for file '%.250s'" -msgstr "複数の statoverrides が ファイル '%.250s' に対して提供されています" - #: src/trigcmd.c msgid "Type dpkg-trigger --help for help about this utility." msgstr "" @@ -4736,6 +4800,12 @@ msgstr "" msgid "De-configuring %s (%s) ...\n" msgstr "%s (%s) を設定削除しています ...\n" +#: src/unpack.c +#, fuzzy +#| msgid "statoverride file contains empty line" +msgid "conffile file contains an empty line" +msgstr "statoverride ファイルが空行を含んでいます" + #: src/unpack.c dpkg-deb/build.c #, c-format msgid "conffile name '%s' is too long, or missing final newline" @@ -5258,16 +5328,17 @@ msgid "decompressing archive member" msgstr "アーカイブメンバーを伸張しています" #: dpkg-deb/extract.c -msgid "failed to chdir to directory" -msgstr "以下のディレクトリへの移動に失敗しました" - -#: dpkg-deb/extract.c msgid "failed to create directory" msgstr "ディレクトリの作成に失敗しました" #: dpkg-deb/extract.c -msgid "failed to chdir to directory after creating it" -msgstr "ディレクトリ作成後、そのディレクトリに移動できません" +#, c-format +msgid "unexpected pre-existing pathname %s" +msgstr "" + +#: dpkg-deb/extract.c +msgid "failed to chdir to directory" +msgstr "以下のディレクトリへの移動に失敗しました" #: dpkg-deb/extract.c msgid "<decompress>" @@ -6628,6 +6699,45 @@ msgstr "" msgid "Authentication is required to run update-alternatives" msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "cannot open '%s' control file for package '%s'" +#~ msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'" +#~ msgstr "" +#~ "パッケージ '%2$s' のコントロールファイル '%1$s' をオープンできません" + +#, fuzzy +#~| msgid "cannot stat '%s' control file for package '%s'" +#~ msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'" +#~ msgstr "" +#~ "パッケージ '%2$s' のコントロールファイル '%1$s' の状態を取得できません" + +#, fuzzy +#~| msgid "'%s' file for package '%s' is not a regular file" +#~ msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file" +#~ msgstr "パッケージ '%2$s' のファイル '%1$s' は通常ファイルではありません" + +#, fuzzy +#~| msgid "cannot close '%s' control file for package '%s'" +#~ msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" +#~ msgstr "" +#~ "パッケージ '%2$s' のコントロールファイル '%1$s' をクローズできません" + +#~ msgid "unable to open files list file for package '%.250s'" +#~ msgstr "パッケージ `%.250s' のファイル一覧ファイルをオープンできません" + +#~ msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" +#~ msgstr "パッケージ '%.250s' のファイル一覧ファイルの状態を取得できません" + +#~ msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file" +#~ msgstr "" +#~ "パッケージ '%.250s' のファイル一覧ファイルが通常ファイルではありません" + +#~ msgid "reading files list for package '%.250s'" +#~ msgstr "パッケージ '%.250s' のファイル一覧を読み込んでいます" + +#~ msgid "failed to chdir to directory after creating it" +#~ msgstr "ディレクトリ作成後、そのディレクトリに移動できません" + #~ msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead" #~ msgstr "オプション '--%s' は時代遅れです。'--%s' を代わりに使ってください" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-17 01:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-26 04:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-07 09:50+0200\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" @@ -145,7 +145,8 @@ msgstr "យកការបង្វែរចាស់ចេញ ៖ msgid "error creating new backup file '%s'" msgstr "កំហុសក្នុងការបង្កើតបំពង់ `%.255s'" -#: lib/dpkg/atomic-file.c lib/dpkg/triglib.c src/infodb-upgrade.c src/remove.c +#: lib/dpkg/atomic-file.c lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c lib/dpkg/triglib.c +#: src/remove.c #, c-format msgid "cannot remove '%.250s'" msgstr "មិនអាចយក `%.250s' ចេញ" @@ -372,6 +373,12 @@ msgid "unable to open lock file %s for testing" msgstr "មិនអាចបើក tmpfile សម្រាប់ vsnprintf" #: lib/dpkg/dbmodify.c +#, fuzzy +#| msgid "unable to open/create status database lockfile" +msgid "unable to open/create frontend lockfile" +msgstr "មិនអាចបើក/បង្កើតឯកសារជាប់សោមូលដ្ឋានទិន្នន័យស្ថានភាព" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c msgid "unable to open/create status database lockfile" msgstr "មិនអាចបើក/បង្កើតឯកសារជាប់សោមូលដ្ឋានទិន្នន័យស្ថានភាព" @@ -380,6 +387,10 @@ msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database" msgstr "អ្នកគ្មានសិទ្ធិដើម្បីចាក់សោមូលដ្ឋានទិន្នន័យស្ថានភាពរបស់ dpkg បានទេ" #: lib/dpkg/dbmodify.c +msgid "dpkg frontend" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c #, fuzzy #| msgid "unable to lock dpkg status database" msgid "dpkg status database" @@ -432,6 +443,190 @@ msgstr "មិនអាចបិទស្ថានភាពដែលបានធ msgid "unable to install updated status of '%.250s'" msgstr "មិនអាចដំឡើងស្ថានភាពដែលបានធ្វើឲ្យទាន់សម័យរបស់`%.250s'" +#: lib/dpkg/db-ctrl-access.c +#, c-format +msgid "unable to check existence of '%.250s'" +msgstr "មិនអាចពិនិត្យមើលភាពមានស្រាប់របស់`%.250s'" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-access.c lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c +msgid "cannot read info directory" +msgstr "មិនអាចអានថតព័ត៌មាន" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-format.c src/unpack.c +#, c-format +msgid "error trying to open %.250s" +msgstr "កំហុសក្នុងការព្យាយាមបើក %.250s" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-format.c +#, fuzzy, c-format +msgid "corrupt info database format file '%s'" +msgstr "មិនអាចបើកឯកសារប្រភព `%.250s'" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-format.c +#, c-format +msgid "info database format (%d) is bogus or too new; try getting a newer dpkg" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "conffile `%.250s' does not appear in package" +msgid "info file %s/%s not associated to any package" +msgstr "conffile `%.250s' មិនបង្ហាញនៅក្នុងកញ្ចប់" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c src/archives.c +#, c-format +msgid "error creating hard link '%.255s'" +msgstr "កំហុសក្នុងការបង្កើតតំណរឹង `%.255s'" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error writing `%s'" +msgid "error while writing '%s'" +msgstr "កំហុសក្នុងការសរសេរ `%s'" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, fuzzy, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" +msgstr "ឯកសាររាយឯកសារសម្រាប់កញ្ចប់ `%.250s' ដែលមានឈ្មោះឯកសារទទេ" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, fuzzy, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" +msgstr "ឯកសាររាយឯកសារសម្រាប់កញ្ចប់ `%.250s' ដែលមានឈ្មោះឯកសារទទេ" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, fuzzy, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" +msgstr "ឯកសាររាយឯកសារសម្រាប់កញ្ចប់ `%.250s' ដែលមានឈ្មោះឯកសារទទេ" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename" +msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" +msgstr "ឯកសាររាយឯកសារសម្រាប់កញ្ចប់ `%.250s' ដែលមានឈ្មោះឯកសារទទេ" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')" +msgid "loading control file '%s' for package '%s'" +msgstr "មិនអាចអានថតឯកសារកំណត់រចនាម្ព័ន្ធ `%.250s' (ពី `%.250s')" + +#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c +msgid "failed to open diversions file" +msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការបើកឯកសារបង្វែរ" + +#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c +msgid "failed to fstat diversions file" +msgstr "បានបរាជ័យលើឯកសារបង្ខែរ fstat" + +#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c +#, c-format +msgid "conflicting diversions involving '%.250s' or '%.250s'" +msgstr "ប៉ះទង្គិចការបង្វែរដែលពាក់ព័ន្ធនឹង `%.250s' ឬ `%.250s'" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error closing files list file for package '%.250s'" +msgid "loading files list file for package '%s'" +msgstr "កំហុសក្នុងការបិទឯកសាររាយឯកសារសម្រាប់កញ្ចប់ `%.250s'" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files " +"currently installed" +msgstr "" +"dpkg ៖ ការព្រមានដ៏ធ្ងន់ធ្ងរ ៖ ឯកសាររាយឯកសារសម្រាប់កញ្ចប់ `%.250s' ដែលបាត់ សន្មត់ថាកញ្ចប់" +"គ្មានឯកសារដែលបានដំឡើងថ្មីៗ ។\n" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, fuzzy, c-format +msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" +msgstr "ឯកសាររាយឯកសារសម្រាប់កញ្ចប់ `%.250s' ដែលមានឈ្មោះឯកសារទទេ" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, c-format +msgid "files list file for package '%.250s' contains empty filename" +msgstr "ឯកសាររាយឯកសារសម្រាប់កញ្ចប់ `%.250s' ដែលមានឈ្មោះឯកសារទទេ" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +msgid "(Reading database ... " +msgstr "(កំពុងអានមូលដ្ឋានទិន្នន័យ ... " + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%d files and directories currently installed.)\n" +msgid "%d file or directory currently installed.)\n" +msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" +msgstr[0] "%d ឯកសារ និងថតបានដំឡើងថ្មីៗ ។)\n" +msgstr[1] "%d ឯកសារ និងថតបានដំឡើងថ្មីៗ ។)\n" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "statoverride file `%.250s'" +msgid "invalid statoverride uid %s" +msgstr "ឯកសារ statoverride `%.250s'" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "statoverride file `%.250s'" +msgid "invalid statoverride gid %s" +msgstr "ឯកសារ statoverride `%.250s'" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "statoverride file `%.250s'" +msgid "invalid statoverride mode %s" +msgstr "ឯកសារ statoverride `%.250s'" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "failed to open statoverride file" +msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការបើកឯកសារ statoverride" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "failed to fstat statoverride file" +msgstr "បានបរាជ័យលើឯកសារ fstat statoverride" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "statoverride file `%.250s'" +msgid "reading statoverride file '%.250s'" +msgstr "ឯកសារ statoverride `%.250s'" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy +msgid "statoverride file is missing final newline" +msgstr "ឯកសារ statoverride មានបន្ទាត់ទទេ" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "statoverride file contains empty line" +msgstr "ឯកសារ statoverride មានបន្ទាត់ទទេ" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy +msgid "syntax error in statoverride file" +msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការបើកឯកសារ statoverride" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown user '%s' in statoverride file" +msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការបើកឯកសារ statoverride" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy +msgid "unexpected end of line in statoverride file" +msgstr "ចុងបន្ទាត់ដែលមិនរំពឹងទុកក្នុងឈ្មោះកញ្ចប់នៅបន្ទាត់ %d" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown group '%s' in statoverride file" +msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការបើកឯកសារ statoverride" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy, c-format +msgid "multiple statoverrides present for file '%.250s'" +msgstr "ឯកសារ statoverride `%.250s'" + #: lib/dpkg/deb-version.c #, fuzzy msgid "format version with too big major component" @@ -583,23 +778,27 @@ msgid "invalid package name (%.250s)" msgstr "ឈ្មោះកញ្ចប់មិនត្រឹមត្រូវ (%.250s)" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "empty file details field '%s'" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "empty file details field '%s'" +msgid "empty archive details field '%s'" msgstr "សម្អាតវាលលម្អិតឯកសារ `%s'" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "file details field '%s' not allowed in status file" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "file details field '%s' not allowed in status file" +msgid "archive details field '%s' not allowed in status file" msgstr "វាលលម្អិតឯកសារ `%s' មិនបានអនុញ្ញាតក្នុងឯកសារស្ថានភាព" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "too many values in file details field '%s' (compared to others)" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "too many values in file details field '%s' (compared to others)" +msgid "too many values in archive details field '%s' (compared to others)" msgstr "មានតម្លៃច្រើនពេកនៅក្នុងវាលលម្អិតឯកសារ `%s' (បានប្រៀបធៀបទៅនឹងអាាផ្សេងទៀត)" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "too few values in file details field '%s' (compared to others)" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "too few values in file details field '%s' (compared to others)" +msgid "too few values in archive details field '%s' (compared to others)" msgstr "មានតម្លៃមួយចំនួននៅក្នុងវាលលម្អិតឯកសារ `%s' (បានប្រៀបធៀបនឹងអាផ្សេងទៀត)" #: lib/dpkg/fields.c @@ -805,6 +1004,29 @@ msgstr "មិនអាចកំណទ់របៀបរបស់ dist #: lib/dpkg/file.c #, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot stat old name `%s': %s" +msgid "cannot stat %s" +msgstr "មិនអាចចាប់ផ្ដើមឈ្មោះចាស់ `%s' ៖ %s" + +#: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is not a regular file" +msgstr "ការព្រមាន conffile `%s' គ្មានឯកសារអត្ថបទធម្មតា\n" + +#: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unable to write %s: %s" +msgid "cannot read %s" +msgstr "មិនអាចសរសេរ %s ៖ %s" + +#: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot open diversions: %s" +msgid "cannot open %s" +msgstr "មិនអាចបើកការបង្វែរ ៖ %s" + +#: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format #| msgid "unable to unlock %s: %s" msgid "unable to unlock %s" msgstr "មិនអាចដោះសោ %s ៖ %s" @@ -827,8 +1049,9 @@ msgid "unable to lock %s" msgstr "មិនអាចដោះសោ %s ៖ %s" #: lib/dpkg/file.c -msgid "showing file on pager" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "pager to show file" +msgstr "មិនអាចបង្ហូរចូលក្នុងឯកសារ vsnprintf" #: lib/dpkg/log.c #, fuzzy, c-format @@ -852,13 +1075,13 @@ msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការបង្ #: lib/dpkg/mlib.c #, c-format -msgid "failed to dup for std%s" -msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការចម្លងសម្រាប់ std %s" +msgid "failed to dup for fd %d" +msgstr "បរាជ័យ dup សម្រាប់ fd %d" #: lib/dpkg/mlib.c #, c-format -msgid "failed to dup for fd %d" -msgstr "បរាជ័យ dup សម្រាប់ fd %d" +msgid "failed to dup for std%s" +msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការចម្លងសម្រាប់ std %s" #: lib/dpkg/mlib.c msgid "failed to create pipe" @@ -1256,11 +1479,6 @@ msgstr "មិនអាចបង្កើត `%.255s'" msgid "rm command for cleanup" msgstr "" -#: lib/dpkg/pkg-db.c lib/dpkg/pkg-spec.c -#, c-format -msgid "ambiguous package name '%s' with more than one installed instance" -msgstr "" - #: lib/dpkg/pkg-format.c #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid character `%c' in field width\n" @@ -1277,6 +1495,11 @@ msgstr "" msgid "missing closing brace" msgstr "បាត់ altname" +#: lib/dpkg/pkg-hash.c lib/dpkg/pkg-spec.c +#, c-format +msgid "ambiguous package name '%s' with more than one installed instance" +msgstr "" + #: lib/dpkg/pkg-show.c msgid "(no description available)" msgstr "(គ្មានសេចក្តីពិពណ៌នា)" @@ -1596,11 +1819,6 @@ msgstr "កំហុសក្នុងការបង្កើតប msgid "error creating device '%.255s'" msgstr "កំហុសក្នុងការបង្កើតឧបករណ៍ `%.255s'" -#: src/archives.c src/infodb-upgrade.c -#, c-format -msgid "error creating hard link '%.255s'" -msgstr "កំហុសក្នុងការបង្កើតតំណរឹង `%.255s'" - #: src/archives.c utils/update-alternatives.c #, c-format msgid "error creating symbolic link '%.255s'" @@ -2134,6 +2352,10 @@ msgid "conffile difference visualizer" msgstr "" #: src/configure.c +msgid "Useful environment variables:\n" +msgstr "" + +#: src/configure.c msgid "Type 'exit' when you're done.\n" msgstr "វាយ `exit' នៅពេលដែលអ្នកបានធ្វើរួចរាល់ ។\n" @@ -2508,6 +2730,7 @@ msgid "" " --local all packages' versions are diverted.\n" " --divert <divert-to> the name used by other packages' versions.\n" " --rename actually move the file aside (or back).\n" +" --no-rename do not move the file aside (or back) (default).\n" " --admindir <directory> set the directory with the diversions file.\n" " --test don't do anything, just demonstrate.\n" " --quiet quiet operation, minimal output.\n" @@ -2548,6 +2771,12 @@ msgid "" "divert.\n" msgstr "" +#: src/divertcmd.c +msgid "" +"please specify --no-rename explicitly, the default will change to --rename " +"in 1.20.x" +msgstr "" + #: src/divertcmd.c utils/update-alternatives.c #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot stat old name `%s': %s" @@ -2678,6 +2907,13 @@ msgid "Ignoring request to rename file '%s' owned by diverting package '%s'\n" msgstr "dpkg - ព្រមាន ៖ មិនអើពើសំណើដើម្បីយក %.250s ចេញ ដែលមិនត្រូវបានដំឡើង ។\n" #: src/divertcmd.c +#, c-format +msgid "" +"diverting file '%s' from an Essential package with rename is dangerous, use " +"--no-rename" +msgstr "" + +#: src/divertcmd.c #, fuzzy, c-format #| msgid "No diversion `%s', none removed" msgid "No diversion '%s', none removed.\n" @@ -2724,19 +2960,6 @@ msgstr "កញ្ចប់មិនអាចមានបន្ទាត msgid "divert-to may not contain newlines" msgstr "បង្វែរមិនអាចមានបន្ទាត់ថ្មី" -#: src/divertdb.c -msgid "failed to open diversions file" -msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការបើកឯកសារបង្វែរ" - -#: src/divertdb.c -msgid "failed to fstat diversions file" -msgstr "បានបរាជ័យលើឯកសារបង្ខែរ fstat" - -#: src/divertdb.c -#, c-format -msgid "conflicting diversions involving '%.250s' or '%.250s'" -msgstr "ប៉ះទង្គិចការបង្វែរដែលពាក់ព័ន្ធនឹង `%.250s' ឬ `%.250s'" - #: src/enquiry.c msgid "" "The following packages are in a mess due to serious problems during\n" @@ -3033,112 +3256,6 @@ msgstr "" "dpkg - ព្រមាន បដិសេធបញ្ហាពីព្រោះ --force បានអនុញ្ញាត ៖\n" " " -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" -msgstr "ឯកសាររាយឯកសារសម្រាប់កញ្ចប់ `%.250s' ដែលមានឈ្មោះឯកសារទទេ" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" -msgstr "ឯកសាររាយឯកសារសម្រាប់កញ្ចប់ `%.250s' ដែលមានឈ្មោះឯកសារទទេ" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" -msgstr "ឯកសាររាយឯកសារសម្រាប់កញ្ចប់ `%.250s' ដែលមានឈ្មោះឯកសារទទេ" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename" -msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" -msgstr "ឯកសាររាយឯកសារសម្រាប់កញ្ចប់ `%.250s' ដែលមានឈ្មោះឯកសារទទេ" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unable to open files list file for package `%.250s'" -msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'" -msgstr "មិនអាចបើកឯកសារ ដែលរាយឯកសារសម្រាប់កញ្ចប់ `%.250s'" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'" -msgstr "មិនអាចបើកឯកសារ ដែលរាយឯកសារសម្រាប់កញ្ចប់ `%.250s'" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file" -msgstr "ឯកសាររាយឯកសារសម្រាប់កញ្ចប់ `%.250s' ដែលមានឈ្មោះឯកសារទទេ" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')" -msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'" -msgstr "មិនអាចអានថតឯកសារកំណត់រចនាម្ព័ន្ធ `%.250s' (ពី `%.250s')" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "error closing files list file for package `%.250s'" -msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" -msgstr "កំហុសក្នុងការបិទឯកសាររាយឯកសារសម្រាប់កញ្ចប់ `%.250s'" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "unable to open files list file for package '%.250s'" -msgstr "មិនអាចបើកឯកសារ ដែលរាយឯកសារសម្រាប់កញ្ចប់ `%.250s'" - -#: src/filesdb.c -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files " -"currently installed" -msgstr "" -"dpkg ៖ ការព្រមានដ៏ធ្ងន់ធ្ងរ ៖ ឯកសាររាយឯកសារសម្រាប់កញ្ចប់ `%.250s' ដែលបាត់ សន្មត់ថាកញ្ចប់" -"គ្មានឯកសារដែលបានដំឡើងថ្មីៗ ។\n" - -#: src/filesdb.c -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" -msgstr "មិនអាចបើកឯកសារ ដែលរាយឯកសារសម្រាប់កញ្ចប់ `%.250s'" - -#: src/filesdb.c -#, fuzzy, c-format -msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file" -msgstr "ឯកសាររាយឯកសារសម្រាប់កញ្ចប់ `%.250s' ដែលមានឈ្មោះឯកសារទទេ" - -#: src/filesdb.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "files list for package `%.250s'" -msgid "reading files list for package '%.250s'" -msgstr "រាយកញ្ចប់ឯកសារ `%.250s'" - -#: src/filesdb.c -#, fuzzy, c-format -msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" -msgstr "ឯកសាររាយឯកសារសម្រាប់កញ្ចប់ `%.250s' ដែលមានឈ្មោះឯកសារទទេ" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "files list file for package '%.250s' contains empty filename" -msgstr "ឯកសាររាយឯកសារសម្រាប់កញ្ចប់ `%.250s' ដែលមានឈ្មោះឯកសារទទេ" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "error closing files list file for package '%.250s'" -msgstr "កំហុសក្នុងការបិទឯកសាររាយឯកសារសម្រាប់កញ្ចប់ `%.250s'" - -#: src/filesdb.c -msgid "(Reading database ... " -msgstr "(កំពុងអានមូលដ្ឋានទិន្នន័យ ... " - -#: src/filesdb.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%d files and directories currently installed.)\n" -msgid "%d file or directory currently installed.)\n" -msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" -msgstr[0] "%d ឯកសារ និងថតបានដំឡើងថ្មីៗ ។)\n" -msgstr[1] "%d ឯកសារ និងថតបានដំឡើងថ្មីៗ ។)\n" - #: src/help.c msgid "not installed" msgstr "មិនបានដំឡើង" @@ -3201,42 +3318,6 @@ msgstr "" "រកមិនឃើញកម្មវិធីដែលបានរំពឹងទុក %d នៅលើ PATH ។\n" "NB ៖ PATH របស់ root តាមធម្មតាគួរមាន /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin ។" -#: src/infodb-access.c -#, c-format -msgid "unable to check existence of '%.250s'" -msgstr "មិនអាចពិនិត្យមើលភាពមានស្រាប់របស់`%.250s'" - -#: src/infodb-access.c src/infodb-upgrade.c -msgid "cannot read info directory" -msgstr "មិនអាចអានថតព័ត៌មាន" - -#: src/infodb-format.c src/unpack.c -#, c-format -msgid "error trying to open %.250s" -msgstr "កំហុសក្នុងការព្យាយាមបើក %.250s" - -#: src/infodb-format.c -#, fuzzy, c-format -msgid "corrupt info database format file '%s'" -msgstr "មិនអាចបើកឯកសារប្រភព `%.250s'" - -#: src/infodb-format.c -#, c-format -msgid "info database format (%d) is bogus or too new; try getting a newer dpkg" -msgstr "" - -#: src/infodb-upgrade.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "conffile `%.250s' does not appear in package" -msgid "info file %s/%s not associated to any package" -msgstr "conffile `%.250s' មិនបង្ហាញនៅក្នុងកញ្ចប់" - -#: src/infodb-upgrade.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "error writing `%s'" -msgid "error while writing '%s'" -msgstr "កំហុសក្នុងការសរសេរ `%s'" - #: src/main.c #, c-format msgid "Debian '%s' package management program version %s.\n" @@ -3921,6 +4002,10 @@ msgid "Description" msgstr "សេចក្តីពិពណ៌នា" #: src/querycmd.c +msgid "showing package list on pager" +msgstr "" + +#: src/querycmd.c #, fuzzy, c-format msgid "diversion by %s from: %s\n" msgstr "បានបង្វែរដោយ %s ទៅ ៖ %s\n" @@ -3957,6 +4042,16 @@ msgid "package '%s' is not installed and no information is available" msgstr "កញ្ចប់ `%s' មិនត្រូវបានដំឡើង និងគ្មានព័ត៌មានអាចប្រើបាន ។\n" #: src/querycmd.c +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" +#| "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" +msgid "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files.\n" +msgstr "" +"ប្រើ dpkg --info (= dpkg-deb --info) ដើម្បីពិនិត្យមើលឯកសារប័ណ្ណសារ\n" +"និង dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) ដើម្បីរាយមាតិការបស់ពួកវា ។\n" + +#: src/querycmd.c #, fuzzy, c-format #| msgid "Package `%s' is not available.\n" msgid "package '%s' is not available" @@ -3983,9 +4078,12 @@ msgid "diverted by %s to: %s\n" msgstr "បានបង្វែរដោយ %s ទៅ ៖ %s\n" #: src/querycmd.c +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" +#| "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" msgid "" -"Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" -"and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" +"Use dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list archive files contents.\n" msgstr "" "ប្រើ dpkg --info (= dpkg-deb --info) ដើម្បីពិនិត្យមើលឯកសារប័ណ្ណសារ\n" "និង dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) ដើម្បីរាយមាតិការបស់ពួកវា ។\n" @@ -4033,16 +4131,16 @@ msgstr "កម្មវិធីគ្រប់គ្រងកញ្ចប #, fuzzy, c-format msgid "" "Commands:\n" -" -s|--status <package> ... Display package status details.\n" -" -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n" -" -L|--listfiles <package> ... List files 'owned' by package(s).\n" -" -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n" -" -W|--show [<pattern> ...] Show information on package(s).\n" -" -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n" -" --control-list <package> Print the package control file list.\n" -" --control-show <package> <file>\n" +" -s, --status [<package>...] Display package status details.\n" +" -p, --print-avail [<package>...] Display available version details.\n" +" -L, --listfiles <package>... List files 'owned' by package(s).\n" +" -l, --list [<pattern>...] List packages concisely.\n" +" -W, --show [<pattern>...] Show information on package(s).\n" +" -S, --search <pattern>... Find package(s) owning file(s).\n" +" --control-list <package> Print the package control file list.\n" +" --control-show <package> <file>\n" " Show the package control file.\n" -" -c|--control-path <package> [<file>]\n" +" -c, --control-path <package> [<file>]\n" " Print path for package control file.\n" "\n" msgstr "" @@ -4464,72 +4562,6 @@ msgstr "គ្មានការបដិសេធលេចឡើង msgid "--update is useless for --remove" msgstr "ព្រមាន ៖ --update គឺគ្មានប្រយោជន៍សម្រាប់ --remove" -#: src/statdb.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "statoverride file `%.250s'" -msgid "invalid statoverride uid %s" -msgstr "ឯកសារ statoverride `%.250s'" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "statoverride file `%.250s'" -msgid "invalid statoverride gid %s" -msgstr "ឯកសារ statoverride `%.250s'" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "statoverride file `%.250s'" -msgid "invalid statoverride mode %s" -msgstr "ឯកសារ statoverride `%.250s'" - -#: src/statdb.c -msgid "failed to open statoverride file" -msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការបើកឯកសារ statoverride" - -#: src/statdb.c -msgid "failed to fstat statoverride file" -msgstr "បានបរាជ័យលើឯកសារ fstat statoverride" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "statoverride file `%.250s'" -msgid "reading statoverride file '%.250s'" -msgstr "ឯកសារ statoverride `%.250s'" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy -msgid "statoverride file is missing final newline" -msgstr "ឯកសារ statoverride មានបន្ទាត់ទទេ" - -#: src/statdb.c -msgid "statoverride file contains empty line" -msgstr "ឯកសារ statoverride មានបន្ទាត់ទទេ" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy -msgid "syntax error in statoverride file" -msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការបើកឯកសារ statoverride" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown user '%s' in statoverride file" -msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការបើកឯកសារ statoverride" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy -msgid "unexpected end of line in statoverride file" -msgstr "ចុងបន្ទាត់ដែលមិនរំពឹងទុកក្នុងឈ្មោះកញ្ចប់នៅបន្ទាត់ %d" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown group '%s' in statoverride file" -msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការបើកឯកសារ statoverride" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy, c-format -msgid "multiple statoverrides present for file '%.250s'" -msgstr "ឯកសារ statoverride `%.250s'" - #: src/trigcmd.c #, fuzzy msgid "Type dpkg-trigger --help for help about this utility." @@ -4763,6 +4795,12 @@ msgstr "មិនកំពុងកំណត់រចនាសម្ព msgid "De-configuring %s (%s) ...\n" msgstr "កំពុងយក %s ចេញ...\n" +#: src/unpack.c +#, fuzzy +#| msgid "statoverride file contains empty line" +msgid "conffile file contains an empty line" +msgstr "ឯកសារ statoverride មានបន្ទាត់ទទេ" + #: src/unpack.c dpkg-deb/build.c #, fuzzy, c-format msgid "conffile name '%s' is too long, or missing final newline" @@ -5300,16 +5338,18 @@ msgid "decompressing archive member" msgstr "" #: dpkg-deb/extract.c -msgid "failed to chdir to directory" -msgstr "បានបរាជ័យ chdir ទៅថត" - -#: dpkg-deb/extract.c msgid "failed to create directory" msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការបង្កើតថត" #: dpkg-deb/extract.c -msgid "failed to chdir to directory after creating it" -msgstr "បានបរាជ័យ chdir ទៅថត បន្ទាប់ពីបង្កើតវា" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unexpected eof in package name at line %d" +msgid "unexpected pre-existing pathname %s" +msgstr "ចុងឯកសារដែលមិនរំពឹងទុកក្នុងឈ្មោះកញ្ចប់នៅបន្ទាត់ %d" + +#: dpkg-deb/extract.c +msgid "failed to chdir to directory" +msgstr "បានបរាជ័យ chdir ទៅថត" #: dpkg-deb/extract.c #, fuzzy @@ -6675,6 +6715,43 @@ msgid "Authentication is required to run update-alternatives" msgstr "" #, fuzzy +#~| msgid "unable to open files list file for package `%.250s'" +#~ msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'" +#~ msgstr "មិនអាចបើកឯកសារ ដែលរាយឯកសារសម្រាប់កញ្ចប់ `%.250s'" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'" +#~ msgstr "មិនអាចបើកឯកសារ ដែលរាយឯកសារសម្រាប់កញ្ចប់ `%.250s'" + +#, fuzzy +#~ msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file" +#~ msgstr "ឯកសាររាយឯកសារសម្រាប់កញ្ចប់ `%.250s' ដែលមានឈ្មោះឯកសារទទេ" + +#, fuzzy +#~| msgid "error closing files list file for package `%.250s'" +#~ msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" +#~ msgstr "កំហុសក្នុងការបិទឯកសាររាយឯកសារសម្រាប់កញ្ចប់ `%.250s'" + +#~ msgid "unable to open files list file for package '%.250s'" +#~ msgstr "មិនអាចបើកឯកសារ ដែលរាយឯកសារសម្រាប់កញ្ចប់ `%.250s'" + +#, fuzzy +#~ msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" +#~ msgstr "មិនអាចបើកឯកសារ ដែលរាយឯកសារសម្រាប់កញ្ចប់ `%.250s'" + +#, fuzzy +#~ msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file" +#~ msgstr "ឯកសាររាយឯកសារសម្រាប់កញ្ចប់ `%.250s' ដែលមានឈ្មោះឯកសារទទេ" + +#, fuzzy +#~| msgid "files list for package `%.250s'" +#~ msgid "reading files list for package '%.250s'" +#~ msgstr "រាយកញ្ចប់ឯកសារ `%.250s'" + +#~ msgid "failed to chdir to directory after creating it" +#~ msgstr "បានបរាជ័យ chdir ទៅថត បន្ទាប់ពីបង្កើតវា" + +#, fuzzy #~ msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead" #~ msgstr "ព្រមាន ៖ ជម្រើសលែងប្រើ `--%s'\n" @@ -6761,9 +6838,6 @@ msgstr "" #~ msgid "EOF on stdin at conffile prompt" #~ msgstr "EOF នៅលើ stdin នៅប្រអប់បញ្ចូល conffile" -#~ msgid "unexpected eof in package name at line %d" -#~ msgstr "ចុងឯកសារដែលមិនរំពឹងទុកក្នុងឈ្មោះកញ្ចប់នៅបន្ទាត់ %d" - #~ msgid "unexpected eof after package name at line %d" #~ msgstr "មិនរំពឹងទុកថា ចុងឯកសារបន្ទាប់ពី មានឈ្មោះកញ្ចប់ពេលបញ្ចប់ %d" @@ -7051,11 +7125,6 @@ msgstr "" #~ msgstr " កូនចៅ %s ៖ %s" #, fuzzy -#~| msgid "cannot stat old name `%s': %s" -#~ msgid "cannot stat %s: %s" -#~ msgstr "មិនអាចចាប់ផ្ដើមឈ្មោះចាស់ `%s' ៖ %s" - -#, fuzzy #~| msgid "%s: copying %s to %s failed, giving up: %s" #~ msgid "scan of %s failed: %s" #~ msgstr "%s ៖ ចម្លង %s ទៅ %s បានបរាជ័យ បោះបង់ ៖ %s" @@ -7082,11 +7151,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "មិនអាចបិទ %s ៖ %s" #, fuzzy -#~| msgid "unable to write %s: %s" -#~ msgid "cannot write %s: %s" -#~ msgstr "មិនអាចសរសេរ %s ៖ %s" - -#, fuzzy #~| msgid "unable to rename %s to %s: %s" #~ msgid "unable to rename file '%s' to '%s'" #~ msgstr "មិនអាចប្ដូរឈ្មោះ %s ទៅជា %s ៖ %s" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-17 01:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-26 04:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-26 16:12+0200\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n" "Language-Team: Korean <debian-l10n-korean@lists.debian.org>\n" @@ -149,7 +149,8 @@ msgstr "오래된 diversions-old를 제거하는데 오류가 발생했습니다 msgid "error creating new backup file '%s'" msgstr "`%.255s' 파이프를 만드는데 오류가 발생했습니다" -#: lib/dpkg/atomic-file.c lib/dpkg/triglib.c src/infodb-upgrade.c src/remove.c +#: lib/dpkg/atomic-file.c lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c lib/dpkg/triglib.c +#: src/remove.c #, c-format msgid "cannot remove '%.250s'" msgstr "`%.250s'을(를) 지울 수 없습니다" @@ -377,6 +378,12 @@ msgid "unable to open lock file %s for testing" msgstr "테스트를 위해 %s 잠금 파일을 열 수 없습니다" #: lib/dpkg/dbmodify.c +#, fuzzy +#| msgid "unable to open/create status database lockfile" +msgid "unable to open/create frontend lockfile" +msgstr "상태 데이터베이스의 잠금 파일의 열기/만들기를 할 수 없습니다" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c msgid "unable to open/create status database lockfile" msgstr "상태 데이터베이스의 잠금 파일의 열기/만들기를 할 수 없습니다" @@ -385,6 +392,10 @@ msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database" msgstr "dpkg 상태 데이터베이스를 잠글 수 있는 권한이 없습니다" #: lib/dpkg/dbmodify.c +msgid "dpkg frontend" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c #, fuzzy #| msgid "unable to lock dpkg status database" msgid "dpkg status database" @@ -437,6 +448,195 @@ msgstr "`%.250s'의 업데이트 상태를 닫을 수 없습니다" msgid "unable to install updated status of '%.250s'" msgstr "`%.250s'의 업데이트 상태를 설치할 수 없습니다" +#: lib/dpkg/db-ctrl-access.c +#, c-format +msgid "unable to check existence of '%.250s'" +msgstr "`%.250s' 파일이 있는 지 여부를 검사할 수 없습니다" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-access.c lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c +msgid "cannot read info directory" +msgstr "정보 디렉터리를 읽을 수 없습니다" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-format.c src/unpack.c +#, c-format +msgid "error trying to open %.250s" +msgstr "%.250s을(를) 열기 시도하는데 오류가 발생했습니다" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-format.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unable to write file '%s'" +msgid "corrupt info database format file '%s'" +msgstr "'%s' 파일에 쓸 수 없습니다" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-format.c +#, c-format +msgid "info database format (%d) is bogus or too new; try getting a newer dpkg" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "conffile `%.250s' does not appear in package" +msgid "info file %s/%s not associated to any package" +msgstr "`%.250s' 설정 파일이 패키지 안에 없습니다" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c src/archives.c +#, c-format +msgid "error creating hard link '%.255s'" +msgstr "`%.255s' 하드 링크를 만드는데 오류가 발생했습니다" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error writing `%s'" +msgid "error while writing '%s'" +msgstr "`%s' 파일을 쓰는데 오류가 발생했습니다" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" +msgstr "'%.250s' 패키지의 파일 목록 파일에 마지막 줄 바꿈이 빠졌습니다" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" +msgstr "'%.250s' 패키지의 파일 목록 파일에 마지막 줄 바꿈이 빠졌습니다" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" +msgstr "'%.250s' 패키지의 파일 목록 파일에 마지막 줄 바꿈이 빠졌습니다" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename" +msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" +msgstr "`%.250s' 패키지의 파일 목록에 빈 파일 이름이 있습니다" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')" +msgid "loading control file '%s' for package '%s'" +msgstr "설정 파일 디렉터리 `%.250s' 디렉터리를 읽을 수 없습니다 (`%.250s'에서)" + +#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c +msgid "failed to open diversions file" +msgstr "diversions 파일을 여는데 실패했습니다" + +#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c +msgid "failed to fstat diversions file" +msgstr "diversions 파일의 정보를 읽는데 실패했습니다" + +#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c +#, c-format +msgid "conflicting diversions involving '%.250s' or '%.250s'" +msgstr "" +"전환 파일과 관련해 발생한 충돌이 `%.250s' 혹은 `%.250s'에 관련되었습니다" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error closing files list file for package '%.250s'" +msgid "loading files list file for package '%s'" +msgstr "`%.250s' 패키지의 파일 목록 파일을 닫는데 오류가 발생했습니다." + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "files list file for package `%.250s' missing, assuming package has no " +#| "files currently installed." +msgid "" +"files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files " +"currently installed" +msgstr "" +"`%.250s' 패키지의 파일 목록 파일이 없습니다, 패키지에 설치된 파일이 하나도 없" +"다고 가정합니다." + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, c-format +msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" +msgstr "'%.250s' 패키지의 파일 목록 파일에 마지막 줄 바꿈이 빠졌습니다" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, c-format +msgid "files list file for package '%.250s' contains empty filename" +msgstr "`%.250s' 패키지의 파일 목록에 빈 파일 이름이 있습니다" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +msgid "(Reading database ... " +msgstr "(데이터베이스 읽는중 ..." + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, c-format +msgid "%d file or directory currently installed.)\n" +msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" +msgstr[0] "현재 %d개의 파일과 디렉터리가 설치되어 있습니다.)\n" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid status" +msgid "invalid statoverride uid %s" +msgstr "잘못된 상태" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "statoverride file `%.250s'" +msgid "invalid statoverride gid %s" +msgstr "statoverride 파일 `%.250s'" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "statoverride file `%.250s'" +msgid "invalid statoverride mode %s" +msgstr "statoverride 파일 `%.250s'" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "failed to open statoverride file" +msgstr "statoverride 파일을 여는데 실패했습니다" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "failed to fstat statoverride file" +msgstr "statoverride 파일의 정보를 읽는데 실패했습니다" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "statoverride file `%.250s'" +msgid "reading statoverride file '%.250s'" +msgstr "statoverride 파일 `%.250s'" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "statoverride file is missing final newline" +msgstr "statoverride 파일에 마지막 줄바꿈이 빠졌습니다" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "statoverride file contains empty line" +msgstr "statoverride 파일에 빈 줄이 들어 있습니다" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "syntax error in statoverride file" +msgstr "statoverride 파일에 문법 오류가 있습니다" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "syntax error: unknown user '%s' in statoverride file" +msgid "unknown user '%s' in statoverride file" +msgstr "문법 오류: statoverride 파일에서 알 수 없는 사용자 '%s'" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "unexpected end of line in statoverride file" +msgstr "statoverride 파일에서 갑작스레 줄이 끝났습니다" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "syntax error: unknown group '%s' in statoverride file" +msgid "unknown group '%s' in statoverride file" +msgstr "문법 오류: statoverride 파일에서 알 수 없는 그룹 '%s'" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, c-format +msgid "multiple statoverrides present for file '%.250s'" +msgstr "'%.250s' 파일에 대한 statoverrides 파일이 여러 개 있습니다" + #: lib/dpkg/deb-version.c #, fuzzy #| msgid "format version number" @@ -604,23 +804,27 @@ msgid "invalid package name (%.250s)" msgstr "패키지 이름이 잘못되었습니다 (%.250s)" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "empty file details field '%s'" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "empty file details field '%s'" +msgid "empty archive details field '%s'" msgstr "파일 상세 필드 `%s'이(가) 비어 있습니다" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "file details field '%s' not allowed in status file" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "file details field '%s' not allowed in status file" +msgid "archive details field '%s' not allowed in status file" msgstr "파일 상세 필드 `%s'은(는) 상태 파일에서 쓸 수 없습니다" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "too many values in file details field '%s' (compared to others)" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "too many values in file details field '%s' (compared to others)" +msgid "too many values in archive details field '%s' (compared to others)" msgstr "파일 상세 필드 `%s'에 너무 값이 많습니다 (다른 필드에 비해)" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "too few values in file details field '%s' (compared to others)" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "too few values in file details field '%s' (compared to others)" +msgid "too few values in archive details field '%s' (compared to others)" msgstr "파일 상세 필드 `%s'에 너무 값이 적습니다 (다른 필드에 비해)" #: lib/dpkg/fields.c @@ -831,6 +1035,30 @@ msgstr "대상 파일 '%.250s'의 모드를 설정할 수 없습니다" #: lib/dpkg/file.c #, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot stat %s: %s" +msgid "cannot stat %s" +msgstr "'%s'의 정보를 읽을 수 없습니다 : %s" + +#: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "conffile '%s' is not a plain file" +msgid "%s is not a regular file" +msgstr "'%.250s' 설정 파일이 일반 파일이 아닙니다" + +#: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot write %s: %s" +msgid "cannot read %s" +msgstr "%s에 쓸 수 없습니다: %s" + +#: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot append to %s: %s" +msgid "cannot open %s" +msgstr "%s 파일에 붙일 수 없습니다: %s" + +#: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format #| msgid "unable to close %s: %s" msgid "unable to unlock %s" msgstr "%s 닫을 수 없습니다: %s" @@ -854,9 +1082,9 @@ msgstr "%s 닫을 수 없습니다: %s" #: lib/dpkg/file.c #, fuzzy -#| msgid "long filenames" -msgid "showing file on pager" -msgstr "긴 파일 이름" +#| msgid "unable to flush file '%s'" +msgid "pager to show file" +msgstr "'%s' 파일을 플러시할 수 없습니다" #: lib/dpkg/log.c #, fuzzy, c-format @@ -879,13 +1107,13 @@ msgstr "메모리를 할당하는데 실패했습니다" #: lib/dpkg/mlib.c #, c-format -msgid "failed to dup for std%s" -msgstr "std%s에 dup이 실패했습니다" +msgid "failed to dup for fd %d" +msgstr "fd %d에 dup이 실패했습니다" #: lib/dpkg/mlib.c #, c-format -msgid "failed to dup for fd %d" -msgstr "fd %d에 dup이 실패했습니다" +msgid "failed to dup for std%s" +msgstr "std%s에 dup이 실패했습니다" #: lib/dpkg/mlib.c msgid "failed to create pipe" @@ -1293,11 +1521,6 @@ msgstr "'%.255s'을(를) 안전하게 제거할 수 없습니다" msgid "rm command for cleanup" msgstr "" -#: lib/dpkg/pkg-db.c lib/dpkg/pkg-spec.c -#, c-format -msgid "ambiguous package name '%s' with more than one installed instance" -msgstr "" - #: lib/dpkg/pkg-format.c #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid character `%c' in field width\n" @@ -1312,6 +1535,11 @@ msgstr "" msgid "missing closing brace" msgstr "" +#: lib/dpkg/pkg-hash.c lib/dpkg/pkg-spec.c +#, c-format +msgid "ambiguous package name '%s' with more than one installed instance" +msgstr "" + #: lib/dpkg/pkg-show.c msgid "(no description available)" msgstr "(설명 없음)" @@ -1651,11 +1879,6 @@ msgstr "`%.255s' 파이프를 만드는데 오류가 발생했습니다" msgid "error creating device '%.255s'" msgstr "`%.255s' 장치를 만드는데 오류가 발생했습니다" -#: src/archives.c src/infodb-upgrade.c -#, c-format -msgid "error creating hard link '%.255s'" -msgstr "`%.255s' 하드 링크를 만드는데 오류가 발생했습니다" - #: src/archives.c utils/update-alternatives.c #, c-format msgid "error creating symbolic link '%.255s'" @@ -2227,6 +2450,10 @@ msgid "conffile difference visualizer" msgstr "" #: src/configure.c +msgid "Useful environment variables:\n" +msgstr "" + +#: src/configure.c msgid "Type 'exit' when you're done.\n" msgstr "다 끝나면 `exit'를 입력하십시오.\n" @@ -2597,7 +2824,21 @@ msgstr "" "\n" #: src/divertcmd.c -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Options:\n" +#| " --package <package> name of the package whose copy of <file> will " +#| "not\n" +#| " be diverted.\n" +#| " --local all packages' versions are diverted.\n" +#| " --divert <divert-to> the name used by other packages' versions.\n" +#| " --rename actually move the file aside (or back).\n" +#| " --admindir <directory> set the directory with the diversions file.\n" +#| " --test don't do anything, just demonstrate.\n" +#| " --quiet quiet operation, minimal output.\n" +#| " --help show this help message.\n" +#| " --version show the version.\n" +#| "\n" msgid "" "Options:\n" " --package <package> name of the package whose copy of <file> will " @@ -2606,6 +2847,7 @@ msgid "" " --local all packages' versions are diverted.\n" " --divert <divert-to> the name used by other packages' versions.\n" " --rename actually move the file aside (or back).\n" +" --no-rename do not move the file aside (or back) (default).\n" " --admindir <directory> set the directory with the diversions file.\n" " --test don't do anything, just demonstrate.\n" " --quiet quiet operation, minimal output.\n" @@ -2638,6 +2880,12 @@ msgstr "" "일치해야 합니다. 패키지의 preinst, postrm 스크립트는 언제나 --package와\n" "--divert 옵션을 지정하는 것이 좋습니다.\n" +#: src/divertcmd.c +msgid "" +"please specify --no-rename explicitly, the default will change to --rename " +"in 1.20.x" +msgstr "" + #: src/divertcmd.c utils/update-alternatives.c #, c-format msgid "cannot stat file '%s'" @@ -2763,6 +3011,13 @@ msgstr "설치하지 않은 %.250s 패키지의 지우기 요청을 무시합니 #: src/divertcmd.c #, c-format +msgid "" +"diverting file '%s' from an Essential package with rename is dangerous, use " +"--no-rename" +msgstr "" + +#: src/divertcmd.c +#, c-format msgid "No diversion '%s', none removed.\n" msgstr "'%s' 전환 파일이 없으므로 아무것도 안 지웠습니다.\n" @@ -2807,20 +3062,6 @@ msgstr "패키지에 줄바꿈이 있으면 안 됩니다" msgid "divert-to may not contain newlines" msgstr "<전환할파일>에는 줄바꿈이 있으면 안 됩니다" -#: src/divertdb.c -msgid "failed to open diversions file" -msgstr "diversions 파일을 여는데 실패했습니다" - -#: src/divertdb.c -msgid "failed to fstat diversions file" -msgstr "diversions 파일의 정보를 읽는데 실패했습니다" - -#: src/divertdb.c -#, c-format -msgid "conflicting diversions involving '%.250s' or '%.250s'" -msgstr "" -"전환 파일과 관련해 발생한 충돌이 `%.250s' 혹은 `%.250s'에 관련되었습니다" - #: src/enquiry.c msgid "" "The following packages are in a mess due to serious problems during\n" @@ -3126,119 +3367,6 @@ msgstr "" msgid "overriding problem because --force enabled:" msgstr "--force 옵션이 켜져 있으므로 문제를 무시합니다:" -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" -msgstr "'%.250s' 패키지의 파일 목록 파일에 마지막 줄 바꿈이 빠졌습니다" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" -msgstr "'%.250s' 패키지의 파일 목록 파일에 마지막 줄 바꿈이 빠졌습니다" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" -msgstr "'%.250s' 패키지의 파일 목록 파일에 마지막 줄 바꿈이 빠졌습니다" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename" -msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" -msgstr "`%.250s' 패키지의 파일 목록에 빈 파일 이름이 있습니다" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unable to open files list file for package `%.250s'" -msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'" -msgstr "`%.250s' 패키지에 대한 파일 목록을 열 수 없습니다" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" -msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'" -msgstr "'%.250s' 패키지의 파일 목록 파일의 정보를 읽을 수 없습니다" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" -msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file" -msgstr "'%.250s' 패키지의 파일 목록 파일에 마지막 줄 바꿈이 빠졌습니다" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')" -msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'" -msgstr "설정 파일 디렉터리 `%.250s' 디렉터리를 읽을 수 없습니다 (`%.250s'에서)" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "error closing files list file for package `%.250s'" -msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" -msgstr "`%.250s' 패키지의 파일 목록 파일을 닫는데 오류가 발생했습니다." - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "unable to open files list file for package '%.250s'" -msgstr "`%.250s' 패키지에 대한 파일 목록을 열 수 없습니다" - -#: src/filesdb.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "files list file for package `%.250s' missing, assuming package has no " -#| "files currently installed." -msgid "" -"files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files " -"currently installed" -msgstr "" -"`%.250s' 패키지의 파일 목록 파일이 없습니다, 패키지에 설치된 파일이 하나도 없" -"다고 가정합니다." - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" -msgstr "'%.250s' 패키지의 파일 목록 파일의 정보를 읽을 수 없습니다" - -#: src/filesdb.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" -msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file" -msgstr "'%.250s' 패키지의 파일 목록 파일에 마지막 줄 바꿈이 빠졌습니다" - -#: src/filesdb.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "files list for package `%.250s'" -msgid "reading files list for package '%.250s'" -msgstr "`%.250s' 패키지의 파일 목록" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" -msgstr "'%.250s' 패키지의 파일 목록 파일에 마지막 줄 바꿈이 빠졌습니다" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "files list file for package '%.250s' contains empty filename" -msgstr "`%.250s' 패키지의 파일 목록에 빈 파일 이름이 있습니다" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "error closing files list file for package '%.250s'" -msgstr "`%.250s' 패키지의 파일 목록 파일을 닫는데 오류가 발생했습니다." - -#: src/filesdb.c -msgid "(Reading database ... " -msgstr "(데이터베이스 읽는중 ..." - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "%d file or directory currently installed.)\n" -msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" -msgstr[0] "현재 %d개의 파일과 디렉터리가 설치되어 있습니다.)\n" - #: src/help.c msgid "not installed" msgstr "설치하지 않았습니다" @@ -3309,43 +3437,6 @@ msgstr "" "%d개의 필요한 프로그램이 PATH에 없거나 실행 파일이 아닙니다.\n" "root의 PATH에는 보통 /usr/local/sbin, /usr/sbin, /sbin이 들어 있어야 합니다." -#: src/infodb-access.c -#, c-format -msgid "unable to check existence of '%.250s'" -msgstr "`%.250s' 파일이 있는 지 여부를 검사할 수 없습니다" - -#: src/infodb-access.c src/infodb-upgrade.c -msgid "cannot read info directory" -msgstr "정보 디렉터리를 읽을 수 없습니다" - -#: src/infodb-format.c src/unpack.c -#, c-format -msgid "error trying to open %.250s" -msgstr "%.250s을(를) 열기 시도하는데 오류가 발생했습니다" - -#: src/infodb-format.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unable to write file '%s'" -msgid "corrupt info database format file '%s'" -msgstr "'%s' 파일에 쓸 수 없습니다" - -#: src/infodb-format.c -#, c-format -msgid "info database format (%d) is bogus or too new; try getting a newer dpkg" -msgstr "" - -#: src/infodb-upgrade.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "conffile `%.250s' does not appear in package" -msgid "info file %s/%s not associated to any package" -msgstr "`%.250s' 설정 파일이 패키지 안에 없습니다" - -#: src/infodb-upgrade.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "error writing `%s'" -msgid "error while writing '%s'" -msgstr "`%s' 파일을 쓰는데 오류가 발생했습니다" - #: src/main.c #, c-format msgid "Debian '%s' package management program version %s.\n" @@ -4134,6 +4225,12 @@ msgid "Description" msgstr "설명" #: src/querycmd.c +#, fuzzy +#| msgid "long filenames" +msgid "showing package list on pager" +msgstr "긴 파일 이름" + +#: src/querycmd.c #, c-format msgid "diversion by %s from: %s\n" msgstr "%2$s 패키지가 %1$s 패키지에서 전환\n" @@ -4170,6 +4267,17 @@ msgid "package '%s' is not installed and no information is available" msgstr "`%s' 패키지는 설치하지 않았으며 정보도 없습니다.\n" #: src/querycmd.c +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" +#| "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" +msgid "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files.\n" +msgstr "" +"아카이브 파일 정보를 보려면 dpkg --info를 실행하시고 (= dpkg-deb --info)\n" +"아카이브 내용을 보려면 dpkg --contents를 실행하십시오 (= dpkg-deb --" +"contents)\n" + +#: src/querycmd.c #, fuzzy, c-format #| msgid "Package `%s' is not available.\n" msgid "package '%s' is not available" @@ -4196,9 +4304,12 @@ msgid "diverted by %s to: %s\n" msgstr "%s 패키지가 이 패키지를 전환: %s\n" #: src/querycmd.c +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" +#| "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" msgid "" -"Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" -"and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" +"Use dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list archive files contents.\n" msgstr "" "아카이브 파일 정보를 보려면 dpkg --info를 실행하시고 (= dpkg-deb --info)\n" "아카이브 내용을 보려면 dpkg --contents를 실행하십시오 (= dpkg-deb --" @@ -4258,16 +4369,16 @@ msgstr "데비안 '%s' 패키지 관리 쿼리 프로그램 버전 %s.\n" #| "\n" msgid "" "Commands:\n" -" -s|--status <package> ... Display package status details.\n" -" -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n" -" -L|--listfiles <package> ... List files 'owned' by package(s).\n" -" -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n" -" -W|--show [<pattern> ...] Show information on package(s).\n" -" -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n" -" --control-list <package> Print the package control file list.\n" -" --control-show <package> <file>\n" +" -s, --status [<package>...] Display package status details.\n" +" -p, --print-avail [<package>...] Display available version details.\n" +" -L, --listfiles <package>... List files 'owned' by package(s).\n" +" -l, --list [<pattern>...] List packages concisely.\n" +" -W, --show [<pattern>...] Show information on package(s).\n" +" -S, --search <pattern>... Find package(s) owning file(s).\n" +" --control-list <package> Print the package control file list.\n" +" --control-show <package> <file>\n" " Show the package control file.\n" -" -c|--control-path <package> [<file>]\n" +" -c, --control-path <package> [<file>]\n" " Print path for package control file.\n" "\n" msgstr "" @@ -4724,71 +4835,6 @@ msgstr "override가 없습니다." msgid "--update is useless for --remove" msgstr "--remove 명령에서는 --update 옵션이 무의미합니다" -#: src/statdb.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid status" -msgid "invalid statoverride uid %s" -msgstr "잘못된 상태" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "statoverride file `%.250s'" -msgid "invalid statoverride gid %s" -msgstr "statoverride 파일 `%.250s'" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "statoverride file `%.250s'" -msgid "invalid statoverride mode %s" -msgstr "statoverride 파일 `%.250s'" - -#: src/statdb.c -msgid "failed to open statoverride file" -msgstr "statoverride 파일을 여는데 실패했습니다" - -#: src/statdb.c -msgid "failed to fstat statoverride file" -msgstr "statoverride 파일의 정보를 읽는데 실패했습니다" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "statoverride file `%.250s'" -msgid "reading statoverride file '%.250s'" -msgstr "statoverride 파일 `%.250s'" - -#: src/statdb.c -msgid "statoverride file is missing final newline" -msgstr "statoverride 파일에 마지막 줄바꿈이 빠졌습니다" - -#: src/statdb.c -msgid "statoverride file contains empty line" -msgstr "statoverride 파일에 빈 줄이 들어 있습니다" - -#: src/statdb.c -msgid "syntax error in statoverride file" -msgstr "statoverride 파일에 문법 오류가 있습니다" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "syntax error: unknown user '%s' in statoverride file" -msgid "unknown user '%s' in statoverride file" -msgstr "문법 오류: statoverride 파일에서 알 수 없는 사용자 '%s'" - -#: src/statdb.c -msgid "unexpected end of line in statoverride file" -msgstr "statoverride 파일에서 갑작스레 줄이 끝났습니다" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "syntax error: unknown group '%s' in statoverride file" -msgid "unknown group '%s' in statoverride file" -msgstr "문법 오류: statoverride 파일에서 알 수 없는 그룹 '%s'" - -#: src/statdb.c -#, c-format -msgid "multiple statoverrides present for file '%.250s'" -msgstr "'%.250s' 파일에 대한 statoverrides 파일이 여러 개 있습니다" - #: src/trigcmd.c msgid "Type dpkg-trigger --help for help about this utility." msgstr "이 프로그램의 도움말을 보려면 dpkg-trigger --help를 실행하십시오." @@ -5046,6 +5092,12 @@ msgstr "%2$s을(를) 지우기 위해 %1$s을(를) 설정 해제하는 중입니 msgid "De-configuring %s (%s) ...\n" msgstr "%s 패키지를 지우는 중입니다 ...\n" +#: src/unpack.c +#, fuzzy +#| msgid "statoverride file contains empty line" +msgid "conffile file contains an empty line" +msgstr "statoverride 파일에 빈 줄이 들어 있습니다" + #: src/unpack.c dpkg-deb/build.c #, fuzzy, c-format #| msgid "conffile name '%.50s...' is too long, or missing final newline" @@ -5609,16 +5661,18 @@ msgid "decompressing archive member" msgstr "" #: dpkg-deb/extract.c -msgid "failed to chdir to directory" -msgstr "디렉터리로 이동하는데 실패했습니다" - -#: dpkg-deb/extract.c msgid "failed to create directory" msgstr "디렉터리를 만드는데 실패했습니다" #: dpkg-deb/extract.c -msgid "failed to chdir to directory after creating it" -msgstr "디렉터리를 만든 다음에 거기로 이동하는데 실패했습니다" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unexpected eof in package name at line %d" +msgid "unexpected pre-existing pathname %s" +msgstr "%d번째 줄에 있는 패키지 이름에 예상치 못하게 파일이 끝났습니다" + +#: dpkg-deb/extract.c +msgid "failed to chdir to directory" +msgstr "디렉터리로 이동하는데 실패했습니다" #: dpkg-deb/extract.c msgid "<decompress>" @@ -7116,6 +7170,45 @@ msgid "Authentication is required to run update-alternatives" msgstr "" #, fuzzy +#~| msgid "unable to open files list file for package `%.250s'" +#~ msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'" +#~ msgstr "`%.250s' 패키지에 대한 파일 목록을 열 수 없습니다" + +#, fuzzy +#~| msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" +#~ msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'" +#~ msgstr "'%.250s' 패키지의 파일 목록 파일의 정보를 읽을 수 없습니다" + +#, fuzzy +#~| msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" +#~ msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file" +#~ msgstr "'%.250s' 패키지의 파일 목록 파일에 마지막 줄 바꿈이 빠졌습니다" + +#, fuzzy +#~| msgid "error closing files list file for package `%.250s'" +#~ msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" +#~ msgstr "`%.250s' 패키지의 파일 목록 파일을 닫는데 오류가 발생했습니다." + +#~ msgid "unable to open files list file for package '%.250s'" +#~ msgstr "`%.250s' 패키지에 대한 파일 목록을 열 수 없습니다" + +#~ msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" +#~ msgstr "'%.250s' 패키지의 파일 목록 파일의 정보를 읽을 수 없습니다" + +#, fuzzy +#~| msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" +#~ msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file" +#~ msgstr "'%.250s' 패키지의 파일 목록 파일에 마지막 줄 바꿈이 빠졌습니다" + +#, fuzzy +#~| msgid "files list for package `%.250s'" +#~ msgid "reading files list for package '%.250s'" +#~ msgstr "`%.250s' 패키지의 파일 목록" + +#~ msgid "failed to chdir to directory after creating it" +#~ msgstr "디렉터리를 만든 다음에 거기로 이동하는데 실패했습니다" + +#, fuzzy #~| msgid "obsolete option '--%s', please use '--%s' instead." #~ msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead" #~ msgstr "" @@ -7198,9 +7291,6 @@ msgstr "" #~ msgid "EOF on stdin at conffile prompt" #~ msgstr "설정 파일 프롬프트에서 표준 입력에 파일이 끝났습니다" -#~ msgid "unexpected eof in package name at line %d" -#~ msgstr "%d번째 줄에 있는 패키지 이름에 예상치 못하게 파일이 끝났습니다" - #~ msgid "unexpected eof after package name at line %d" #~ msgstr "%d번째 줄에 있는 패키지 이름 뒤에 예상치 못하게 파일이 끝났습니다" @@ -7446,9 +7536,6 @@ msgstr "" #~ msgid "it is a slave of %s" #~ msgstr "%s의 슬레이브입니다" -#~ msgid "cannot stat %s: %s" -#~ msgstr "'%s'의 정보를 읽을 수 없습니다 : %s" - #~ msgid "readlink(%s) failed: %s" #~ msgstr "readlink(%s) 실패: %s" @@ -7473,9 +7560,6 @@ msgstr "" #~ msgid "unable to close %s: %s" #~ msgstr "%s 닫을 수 없습니다: %s" -#~ msgid "cannot write %s: %s" -#~ msgstr "%s에 쓸 수 없습니다: %s" - #, fuzzy #~| msgid "unable to open file '%s'" #~ msgid "unable to rename file '%s' to '%s'" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-17 01:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-26 04:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-07 09:50+0200\n" "Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n" "Language-Team: Kurdish <ku@li.org>\n" @@ -138,7 +138,8 @@ msgstr "%s nayê xebitandin" msgid "error creating new backup file '%s'" msgstr "%s nayê xebitandin" -#: lib/dpkg/atomic-file.c lib/dpkg/triglib.c src/infodb-upgrade.c src/remove.c +#: lib/dpkg/atomic-file.c lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c lib/dpkg/triglib.c +#: src/remove.c #, c-format msgid "cannot remove '%.250s'" msgstr "`%.250s' nayê rakirin" @@ -348,6 +349,11 @@ msgid "unable to open lock file %s for testing" msgstr "tmpfile bo vsnpritif nayê vekirin" #: lib/dpkg/dbmodify.c +#, fuzzy +msgid "unable to open/create frontend lockfile" +msgstr "%s nayê xebitandin" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c msgid "unable to open/create status database lockfile" msgstr "" @@ -356,6 +362,10 @@ msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database" msgstr "" #: lib/dpkg/dbmodify.c +msgid "dpkg frontend" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c #, fuzzy #| msgid "unable to lock dpkg status database" msgid "dpkg status database" @@ -408,6 +418,176 @@ msgstr "" msgid "unable to install updated status of '%.250s'" msgstr "" +#: lib/dpkg/db-ctrl-access.c +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to check existence of '%.250s'" +msgstr "afirandina peldankê biserneket" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-access.c lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c +msgid "cannot read info directory" +msgstr "peldanka agahiyê nayê xwendin" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-format.c src/unpack.c +#, c-format +msgid "error trying to open %.250s" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-format.c +#, fuzzy, c-format +msgid "corrupt info database format file '%s'" +msgstr "%s nayê xebitandin" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-format.c +#, c-format +msgid "info database format (%d) is bogus or too new; try getting a newer dpkg" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c +#, c-format +msgid "info file %s/%s not associated to any package" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c src/archives.c +#, c-format +msgid "error creating hard link '%.255s'" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c +#, fuzzy, c-format +msgid "error while writing '%s'" +msgstr "di xwendina %.250s de çewtî" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, fuzzy, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" +msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, fuzzy, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" +msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, fuzzy, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" +msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, fuzzy, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" +msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, fuzzy, c-format +msgid "loading control file '%s' for package '%s'" +msgstr "di xwendina %s de çewtî" + +#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c +msgid "failed to open diversions file" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c +msgid "failed to fstat diversions file" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c +#, c-format +msgid "conflicting diversions involving '%.250s' or '%.250s'" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, fuzzy, c-format +msgid "loading files list file for package '%s'" +msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files " +"currently installed" +msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, c-format +msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, c-format +msgid "files list file for package '%.250s' contains empty filename" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +msgid "(Reading database ... " +msgstr "(Danegeh tê xwendin ... " + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%d files and directories currently installed.)\n" +msgid "%d file or directory currently installed.)\n" +msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" +msgstr[0] "%d pel û peldank niha sazkirî ne.)\n" +msgstr[1] "%d pel û peldank niha sazkirî ne.)\n" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid statoverride uid %s" +msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid statoverride gid %s" +msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid statoverride mode %s" +msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "failed to open statoverride file" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "failed to fstat statoverride file" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy, c-format +msgid "reading statoverride file '%.250s'" +msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "statoverride file is missing final newline" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "statoverride file contains empty line" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "syntax error in statoverride file" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, c-format +msgid "unknown user '%s' in statoverride file" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "unexpected end of line in statoverride file" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, c-format +msgid "unknown group '%s' in statoverride file" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy, c-format +msgid "multiple statoverrides present for file '%.250s'" +msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike" + #: lib/dpkg/deb-version.c #, fuzzy msgid "format version with too big major component" @@ -544,22 +724,22 @@ msgstr "navê pakêtê yê nederbasdar (%.250s)" #: lib/dpkg/fields.c #, c-format -msgid "empty file details field '%s'" +msgid "empty archive details field '%s'" msgstr "" #: lib/dpkg/fields.c #, c-format -msgid "file details field '%s' not allowed in status file" +msgid "archive details field '%s' not allowed in status file" msgstr "" #: lib/dpkg/fields.c #, c-format -msgid "too many values in file details field '%s' (compared to others)" +msgid "too many values in archive details field '%s' (compared to others)" msgstr "" #: lib/dpkg/fields.c #, c-format -msgid "too few values in file details field '%s' (compared to others)" +msgid "too few values in archive details field '%s' (compared to others)" msgstr "" #: lib/dpkg/fields.c @@ -740,6 +920,26 @@ msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike" #: lib/dpkg/file.c #, fuzzy, c-format +msgid "cannot stat %s" +msgstr "di xwendina %s de çewtî" + +#: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is not a regular file" +msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike" + +#: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot read %s" +msgstr "di xwendina %s de çewtî" + +#: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open %s" +msgstr "di xwendina %s de çewtî" + +#: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format msgid "unable to unlock %s" msgstr "%s nayê xebitandin" @@ -760,8 +960,9 @@ msgid "unable to lock %s" msgstr "%s nayê xebitandin" #: lib/dpkg/file.c -msgid "showing file on pager" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "pager to show file" +msgstr "%s nayê xebitandin" #: lib/dpkg/log.c #, fuzzy, c-format @@ -784,12 +985,12 @@ msgstr "afirandina peldankê biserneket" #: lib/dpkg/mlib.c #, c-format -msgid "failed to dup for std%s" +msgid "failed to dup for fd %d" msgstr "" #: lib/dpkg/mlib.c #, c-format -msgid "failed to dup for fd %d" +msgid "failed to dup for std%s" msgstr "" #: lib/dpkg/mlib.c @@ -1174,11 +1375,6 @@ msgstr "afirandina peldankê biserneket" msgid "rm command for cleanup" msgstr "" -#: lib/dpkg/pkg-db.c lib/dpkg/pkg-spec.c -#, c-format -msgid "ambiguous package name '%s' with more than one installed instance" -msgstr "" - #: lib/dpkg/pkg-format.c #, fuzzy, c-format msgid "invalid character '%c' in field width" @@ -1192,6 +1388,11 @@ msgstr "" msgid "missing closing brace" msgstr "" +#: lib/dpkg/pkg-hash.c lib/dpkg/pkg-spec.c +#, c-format +msgid "ambiguous package name '%s' with more than one installed instance" +msgstr "" + #: lib/dpkg/pkg-show.c msgid "(no description available)" msgstr "(rave ne amade ye)" @@ -1506,11 +1707,6 @@ msgstr "" msgid "error creating device '%.255s'" msgstr "" -#: src/archives.c src/infodb-upgrade.c -#, c-format -msgid "error creating hard link '%.255s'" -msgstr "" - #: src/archives.c utils/update-alternatives.c #, c-format msgid "error creating symbolic link '%.255s'" @@ -2020,6 +2216,10 @@ msgid "conffile difference visualizer" msgstr "" #: src/configure.c +msgid "Useful environment variables:\n" +msgstr "" + +#: src/configure.c msgid "Type 'exit' when you're done.\n" msgstr "Dema xelas kir `exit' binivîse\n" @@ -2359,6 +2559,7 @@ msgid "" " --local all packages' versions are diverted.\n" " --divert <divert-to> the name used by other packages' versions.\n" " --rename actually move the file aside (or back).\n" +" --no-rename do not move the file aside (or back) (default).\n" " --admindir <directory> set the directory with the diversions file.\n" " --test don't do anything, just demonstrate.\n" " --quiet quiet operation, minimal output.\n" @@ -2376,6 +2577,12 @@ msgid "" "divert.\n" msgstr "" +#: src/divertcmd.c +msgid "" +"please specify --no-rename explicitly, the default will change to --rename " +"in 1.20.x" +msgstr "" + #: src/divertcmd.c utils/update-alternatives.c #, fuzzy, c-format msgid "cannot stat file '%s'" @@ -2502,6 +2709,13 @@ msgstr "" #: src/divertcmd.c #, c-format +msgid "" +"diverting file '%s' from an Essential package with rename is dangerous, use " +"--no-rename" +msgstr "" + +#: src/divertcmd.c +#, c-format msgid "No diversion '%s', none removed.\n" msgstr "" @@ -2540,19 +2754,6 @@ msgstr "" msgid "divert-to may not contain newlines" msgstr "" -#: src/divertdb.c -msgid "failed to open diversions file" -msgstr "" - -#: src/divertdb.c -msgid "failed to fstat diversions file" -msgstr "" - -#: src/divertdb.c -#, c-format -msgid "conflicting diversions involving '%.250s' or '%.250s'" -msgstr "" - #: src/enquiry.c msgid "" "The following packages are in a mess due to serious problems during\n" @@ -2812,105 +3013,6 @@ msgstr "" msgid "overriding problem because --force enabled:" msgstr "" -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" -msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" -msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" -msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" -msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'" -msgstr "di xwendina %s de çewtî" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'" -msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file" -msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'" -msgstr "di xwendina %s de çewtî" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" -msgstr "di xwendina %s de çewtî" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "unable to open files list file for package '%.250s'" -msgstr "" - -#: src/filesdb.c -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files " -"currently installed" -msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike" - -#: src/filesdb.c -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" -msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike" - -#: src/filesdb.c -#, fuzzy, c-format -msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file" -msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike" - -#: src/filesdb.c -#, fuzzy, c-format -msgid "reading files list for package '%.250s'" -msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" -msgstr "" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "files list file for package '%.250s' contains empty filename" -msgstr "" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "error closing files list file for package '%.250s'" -msgstr "" - -#: src/filesdb.c -msgid "(Reading database ... " -msgstr "(Danegeh tê xwendin ... " - -#: src/filesdb.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%d files and directories currently installed.)\n" -msgid "%d file or directory currently installed.)\n" -msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" -msgstr[0] "%d pel û peldank niha sazkirî ne.)\n" -msgstr[1] "%d pel û peldank niha sazkirî ne.)\n" - #: src/help.c msgid "not installed" msgstr "ne sazkirî" @@ -2968,40 +3070,6 @@ msgid "" "Note: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin" msgstr "" -#: src/infodb-access.c -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to check existence of '%.250s'" -msgstr "afirandina peldankê biserneket" - -#: src/infodb-access.c src/infodb-upgrade.c -msgid "cannot read info directory" -msgstr "peldanka agahiyê nayê xwendin" - -#: src/infodb-format.c src/unpack.c -#, c-format -msgid "error trying to open %.250s" -msgstr "" - -#: src/infodb-format.c -#, fuzzy, c-format -msgid "corrupt info database format file '%s'" -msgstr "%s nayê xebitandin" - -#: src/infodb-format.c -#, c-format -msgid "info database format (%d) is bogus or too new; try getting a newer dpkg" -msgstr "" - -#: src/infodb-upgrade.c -#, c-format -msgid "info file %s/%s not associated to any package" -msgstr "" - -#: src/infodb-upgrade.c -#, fuzzy, c-format -msgid "error while writing '%s'" -msgstr "di xwendina %.250s de çewtî" - #: src/main.c #, c-format msgid "Debian '%s' package management program version %s.\n" @@ -3587,6 +3655,10 @@ msgid "Description" msgstr "Rave" #: src/querycmd.c +msgid "showing package list on pager" +msgstr "" + +#: src/querycmd.c #, c-format msgid "diversion by %s from: %s\n" msgstr "" @@ -3623,6 +3695,10 @@ msgid "package '%s' is not installed and no information is available" msgstr "Pakêta `%s' ne sazkirî ye û agahî tune.\n" #: src/querycmd.c +msgid "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files.\n" +msgstr "" + +#: src/querycmd.c #, fuzzy, c-format #| msgid "Package `%s' is not available.\n" msgid "package '%s' is not available" @@ -3650,8 +3726,7 @@ msgstr "" #: src/querycmd.c msgid "" -"Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" -"and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" +"Use dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list archive files contents.\n" msgstr "" #: src/querycmd.c dpkg-deb/info.c @@ -3694,16 +3769,16 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Commands:\n" -" -s|--status <package> ... Display package status details.\n" -" -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n" -" -L|--listfiles <package> ... List files 'owned' by package(s).\n" -" -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n" -" -W|--show [<pattern> ...] Show information on package(s).\n" -" -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n" -" --control-list <package> Print the package control file list.\n" -" --control-show <package> <file>\n" +" -s, --status [<package>...] Display package status details.\n" +" -p, --print-avail [<package>...] Display available version details.\n" +" -L, --listfiles <package>... List files 'owned' by package(s).\n" +" -l, --list [<pattern>...] List packages concisely.\n" +" -W, --show [<pattern>...] Show information on package(s).\n" +" -S, --search <pattern>... Find package(s) owning file(s).\n" +" --control-list <package> Print the package control file list.\n" +" --control-show <package> <file>\n" " Show the package control file.\n" -" -c|--control-path <package> [<file>]\n" +" -c, --control-path <package> [<file>]\n" " Print path for package control file.\n" "\n" msgstr "" @@ -4059,65 +4134,6 @@ msgstr "" msgid "--update is useless for --remove" msgstr "" -#: src/statdb.c -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid statoverride uid %s" -msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid statoverride gid %s" -msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid statoverride mode %s" -msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike" - -#: src/statdb.c -msgid "failed to open statoverride file" -msgstr "" - -#: src/statdb.c -msgid "failed to fstat statoverride file" -msgstr "" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy, c-format -msgid "reading statoverride file '%.250s'" -msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike" - -#: src/statdb.c -msgid "statoverride file is missing final newline" -msgstr "" - -#: src/statdb.c -msgid "statoverride file contains empty line" -msgstr "" - -#: src/statdb.c -msgid "syntax error in statoverride file" -msgstr "" - -#: src/statdb.c -#, c-format -msgid "unknown user '%s' in statoverride file" -msgstr "" - -#: src/statdb.c -msgid "unexpected end of line in statoverride file" -msgstr "" - -#: src/statdb.c -#, c-format -msgid "unknown group '%s' in statoverride file" -msgstr "" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy, c-format -msgid "multiple statoverrides present for file '%.250s'" -msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike" - #: src/trigcmd.c msgid "Type dpkg-trigger --help for help about this utility." msgstr "" @@ -4323,6 +4339,11 @@ msgstr "" msgid "De-configuring %s (%s) ...\n" msgstr "%s tê rakirin ...\n" +#: src/unpack.c +#, fuzzy +msgid "conffile file contains an empty line" +msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike" + #: src/unpack.c dpkg-deb/build.c #, fuzzy, c-format msgid "conffile name '%s' is too long, or missing final newline" @@ -4812,15 +4833,16 @@ msgid "decompressing archive member" msgstr "" #: dpkg-deb/extract.c -msgid "failed to chdir to directory" -msgstr "" - -#: dpkg-deb/extract.c msgid "failed to create directory" msgstr "afirandina peldankê biserneket" #: dpkg-deb/extract.c -msgid "failed to chdir to directory after creating it" +#, c-format +msgid "unexpected pre-existing pathname %s" +msgstr "" + +#: dpkg-deb/extract.c +msgid "failed to chdir to directory" msgstr "" #: dpkg-deb/extract.c @@ -6002,6 +6024,30 @@ msgid "Authentication is required to run update-alternatives" msgstr "" #, fuzzy +#~ msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'" +#~ msgstr "di xwendina %s de çewtî" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'" +#~ msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike" + +#, fuzzy +#~ msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file" +#~ msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" +#~ msgstr "di xwendina %s de çewtî" + +#, fuzzy +#~ msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" +#~ msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike" + +#, fuzzy +#~ msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file" +#~ msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike" + +#, fuzzy #~ msgid "control file '%s' missing value" #~ msgstr "di xwendina %s de çewtî" @@ -6123,14 +6169,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n" #, fuzzy -#~ msgid "cannot stat %s: %s" -#~ msgstr "di xwendina %s de çewtî" - -#, fuzzy -#~ msgid "cannot write %s: %s" -#~ msgstr "di xwendina %s de çewtî" - -#, fuzzy #~ msgid "unable to rename file '%s' to '%s'" #~ msgstr "%s nayê xebitandin" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-17 01:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-26 04:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-07 09:50+0200\n" "Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" @@ -144,7 +144,8 @@ msgstr "nepavyko atverti statoverride failo" msgid "error creating new backup file '%s'" msgstr "klaida kuriant duomenų srautą `%.255s'" -#: lib/dpkg/atomic-file.c lib/dpkg/triglib.c src/infodb-upgrade.c src/remove.c +#: lib/dpkg/atomic-file.c lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c lib/dpkg/triglib.c +#: src/remove.c #, c-format msgid "cannot remove '%.250s'" msgstr "nepavyko pašalinti „%.250s“" @@ -368,6 +369,12 @@ msgid "unable to open lock file %s for testing" msgstr "nepavyko atverti laikino failo programai vsnprintf" #: lib/dpkg/dbmodify.c +#, fuzzy +#| msgid "unable to open/create status database lockfile" +msgid "unable to open/create frontend lockfile" +msgstr "nepavyko sukurti/atverti būsenos duomenų bazės užrakinimo failo" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c msgid "unable to open/create status database lockfile" msgstr "nepavyko sukurti/atverti būsenos duomenų bazės užrakinimo failo" @@ -376,6 +383,10 @@ msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database" msgstr "jūs neturite teisių dpkg būsenos duomenų bazei užrakinti" #: lib/dpkg/dbmodify.c +msgid "dpkg frontend" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c #, fuzzy #| msgid "unable to lock dpkg status database" msgid "dpkg status database" @@ -428,6 +439,188 @@ msgstr "neįmanoma uždaryti atnaujintos `%.250s' būsenos" msgid "unable to install updated status of '%.250s'" msgstr "neįmanoma įdiegti atnaujintos `%.250s' būsenos" +#: lib/dpkg/db-ctrl-access.c +#, c-format +msgid "unable to check existence of '%.250s'" +msgstr "nepavyko patikrinti ar egzistuoja `%.250s'" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-access.c lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c +msgid "cannot read info directory" +msgstr "negaliu perskaityti informacijos aplanko" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-format.c src/unpack.c +#, c-format +msgid "error trying to open %.250s" +msgstr "klaida bandant atidaryti %.250s" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-format.c +#, fuzzy, c-format +msgid "corrupt info database format file '%s'" +msgstr "nepavyko užverti %s: %s" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-format.c +#, c-format +msgid "info database format (%d) is bogus or too new; try getting a newer dpkg" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "conffile `%.250s' does not appear in package" +msgid "info file %s/%s not associated to any package" +msgstr "konfigūracijos failo „%.250s“ nėra pakete" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c src/archives.c +#, c-format +msgid "error creating hard link '%.255s'" +msgstr "klaida kuriant tvirtają nuorodą `%.255s'" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error writing `%s'" +msgid "error while writing '%s'" +msgstr "klaida `%s' rašyme" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, fuzzy, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" +msgstr "paketo `%.250s' failų sąrašo faile yra tuščias failo vardas" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, fuzzy, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" +msgstr "paketo `%.250s' failų sąrašo faile yra tuščias failo vardas" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, fuzzy, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" +msgstr "paketo `%.250s' failų sąrašo faile yra tuščias failo vardas" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename" +msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" +msgstr "paketo `%.250s' failų sąrašo faile yra tuščias failo vardas" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')" +msgid "loading control file '%s' for package '%s'" +msgstr "nepavyksta atverti konfigūracijos failų aplanko `%.250s' (iš `%.250s')" + +#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c +msgid "failed to open diversions file" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c +msgid "failed to fstat diversions file" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c +#, c-format +msgid "conflicting diversions involving '%.250s' or '%.250s'" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error closing files list file for package '%.250s'" +msgid "loading files list file for package '%s'" +msgstr "klaida uždarant paketo `%.250s' failo sąrašo failą" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files " +"currently installed" +msgstr "" +"dpkg: rimtas įspėjimas: failų sąrašo failas paketui „%.250s“ nerastas; " +"daroma prielaida, kad nėra įdiegtų paketo failų.\n" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, fuzzy, c-format +msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" +msgstr "paketo `%.250s' failų sąrašo faile yra tuščias failo vardas" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, c-format +msgid "files list file for package '%.250s' contains empty filename" +msgstr "paketo `%.250s' failų sąrašo faile yra tuščias failo vardas" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +msgid "(Reading database ... " +msgstr "(Skaitoma duomenų bazė ... " + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%d files and directories currently installed.)\n" +msgid "%d file or directory currently installed.)\n" +msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" +msgstr[0] "šiuo metu įdiegta %d failų ir aplankų.)\n" +msgstr[1] "šiuo metu įdiegta %d failų ir aplankų.)\n" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid statoverride uid %s" +msgstr "nepavyko pakartotinai atverti `%.250s' dalinio failo" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid statoverride gid %s" +msgstr "nepavyko pakartotinai atverti `%.250s' dalinio failo" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid statoverride mode %s" +msgstr "nepavyko pakartotinai atverti `%.250s' dalinio failo" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "failed to open statoverride file" +msgstr "nepavyko atverti statoverride failo" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "failed to fstat statoverride file" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy, c-format +msgid "reading statoverride file '%.250s'" +msgstr "nepavyko pakartotinai atverti `%.250s' dalinio failo" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy +msgid "statoverride file is missing final newline" +msgstr "" +"failo pabaigos žymė prieš laukelio `%.*s' reikšmę (trūksta paskutinės naujos " +"eilutės žymės)" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "statoverride file contains empty line" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy +msgid "syntax error in statoverride file" +msgstr "nepavyko atverti statoverride failo" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown user '%s' in statoverride file" +msgstr "nepavyko atverti statoverride failo" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy +msgid "unexpected end of line in statoverride file" +msgstr "netikėta eilutės pabaigos žymė paketo varde, %d eilutėje" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown group '%s' in statoverride file" +msgstr "nepavyko atverti statoverride failo" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy, c-format +msgid "multiple statoverrides present for file '%.250s'" +msgstr "nepavyko pakartotinai atverti `%.250s' dalinio failo" + #: lib/dpkg/deb-version.c #, fuzzy msgid "format version with too big major component" @@ -574,23 +767,27 @@ msgid "invalid package name (%.250s)" msgstr "klaidingas paketo pavadinimas (%.250s)" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "empty file details field '%s'" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "empty file details field '%s'" +msgid "empty archive details field '%s'" msgstr "tuščias failo detalių laukelis `%s'" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "file details field '%s' not allowed in status file" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "file details field '%s' not allowed in status file" +msgid "archive details field '%s' not allowed in status file" msgstr "failo detalių laukelis `%s' neleidžiamas būsenos faile" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "too many values in file details field '%s' (compared to others)" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "too many values in file details field '%s' (compared to others)" +msgid "too many values in archive details field '%s' (compared to others)" msgstr "per daug reikšmių failo detalių laukelyje `%s' (palyginus su kitais)" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "too few values in file details field '%s' (compared to others)" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "too few values in file details field '%s' (compared to others)" +msgid "too few values in archive details field '%s' (compared to others)" msgstr "per mažai reikšmių failo detalių laukelyje `%s' (palyginus su kitais)" #: lib/dpkg/fields.c @@ -799,6 +996,30 @@ msgstr "nepavyko nustatyti režimo naujam konfigūracijos failui „%.250s“" #: lib/dpkg/file.c #, fuzzy, c-format +#| msgid "unable to read %s: %s" +msgid "cannot stat %s" +msgstr "nepavyko nuskaityti %s: %s" + +#: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is not a regular file" +msgstr "" +"įspėjimas: konfigūracijos failas „%s“ nėra paprastas tekstinis failas\n" + +#: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unable to write %s: %s" +msgid "cannot read %s" +msgstr "nepavyko rašyti %s: %s" + +#: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unable to read %s: %s" +msgid "cannot open %s" +msgstr "nepavyko nuskaityti %s: %s" + +#: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format #| msgid "unable to close %s: %s" msgid "unable to unlock %s" msgstr "nepavyko užverti %s: %s" @@ -821,8 +1042,9 @@ msgid "unable to lock %s" msgstr "nepavyko užverti %s: %s" #: lib/dpkg/file.c -msgid "showing file on pager" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "pager to show file" +msgstr "neįmanoma išvalyti vsnprintf" #: lib/dpkg/log.c #, fuzzy, c-format @@ -846,13 +1068,13 @@ msgstr "nepavyko sukurti aplanko" #: lib/dpkg/mlib.c #, c-format -msgid "failed to dup for std%s" -msgstr "nepavyko ivykdyti dup su std%s" +msgid "failed to dup for fd %d" +msgstr "nepavyko ivykdyti dup su fd %d" #: lib/dpkg/mlib.c #, c-format -msgid "failed to dup for fd %d" -msgstr "nepavyko ivykdyti dup su fd %d" +msgid "failed to dup for std%s" +msgstr "nepavyko ivykdyti dup su std%s" #: lib/dpkg/mlib.c msgid "failed to create pipe" @@ -1257,11 +1479,6 @@ msgstr "nepavyko sukurti `%.255s'" msgid "rm command for cleanup" msgstr "" -#: lib/dpkg/pkg-db.c lib/dpkg/pkg-spec.c -#, c-format -msgid "ambiguous package name '%s' with more than one installed instance" -msgstr "" - #: lib/dpkg/pkg-format.c #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid character `%c' in field width\n" @@ -1276,6 +1493,11 @@ msgstr "" msgid "missing closing brace" msgstr "" +#: lib/dpkg/pkg-hash.c lib/dpkg/pkg-spec.c +#, c-format +msgid "ambiguous package name '%s' with more than one installed instance" +msgstr "" + #: lib/dpkg/pkg-show.c msgid "(no description available)" msgstr "(aprašymas neprieinamas)" @@ -1593,11 +1815,6 @@ msgstr "klaida kuriant duomenų srautą `%.255s'" msgid "error creating device '%.255s'" msgstr "klaida kuriant įrenginį `%.255s'" -#: src/archives.c src/infodb-upgrade.c -#, c-format -msgid "error creating hard link '%.255s'" -msgstr "klaida kuriant tvirtają nuorodą `%.255s'" - #: src/archives.c utils/update-alternatives.c #, c-format msgid "error creating symbolic link '%.255s'" @@ -2135,6 +2352,10 @@ msgid "conffile difference visualizer" msgstr "" #: src/configure.c +msgid "Useful environment variables:\n" +msgstr "" + +#: src/configure.c msgid "Type 'exit' when you're done.\n" msgstr "Įveskite `exit' kai baigsite.\n" @@ -2504,6 +2725,7 @@ msgid "" " --local all packages' versions are diverted.\n" " --divert <divert-to> the name used by other packages' versions.\n" " --rename actually move the file aside (or back).\n" +" --no-rename do not move the file aside (or back) (default).\n" " --admindir <directory> set the directory with the diversions file.\n" " --test don't do anything, just demonstrate.\n" " --quiet quiet operation, minimal output.\n" @@ -2521,6 +2743,12 @@ msgid "" "divert.\n" msgstr "" +#: src/divertcmd.c +msgid "" +"please specify --no-rename explicitly, the default will change to --rename " +"in 1.20.x" +msgstr "" + #: src/divertcmd.c utils/update-alternatives.c #, fuzzy, c-format #| msgid "unable to read %s: %s" @@ -2653,6 +2881,13 @@ msgstr "" #: src/divertcmd.c #, c-format +msgid "" +"diverting file '%s' from an Essential package with rename is dangerous, use " +"--no-rename" +msgstr "" + +#: src/divertcmd.c +#, c-format msgid "No diversion '%s', none removed.\n" msgstr "" @@ -2693,19 +2928,6 @@ msgstr "" msgid "divert-to may not contain newlines" msgstr "" -#: src/divertdb.c -msgid "failed to open diversions file" -msgstr "" - -#: src/divertdb.c -msgid "failed to fstat diversions file" -msgstr "" - -#: src/divertdb.c -#, c-format -msgid "conflicting diversions involving '%.250s' or '%.250s'" -msgstr "" - #: src/enquiry.c msgid "" "The following packages are in a mess due to serious problems during\n" @@ -3009,112 +3231,6 @@ msgstr "" "dpkg: įspėjimas: problema ignoruojama, nes nurodyta --force:\n" " " -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" -msgstr "paketo `%.250s' failų sąrašo faile yra tuščias failo vardas" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" -msgstr "paketo `%.250s' failų sąrašo faile yra tuščias failo vardas" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" -msgstr "paketo `%.250s' failų sąrašo faile yra tuščias failo vardas" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename" -msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" -msgstr "paketo `%.250s' failų sąrašo faile yra tuščias failo vardas" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unable to open files list file for package `%.250s'" -msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'" -msgstr "nepavyko atverti paketo „%.250s“ failų sarašo failo" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'" -msgstr "nepavyko atverti paketo „%.250s“ failų sarašo failo" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file" -msgstr "paketo `%.250s' failų sąrašo faile yra tuščias failo vardas" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')" -msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'" -msgstr "nepavyksta atverti konfigūracijos failų aplanko `%.250s' (iš `%.250s')" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "error closing files list file for package `%.250s'" -msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" -msgstr "klaida uždarant paketo `%.250s' failo sąrašo failą" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "unable to open files list file for package '%.250s'" -msgstr "nepavyko atverti paketo „%.250s“ failų sarašo failo" - -#: src/filesdb.c -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files " -"currently installed" -msgstr "" -"dpkg: rimtas įspėjimas: failų sąrašo failas paketui „%.250s“ nerastas; " -"daroma prielaida, kad nėra įdiegtų paketo failų.\n" - -#: src/filesdb.c -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" -msgstr "nepavyko atverti paketo „%.250s“ failų sarašo failo" - -#: src/filesdb.c -#, fuzzy, c-format -msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file" -msgstr "paketo `%.250s' failų sąrašo faile yra tuščias failo vardas" - -#: src/filesdb.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "files list for package `%.250s'" -msgid "reading files list for package '%.250s'" -msgstr "Paketo „%.250s“ failų sąrašas" - -#: src/filesdb.c -#, fuzzy, c-format -msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" -msgstr "paketo `%.250s' failų sąrašo faile yra tuščias failo vardas" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "files list file for package '%.250s' contains empty filename" -msgstr "paketo `%.250s' failų sąrašo faile yra tuščias failo vardas" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "error closing files list file for package '%.250s'" -msgstr "klaida uždarant paketo `%.250s' failo sąrašo failą" - -#: src/filesdb.c -msgid "(Reading database ... " -msgstr "(Skaitoma duomenų bazė ... " - -#: src/filesdb.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%d files and directories currently installed.)\n" -msgid "%d file or directory currently installed.)\n" -msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" -msgstr[0] "šiuo metu įdiegta %d failų ir aplankų.)\n" -msgstr[1] "šiuo metu įdiegta %d failų ir aplankų.)\n" - #: src/help.c msgid "not installed" msgstr "neįdiegtas" @@ -3178,42 +3294,6 @@ msgstr "" "NB: root naudotojo kintamajame PATH turėtų būti /usr/local/sbin, /usr/sbin " "ir /sbin." -#: src/infodb-access.c -#, c-format -msgid "unable to check existence of '%.250s'" -msgstr "nepavyko patikrinti ar egzistuoja `%.250s'" - -#: src/infodb-access.c src/infodb-upgrade.c -msgid "cannot read info directory" -msgstr "negaliu perskaityti informacijos aplanko" - -#: src/infodb-format.c src/unpack.c -#, c-format -msgid "error trying to open %.250s" -msgstr "klaida bandant atidaryti %.250s" - -#: src/infodb-format.c -#, fuzzy, c-format -msgid "corrupt info database format file '%s'" -msgstr "nepavyko užverti %s: %s" - -#: src/infodb-format.c -#, c-format -msgid "info database format (%d) is bogus or too new; try getting a newer dpkg" -msgstr "" - -#: src/infodb-upgrade.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "conffile `%.250s' does not appear in package" -msgid "info file %s/%s not associated to any package" -msgstr "konfigūracijos failo „%.250s“ nėra pakete" - -#: src/infodb-upgrade.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "error writing `%s'" -msgid "error while writing '%s'" -msgstr "klaida `%s' rašyme" - #: src/main.c #, c-format msgid "Debian '%s' package management program version %s.\n" @@ -3920,6 +4000,10 @@ msgid "Description" msgstr "Aprašymas" #: src/querycmd.c +msgid "showing package list on pager" +msgstr "" + +#: src/querycmd.c #, c-format msgid "diversion by %s from: %s\n" msgstr "" @@ -3958,6 +4042,18 @@ msgid "package '%s' is not installed and no information is available" msgstr "Paketas „%s“ neįdiegtas, todėl informacijos nėra.\n" #: src/querycmd.c +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" +#| "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" +msgid "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files.\n" +msgstr "" +"Naudokite dpkg --info (= dpkg-deb --info) jei norite peržiūrėti archyvo " +"informaciją,\n" +"ir dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) jei norite peržiūrėti archyvo " +"turinį.\n" + +#: src/querycmd.c #, fuzzy, c-format #| msgid "Package `%s' is not available.\n" msgid "package '%s' is not available" @@ -3984,9 +4080,12 @@ msgid "diverted by %s to: %s\n" msgstr "" #: src/querycmd.c +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" +#| "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" msgid "" -"Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" -"and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" +"Use dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list archive files contents.\n" msgstr "" "Naudokite dpkg --info (= dpkg-deb --info) jei norite peržiūrėti archyvo " "informaciją,\n" @@ -4036,16 +4135,16 @@ msgstr "Debian `%s' package management program version %s.\n" #, fuzzy, c-format msgid "" "Commands:\n" -" -s|--status <package> ... Display package status details.\n" -" -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n" -" -L|--listfiles <package> ... List files 'owned' by package(s).\n" -" -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n" -" -W|--show [<pattern> ...] Show information on package(s).\n" -" -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n" -" --control-list <package> Print the package control file list.\n" -" --control-show <package> <file>\n" +" -s, --status [<package>...] Display package status details.\n" +" -p, --print-avail [<package>...] Display available version details.\n" +" -L, --listfiles <package>... List files 'owned' by package(s).\n" +" -l, --list [<pattern>...] List packages concisely.\n" +" -W, --show [<pattern>...] Show information on package(s).\n" +" -S, --search <pattern>... Find package(s) owning file(s).\n" +" --control-list <package> Print the package control file list.\n" +" --control-show <package> <file>\n" " Show the package control file.\n" -" -c|--control-path <package> [<file>]\n" +" -c, --control-path <package> [<file>]\n" " Print path for package control file.\n" "\n" msgstr "" @@ -4455,70 +4554,6 @@ msgstr "" msgid "--update is useless for --remove" msgstr "" -#: src/statdb.c -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid statoverride uid %s" -msgstr "nepavyko pakartotinai atverti `%.250s' dalinio failo" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid statoverride gid %s" -msgstr "nepavyko pakartotinai atverti `%.250s' dalinio failo" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid statoverride mode %s" -msgstr "nepavyko pakartotinai atverti `%.250s' dalinio failo" - -#: src/statdb.c -msgid "failed to open statoverride file" -msgstr "nepavyko atverti statoverride failo" - -#: src/statdb.c -msgid "failed to fstat statoverride file" -msgstr "" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy, c-format -msgid "reading statoverride file '%.250s'" -msgstr "nepavyko pakartotinai atverti `%.250s' dalinio failo" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy -msgid "statoverride file is missing final newline" -msgstr "" -"failo pabaigos žymė prieš laukelio `%.*s' reikšmę (trūksta paskutinės naujos " -"eilutės žymės)" - -#: src/statdb.c -msgid "statoverride file contains empty line" -msgstr "" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy -msgid "syntax error in statoverride file" -msgstr "nepavyko atverti statoverride failo" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown user '%s' in statoverride file" -msgstr "nepavyko atverti statoverride failo" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy -msgid "unexpected end of line in statoverride file" -msgstr "netikėta eilutės pabaigos žymė paketo varde, %d eilutėje" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown group '%s' in statoverride file" -msgstr "nepavyko atverti statoverride failo" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy, c-format -msgid "multiple statoverrides present for file '%.250s'" -msgstr "nepavyko pakartotinai atverti `%.250s' dalinio failo" - #: src/trigcmd.c #, fuzzy msgid "Type dpkg-trigger --help for help about this utility." @@ -4734,6 +4769,12 @@ msgstr "" msgid "De-configuring %s (%s) ...\n" msgstr "Dekonfigūruojamas %s ...\n" +#: src/unpack.c +#, fuzzy +msgid "conffile file contains an empty line" +msgstr "" +"įspėjimas: „%s“ nustatymų failo pavadinimas baigiasi seka iš tarpo simbolių\n" + #: src/unpack.c dpkg-deb/build.c #, fuzzy, c-format msgid "conffile name '%s' is too long, or missing final newline" @@ -5287,16 +5328,18 @@ msgid "decompressing archive member" msgstr "" #: dpkg-deb/extract.c -msgid "failed to chdir to directory" -msgstr "nepavyko atverti aplanko" - -#: dpkg-deb/extract.c msgid "failed to create directory" msgstr "nepavyko sukurti aplanko" #: dpkg-deb/extract.c -msgid "failed to chdir to directory after creating it" -msgstr "sukūrus aplanką nepavyko jo atverti" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unexpected eof in package name at line %d" +msgid "unexpected pre-existing pathname %s" +msgstr "netikėta failo pabaigos žymė paketo varde, %d eilutėje" + +#: dpkg-deb/extract.c +msgid "failed to chdir to directory" +msgstr "nepavyko atverti aplanko" #: dpkg-deb/extract.c #, fuzzy @@ -6526,6 +6569,43 @@ msgid "Authentication is required to run update-alternatives" msgstr "" #, fuzzy +#~| msgid "unable to open files list file for package `%.250s'" +#~ msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'" +#~ msgstr "nepavyko atverti paketo „%.250s“ failų sarašo failo" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'" +#~ msgstr "nepavyko atverti paketo „%.250s“ failų sarašo failo" + +#, fuzzy +#~ msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file" +#~ msgstr "paketo `%.250s' failų sąrašo faile yra tuščias failo vardas" + +#, fuzzy +#~| msgid "error closing files list file for package `%.250s'" +#~ msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" +#~ msgstr "klaida uždarant paketo `%.250s' failo sąrašo failą" + +#~ msgid "unable to open files list file for package '%.250s'" +#~ msgstr "nepavyko atverti paketo „%.250s“ failų sarašo failo" + +#, fuzzy +#~ msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" +#~ msgstr "nepavyko atverti paketo „%.250s“ failų sarašo failo" + +#, fuzzy +#~ msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file" +#~ msgstr "paketo `%.250s' failų sąrašo faile yra tuščias failo vardas" + +#, fuzzy +#~| msgid "files list for package `%.250s'" +#~ msgid "reading files list for package '%.250s'" +#~ msgstr "Paketo „%.250s“ failų sąrašas" + +#~ msgid "failed to chdir to directory after creating it" +#~ msgstr "sukūrus aplanką nepavyko jo atverti" + +#, fuzzy #~ msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead" #~ msgstr "Įspėjimas: parametras „--%s“ nebenaudotinas\n" @@ -6611,9 +6691,6 @@ msgstr "" #~ "failo pabaigos žymė standartinėje įvestyje prieš konfigūracinio failo " #~ "užklausą" -#~ msgid "unexpected eof in package name at line %d" -#~ msgstr "netikėta failo pabaigos žymė paketo varde, %d eilutėje" - #~ msgid "unexpected eof after package name at line %d" #~ msgstr "netikėta failo pabaigos žymė po paketo vardo, %d eilutėje" @@ -6841,11 +6918,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "nepavyko atverti statoverride failo" #, fuzzy -#~| msgid "unable to read %s: %s" -#~ msgid "cannot stat %s: %s" -#~ msgstr "nepavyko nuskaityti %s: %s" - -#, fuzzy #~| msgid "failed to exec %s" #~ msgid "failed to execute %s: %s" #~ msgstr "nepavyko įvykdyti %s" @@ -6864,11 +6936,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "nepavyko užverti %s: %s" #, fuzzy -#~| msgid "unable to write %s: %s" -#~ msgid "cannot write %s: %s" -#~ msgstr "nepavyko rašyti %s: %s" - -#, fuzzy #~ msgid "unable to rename file '%s' to '%s'" #~ msgstr "nepavyko užverti %s: %s" @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-17 01:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-26 04:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-07 09:51+0200\n" "Last-Translator: Priti Patil <prithisd@gmail.com>\n" "Language-Team: Marathi <janabhaaratii@cdacmumbai.in>\n" @@ -140,7 +140,8 @@ msgstr "जुने वळण-जुने: %s काढून टाका" msgid "error creating new backup file '%s'" msgstr "`%.255s' पाइप बनवताना त्रुटी" -#: lib/dpkg/atomic-file.c lib/dpkg/triglib.c src/infodb-upgrade.c src/remove.c +#: lib/dpkg/atomic-file.c lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c lib/dpkg/triglib.c +#: src/remove.c #, c-format msgid "cannot remove '%.250s'" msgstr "%.250s काढणे अशक्य" @@ -369,6 +370,12 @@ msgid "unable to open lock file %s for testing" msgstr "व्हीएसएनप्रिंटएफ़ साठी टीएमपीफाईल उघडता येत नाही" #: lib/dpkg/dbmodify.c +#, fuzzy +#| msgid "unable to open/create status database lockfile" +msgid "unable to open/create frontend lockfile" +msgstr "डीपीकेजी सद्यस्थिती डेटाबेस लोॅकफ़ाईल उघडता/बनवता येत नाही" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c msgid "unable to open/create status database lockfile" msgstr "डीपीकेजी सद्यस्थिती डेटाबेस लोॅकफ़ाईल उघडता/बनवता येत नाही" @@ -377,6 +384,10 @@ msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database" msgstr "आपणांस डीपीकेजी सद्यस्थिती डेटाबेसला टाळे लावण्याची परवानगी नाही" #: lib/dpkg/dbmodify.c +msgid "dpkg frontend" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c #, fuzzy #| msgid "unable to lock dpkg status database" msgid "dpkg status database" @@ -429,6 +440,190 @@ msgstr "%.250s' ची सुधारित स्थिती बंद कर msgid "unable to install updated status of '%.250s'" msgstr "%.250s' ची सुधारित स्थिती अधिष्ठापित करता येत नाही" +#: lib/dpkg/db-ctrl-access.c +#, c-format +msgid "unable to check existence of '%.250s'" +msgstr "%.250s'चे अस्तित्व तपासण्यास असमर्थ" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-access.c lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c +msgid "cannot read info directory" +msgstr "माहितीची डिरेक्टरी वाचू शकत नाही" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-format.c src/unpack.c +#, c-format +msgid "error trying to open %.250s" +msgstr "समस्या %.250s उघडण्याचा प्रयत्न करत आहे" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-format.c +#, fuzzy, c-format +msgid "corrupt info database format file '%s'" +msgstr "उगम फाइल `%.250s' उघडता येत नाही" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-format.c +#, c-format +msgid "info database format (%d) is bogus or too new; try getting a newer dpkg" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "conffile `%.250s' does not appear in package" +msgid "info file %s/%s not associated to any package" +msgstr "कोॅन्फफाईल `%.250s' पॅकेजमधे आढळत नाही" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c src/archives.c +#, c-format +msgid "error creating hard link '%.255s'" +msgstr "`%.255s' हार्ड साखळी बनवताना त्रुटी" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error writing `%s'" +msgid "error while writing '%s'" +msgstr "`%s' लिहिताना त्रुटी" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, fuzzy, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" +msgstr "पॅकेज `%.250s'साठी फाइलची सुची असलेल्या फाइलचे फाइलनेम रिकामे आहे" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, fuzzy, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" +msgstr "पॅकेज `%.250s'साठी फाइलची सुची असलेल्या फाइलचे फाइलनेम रिकामे आहे" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, fuzzy, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" +msgstr "पॅकेज `%.250s'साठी फाइलची सुची असलेल्या फाइलचे फाइलनेम रिकामे आहे" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename" +msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" +msgstr "पॅकेज `%.250s'साठी फाइलची सुची असलेल्या फाइलचे फाइलनेम रिकामे आहे" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')" +msgid "loading control file '%s' for package '%s'" +msgstr "कॉन्फिग फाइल डिआयआर `%.250s' हि (`%.250s'मधून) वाचू शकत नाही" + +#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c +msgid "failed to open diversions file" +msgstr "डाइव्हर्जन्स फाइल उघडण्यास अयशस्वी" + +#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c +msgid "failed to fstat diversions file" +msgstr "डाइव्हर्जन्स फाइल एफस्टॅट होण्यास अयशस्वी" + +#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c +#, c-format +msgid "conflicting diversions involving '%.250s' or '%.250s'" +msgstr "`%.250s' किंवा `%.250s' यामध्ये सामावलेले परस्परविरोधी डाइव्हर्जन्स" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error closing files list file for package '%.250s'" +msgid "loading files list file for package '%s'" +msgstr "दोषामुळे पॅकेज `%.250s'साठी फाइलची सुची असलेली फाइल बंद होत आहे" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files " +"currently installed" +msgstr "" +"डिपिकेजी: गंभीर ताकिद: पॅकेज `%.250s'साठी फाइल्सची सुची असलेली फाइल हरवली आहे, असे " +"गृहित धरुया कि पॅकेजमध्ये स्थापन केलेली कोणतीही फाइल नाही.\n" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, fuzzy, c-format +msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" +msgstr "पॅकेज `%.250s'साठी फाइलची सुची असलेल्या फाइलचे फाइलनेम रिकामे आहे" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, c-format +msgid "files list file for package '%.250s' contains empty filename" +msgstr "पॅकेज `%.250s'साठी फाइलची सुची असलेल्या फाइलचे फाइलनेम रिकामे आहे" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +msgid "(Reading database ... " +msgstr "(डेटाबेस वाचत आहे ... " + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%d files and directories currently installed.)\n" +msgid "%d file or directory currently installed.)\n" +msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" +msgstr[0] "%d फाइल्स आणि डिरेक्टरीज यांची सध्या स्थापना झालेली आहे.)\n" +msgstr[1] "%d फाइल्स आणि डिरेक्टरीज यांची सध्या स्थापना झालेली आहे.)\n" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "statoverride file `%.250s'" +msgid "invalid statoverride uid %s" +msgstr "स्टॅटओवरराइड फाइल `%.250s'" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "statoverride file `%.250s'" +msgid "invalid statoverride gid %s" +msgstr "स्टॅटओवरराइड फाइल `%.250s'" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "statoverride file `%.250s'" +msgid "invalid statoverride mode %s" +msgstr "स्टॅटओवरराइड फाइल `%.250s'" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "failed to open statoverride file" +msgstr "स्टॅटओवरराइड फाइल उघडण्यास अयशस्वी" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "failed to fstat statoverride file" +msgstr "स्टॅटओवरराइड फाइल एफस्टॅट होण्यास अयशस्वी" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "statoverride file `%.250s'" +msgid "reading statoverride file '%.250s'" +msgstr "स्टॅटओवरराइड फाइल `%.250s'" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy +msgid "statoverride file is missing final newline" +msgstr "स्टॅटओवरराइड फाइलमध्ये रिकामी ओळ/लाइन आहे" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "statoverride file contains empty line" +msgstr "स्टॅटओवरराइड फाइलमध्ये रिकामी ओळ/लाइन आहे" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy +msgid "syntax error in statoverride file" +msgstr "स्टॅटओवरराइड फाइल उघडण्यास अयशस्वी" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown user '%s' in statoverride file" +msgstr "स्टॅटओवरराइड फाइल उघडण्यास अयशस्वी" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy +msgid "unexpected end of line in statoverride file" +msgstr "%d ओळीवर पॅकेजच्या नावामध्ये अनपेक्षित उद्भवलेला ओळीचा शेवट/एण्ड ऑफ लाइन" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown group '%s' in statoverride file" +msgstr "स्टॅटओवरराइड फाइल उघडण्यास अयशस्वी" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy, c-format +msgid "multiple statoverrides present for file '%.250s'" +msgstr "स्टॅटओवरराइड फाइल `%.250s'" + #: lib/dpkg/deb-version.c #, fuzzy msgid "format version with too big major component" @@ -579,23 +774,27 @@ msgid "invalid package name (%.250s)" msgstr "पॅकेजचे नाव अयोग्य (%.250s)" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "empty file details field '%s'" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "empty file details field '%s'" +msgid "empty archive details field '%s'" msgstr "फाइलचे विवरण क्षेत्र रिकामे `%s'" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "file details field '%s' not allowed in status file" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "file details field '%s' not allowed in status file" +msgid "archive details field '%s' not allowed in status file" msgstr "सद्यस्थितीदर्शक फाइलमधे फाइल विवरण क्षेत्र `%s' ला अनुमती नाही" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "too many values in file details field '%s' (compared to others)" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "too many values in file details field '%s' (compared to others)" +msgid "too many values in archive details field '%s' (compared to others)" msgstr "फाइल विवरण क्षेत्र `%s' मधे खुपच अधिक मूल्ये (इतरांच्या तुलनेत)" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "too few values in file details field '%s' (compared to others)" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "too few values in file details field '%s' (compared to others)" +msgid "too few values in archive details field '%s' (compared to others)" msgstr "फाइल विवरण क्षेत्र `%s' मधे खुपच कमी मूल्ये (इतरांच्या तुलनेत)" #: lib/dpkg/fields.c @@ -797,6 +996,29 @@ msgstr "नवीन डिस्ट कॉनफाइल `%.250s'चा मो #: lib/dpkg/file.c #, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot stat old name `%s': %s" +msgid "cannot stat %s" +msgstr "जुनी नावे `%s': %s स्टॅट करता येत नाहीत" + +#: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is not a regular file" +msgstr "धोक्याची सूचना, कोॅन्फफाईल `%s' ही निव्वळ मजकूर फाइल नाही\n" + +#: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unable to write %s: %s" +msgid "cannot read %s" +msgstr "%s: %s लिहिता येत नाही" + +#: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot open diversions: %s" +msgid "cannot open %s" +msgstr "वळवलेले: %s उघडता येत नाही" + +#: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format #| msgid "unable to unlock %s: %s" msgid "unable to unlock %s" msgstr "%s चे टाळे उघडता येत नाही: %s" @@ -819,8 +1041,9 @@ msgid "unable to lock %s" msgstr "%s चे टाळे उघडता येत नाही: %s" #: lib/dpkg/file.c -msgid "showing file on pager" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "pager to show file" +msgstr "व्हीएसएनप्रिंटएफ़मधे फ़्लश? करणे जमत नाही" #: lib/dpkg/log.c #, fuzzy, c-format @@ -844,13 +1067,13 @@ msgstr "निर्देशिका बनवता आली नाही" #: lib/dpkg/mlib.c #, c-format -msgid "failed to dup for std%s" -msgstr "एसटीडी%s साठी डीयुपी करणे अयशस्वी" +msgid "failed to dup for fd %d" +msgstr "एफ़डी %d साठी डीयुपी करणे अयशस्वी" #: lib/dpkg/mlib.c #, c-format -msgid "failed to dup for fd %d" -msgstr "एफ़डी %d साठी डीयुपी करणे अयशस्वी" +msgid "failed to dup for std%s" +msgstr "एसटीडी%s साठी डीयुपी करणे अयशस्वी" #: lib/dpkg/mlib.c msgid "failed to create pipe" @@ -1248,11 +1471,6 @@ msgstr "`%.255s' ची रचना करता येत नाही" msgid "rm command for cleanup" msgstr "" -#: lib/dpkg/pkg-db.c lib/dpkg/pkg-spec.c -#, c-format -msgid "ambiguous package name '%s' with more than one installed instance" -msgstr "" - #: lib/dpkg/pkg-format.c #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid character `%c' in field width\n" @@ -1269,6 +1487,11 @@ msgstr "" msgid "missing closing brace" msgstr "पर्यायीनाव गायब" +#: lib/dpkg/pkg-hash.c lib/dpkg/pkg-spec.c +#, c-format +msgid "ambiguous package name '%s' with more than one installed instance" +msgstr "" + #: lib/dpkg/pkg-show.c msgid "(no description available)" msgstr "(वर्णन उपलब्ध नाही)" @@ -1587,11 +1810,6 @@ msgstr "`%.255s' पाइप बनवताना त्रुटी" msgid "error creating device '%.255s'" msgstr "`%.255s' उपकरण बनवताना त्रुटी" -#: src/archives.c src/infodb-upgrade.c -#, c-format -msgid "error creating hard link '%.255s'" -msgstr "`%.255s' हार्ड साखळी बनवताना त्रुटी" - #: src/archives.c utils/update-alternatives.c #, c-format msgid "error creating symbolic link '%.255s'" @@ -2127,6 +2345,10 @@ msgid "conffile difference visualizer" msgstr "" #: src/configure.c +msgid "Useful environment variables:\n" +msgstr "" + +#: src/configure.c msgid "Type 'exit' when you're done.\n" msgstr "तुमचे झाल्यावर 'एग्झिट' टाइप करा.\n" @@ -2504,6 +2726,7 @@ msgid "" " --local all packages' versions are diverted.\n" " --divert <divert-to> the name used by other packages' versions.\n" " --rename actually move the file aside (or back).\n" +" --no-rename do not move the file aside (or back) (default).\n" " --admindir <directory> set the directory with the diversions file.\n" " --test don't do anything, just demonstrate.\n" " --quiet quiet operation, minimal output.\n" @@ -2544,6 +2767,12 @@ msgid "" "divert.\n" msgstr "" +#: src/divertcmd.c +msgid "" +"please specify --no-rename explicitly, the default will change to --rename " +"in 1.20.x" +msgstr "" + #: src/divertcmd.c utils/update-alternatives.c #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot stat old name `%s': %s" @@ -2674,6 +2903,13 @@ msgstr "" "दुर्लक्ष करित आहे.\n" #: src/divertcmd.c +#, c-format +msgid "" +"diverting file '%s' from an Essential package with rename is dangerous, use " +"--no-rename" +msgstr "" + +#: src/divertcmd.c #, fuzzy, c-format #| msgid "No diversion `%s', none removed" msgid "No diversion '%s', none removed.\n" @@ -2722,19 +2958,6 @@ msgstr "पॅकेज मधे न्युलाइनस् नसेल" msgid "divert-to may not contain newlines" msgstr "वळवा-कडे मधे न्युलाइनस् नसेल" -#: src/divertdb.c -msgid "failed to open diversions file" -msgstr "डाइव्हर्जन्स फाइल उघडण्यास अयशस्वी" - -#: src/divertdb.c -msgid "failed to fstat diversions file" -msgstr "डाइव्हर्जन्स फाइल एफस्टॅट होण्यास अयशस्वी" - -#: src/divertdb.c -#, c-format -msgid "conflicting diversions involving '%.250s' or '%.250s'" -msgstr "`%.250s' किंवा `%.250s' यामध्ये सामावलेले परस्परविरोधी डाइव्हर्जन्स" - #: src/enquiry.c msgid "" "The following packages are in a mess due to serious problems during\n" @@ -3037,112 +3260,6 @@ msgstr "" msgid "overriding problem because --force enabled:" msgstr "डिपिकेजी - ताकिद, समस्येवर दुर्लक्ष करित आहे कारण --फोर्स कार्यक्षम करतो:\n" -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" -msgstr "पॅकेज `%.250s'साठी फाइलची सुची असलेल्या फाइलचे फाइलनेम रिकामे आहे" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" -msgstr "पॅकेज `%.250s'साठी फाइलची सुची असलेल्या फाइलचे फाइलनेम रिकामे आहे" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" -msgstr "पॅकेज `%.250s'साठी फाइलची सुची असलेल्या फाइलचे फाइलनेम रिकामे आहे" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename" -msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" -msgstr "पॅकेज `%.250s'साठी फाइलची सुची असलेल्या फाइलचे फाइलनेम रिकामे आहे" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unable to open files list file for package `%.250s'" -msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'" -msgstr "`%.250s'पॅकेजची फाइल्सची सुची असलेली फाइल उघडण्यास असमर्थ" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'" -msgstr "`%.250s'पॅकेजची फाइल्सची सुची असलेली फाइल उघडण्यास असमर्थ" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file" -msgstr "पॅकेज `%.250s'साठी फाइलची सुची असलेल्या फाइलचे फाइलनेम रिकामे आहे" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')" -msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'" -msgstr "कॉन्फिग फाइल डिआयआर `%.250s' हि (`%.250s'मधून) वाचू शकत नाही" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "error closing files list file for package `%.250s'" -msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" -msgstr "दोषामुळे पॅकेज `%.250s'साठी फाइलची सुची असलेली फाइल बंद होत आहे" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "unable to open files list file for package '%.250s'" -msgstr "`%.250s'पॅकेजची फाइल्सची सुची असलेली फाइल उघडण्यास असमर्थ" - -#: src/filesdb.c -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files " -"currently installed" -msgstr "" -"डिपिकेजी: गंभीर ताकिद: पॅकेज `%.250s'साठी फाइल्सची सुची असलेली फाइल हरवली आहे, असे " -"गृहित धरुया कि पॅकेजमध्ये स्थापन केलेली कोणतीही फाइल नाही.\n" - -#: src/filesdb.c -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" -msgstr "`%.250s'पॅकेजची फाइल्सची सुची असलेली फाइल उघडण्यास असमर्थ" - -#: src/filesdb.c -#, fuzzy, c-format -msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file" -msgstr "पॅकेज `%.250s'साठी फाइलची सुची असलेल्या फाइलचे फाइलनेम रिकामे आहे" - -#: src/filesdb.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "files list for package `%.250s'" -msgid "reading files list for package '%.250s'" -msgstr "पॅकेज `%.250s'साठी असलेली फाइलची सुची" - -#: src/filesdb.c -#, fuzzy, c-format -msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" -msgstr "पॅकेज `%.250s'साठी फाइलची सुची असलेल्या फाइलचे फाइलनेम रिकामे आहे" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "files list file for package '%.250s' contains empty filename" -msgstr "पॅकेज `%.250s'साठी फाइलची सुची असलेल्या फाइलचे फाइलनेम रिकामे आहे" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "error closing files list file for package '%.250s'" -msgstr "दोषामुळे पॅकेज `%.250s'साठी फाइलची सुची असलेली फाइल बंद होत आहे" - -#: src/filesdb.c -msgid "(Reading database ... " -msgstr "(डेटाबेस वाचत आहे ... " - -#: src/filesdb.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%d files and directories currently installed.)\n" -msgid "%d file or directory currently installed.)\n" -msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" -msgstr[0] "%d फाइल्स आणि डिरेक्टरीज यांची सध्या स्थापना झालेली आहे.)\n" -msgstr[1] "%d फाइल्स आणि डिरेक्टरीज यांची सध्या स्थापना झालेली आहे.)\n" - #: src/help.c msgid "not installed" msgstr "स्थापना झाली नाही" @@ -3205,42 +3322,6 @@ msgstr "" "%d अपेक्षित प्रोग्रॅम(स) पाथवर सापडला नाही.\n" "एनबी: रूट/मूळ पाथमध्ये /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin हे असायला पाहिजेत." -#: src/infodb-access.c -#, c-format -msgid "unable to check existence of '%.250s'" -msgstr "%.250s'चे अस्तित्व तपासण्यास असमर्थ" - -#: src/infodb-access.c src/infodb-upgrade.c -msgid "cannot read info directory" -msgstr "माहितीची डिरेक्टरी वाचू शकत नाही" - -#: src/infodb-format.c src/unpack.c -#, c-format -msgid "error trying to open %.250s" -msgstr "समस्या %.250s उघडण्याचा प्रयत्न करत आहे" - -#: src/infodb-format.c -#, fuzzy, c-format -msgid "corrupt info database format file '%s'" -msgstr "उगम फाइल `%.250s' उघडता येत नाही" - -#: src/infodb-format.c -#, c-format -msgid "info database format (%d) is bogus or too new; try getting a newer dpkg" -msgstr "" - -#: src/infodb-upgrade.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "conffile `%.250s' does not appear in package" -msgid "info file %s/%s not associated to any package" -msgstr "कोॅन्फफाईल `%.250s' पॅकेजमधे आढळत नाही" - -#: src/infodb-upgrade.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "error writing `%s'" -msgid "error while writing '%s'" -msgstr "`%s' लिहिताना त्रुटी" - #: src/main.c #, c-format msgid "Debian '%s' package management program version %s.\n" @@ -3929,6 +4010,10 @@ msgid "Description" msgstr "वर्णन" #: src/querycmd.c +msgid "showing package list on pager" +msgstr "" + +#: src/querycmd.c #, fuzzy, c-format msgid "diversion by %s from: %s\n" msgstr "%sनी वळवले आहे: %s\n" @@ -3965,6 +4050,17 @@ msgid "package '%s' is not installed and no information is available" msgstr "पॅकेज `%s' ची स्थापना केलेली नाही आणि त्याबद्दल कोणतीही माहिती उपलब्ध नाही.\n" #: src/querycmd.c +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" +#| "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" +msgid "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files.\n" +msgstr "" +"डिपिकेजी --इन्फो (= डिपिकेजी-डेब --इन्फो) आर्काइव्ह फाइल तपासण्यासाठी,\n" +"आणि डिपिकेजी --कन्टेन्टस (= डिपिकेजी-डेब --कन्टेन्टस) त्यांचा मजकूर दाखवण्यासाठी वापर " +"करा.\n" + +#: src/querycmd.c #, fuzzy, c-format #| msgid "Package `%s' is not available.\n" msgid "package '%s' is not available" @@ -3991,9 +4087,12 @@ msgid "diverted by %s to: %s\n" msgstr "%sनी वळवले आहे: %s\n" #: src/querycmd.c +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" +#| "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" msgid "" -"Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" -"and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" +"Use dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list archive files contents.\n" msgstr "" "डिपिकेजी --इन्फो (= डिपिकेजी-डेब --इन्फो) आर्काइव्ह फाइल तपासण्यासाठी,\n" "आणि डिपिकेजी --कन्टेन्टस (= डिपिकेजी-डेब --कन्टेन्टस) त्यांचा मजकूर दाखवण्यासाठी वापर " @@ -4042,16 +4141,16 @@ msgstr "डेबिअन `%s' पॅकेज व्यवस्थापन #, fuzzy, c-format msgid "" "Commands:\n" -" -s|--status <package> ... Display package status details.\n" -" -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n" -" -L|--listfiles <package> ... List files 'owned' by package(s).\n" -" -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n" -" -W|--show [<pattern> ...] Show information on package(s).\n" -" -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n" -" --control-list <package> Print the package control file list.\n" -" --control-show <package> <file>\n" +" -s, --status [<package>...] Display package status details.\n" +" -p, --print-avail [<package>...] Display available version details.\n" +" -L, --listfiles <package>... List files 'owned' by package(s).\n" +" -l, --list [<pattern>...] List packages concisely.\n" +" -W, --show [<pattern>...] Show information on package(s).\n" +" -S, --search <pattern>... Find package(s) owning file(s).\n" +" --control-list <package> Print the package control file list.\n" +" --control-show <package> <file>\n" " Show the package control file.\n" -" -c|--control-path <package> [<file>]\n" +" -c, --control-path <package> [<file>]\n" " Print path for package control file.\n" "\n" msgstr "" @@ -4475,72 +4574,6 @@ msgstr "अोव्हरराइड अस्तित्वात नाह msgid "--update is useless for --remove" msgstr "धोक्याची सूचना: --काढा साठी --सुधारा निरुपयोगी आहे" -#: src/statdb.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "statoverride file `%.250s'" -msgid "invalid statoverride uid %s" -msgstr "स्टॅटओवरराइड फाइल `%.250s'" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "statoverride file `%.250s'" -msgid "invalid statoverride gid %s" -msgstr "स्टॅटओवरराइड फाइल `%.250s'" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "statoverride file `%.250s'" -msgid "invalid statoverride mode %s" -msgstr "स्टॅटओवरराइड फाइल `%.250s'" - -#: src/statdb.c -msgid "failed to open statoverride file" -msgstr "स्टॅटओवरराइड फाइल उघडण्यास अयशस्वी" - -#: src/statdb.c -msgid "failed to fstat statoverride file" -msgstr "स्टॅटओवरराइड फाइल एफस्टॅट होण्यास अयशस्वी" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "statoverride file `%.250s'" -msgid "reading statoverride file '%.250s'" -msgstr "स्टॅटओवरराइड फाइल `%.250s'" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy -msgid "statoverride file is missing final newline" -msgstr "स्टॅटओवरराइड फाइलमध्ये रिकामी ओळ/लाइन आहे" - -#: src/statdb.c -msgid "statoverride file contains empty line" -msgstr "स्टॅटओवरराइड फाइलमध्ये रिकामी ओळ/लाइन आहे" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy -msgid "syntax error in statoverride file" -msgstr "स्टॅटओवरराइड फाइल उघडण्यास अयशस्वी" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown user '%s' in statoverride file" -msgstr "स्टॅटओवरराइड फाइल उघडण्यास अयशस्वी" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy -msgid "unexpected end of line in statoverride file" -msgstr "%d ओळीवर पॅकेजच्या नावामध्ये अनपेक्षित उद्भवलेला ओळीचा शेवट/एण्ड ऑफ लाइन" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown group '%s' in statoverride file" -msgstr "स्टॅटओवरराइड फाइल उघडण्यास अयशस्वी" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy, c-format -msgid "multiple statoverrides present for file '%.250s'" -msgstr "स्टॅटओवरराइड फाइल `%.250s'" - #: src/trigcmd.c #, fuzzy msgid "Type dpkg-trigger --help for help about this utility." @@ -4758,6 +4791,12 @@ msgstr "%sची अजुळवणी करत आहे, जेणे कर msgid "De-configuring %s (%s) ...\n" msgstr "%s काढून टाकत आहे...\n" +#: src/unpack.c +#, fuzzy +#| msgid "statoverride file contains empty line" +msgid "conffile file contains an empty line" +msgstr "स्टॅटओवरराइड फाइलमध्ये रिकामी ओळ/लाइन आहे" + #: src/unpack.c dpkg-deb/build.c #, fuzzy, c-format msgid "conffile name '%s' is too long, or missing final newline" @@ -5302,16 +5341,18 @@ msgid "decompressing archive member" msgstr "" #: dpkg-deb/extract.c -msgid "failed to chdir to directory" -msgstr "निर्देशिकेत सीएचडिआयआर करता आले नाही" - -#: dpkg-deb/extract.c msgid "failed to create directory" msgstr "निर्देशिका बनवता आली नाही" #: dpkg-deb/extract.c -msgid "failed to chdir to directory after creating it" -msgstr "निर्देशिका बनवल्यानंतर तिच्यात सीएचडिआयआर करता आले नाही" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unexpected eof in package name at line %d" +msgid "unexpected pre-existing pathname %s" +msgstr "%d ओळीवर पॅकेजच्या नावामध्ये अनपेक्षित इओएफ" + +#: dpkg-deb/extract.c +msgid "failed to chdir to directory" +msgstr "निर्देशिकेत सीएचडिआयआर करता आले नाही" #: dpkg-deb/extract.c #, fuzzy @@ -6648,6 +6689,43 @@ msgid "Authentication is required to run update-alternatives" msgstr "" #, fuzzy +#~| msgid "unable to open files list file for package `%.250s'" +#~ msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'" +#~ msgstr "`%.250s'पॅकेजची फाइल्सची सुची असलेली फाइल उघडण्यास असमर्थ" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'" +#~ msgstr "`%.250s'पॅकेजची फाइल्सची सुची असलेली फाइल उघडण्यास असमर्थ" + +#, fuzzy +#~ msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file" +#~ msgstr "पॅकेज `%.250s'साठी फाइलची सुची असलेल्या फाइलचे फाइलनेम रिकामे आहे" + +#, fuzzy +#~| msgid "error closing files list file for package `%.250s'" +#~ msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" +#~ msgstr "दोषामुळे पॅकेज `%.250s'साठी फाइलची सुची असलेली फाइल बंद होत आहे" + +#~ msgid "unable to open files list file for package '%.250s'" +#~ msgstr "`%.250s'पॅकेजची फाइल्सची सुची असलेली फाइल उघडण्यास असमर्थ" + +#, fuzzy +#~ msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" +#~ msgstr "`%.250s'पॅकेजची फाइल्सची सुची असलेली फाइल उघडण्यास असमर्थ" + +#, fuzzy +#~ msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file" +#~ msgstr "पॅकेज `%.250s'साठी फाइलची सुची असलेल्या फाइलचे फाइलनेम रिकामे आहे" + +#, fuzzy +#~| msgid "files list for package `%.250s'" +#~ msgid "reading files list for package '%.250s'" +#~ msgstr "पॅकेज `%.250s'साठी असलेली फाइलची सुची" + +#~ msgid "failed to chdir to directory after creating it" +#~ msgstr "निर्देशिका बनवल्यानंतर तिच्यात सीएचडिआयआर करता आले नाही" + +#, fuzzy #~ msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead" #~ msgstr "ताकिद: अप्रचलित पर्याय `--%s'\n" @@ -6734,9 +6812,6 @@ msgstr "" #~ msgid "EOF on stdin at conffile prompt" #~ msgstr "कॉनफाइल प्रॉम्प्टच्या एसटिडीइनवरची EOF " -#~ msgid "unexpected eof in package name at line %d" -#~ msgstr "%d ओळीवर पॅकेजच्या नावामध्ये अनपेक्षित इओएफ" - #~ msgid "unexpected eof after package name at line %d" #~ msgstr "%d ओळीवर पॅकेजच्या नावानंतर अनपेक्षित उद्भवलेले इओएफ" @@ -7021,11 +7096,6 @@ msgstr "" #~ msgstr " गुलाम %s: %s" #, fuzzy -#~| msgid "cannot stat old name `%s': %s" -#~ msgid "cannot stat %s: %s" -#~ msgstr "जुनी नावे `%s': %s स्टॅट करता येत नाहीत" - -#, fuzzy #~| msgid "%s: copying %s to %s failed, giving up: %s" #~ msgid "scan of %s failed: %s" #~ msgstr "%s: %s ची %s मधे नक्कल बनवता आली नाही, सोडून देत आहे: %s" @@ -7052,11 +7122,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "%s: %s बंद करता येत नाही" #, fuzzy -#~| msgid "unable to write %s: %s" -#~ msgid "cannot write %s: %s" -#~ msgstr "%s: %s लिहिता येत नाही" - -#, fuzzy #~| msgid "unable to rename %s to %s: %s" #~ msgid "unable to rename file '%s' to '%s'" #~ msgstr "%s चे %s मधे पुनर्नामांकन करता येत नाही: %s" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-17 01:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-26 04:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-07 09:51+0200\n" "Last-Translator: Hans Fredrik Nordhaug <hans@nordhaug.priv.no>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" @@ -150,7 +150,8 @@ msgstr "feil ved fjerning av gammel diversions-old" msgid "error creating new backup file '%s'" msgstr "feil ved oppretting av rør «%.255s»" -#: lib/dpkg/atomic-file.c lib/dpkg/triglib.c src/infodb-upgrade.c src/remove.c +#: lib/dpkg/atomic-file.c lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c lib/dpkg/triglib.c +#: src/remove.c #, c-format msgid "cannot remove '%.250s'" msgstr "klarte ikke fjerne «%.250s»" @@ -382,6 +383,12 @@ msgid "unable to open lock file %s for testing" msgstr "klarte ikke åpne låsefila %s for testing" #: lib/dpkg/dbmodify.c +#, fuzzy +#| msgid "unable to open/create status database lockfile" +msgid "unable to open/create frontend lockfile" +msgstr "klarte ikke åpne/opprette låsefila til statusdatabasen" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c msgid "unable to open/create status database lockfile" msgstr "klarte ikke åpne/opprette låsefila til statusdatabasen" @@ -390,6 +397,10 @@ msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database" msgstr "du har ikke tillatelse til å låse dpkg-statusdatabasen" #: lib/dpkg/dbmodify.c +msgid "dpkg frontend" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c #, fuzzy #| msgid "unable to lock dpkg status database" msgid "dpkg status database" @@ -442,6 +453,194 @@ msgstr "klarte ikke lukke oppdatert status for «%.250s»" msgid "unable to install updated status of '%.250s'" msgstr "klarte ikke installere oppdatert status for «%.250s»" +#: lib/dpkg/db-ctrl-access.c +#, c-format +msgid "unable to check existence of '%.250s'" +msgstr "klarte ikke sjekke om «%.250s» finnes" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-access.c lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c +msgid "cannot read info directory" +msgstr "klarte ikke lese infokatalogen" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-format.c src/unpack.c +#, c-format +msgid "error trying to open %.250s" +msgstr "feil ved åpning av %.250s" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-format.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unable to write file '%s'" +msgid "corrupt info database format file '%s'" +msgstr "klarte ikke å skrive fila «%s»" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-format.c +#, c-format +msgid "info database format (%d) is bogus or too new; try getting a newer dpkg" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "conffile `%.250s' does not appear in package" +msgid "info file %s/%s not associated to any package" +msgstr "oppsettsfila «%.250s» finnes ikke i pakken" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c src/archives.c +#, c-format +msgid "error creating hard link '%.255s'" +msgstr "feil ved oppretting av hard lenke «%.255s»" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error writing `%s'" +msgid "error while writing '%s'" +msgstr "feil ved skriving av «%s»" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" +msgstr "fillistefila for pakken «%.250s» mangler avsluttende linjeskift" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" +msgstr "fillistefila for pakken «%.250s» mangler avsluttende linjeskift" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" +msgstr "fillistefila for pakken «%.250s» mangler avsluttende linjeskift" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename" +msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" +msgstr "fillistefila for pakken «%.250s» inneholder et tomt filnavn" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')" +msgid "loading control file '%s' for package '%s'" +msgstr "klarte ikke lese oppsettsfilkatalogen «%.250s» (fra «%.250s»)" + +#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c +msgid "failed to open diversions file" +msgstr "klarte ikke åpne omdirigeringsfil" + +#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c +msgid "failed to fstat diversions file" +msgstr "klarte ikke utføre «fstat» på omdirigeringsfila" + +#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c +#, c-format +msgid "conflicting diversions involving '%.250s' or '%.250s'" +msgstr "" +"omdirigeringer i konflikt med hverandre, involverer «%.250s» eller «%.250s»" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error closing files list file for package '%.250s'" +msgid "loading files list file for package '%s'" +msgstr "feil ved lukking av fillistefila for pakken «%.250s»" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "files list file for package `%.250s' missing, assuming package has no " +#| "files currently installed." +msgid "" +"files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files " +"currently installed" +msgstr "" +"fillistefila for pakken «%.250s» mangler. Går ut fra at pakken for " +"øyeblikket ikke har noen filer installert." + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, c-format +msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" +msgstr "fillistefila for pakken «%.250s» mangler avsluttende linjeskift" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, c-format +msgid "files list file for package '%.250s' contains empty filename" +msgstr "fillistefila for pakken «%.250s» inneholder et tomt filnavn" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +msgid "(Reading database ... " +msgstr "(Leser database ... " + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, c-format +msgid "%d file or directory currently installed.)\n" +msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" +msgstr[0] "%d fil eller kataloger er for øyeblikket installert.)\n" +msgstr[1] "%d filer og kataloger er for øyeblikket installerte.)\n" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid status" +msgid "invalid statoverride uid %s" +msgstr "ugyldig status" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid statoverride gid %s" +msgstr "«statoverride»-fil «%.250s»" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid statoverride mode %s" +msgstr "«statoverride»-fil «%.250s»" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "failed to open statoverride file" +msgstr "klarte ikke åpne «statoverride»-fila" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "failed to fstat statoverride file" +msgstr "klarte ikke utføre «fstat» på «statoverride»-fila" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "statoverride file `%.250s'" +msgid "reading statoverride file '%.250s'" +msgstr "«statoverride»-fil «%.250s»" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "statoverride file is missing final newline" +msgstr "statoverride-fila mangler et avsluttende linjeskift" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "statoverride file contains empty line" +msgstr "«statoverride»-fila inneholder en tom linje" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "syntax error in statoverride file" +msgstr "syntaksfeil i statoverrid-fila" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "syntax error: unknown user '%s' in statoverride file" +msgid "unknown user '%s' in statoverride file" +msgstr "syntaksfeil: ukjent bruker «%s» i statoverride-fil" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "unexpected end of line in statoverride file" +msgstr "uventet slutt på linje i statoverride-fila" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "syntax error: unknown group '%s' in statoverride file" +msgid "unknown group '%s' in statoverride file" +msgstr "syntaksfeil: ukjent gruppe «%s» i statoverride-fil" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, c-format +msgid "multiple statoverrides present for file '%.250s'" +msgstr "flere statustilsidesettelser tilstede for fila «%.250s»" + #: lib/dpkg/deb-version.c #, fuzzy #| msgid "format version number" @@ -607,23 +806,27 @@ msgid "invalid package name (%.250s)" msgstr "ugyldig pakkenavn (%.250s)" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "empty file details field '%s'" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "empty file details field '%s'" +msgid "empty archive details field '%s'" msgstr "tomt fildetaljfelt «%s»" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "file details field '%s' not allowed in status file" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "file details field '%s' not allowed in status file" +msgid "archive details field '%s' not allowed in status file" msgstr "fildetaljfeltet «%s» kan ikke brukes i statusfila" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "too many values in file details field '%s' (compared to others)" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "too many values in file details field '%s' (compared to others)" +msgid "too many values in archive details field '%s' (compared to others)" msgstr "for mange verdier i fildetaljfeltet «%s» (sammenliknet med andre)" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "too few values in file details field '%s' (compared to others)" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "too few values in file details field '%s' (compared to others)" +msgid "too few values in archive details field '%s' (compared to others)" msgstr "for få verdier i fildetaljfeltet «%s» (sammenliknet med andre)" #: lib/dpkg/fields.c @@ -831,6 +1034,30 @@ msgstr "klarte ikke sette modus på målfila «%.250s»" #: lib/dpkg/file.c #, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot stat %s: %s" +msgid "cannot stat %s" +msgstr "fant ikke %s: %s" + +#: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "conffile '%s' is not a plain file" +msgid "%s is not a regular file" +msgstr "oppsettsfila «%s» er ikke en vanlig fil" + +#: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot write %s: %s" +msgid "cannot read %s" +msgstr "klarte ikke skrive %s: %s" + +#: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot append to %s: %s" +msgid "cannot open %s" +msgstr "klarte ikke legge til i %s: %s" + +#: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format #| msgid "unable to unlock %s: %s" msgid "unable to unlock %s" msgstr "klarte ikke fjerne lås på %s: %s" @@ -854,9 +1081,9 @@ msgstr "klarte ikke fjerne lås på %s: %s" #: lib/dpkg/file.c #, fuzzy -#| msgid "long filenames" -msgid "showing file on pager" -msgstr "lange filnavn" +#| msgid "unable to flush file '%s'" +msgid "pager to show file" +msgstr "klarte ikke tømme fila «%s»" #: lib/dpkg/log.c #, fuzzy, c-format @@ -879,13 +1106,13 @@ msgstr "klarte ikke allokere minne" #: lib/dpkg/mlib.c #, c-format -msgid "failed to dup for std%s" -msgstr "klarte ikke utføre «dup» for std%s" +msgid "failed to dup for fd %d" +msgstr "klarte ikke utføre «dup» for fd %d" #: lib/dpkg/mlib.c #, c-format -msgid "failed to dup for fd %d" -msgstr "klarte ikke utføre «dup» for fd %d" +msgid "failed to dup for std%s" +msgstr "klarte ikke utføre «dup» for std%s" #: lib/dpkg/mlib.c msgid "failed to create pipe" @@ -1295,11 +1522,6 @@ msgstr "klarte ikke sikkert fjerne «%.255s»" msgid "rm command for cleanup" msgstr "" -#: lib/dpkg/pkg-db.c lib/dpkg/pkg-spec.c -#, c-format -msgid "ambiguous package name '%s' with more than one installed instance" -msgstr "" - #: lib/dpkg/pkg-format.c #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid character `%c' in field width\n" @@ -1316,6 +1538,11 @@ msgstr "" msgid "missing closing brace" msgstr "mangler alternativt navn" +#: lib/dpkg/pkg-hash.c lib/dpkg/pkg-spec.c +#, c-format +msgid "ambiguous package name '%s' with more than one installed instance" +msgstr "" + #: lib/dpkg/pkg-show.c msgid "(no description available)" msgstr "(ingen beskrivelse tilgjengelig)" @@ -1652,11 +1879,6 @@ msgstr "feil ved oppretting av rør «%.255s»" msgid "error creating device '%.255s'" msgstr "feil ved oppretting av enhet «%.255s»" -#: src/archives.c src/infodb-upgrade.c -#, c-format -msgid "error creating hard link '%.255s'" -msgstr "feil ved oppretting av hard lenke «%.255s»" - #: src/archives.c utils/update-alternatives.c #, c-format msgid "error creating symbolic link '%.255s'" @@ -2222,6 +2444,10 @@ msgid "conffile difference visualizer" msgstr "" #: src/configure.c +msgid "Useful environment variables:\n" +msgstr "" + +#: src/configure.c msgid "Type 'exit' when you're done.\n" msgstr "Skriv «exit» når du er ferdig.\n" @@ -2591,7 +2817,21 @@ msgstr "" "\n" #: src/divertcmd.c -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Options:\n" +#| " --package <package> name of the package whose copy of <file> will " +#| "not\n" +#| " be diverted.\n" +#| " --local all packages' versions are diverted.\n" +#| " --divert <divert-to> the name used by other packages' versions.\n" +#| " --rename actually move the file aside (or back).\n" +#| " --admindir <directory> set the directory with the diversions file.\n" +#| " --test don't do anything, just demonstrate.\n" +#| " --quiet quiet operation, minimal output.\n" +#| " --help show this help message.\n" +#| " --version show the version.\n" +#| "\n" msgid "" "Options:\n" " --package <package> name of the package whose copy of <file> will " @@ -2600,6 +2840,7 @@ msgid "" " --local all packages' versions are diverted.\n" " --divert <divert-to> the name used by other packages' versions.\n" " --rename actually move the file aside (or back).\n" +" --no-rename do not move the file aside (or back) (default).\n" " --admindir <directory> set the directory with the diversions file.\n" " --test don't do anything, just demonstrate.\n" " --quiet quiet operation, minimal output.\n" @@ -2633,6 +2874,12 @@ msgstr "" "Når man fjerner må --package eller --local og --divert stemme hvis oppgitt.\n" "Pakke preinst/postrm skript skal alltid oppgi --package og --divert.\n" +#: src/divertcmd.c +msgid "" +"please specify --no-rename explicitly, the default will change to --rename " +"in 1.20.x" +msgstr "" + #: src/divertcmd.c utils/update-alternatives.c #, c-format msgid "cannot stat file '%s'" @@ -2758,6 +3005,13 @@ msgstr "ignorerer ønsket om å fjerne %.250s som ikke er installert." #: src/divertcmd.c #, c-format +msgid "" +"diverting file '%s' from an Essential package with rename is dangerous, use " +"--no-rename" +msgstr "" + +#: src/divertcmd.c +#, c-format msgid "No diversion '%s', none removed.\n" msgstr "Ingen omdirigering «%s», ingenting fjernet.\n" @@ -2802,20 +3056,6 @@ msgstr "pakke kan ikke inneholde linjeskift" msgid "divert-to may not contain newlines" msgstr "omdirigering kan ikke inneholde linjeskift" -#: src/divertdb.c -msgid "failed to open diversions file" -msgstr "klarte ikke åpne omdirigeringsfil" - -#: src/divertdb.c -msgid "failed to fstat diversions file" -msgstr "klarte ikke utføre «fstat» på omdirigeringsfila" - -#: src/divertdb.c -#, c-format -msgid "conflicting diversions involving '%.250s' or '%.250s'" -msgstr "" -"omdirigeringer i konflikt med hverandre, involverer «%.250s» eller «%.250s»" - #: src/enquiry.c msgid "" "The following packages are in a mess due to serious problems during\n" @@ -3126,120 +3366,6 @@ msgstr "" msgid "overriding problem because --force enabled:" msgstr "overstyrer problemet fordi --force er slått på:" -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" -msgstr "fillistefila for pakken «%.250s» mangler avsluttende linjeskift" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" -msgstr "fillistefila for pakken «%.250s» mangler avsluttende linjeskift" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" -msgstr "fillistefila for pakken «%.250s» mangler avsluttende linjeskift" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename" -msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" -msgstr "fillistefila for pakken «%.250s» inneholder et tomt filnavn" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unable to open files list file for package `%.250s'" -msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'" -msgstr "klarte ikke åpne fillistefila for pakken «%.250s»" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" -msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'" -msgstr "klarte ikke finne fillistefila for pakken «%.250s»" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" -msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file" -msgstr "fillistefila for pakken «%.250s» mangler avsluttende linjeskift" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')" -msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'" -msgstr "klarte ikke lese oppsettsfilkatalogen «%.250s» (fra «%.250s»)" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "error closing files list file for package `%.250s'" -msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" -msgstr "feil ved lukking av fillistefila for pakken «%.250s»" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "unable to open files list file for package '%.250s'" -msgstr "klarte ikke åpne fillistefila for pakken «%.250s»" - -#: src/filesdb.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "files list file for package `%.250s' missing, assuming package has no " -#| "files currently installed." -msgid "" -"files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files " -"currently installed" -msgstr "" -"fillistefila for pakken «%.250s» mangler. Går ut fra at pakken for " -"øyeblikket ikke har noen filer installert." - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" -msgstr "klarte ikke finne fillistefila for pakken «%.250s»" - -#: src/filesdb.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" -msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file" -msgstr "fillistefila for pakken «%.250s» mangler avsluttende linjeskift" - -#: src/filesdb.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "files list for package `%.250s'" -msgid "reading files list for package '%.250s'" -msgstr "filliste for pakken «%.250s»" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" -msgstr "fillistefila for pakken «%.250s» mangler avsluttende linjeskift" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "files list file for package '%.250s' contains empty filename" -msgstr "fillistefila for pakken «%.250s» inneholder et tomt filnavn" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "error closing files list file for package '%.250s'" -msgstr "feil ved lukking av fillistefila for pakken «%.250s»" - -#: src/filesdb.c -msgid "(Reading database ... " -msgstr "(Leser database ... " - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "%d file or directory currently installed.)\n" -msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" -msgstr[0] "%d fil eller kataloger er for øyeblikket installert.)\n" -msgstr[1] "%d filer og kataloger er for øyeblikket installerte.)\n" - #: src/help.c msgid "not installed" msgstr "ikke installert" @@ -3312,43 +3438,6 @@ msgstr "" "%d forventet program ble ikke funnet i PATH eller ikke kjørbart.\n" "NB: For root bør PATH inneholde /usr/local/sbin, /usr/sbin og /sbin." -#: src/infodb-access.c -#, c-format -msgid "unable to check existence of '%.250s'" -msgstr "klarte ikke sjekke om «%.250s» finnes" - -#: src/infodb-access.c src/infodb-upgrade.c -msgid "cannot read info directory" -msgstr "klarte ikke lese infokatalogen" - -#: src/infodb-format.c src/unpack.c -#, c-format -msgid "error trying to open %.250s" -msgstr "feil ved åpning av %.250s" - -#: src/infodb-format.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unable to write file '%s'" -msgid "corrupt info database format file '%s'" -msgstr "klarte ikke å skrive fila «%s»" - -#: src/infodb-format.c -#, c-format -msgid "info database format (%d) is bogus or too new; try getting a newer dpkg" -msgstr "" - -#: src/infodb-upgrade.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "conffile `%.250s' does not appear in package" -msgid "info file %s/%s not associated to any package" -msgstr "oppsettsfila «%.250s» finnes ikke i pakken" - -#: src/infodb-upgrade.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "error writing `%s'" -msgid "error while writing '%s'" -msgstr "feil ved skriving av «%s»" - #: src/main.c #, c-format msgid "Debian '%s' package management program version %s.\n" @@ -4140,6 +4229,12 @@ msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" #: src/querycmd.c +#, fuzzy +#| msgid "long filenames" +msgid "showing package list on pager" +msgstr "lange filnavn" + +#: src/querycmd.c #, c-format msgid "diversion by %s from: %s\n" msgstr "omdirigert av %s fra: %s\n" @@ -4177,6 +4272,16 @@ msgstr "" "Pakken «%s» er ikke installert og det finnes ingen informasjon om den.\n" #: src/querycmd.c +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" +#| "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" +msgid "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files.\n" +msgstr "" +"Bruk dpkg --info (= dpkg-deb --info) for å undersøke arkivfiler,\n" +"og dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) for å vise innholdet i dem.\n" + +#: src/querycmd.c #, fuzzy, c-format #| msgid "Package `%s' is not available.\n" msgid "package '%s' is not available" @@ -4203,9 +4308,12 @@ msgid "diverted by %s to: %s\n" msgstr "omdirigert av %s til:%s\n" #: src/querycmd.c +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" +#| "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" msgid "" -"Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" -"and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" +"Use dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list archive files contents.\n" msgstr "" "Bruk dpkg --info (= dpkg-deb --info) for å undersøke arkivfiler,\n" "og dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) for å vise innholdet i dem.\n" @@ -4264,16 +4372,16 @@ msgstr "Debian %s pakkehåndteringsprogram spørreverktøy versjon %s.\n" #| "\n" msgid "" "Commands:\n" -" -s|--status <package> ... Display package status details.\n" -" -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n" -" -L|--listfiles <package> ... List files 'owned' by package(s).\n" -" -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n" -" -W|--show [<pattern> ...] Show information on package(s).\n" -" -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n" -" --control-list <package> Print the package control file list.\n" -" --control-show <package> <file>\n" +" -s, --status [<package>...] Display package status details.\n" +" -p, --print-avail [<package>...] Display available version details.\n" +" -L, --listfiles <package>... List files 'owned' by package(s).\n" +" -l, --list [<pattern>...] List packages concisely.\n" +" -W, --show [<pattern>...] Show information on package(s).\n" +" -S, --search <pattern>... Find package(s) owning file(s).\n" +" --control-list <package> Print the package control file list.\n" +" --control-show <package> <file>\n" " Show the package control file.\n" -" -c|--control-path <package> [<file>]\n" +" -c, --control-path <package> [<file>]\n" " Print path for package control file.\n" "\n" msgstr "" @@ -4726,69 +4834,6 @@ msgstr "Ingen tilsidesettelse tilstede." msgid "--update is useless for --remove" msgstr "--update er meningsløs for --remove" -#: src/statdb.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid status" -msgid "invalid statoverride uid %s" -msgstr "ugyldig status" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid statoverride gid %s" -msgstr "«statoverride»-fil «%.250s»" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid statoverride mode %s" -msgstr "«statoverride»-fil «%.250s»" - -#: src/statdb.c -msgid "failed to open statoverride file" -msgstr "klarte ikke åpne «statoverride»-fila" - -#: src/statdb.c -msgid "failed to fstat statoverride file" -msgstr "klarte ikke utføre «fstat» på «statoverride»-fila" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "statoverride file `%.250s'" -msgid "reading statoverride file '%.250s'" -msgstr "«statoverride»-fil «%.250s»" - -#: src/statdb.c -msgid "statoverride file is missing final newline" -msgstr "statoverride-fila mangler et avsluttende linjeskift" - -#: src/statdb.c -msgid "statoverride file contains empty line" -msgstr "«statoverride»-fila inneholder en tom linje" - -#: src/statdb.c -msgid "syntax error in statoverride file" -msgstr "syntaksfeil i statoverrid-fila" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "syntax error: unknown user '%s' in statoverride file" -msgid "unknown user '%s' in statoverride file" -msgstr "syntaksfeil: ukjent bruker «%s» i statoverride-fil" - -#: src/statdb.c -msgid "unexpected end of line in statoverride file" -msgstr "uventet slutt på linje i statoverride-fila" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "syntax error: unknown group '%s' in statoverride file" -msgid "unknown group '%s' in statoverride file" -msgstr "syntaksfeil: ukjent gruppe «%s» i statoverride-fil" - -#: src/statdb.c -#, c-format -msgid "multiple statoverrides present for file '%.250s'" -msgstr "flere statustilsidesettelser tilstede for fila «%.250s»" - #: src/trigcmd.c msgid "Type dpkg-trigger --help for help about this utility." msgstr "Skriv «dpkg-trigger --help» for hjelp om dette programmet." @@ -5045,6 +5090,12 @@ msgstr "Fjerner oppsettet av %s, slik at %s kan fjernes ...\n" msgid "De-configuring %s (%s) ...\n" msgstr "Fjerner oppsettet av %s ...\n" +#: src/unpack.c +#, fuzzy +#| msgid "statoverride file contains empty line" +msgid "conffile file contains an empty line" +msgstr "«statoverride»-fila inneholder en tom linje" + #: src/unpack.c dpkg-deb/build.c #, fuzzy, c-format #| msgid "conffile name '%.50s...' is too long, or missing final newline" @@ -5602,16 +5653,18 @@ msgid "decompressing archive member" msgstr "" #: dpkg-deb/extract.c -msgid "failed to chdir to directory" -msgstr "klarte ikke skifte til katalog" - -#: dpkg-deb/extract.c msgid "failed to create directory" msgstr "klarte ikke opprette katalog" #: dpkg-deb/extract.c -msgid "failed to chdir to directory after creating it" -msgstr "klarte ikke skifte til katalogen etter å ha opprettet den" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unexpected eof in package name at line %d" +msgid "unexpected pre-existing pathname %s" +msgstr "uventet slutt på fil i pakkenavnet på linje %d" + +#: dpkg-deb/extract.c +msgid "failed to chdir to directory" +msgstr "klarte ikke skifte til katalog" #: dpkg-deb/extract.c msgid "<decompress>" @@ -7100,6 +7153,45 @@ msgid "Authentication is required to run update-alternatives" msgstr "" #, fuzzy +#~| msgid "unable to open files list file for package `%.250s'" +#~ msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'" +#~ msgstr "klarte ikke åpne fillistefila for pakken «%.250s»" + +#, fuzzy +#~| msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" +#~ msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'" +#~ msgstr "klarte ikke finne fillistefila for pakken «%.250s»" + +#, fuzzy +#~| msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" +#~ msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file" +#~ msgstr "fillistefila for pakken «%.250s» mangler avsluttende linjeskift" + +#, fuzzy +#~| msgid "error closing files list file for package `%.250s'" +#~ msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" +#~ msgstr "feil ved lukking av fillistefila for pakken «%.250s»" + +#~ msgid "unable to open files list file for package '%.250s'" +#~ msgstr "klarte ikke åpne fillistefila for pakken «%.250s»" + +#~ msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" +#~ msgstr "klarte ikke finne fillistefila for pakken «%.250s»" + +#, fuzzy +#~| msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" +#~ msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file" +#~ msgstr "fillistefila for pakken «%.250s» mangler avsluttende linjeskift" + +#, fuzzy +#~| msgid "files list for package `%.250s'" +#~ msgid "reading files list for package '%.250s'" +#~ msgstr "filliste for pakken «%.250s»" + +#~ msgid "failed to chdir to directory after creating it" +#~ msgstr "klarte ikke skifte til katalogen etter å ha opprettet den" + +#, fuzzy #~| msgid "obsolete option '--%s', please use '--%s' instead." #~ msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead" #~ msgstr "foreldet valg «--%s», bruk «--%s» istedenfor." @@ -7181,9 +7273,6 @@ msgstr "" #~ msgid "EOF on stdin at conffile prompt" #~ msgstr "slutt på fil ved standard-inn ved oppsettsfilprompt" -#~ msgid "unexpected eof in package name at line %d" -#~ msgstr "uventet slutt på fil i pakkenavnet på linje %d" - #~ msgid "unexpected eof after package name at line %d" #~ msgstr "uventet slutt på fil etter pakkenavnet på linje %d" @@ -7443,9 +7532,6 @@ msgstr "" #~ msgid "it is a slave of %s" #~ msgstr "det er en slave av %s" -#~ msgid "cannot stat %s: %s" -#~ msgstr "fant ikke %s: %s" - #~ msgid "readlink(%s) failed: %s" #~ msgstr "readlink(%s) feilet: %s" @@ -7470,9 +7556,6 @@ msgstr "" #~ msgid "unable to close %s: %s" #~ msgstr "klarte ikke lukke %s: %s" -#~ msgid "cannot write %s: %s" -#~ msgstr "klarte ikke skrive %s: %s" - #, fuzzy #~| msgid "unable to rename %s to %s: %s" #~ msgid "unable to rename file '%s' to '%s'" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-17 01:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-26 04:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-07 09:51+0200\n" "Last-Translator: Nabin Gautam <nabin@mpp.org.np>\n" "Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n" @@ -146,7 +146,8 @@ msgstr "पुरानो डाइभर्सन हटाउनुहोस msgid "error creating new backup file '%s'" msgstr "पाइप `%.255s' सिर्जना गर्दा त्रुटि" -#: lib/dpkg/atomic-file.c lib/dpkg/triglib.c src/infodb-upgrade.c src/remove.c +#: lib/dpkg/atomic-file.c lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c lib/dpkg/triglib.c +#: src/remove.c #, c-format msgid "cannot remove '%.250s'" msgstr "`%.250s' हटाउन सक्दैन" @@ -375,6 +376,12 @@ msgid "unable to open lock file %s for testing" msgstr "vsnprintf का लागि tmpfile (अस्थाइ फाइल) खोल्न अक्षम" #: lib/dpkg/dbmodify.c +#, fuzzy +#| msgid "unable to open/create status database lockfile" +msgid "unable to open/create frontend lockfile" +msgstr "वस्तुस्थिति डेटावेश ताल्चा मारेको फाइल खोल्न/सिर्जना गर्न अक्षम" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c msgid "unable to open/create status database lockfile" msgstr "वस्तुस्थिति डेटावेश ताल्चा मारेको फाइल खोल्न/सिर्जना गर्न अक्षम" @@ -383,6 +390,10 @@ msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database" msgstr "dpkg वस्तुस्थिति डेटावेश ताल्चा लगाउन तपाईँसंग अनुमति छैन" #: lib/dpkg/dbmodify.c +msgid "dpkg frontend" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c #, fuzzy #| msgid "unable to lock dpkg status database" msgid "dpkg status database" @@ -435,6 +446,189 @@ msgstr "`%.250s'को अद्यावधिक वस्तुस्थि msgid "unable to install updated status of '%.250s'" msgstr "`%.250s'को अद्यावधिक वस्तुस्थिति स्थापना गर्न अक्षम" +#: lib/dpkg/db-ctrl-access.c +#, c-format +msgid "unable to check existence of '%.250s'" +msgstr "`%.250s'को अवस्थिति जाँच गर्न अक्षम" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-access.c lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c +msgid "cannot read info directory" +msgstr "सूचना डाइरेक्टरी पढ्न सक्दैन" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-format.c src/unpack.c +#, c-format +msgid "error trying to open %.250s" +msgstr "%.250s खोल्न प्रयास गर्दा त्रुटि" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-format.c +#, fuzzy, c-format +msgid "corrupt info database format file '%s'" +msgstr "स्रोत फाइल `%.250s' खोल्न अक्षम" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-format.c +#, c-format +msgid "info database format (%d) is bogus or too new; try getting a newer dpkg" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "conffile `%.250s' does not appear in package" +msgid "info file %s/%s not associated to any package" +msgstr "कन्फफाइल `%.250s' प्याकेजमा देखा पर्दैन" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c src/archives.c +#, c-format +msgid "error creating hard link '%.255s'" +msgstr "हार्ड लिङ्क `%.255s' सिर्जना गर्दा त्रुटि" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error writing `%s'" +msgid "error while writing '%s'" +msgstr "लेख्दै गर्दा त्रुटि `%s'" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, fuzzy, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" +msgstr "रित्तो फाइलनाम समाहित गर्ने प्याकेज `%.250s' का लागि फाइलको सूची फाइल" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, fuzzy, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" +msgstr "रित्तो फाइलनाम समाहित गर्ने प्याकेज `%.250s' का लागि फाइलको सूची फाइल" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, fuzzy, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" +msgstr "रित्तो फाइलनाम समाहित गर्ने प्याकेज `%.250s' का लागि फाइलको सूची फाइल" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename" +msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" +msgstr "रित्तो फाइलनाम समाहित गर्ने प्याकेज `%.250s' का लागि फाइलको सूची फाइल" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')" +msgid "loading control file '%s' for package '%s'" +msgstr "कन्फिग फाइल डाइरेक्टरी `%.250s' (from `%.250s') पढ्न सक्दैन" + +#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c +msgid "failed to open diversions file" +msgstr "diversions फाइल खोल्न असफल" + +#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c +msgid "failed to fstat diversions file" +msgstr "diversions फाइल fstat गर्न असफल" + +#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c +#, c-format +msgid "conflicting diversions involving '%.250s' or '%.250s'" +msgstr "द्धन्दात्मक diversionsले`%.250s' or `%.250s' संलग्र गर्दै" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error closing files list file for package '%.250s'" +msgid "loading files list file for package '%s'" +msgstr "प्याकेज `%.250s' का लागि फाइलको सूची फाइल बन्द गर्दा त्रुटि" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files " +"currently installed" +msgstr "" +"dpkg: गम्भिर चेतावनी: प्याकेज`%.250s'का लगि फाइलको सूची फाइल हराइरहेको छ, मानिएको " +"प्याकेज सँग हालमा स्थापित फाइलहरू छैन ।\n" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, fuzzy, c-format +msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" +msgstr "रित्तो फाइलनाम समाहित गर्ने प्याकेज `%.250s' का लागि फाइलको सूची फाइल" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, c-format +msgid "files list file for package '%.250s' contains empty filename" +msgstr "रित्तो फाइलनाम समाहित गर्ने प्याकेज `%.250s' का लागि फाइलको सूची फाइल" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +msgid "(Reading database ... " +msgstr "(डेटावेश पढ्दै ... " + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%d files and directories currently installed.)\n" +msgid "%d file or directory currently installed.)\n" +msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" +msgstr[0] "%d फाइलहरू र डाइरेक्टरीहरू हालैमा स्थापना भयो ।)\n" +msgstr[1] "%d फाइलहरू र डाइरेक्टरीहरू हालैमा स्थापना भयो ।)\n" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid statoverride uid %s" +msgstr "अवैध अद्यावधिक मोड" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "statoverride file `%.250s'" +msgid "invalid statoverride gid %s" +msgstr "statoverride फाइल `%.250s'" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "statoverride file `%.250s'" +msgid "invalid statoverride mode %s" +msgstr "statoverride फाइल `%.250s'" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "failed to open statoverride file" +msgstr "statoverride फाइल खोल्न असफल" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "failed to fstat statoverride file" +msgstr "statoverride फाइल fstat गर्न असफल" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "statoverride file `%.250s'" +msgid "reading statoverride file '%.250s'" +msgstr "statoverride फाइल `%.250s'" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy +msgid "statoverride file is missing final newline" +msgstr "statoverride फाइलले रित्तो लाइन समावेश गर्दछ" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "statoverride file contains empty line" +msgstr "statoverride फाइलले रित्तो लाइन समावेश गर्दछ" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy +msgid "syntax error in statoverride file" +msgstr "statoverride फाइल खोल्न असफल" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown user '%s' in statoverride file" +msgstr "statoverride फाइल खोल्न असफल" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy +msgid "unexpected end of line in statoverride file" +msgstr "लाइन %d को प्याकेजमा अप्रत्यासित लाइनको समाप्ती" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown group '%s' in statoverride file" +msgstr "statoverride फाइल खोल्न असफल" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy, c-format +msgid "multiple statoverrides present for file '%.250s'" +msgstr "statoverride फाइल `%.250s'" + #: lib/dpkg/deb-version.c #, fuzzy msgid "format version with too big major component" @@ -586,23 +780,27 @@ msgid "invalid package name (%.250s)" msgstr "अवैध प्याकेज नाम (%.250s)" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "empty file details field '%s'" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "empty file details field '%s'" +msgid "empty archive details field '%s'" msgstr "रित्तो फाइल विवरण फाँट `%s'" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "file details field '%s' not allowed in status file" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "file details field '%s' not allowed in status file" +msgid "archive details field '%s' not allowed in status file" msgstr "फाइल विवरण फाँट `%s' लाई वस्तुस्थिति फाइलमा अनुमति छैन" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "too many values in file details field '%s' (compared to others)" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "too many values in file details field '%s' (compared to others)" +msgid "too many values in archive details field '%s' (compared to others)" msgstr "फाइल विवरण फाँटमा धेरै मानहरू `%s' (अन्यसंग दाजेमा)" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "too few values in file details field '%s' (compared to others)" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "too few values in file details field '%s' (compared to others)" +msgid "too few values in archive details field '%s' (compared to others)" msgstr "फाइल विवरण फाँटमा धेरै थोरै मानहरू `%s' (अन्यसंग दाजेमा)" #: lib/dpkg/fields.c @@ -808,6 +1006,29 @@ msgstr "नयाँ वितरण कन्फफाइल `%.250s'को म #: lib/dpkg/file.c #, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot stat old name `%s': %s" +msgid "cannot stat %s" +msgstr "पुरानो नाम `%s' तोक्न सकिदैन: %s" + +#: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is not a regular file" +msgstr "चेतावनी, कन्फफाइल `%s' सादा फाइल होइन\n" + +#: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unable to write %s: %s" +msgid "cannot read %s" +msgstr "%s लेख्न अक्षम: %s" + +#: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot open diversions: %s" +msgid "cannot open %s" +msgstr "diversions खोल्न असफल: %s" + +#: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format #| msgid "unable to unlock %s: %s" msgid "unable to unlock %s" msgstr "%s ताल्चा खोल्न अक्षम: %s" @@ -830,8 +1051,9 @@ msgid "unable to lock %s" msgstr "%s ताल्चा खोल्न अक्षम: %s" #: lib/dpkg/file.c -msgid "showing file on pager" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "pager to show file" +msgstr "vsnprintf मा फ्लस गर्न अक्षम" #: lib/dpkg/log.c #, fuzzy, c-format @@ -855,13 +1077,13 @@ msgstr "डाइरेक्टरी सिर्जना गर्न अस #: lib/dpkg/mlib.c #, c-format -msgid "failed to dup for std%s" -msgstr "std%s का लागि dup गर्न असफल" +msgid "failed to dup for fd %d" +msgstr "fd %d का लागि dub गर्न असफल" #: lib/dpkg/mlib.c #, c-format -msgid "failed to dup for fd %d" -msgstr "fd %d का लागि dub गर्न असफल" +msgid "failed to dup for std%s" +msgstr "std%s का लागि dup गर्न असफल" #: lib/dpkg/mlib.c msgid "failed to create pipe" @@ -1260,11 +1482,6 @@ msgstr "`%.255s' सिर्जना गर्न अक्षम" msgid "rm command for cleanup" msgstr "" -#: lib/dpkg/pkg-db.c lib/dpkg/pkg-spec.c -#, c-format -msgid "ambiguous package name '%s' with more than one installed instance" -msgstr "" - #: lib/dpkg/pkg-format.c #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid character `%c' in field width\n" @@ -1281,6 +1498,11 @@ msgstr "" msgid "missing closing brace" msgstr "हराइरहेको अल्टनाम" +#: lib/dpkg/pkg-hash.c lib/dpkg/pkg-spec.c +#, c-format +msgid "ambiguous package name '%s' with more than one installed instance" +msgstr "" + #: lib/dpkg/pkg-show.c msgid "(no description available)" msgstr "(कुनै वर्णन उपलब्ध छैन)" @@ -1599,11 +1821,6 @@ msgstr "पाइप `%.255s' सिर्जना गर्दा त्रु msgid "error creating device '%.255s'" msgstr "यन्त्र `%.255s' सिर्जना गर्दा त्रुटि" -#: src/archives.c src/infodb-upgrade.c -#, c-format -msgid "error creating hard link '%.255s'" -msgstr "हार्ड लिङ्क `%.255s' सिर्जना गर्दा त्रुटि" - #: src/archives.c utils/update-alternatives.c #, c-format msgid "error creating symbolic link '%.255s'" @@ -2140,6 +2357,10 @@ msgid "conffile difference visualizer" msgstr "" #: src/configure.c +msgid "Useful environment variables:\n" +msgstr "" + +#: src/configure.c msgid "Type 'exit' when you're done.\n" msgstr "तपाईँले गरिसके पछि 'exit' टाइप गर्नुहोस् ।\n" @@ -2512,6 +2733,7 @@ msgid "" " --local all packages' versions are diverted.\n" " --divert <divert-to> the name used by other packages' versions.\n" " --rename actually move the file aside (or back).\n" +" --no-rename do not move the file aside (or back) (default).\n" " --admindir <directory> set the directory with the diversions file.\n" " --test don't do anything, just demonstrate.\n" " --quiet quiet operation, minimal output.\n" @@ -2552,6 +2774,12 @@ msgid "" "divert.\n" msgstr "" +#: src/divertcmd.c +msgid "" +"please specify --no-rename explicitly, the default will change to --rename " +"in 1.20.x" +msgstr "" + #: src/divertcmd.c utils/update-alternatives.c #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot stat old name `%s': %s" @@ -2682,6 +2910,13 @@ msgid "Ignoring request to rename file '%s' owned by diverting package '%s'\n" msgstr "dpkg - चेतावनी: %.250s हटाउने अनुरोध अवज्ञा गर्दैछ जुन स्थापित छैन ।\n" #: src/divertcmd.c +#, c-format +msgid "" +"diverting file '%s' from an Essential package with rename is dangerous, use " +"--no-rename" +msgstr "" + +#: src/divertcmd.c #, fuzzy, c-format #| msgid "No diversion `%s', none removed" msgid "No diversion '%s', none removed.\n" @@ -2728,19 +2963,6 @@ msgstr "प्याकेजले नयाँरेखा समावेश msgid "divert-to may not contain newlines" msgstr "यसमा फेर्नेले नयाँरेखाहरू समावेश नगर्न सक्छ" -#: src/divertdb.c -msgid "failed to open diversions file" -msgstr "diversions फाइल खोल्न असफल" - -#: src/divertdb.c -msgid "failed to fstat diversions file" -msgstr "diversions फाइल fstat गर्न असफल" - -#: src/divertdb.c -#, c-format -msgid "conflicting diversions involving '%.250s' or '%.250s'" -msgstr "द्धन्दात्मक diversionsले`%.250s' or `%.250s' संलग्र गर्दै" - #: src/enquiry.c msgid "" "The following packages are in a mess due to serious problems during\n" @@ -3043,112 +3265,6 @@ msgstr "" "dpkg - चेतावनी, अधिलेखन गर्दा त्रुटि किनभने--force सक्षम:\n" " " -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" -msgstr "रित्तो फाइलनाम समाहित गर्ने प्याकेज `%.250s' का लागि फाइलको सूची फाइल" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" -msgstr "रित्तो फाइलनाम समाहित गर्ने प्याकेज `%.250s' का लागि फाइलको सूची फाइल" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" -msgstr "रित्तो फाइलनाम समाहित गर्ने प्याकेज `%.250s' का लागि फाइलको सूची फाइल" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename" -msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" -msgstr "रित्तो फाइलनाम समाहित गर्ने प्याकेज `%.250s' का लागि फाइलको सूची फाइल" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unable to open files list file for package `%.250s'" -msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'" -msgstr "प्याकेज `%.250s' का लागि फाइलको सूची फाइल खोल्न अक्षम" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'" -msgstr "प्याकेज `%.250s' का लागि फाइलको सूची फाइल खोल्न अक्षम" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file" -msgstr "रित्तो फाइलनाम समाहित गर्ने प्याकेज `%.250s' का लागि फाइलको सूची फाइल" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')" -msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'" -msgstr "कन्फिग फाइल डाइरेक्टरी `%.250s' (from `%.250s') पढ्न सक्दैन" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "error closing files list file for package `%.250s'" -msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" -msgstr "प्याकेज `%.250s' का लागि फाइलको सूची फाइल बन्द गर्दा त्रुटि" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "unable to open files list file for package '%.250s'" -msgstr "प्याकेज `%.250s' का लागि फाइलको सूची फाइल खोल्न अक्षम" - -#: src/filesdb.c -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files " -"currently installed" -msgstr "" -"dpkg: गम्भिर चेतावनी: प्याकेज`%.250s'का लगि फाइलको सूची फाइल हराइरहेको छ, मानिएको " -"प्याकेज सँग हालमा स्थापित फाइलहरू छैन ।\n" - -#: src/filesdb.c -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" -msgstr "प्याकेज `%.250s' का लागि फाइलको सूची फाइल खोल्न अक्षम" - -#: src/filesdb.c -#, fuzzy, c-format -msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file" -msgstr "रित्तो फाइलनाम समाहित गर्ने प्याकेज `%.250s' का लागि फाइलको सूची फाइल" - -#: src/filesdb.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "files list for package `%.250s'" -msgid "reading files list for package '%.250s'" -msgstr "प्याकेज `%.250s' का लागि फाइलको सूची" - -#: src/filesdb.c -#, fuzzy, c-format -msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" -msgstr "रित्तो फाइलनाम समाहित गर्ने प्याकेज `%.250s' का लागि फाइलको सूची फाइल" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "files list file for package '%.250s' contains empty filename" -msgstr "रित्तो फाइलनाम समाहित गर्ने प्याकेज `%.250s' का लागि फाइलको सूची फाइल" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "error closing files list file for package '%.250s'" -msgstr "प्याकेज `%.250s' का लागि फाइलको सूची फाइल बन्द गर्दा त्रुटि" - -#: src/filesdb.c -msgid "(Reading database ... " -msgstr "(डेटावेश पढ्दै ... " - -#: src/filesdb.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%d files and directories currently installed.)\n" -msgid "%d file or directory currently installed.)\n" -msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" -msgstr[0] "%d फाइलहरू र डाइरेक्टरीहरू हालैमा स्थापना भयो ।)\n" -msgstr[1] "%d फाइलहरू र डाइरेक्टरीहरू हालैमा स्थापना भयो ।)\n" - #: src/help.c msgid "not installed" msgstr "स्थापना नगरिएको" @@ -3211,42 +3327,6 @@ msgstr "" "%d आशातित कार्यक्रम(हरू) PATH मा फेला परेन ।\n" "NB: मूलको PATH ले अक्सर /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin समावेश गर्दछ ।" -#: src/infodb-access.c -#, c-format -msgid "unable to check existence of '%.250s'" -msgstr "`%.250s'को अवस्थिति जाँच गर्न अक्षम" - -#: src/infodb-access.c src/infodb-upgrade.c -msgid "cannot read info directory" -msgstr "सूचना डाइरेक्टरी पढ्न सक्दैन" - -#: src/infodb-format.c src/unpack.c -#, c-format -msgid "error trying to open %.250s" -msgstr "%.250s खोल्न प्रयास गर्दा त्रुटि" - -#: src/infodb-format.c -#, fuzzy, c-format -msgid "corrupt info database format file '%s'" -msgstr "स्रोत फाइल `%.250s' खोल्न अक्षम" - -#: src/infodb-format.c -#, c-format -msgid "info database format (%d) is bogus or too new; try getting a newer dpkg" -msgstr "" - -#: src/infodb-upgrade.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "conffile `%.250s' does not appear in package" -msgid "info file %s/%s not associated to any package" -msgstr "कन्फफाइल `%.250s' प्याकेजमा देखा पर्दैन" - -#: src/infodb-upgrade.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "error writing `%s'" -msgid "error while writing '%s'" -msgstr "लेख्दै गर्दा त्रुटि `%s'" - #: src/main.c #, c-format msgid "Debian '%s' package management program version %s.\n" @@ -3954,6 +4034,10 @@ msgid "Description" msgstr "बर्णन" #: src/querycmd.c +msgid "showing package list on pager" +msgstr "" + +#: src/querycmd.c #, fuzzy, c-format msgid "diversion by %s from: %s\n" msgstr "%s द्धारा %s मा फेरिएको\n" @@ -3990,6 +4074,16 @@ msgid "package '%s' is not installed and no information is available" msgstr "प्याकेज `%s' स्थापना गरेको छैन र सूचना उपलब्ध छ ।\n" #: src/querycmd.c +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" +#| "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" +msgid "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files.\n" +msgstr "" +"dpkg प्रयोग गर्नुहोस् --सूचना (= dpkg-deb --info) सङ्ग्रह फाइल परिक्ष गर्न,\n" +"र dpkg --समावेशल गर्दछ (= dpkg-deb --contents) त्यसको समावेश सङ्ग्रह गर्न\n" + +#: src/querycmd.c #, fuzzy, c-format #| msgid "Package `%s' is not available.\n" msgid "package '%s' is not available" @@ -4016,9 +4110,12 @@ msgid "diverted by %s to: %s\n" msgstr "%s द्धारा %s मा फेरिएको\n" #: src/querycmd.c +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" +#| "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" msgid "" -"Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" -"and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" +"Use dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list archive files contents.\n" msgstr "" "dpkg प्रयोग गर्नुहोस् --सूचना (= dpkg-deb --info) सङ्ग्रह फाइल परिक्ष गर्न,\n" "र dpkg --समावेशल गर्दछ (= dpkg-deb --contents) त्यसको समावेश सङ्ग्रह गर्न\n" @@ -4066,16 +4163,16 @@ msgstr "डेवियन `%s' प्याकेज ब्यवस्था #, fuzzy, c-format msgid "" "Commands:\n" -" -s|--status <package> ... Display package status details.\n" -" -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n" -" -L|--listfiles <package> ... List files 'owned' by package(s).\n" -" -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n" -" -W|--show [<pattern> ...] Show information on package(s).\n" -" -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n" -" --control-list <package> Print the package control file list.\n" -" --control-show <package> <file>\n" +" -s, --status [<package>...] Display package status details.\n" +" -p, --print-avail [<package>...] Display available version details.\n" +" -L, --listfiles <package>... List files 'owned' by package(s).\n" +" -l, --list [<pattern>...] List packages concisely.\n" +" -W, --show [<pattern>...] Show information on package(s).\n" +" -S, --search <pattern>... Find package(s) owning file(s).\n" +" --control-list <package> Print the package control file list.\n" +" --control-show <package> <file>\n" " Show the package control file.\n" -" -c|--control-path <package> [<file>]\n" +" -c, --control-path <package> [<file>]\n" " Print path for package control file.\n" "\n" msgstr "" @@ -4499,71 +4596,6 @@ msgstr "अधिलेखन अवस्थित छैन" msgid "--update is useless for --remove" msgstr "चेतावनी:--हटाउन--अद्यावधिक उपयोगि छैन" -#: src/statdb.c -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid statoverride uid %s" -msgstr "अवैध अद्यावधिक मोड" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "statoverride file `%.250s'" -msgid "invalid statoverride gid %s" -msgstr "statoverride फाइल `%.250s'" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "statoverride file `%.250s'" -msgid "invalid statoverride mode %s" -msgstr "statoverride फाइल `%.250s'" - -#: src/statdb.c -msgid "failed to open statoverride file" -msgstr "statoverride फाइल खोल्न असफल" - -#: src/statdb.c -msgid "failed to fstat statoverride file" -msgstr "statoverride फाइल fstat गर्न असफल" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "statoverride file `%.250s'" -msgid "reading statoverride file '%.250s'" -msgstr "statoverride फाइल `%.250s'" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy -msgid "statoverride file is missing final newline" -msgstr "statoverride फाइलले रित्तो लाइन समावेश गर्दछ" - -#: src/statdb.c -msgid "statoverride file contains empty line" -msgstr "statoverride फाइलले रित्तो लाइन समावेश गर्दछ" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy -msgid "syntax error in statoverride file" -msgstr "statoverride फाइल खोल्न असफल" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown user '%s' in statoverride file" -msgstr "statoverride फाइल खोल्न असफल" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy -msgid "unexpected end of line in statoverride file" -msgstr "लाइन %d को प्याकेजमा अप्रत्यासित लाइनको समाप्ती" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown group '%s' in statoverride file" -msgstr "statoverride फाइल खोल्न असफल" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy, c-format -msgid "multiple statoverrides present for file '%.250s'" -msgstr "statoverride फाइल `%.250s'" - #: src/trigcmd.c #, fuzzy msgid "Type dpkg-trigger --help for help about this utility." @@ -4799,6 +4831,12 @@ msgstr "%s डि-कन्फीगर गर्नुहोस्, जसल msgid "De-configuring %s (%s) ...\n" msgstr "हटाउँदैछ %s ...\n" +#: src/unpack.c +#, fuzzy +#| msgid "statoverride file contains empty line" +msgid "conffile file contains an empty line" +msgstr "statoverride फाइलले रित्तो लाइन समावेश गर्दछ" + #: src/unpack.c dpkg-deb/build.c #, fuzzy, c-format msgid "conffile name '%s' is too long, or missing final newline" @@ -5340,16 +5378,18 @@ msgid "decompressing archive member" msgstr "" #: dpkg-deb/extract.c -msgid "failed to chdir to directory" -msgstr "डाइरेक्टरीलाई chdir गर्न असफल" - -#: dpkg-deb/extract.c msgid "failed to create directory" msgstr "डाइरेक्टरी सिर्जना गर्न असफल" #: dpkg-deb/extract.c -msgid "failed to chdir to directory after creating it" -msgstr "डाइरेक्टरी सिर्जना गरे पछि डाइरेक्टरीलाई chdir गर्न असफल" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unexpected eof in package name at line %d" +msgid "unexpected pre-existing pathname %s" +msgstr "लाइन %d को प्याकेज नाममा eof अप्रत्यासित" + +#: dpkg-deb/extract.c +msgid "failed to chdir to directory" +msgstr "डाइरेक्टरीलाई chdir गर्न असफल" #: dpkg-deb/extract.c #, fuzzy @@ -6729,6 +6769,43 @@ msgid "Authentication is required to run update-alternatives" msgstr "" #, fuzzy +#~| msgid "unable to open files list file for package `%.250s'" +#~ msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'" +#~ msgstr "प्याकेज `%.250s' का लागि फाइलको सूची फाइल खोल्न अक्षम" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'" +#~ msgstr "प्याकेज `%.250s' का लागि फाइलको सूची फाइल खोल्न अक्षम" + +#, fuzzy +#~ msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file" +#~ msgstr "रित्तो फाइलनाम समाहित गर्ने प्याकेज `%.250s' का लागि फाइलको सूची फाइल" + +#, fuzzy +#~| msgid "error closing files list file for package `%.250s'" +#~ msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" +#~ msgstr "प्याकेज `%.250s' का लागि फाइलको सूची फाइल बन्द गर्दा त्रुटि" + +#~ msgid "unable to open files list file for package '%.250s'" +#~ msgstr "प्याकेज `%.250s' का लागि फाइलको सूची फाइल खोल्न अक्षम" + +#, fuzzy +#~ msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" +#~ msgstr "प्याकेज `%.250s' का लागि फाइलको सूची फाइल खोल्न अक्षम" + +#, fuzzy +#~ msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file" +#~ msgstr "रित्तो फाइलनाम समाहित गर्ने प्याकेज `%.250s' का लागि फाइलको सूची फाइल" + +#, fuzzy +#~| msgid "files list for package `%.250s'" +#~ msgid "reading files list for package '%.250s'" +#~ msgstr "प्याकेज `%.250s' का लागि फाइलको सूची" + +#~ msgid "failed to chdir to directory after creating it" +#~ msgstr "डाइरेक्टरी सिर्जना गरे पछि डाइरेक्टरीलाई chdir गर्न असफल" + +#, fuzzy #~ msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead" #~ msgstr "चेतावनी: अप्रचलित विकल्प `--%s'\n" @@ -6815,9 +6892,6 @@ msgstr "" #~ msgid "EOF on stdin at conffile prompt" #~ msgstr "EOF को stdin मा कन्फफाइल प्रोम्ट" -#~ msgid "unexpected eof in package name at line %d" -#~ msgstr "लाइन %d को प्याकेज नाममा eof अप्रत्यासित" - #~ msgid "unexpected eof after package name at line %d" #~ msgstr "लाइन %d को प्याकेज नाम पछि अप्रत्यासित eof" @@ -7108,11 +7182,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "स्लेभ %s: %s" #, fuzzy -#~| msgid "cannot stat old name `%s': %s" -#~ msgid "cannot stat %s: %s" -#~ msgstr "पुरानो नाम `%s' तोक्न सकिदैन: %s" - -#, fuzzy #~| msgid "%s: copying %s to %s failed, giving up: %s" #~ msgid "scan of %s failed: %s" #~ msgstr "%s: %s मा %s प्रतिलिपि गर्न असफल, छोड्दैछ: %s" @@ -7139,11 +7208,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "%s बन्द गर्न अक्षम: %s" #, fuzzy -#~| msgid "unable to write %s: %s" -#~ msgid "cannot write %s: %s" -#~ msgstr "%s लेख्न अक्षम: %s" - -#, fuzzy #~| msgid "unable to rename %s to %s: %s" #~ msgid "unable to rename file '%s' to '%s'" #~ msgstr "%s लाई %s मा पुन: नामकरण गर्न अक्षम: %s" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.19.0.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-18 01:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-26 04:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-22 13:03+0200\n" "Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n" "Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" @@ -137,7 +137,8 @@ msgstr "fout bij het verwijderen van oud back-upbestand '%s'" msgid "error creating new backup file '%s'" msgstr "fout bij het aanmaken van nieuw back-upbestand '%s'" -#: lib/dpkg/atomic-file.c lib/dpkg/triglib.c src/infodb-upgrade.c src/remove.c +#: lib/dpkg/atomic-file.c lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c lib/dpkg/triglib.c +#: src/remove.c #, c-format msgid "cannot remove '%.250s'" msgstr "kan '%.250s' niet verwijderen" @@ -347,6 +348,13 @@ msgid "unable to open lock file %s for testing" msgstr "kan het vergrendelingsbestand %s niet openen om te testen" #: lib/dpkg/dbmodify.c +#, fuzzy +#| msgid "unable to open/create status database lockfile" +msgid "unable to open/create frontend lockfile" +msgstr "" +"kan het vergrendelingsbestand van de statusdatabase niet openen/aanmaken" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c msgid "unable to open/create status database lockfile" msgstr "" "kan het vergrendelingsbestand van de statusdatabase niet openen/aanmaken" @@ -358,6 +366,10 @@ msgstr "" "vergrendelen" #: lib/dpkg/dbmodify.c +msgid "dpkg frontend" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c msgid "dpkg status database" msgstr "statusdatabase van dpkg" @@ -410,6 +422,203 @@ msgstr "kan de nieuwe status van '%.250s' niet afsluiten" msgid "unable to install updated status of '%.250s'" msgstr "kan de nieuwe status van '%.250s' niet installeren" +#: lib/dpkg/db-ctrl-access.c +#, c-format +msgid "unable to check existence of '%.250s'" +msgstr "kan het bestaan van '%.250s' niet verifiëren" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-access.c lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c +msgid "cannot read info directory" +msgstr "kan infomap niet lezen" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-format.c src/unpack.c +#, c-format +msgid "error trying to open %.250s" +msgstr "fout bij openen van %.250s" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-format.c +#, c-format +msgid "corrupt info database format file '%s'" +msgstr "beschadigd opmaakbestand '%s' van de infodatabase" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-format.c +#, c-format +msgid "info database format (%d) is bogus or too new; try getting a newer dpkg" +msgstr "" +"opmaak van infodatabase (%d) bevat fouten of is te nieuw; probeer het met " +"een nieuwere versie van dpkg" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c +#, c-format +msgid "info file %s/%s not associated to any package" +msgstr "infobestand %s/%s aan geen enkel pakket gekoppeld" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c src/archives.c +#, c-format +msgid "error creating hard link '%.255s'" +msgstr "fout bij het maken van de vaste koppeling '%.255s'" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c +#, c-format +msgid "error while writing '%s'" +msgstr "fout bij schrijven naar '%s'" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" +msgstr "controlebestand '%s' voor pakket '%s' heeft geen afsluitend regeleinde" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" +msgstr "controlebestand '%s' voor pakket '%s' heeft een ontbrekende waarde" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" +msgstr "" +"controlebestand '%s' voor pakket '%s' heeft een ontbrekend " +"waardescheidingsteken" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" +msgstr "controlebestand '%s' voor pakket '%s' bevat een lege bestandsnaam" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'" +msgid "loading control file '%s' for package '%s'" +msgstr "kan controlebestand '%s' voor pakket '%s' niet lezen" + +#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c +msgid "failed to open diversions file" +msgstr "kon omleidingenbestand niet openen" + +#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c +msgid "failed to fstat diversions file" +msgstr "kon de status van het omleidingenbestand niet opvragen" + +#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c +#, c-format +msgid "conflicting diversions involving '%.250s' or '%.250s'" +msgstr "tegenstrijdige omleidingen waarbij '%.250s' of '%.250s' betrokken zijn" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error closing files list file for package '%.250s'" +msgid "loading files list file for package '%s'" +msgstr "" +"fout bij sluiten van bestand met de lijst bestanden van pakket '%.250s'" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, c-format +msgid "" +"files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files " +"currently installed" +msgstr "" +"bestand met de lijst bestanden van pakket'%.250s' ontbreekt; aangenomen\n" +"wordt dat het pakket momenteel geen geïnstalleerde bestanden heeft" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, c-format +msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" +msgstr "" +"bestand met de lijst bestanden van pakket '%.250s' heeft geen afsluitend " +"regeleinde" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, c-format +msgid "files list file for package '%.250s' contains empty filename" +msgstr "" +"bestand met de lijst bestanden van pakket '%.250s' bevat een lege " +"bestandsnaam" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +msgid "(Reading database ... " +msgstr "(Database wordt ingelezen ... " + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, c-format +msgid "%d file or directory currently installed.)\n" +msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" +msgstr[0] "%d bestand of map momenteel geïnstalleerd.)\n" +msgstr[1] "%d bestanden en mappen momenteel geïnstalleerd.)\n" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, c-format +msgid "invalid statoverride uid %s" +msgstr "ongeldige uid %s in overstijging van bestandsstatus (statoverride)" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, c-format +msgid "invalid statoverride gid %s" +msgstr "ongeldige gid %s in overstijging van bestandsstatus (statoverride)" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, c-format +msgid "invalid statoverride mode %s" +msgstr "ongeldige modus %s in overstijging van bestandsstatus (statoverride)" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "failed to open statoverride file" +msgstr "kan statoverride-bestand (bestand met overstijgingsinfo) niet openen" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "failed to fstat statoverride file" +msgstr "" +"kan de status van het statoverride-bestand (bestand met overstijgingsinfo) " +"niet opvragen" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, c-format +msgid "reading statoverride file '%.250s'" +msgstr "" +"statoverride-bestand (bestand met overstijgingsinfo) '%.250s' wordt gelezen" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "statoverride file is missing final newline" +msgstr "" +"het afsluitende regeleinde ontbreekt in het statoverride-bestand (bestand " +"met overstijgingsinfo)" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "statoverride file contains empty line" +msgstr "" +"statoverride-bestand (bestand met overstijgingsinfo) bevat een lege regel" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "syntax error in statoverride file" +msgstr "" +"syntaxisfout in het statoverride-bestand (bestand met overstijgingsinfo)" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, c-format +msgid "unknown user '%s' in statoverride file" +msgstr "" +"onbekende gebruiker '%s' in het statoverride-bestand (bestand met " +"overstijgingsinfo)" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "unexpected end of line in statoverride file" +msgstr "" +"onverwacht regeleinde in het statoverride-bestand (bestand met " +"overstijgingsinfo)" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, c-format +msgid "unknown group '%s' in statoverride file" +msgstr "" +"onbekende groep '%s' in het statoverride-bestand (bestand met " +"overstijgingsinfo)" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, c-format +msgid "multiple statoverrides present for file '%.250s'" +msgstr "" +"er zijn meerdere statoverrides (overstijgingen van de status) voor bestand " +"'%.250s'" + #: lib/dpkg/deb-version.c msgid "format version with too big major component" msgstr "formaat van het versienummer bevat een te hoge hoofdversiecomponent" @@ -542,24 +751,28 @@ msgid "invalid package name (%.250s)" msgstr "ongeldige pakketnaam (%.250s)" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "empty file details field '%s'" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "empty file details field '%s'" +msgid "empty archive details field '%s'" msgstr "leeg veld '%s' voor bestandsdetails" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "file details field '%s' not allowed in status file" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "file details field '%s' not allowed in status file" +msgid "archive details field '%s' not allowed in status file" msgstr "veld '%s' voor bestandsdetails niet toegestaan in statusbestand" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "too many values in file details field '%s' (compared to others)" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "too many values in file details field '%s' (compared to others)" +msgid "too many values in archive details field '%s' (compared to others)" msgstr "" "te veel waarden in veld '%s' voor bestandsdetails (vergeleken met andere)" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "too few values in file details field '%s' (compared to others)" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "too few values in file details field '%s' (compared to others)" +msgid "too few values in archive details field '%s' (compared to others)" msgstr "" "te weinig waarden in het veld '%s' voor bestandsdetails (vergeleken met " "andere)" @@ -755,6 +968,28 @@ msgid "unable to set mode of target file '%.250s'" msgstr "kan de modus van het doelbestand '%.250s' niet instellen" #: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot stat %s" +msgstr "kan de status van de oude naam '%s' niet opvragen: %s" + +#: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "archive '%s' is not a regular file" +msgid "%s is not a regular file" +msgstr "archief '%s' is geen gewoon bestand" + +#: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot read %s" +msgstr "kan %s niet verwijderen: %s" + +#: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot append to '%s'" +msgid "cannot open %s" +msgstr "kan niets toevoegen aan '%s'" + +#: lib/dpkg/file.c #, c-format msgid "unable to unlock %s" msgstr "kan %s niet ontgrendelen" @@ -775,8 +1010,10 @@ msgid "unable to lock %s" msgstr "kan %s niet vergrendelen" #: lib/dpkg/file.c -msgid "showing file on pager" -msgstr "bestand wordt pagina per pagina getoond" +#, fuzzy +#| msgid "unable to flush file '%s'" +msgid "pager to show file" +msgstr "kan bestand '%s' niet doorspoelen" #: lib/dpkg/log.c #, c-format @@ -798,13 +1035,13 @@ msgstr "geheugen toewijzen is mislukt" #: lib/dpkg/mlib.c #, c-format -msgid "failed to dup for std%s" -msgstr "dup op std%s is mislukt" +msgid "failed to dup for fd %d" +msgstr "dup op bestandsindicator %d is mislukt" #: lib/dpkg/mlib.c #, c-format -msgid "failed to dup for fd %d" -msgstr "dup op bestandsindicator %d is mislukt" +msgid "failed to dup for std%s" +msgstr "dup op std%s is mislukt" #: lib/dpkg/mlib.c msgid "failed to create pipe" @@ -1200,11 +1437,6 @@ msgstr "kan '%.255s' niet op een veilige manier verwijderen" msgid "rm command for cleanup" msgstr "commando rm om op te schonen" -#: lib/dpkg/pkg-db.c lib/dpkg/pkg-spec.c -#, c-format -msgid "ambiguous package name '%s' with more than one installed instance" -msgstr "dubbelzinnige pakketnaam '%s' met meer dan een geïnstalleerd exemplaar" - #: lib/dpkg/pkg-format.c #, c-format msgid "invalid character '%c' in field width" @@ -1218,6 +1450,11 @@ msgstr "veldgrootte valt buiten het bereik" msgid "missing closing brace" msgstr "afsluitende accolade ontbreekt" +#: lib/dpkg/pkg-hash.c lib/dpkg/pkg-spec.c +#, c-format +msgid "ambiguous package name '%s' with more than one installed instance" +msgstr "dubbelzinnige pakketnaam '%s' met meer dan een geïnstalleerd exemplaar" + #: lib/dpkg/pkg-show.c msgid "(no description available)" msgstr "(geen beschrijving beschikbaar)" @@ -1548,11 +1785,6 @@ msgstr "fout bij het aanmaken van de pijp '%.255s'" msgid "error creating device '%.255s'" msgstr "fout bij het aanmaken van het apparaatbestand '%.255s'" -#: src/archives.c src/infodb-upgrade.c -#, c-format -msgid "error creating hard link '%.255s'" -msgstr "fout bij het maken van de vaste koppeling '%.255s'" - #: src/archives.c utils/update-alternatives.c #, c-format msgid "error creating symbolic link '%.255s'" @@ -2068,6 +2300,10 @@ msgid "conffile difference visualizer" msgstr "hulpmiddel voor het weergeven van verschillen in configuratiebestanden" #: src/configure.c +msgid "Useful environment variables:\n" +msgstr "" + +#: src/configure.c msgid "Type 'exit' when you're done.\n" msgstr "Typ 'exit' als u klaar bent.\n" @@ -2428,7 +2664,21 @@ msgstr "" "\n" #: src/divertcmd.c -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Options:\n" +#| " --package <package> name of the package whose copy of <file> will " +#| "not\n" +#| " be diverted.\n" +#| " --local all packages' versions are diverted.\n" +#| " --divert <divert-to> the name used by other packages' versions.\n" +#| " --rename actually move the file aside (or back).\n" +#| " --admindir <directory> set the directory with the diversions file.\n" +#| " --test don't do anything, just demonstrate.\n" +#| " --quiet quiet operation, minimal output.\n" +#| " --help show this help message.\n" +#| " --version show the version.\n" +#| "\n" msgid "" "Options:\n" " --package <package> name of the package whose copy of <file> will " @@ -2437,6 +2687,7 @@ msgid "" " --local all packages' versions are diverted.\n" " --divert <divert-to> the name used by other packages' versions.\n" " --rename actually move the file aside (or back).\n" +" --no-rename do not move the file aside (or back) (default).\n" " --admindir <directory> set the directory with the diversions file.\n" " --test don't do anything, just demonstrate.\n" " --quiet quiet operation, minimal output.\n" @@ -2474,6 +2725,12 @@ msgstr "" "De preinst/postrm-scripts van pakketten moeten altijd --package en --divert " "opgeven.\n" +#: src/divertcmd.c +msgid "" +"please specify --no-rename explicitly, the default will change to --rename " +"in 1.20.x" +msgstr "" + #: src/divertcmd.c utils/update-alternatives.c #, c-format msgid "cannot stat file '%s'" @@ -2595,6 +2852,13 @@ msgstr "" #: src/divertcmd.c #, c-format +msgid "" +"diverting file '%s' from an Essential package with rename is dangerous, use " +"--no-rename" +msgstr "" + +#: src/divertcmd.c +#, c-format msgid "No diversion '%s', none removed.\n" msgstr "Er is geen omleiding '%s'; er wordt er geen verwijderd.\n" @@ -2638,19 +2902,6 @@ msgstr "pakket mag geen regeleinden bevatten" msgid "divert-to may not contain newlines" msgstr "omleiden-naar mag geen regeleinden bevatten" -#: src/divertdb.c -msgid "failed to open diversions file" -msgstr "kon omleidingenbestand niet openen" - -#: src/divertdb.c -msgid "failed to fstat diversions file" -msgstr "kon de status van het omleidingenbestand niet opvragen" - -#: src/divertdb.c -#, c-format -msgid "conflicting diversions involving '%.250s' or '%.250s'" -msgstr "tegenstrijdige omleidingen waarbij '%.250s' of '%.250s' betrokken zijn" - #: src/enquiry.c msgid "" "The following packages are in a mess due to serious problems during\n" @@ -2951,116 +3202,6 @@ msgstr "" msgid "overriding problem because --force enabled:" msgstr "probleem wordt genegeerd omdat --force aanstaat:" -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" -msgstr "controlebestand '%s' voor pakket '%s' heeft geen afsluitend regeleinde" - -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" -msgstr "controlebestand '%s' voor pakket '%s' heeft een ontbrekende waarde" - -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" -msgstr "" -"controlebestand '%s' voor pakket '%s' heeft een ontbrekend " -"waardescheidingsteken" - -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" -msgstr "controlebestand '%s' voor pakket '%s' bevat een lege bestandsnaam" - -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'" -msgstr "kan controlebestand '%s' voor pakket '%s' niet openen" - -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'" -msgstr "kan status niet opvragen van controlebestand '%s' voor pakket '%s'" - -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file" -msgstr "controlebestand '%s' voor pakket '%s' is geen gewoon bestand" - -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'" -msgstr "kan controlebestand '%s' voor pakket '%s' niet lezen" - -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" -msgstr "kan controlebestand '%s' voor pakket '%s' niet sluiten" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "unable to open files list file for package '%.250s'" -msgstr "kan bestand met de lijst bestanden van pakket '%.250s' niet openen" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "" -"files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files " -"currently installed" -msgstr "" -"bestand met de lijst bestanden van pakket'%.250s' ontbreekt; aangenomen\n" -"wordt dat het pakket momenteel geen geïnstalleerde bestanden heeft" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" -msgstr "" -"kan de status niet opvragen van bestand met de lijst bestanden van pakket " -"'%.250s'" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file" -msgstr "" -"bestand met de lijst bestanden van pakket '%.250s' is geen gewoon bestand" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "reading files list for package '%.250s'" -msgstr "bestand met de lijst bestanden van pakket '%.250s' wordt gelezen" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" -msgstr "" -"bestand met de lijst bestanden van pakket '%.250s' heeft geen afsluitend " -"regeleinde" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "files list file for package '%.250s' contains empty filename" -msgstr "" -"bestand met de lijst bestanden van pakket '%.250s' bevat een lege " -"bestandsnaam" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "error closing files list file for package '%.250s'" -msgstr "" -"fout bij sluiten van bestand met de lijst bestanden van pakket '%.250s'" - -#: src/filesdb.c -msgid "(Reading database ... " -msgstr "(Database wordt ingelezen ... " - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "%d file or directory currently installed.)\n" -msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" -msgstr[0] "%d bestand of map momenteel geïnstalleerd.)\n" -msgstr[1] "%d bestanden en mappen momenteel geïnstalleerd.)\n" - #: src/help.c msgid "not installed" msgstr "niet geïnstalleerd" @@ -3124,42 +3265,6 @@ msgstr "" "NOOT: PATH van root zou gewoonlijk /usr/local/sbin, /usr/sbin en /sbin " "moeten bevatten" -#: src/infodb-access.c -#, c-format -msgid "unable to check existence of '%.250s'" -msgstr "kan het bestaan van '%.250s' niet verifiëren" - -#: src/infodb-access.c src/infodb-upgrade.c -msgid "cannot read info directory" -msgstr "kan infomap niet lezen" - -#: src/infodb-format.c src/unpack.c -#, c-format -msgid "error trying to open %.250s" -msgstr "fout bij openen van %.250s" - -#: src/infodb-format.c -#, c-format -msgid "corrupt info database format file '%s'" -msgstr "beschadigd opmaakbestand '%s' van de infodatabase" - -#: src/infodb-format.c -#, c-format -msgid "info database format (%d) is bogus or too new; try getting a newer dpkg" -msgstr "" -"opmaak van infodatabase (%d) bevat fouten of is te nieuw; probeer het met " -"een nieuwere versie van dpkg" - -#: src/infodb-upgrade.c -#, c-format -msgid "info file %s/%s not associated to any package" -msgstr "infobestand %s/%s aan geen enkel pakket gekoppeld" - -#: src/infodb-upgrade.c -#, c-format -msgid "error while writing '%s'" -msgstr "fout bij schrijven naar '%s'" - #: src/main.c #, c-format msgid "Debian '%s' package management program version %s.\n" @@ -3876,6 +3981,12 @@ msgid "Description" msgstr "Omschrijving" #: src/querycmd.c +#, fuzzy +#| msgid "showing file on pager" +msgid "showing package list on pager" +msgstr "bestand wordt pagina per pagina getoond" + +#: src/querycmd.c #, c-format msgid "diversion by %s from: %s\n" msgstr "omleiding door %s van: %s\n" @@ -3910,6 +4021,16 @@ msgid "package '%s' is not installed and no information is available" msgstr "pakket '%s' is niet geïnstalleerd en er is geen info beschikbaar" #: src/querycmd.c +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" +#| "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" +msgid "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files.\n" +msgstr "" +"Gebruik dpkg --info (= dpkg-deb --info) om archiefbestanden te bekijken,\n" +"en dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) om de inhoud weer te geven.\n" + +#: src/querycmd.c #, c-format msgid "package '%s' is not available" msgstr "pakket '%s' is niet beschikbaar" @@ -3935,9 +4056,12 @@ msgid "diverted by %s to: %s\n" msgstr "omgeleid door %s naar: %s\n" #: src/querycmd.c +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" +#| "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" msgid "" -"Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" -"and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" +"Use dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list archive files contents.\n" msgstr "" "Gebruik dpkg --info (= dpkg-deb --info) om archiefbestanden te bekijken,\n" "en dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) om de inhoud weer te geven.\n" @@ -3979,19 +4103,33 @@ msgstr "" "Zoekhulpmiddel van het programma voor Debian pakketbeheer %s versie %s.\n" #: src/querycmd.c -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Commands:\n" +#| " -s|--status <package> ... Display package status details.\n" +#| " -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n" +#| " -L|--listfiles <package> ... List files 'owned' by package(s).\n" +#| " -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n" +#| " -W|--show [<pattern> ...] Show information on package(s).\n" +#| " -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n" +#| " --control-list <package> Print the package control file list.\n" +#| " --control-show <package> <file>\n" +#| " Show the package control file.\n" +#| " -c|--control-path <package> [<file>]\n" +#| " Print path for package control file.\n" +#| "\n" msgid "" "Commands:\n" -" -s|--status <package> ... Display package status details.\n" -" -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n" -" -L|--listfiles <package> ... List files 'owned' by package(s).\n" -" -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n" -" -W|--show [<pattern> ...] Show information on package(s).\n" -" -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n" -" --control-list <package> Print the package control file list.\n" -" --control-show <package> <file>\n" +" -s, --status [<package>...] Display package status details.\n" +" -p, --print-avail [<package>...] Display available version details.\n" +" -L, --listfiles <package>... List files 'owned' by package(s).\n" +" -l, --list [<pattern>...] List packages concisely.\n" +" -W, --show [<pattern>...] Show information on package(s).\n" +" -S, --search <pattern>... Find package(s) owning file(s).\n" +" --control-list <package> Print the package control file list.\n" +" --control-show <package> <file>\n" " Show the package control file.\n" -" -c|--control-path <package> [<file>]\n" +" -c, --control-path <package> [<file>]\n" " Print path for package control file.\n" "\n" msgstr "" @@ -4403,80 +4541,6 @@ msgstr "geen overstijging aanwezig" msgid "--update is useless for --remove" msgstr "--update is waardeloos voor --remove" -#: src/statdb.c -#, c-format -msgid "invalid statoverride uid %s" -msgstr "ongeldige uid %s in overstijging van bestandsstatus (statoverride)" - -#: src/statdb.c -#, c-format -msgid "invalid statoverride gid %s" -msgstr "ongeldige gid %s in overstijging van bestandsstatus (statoverride)" - -#: src/statdb.c -#, c-format -msgid "invalid statoverride mode %s" -msgstr "ongeldige modus %s in overstijging van bestandsstatus (statoverride)" - -#: src/statdb.c -msgid "failed to open statoverride file" -msgstr "kan statoverride-bestand (bestand met overstijgingsinfo) niet openen" - -#: src/statdb.c -msgid "failed to fstat statoverride file" -msgstr "" -"kan de status van het statoverride-bestand (bestand met overstijgingsinfo) " -"niet opvragen" - -#: src/statdb.c -#, c-format -msgid "reading statoverride file '%.250s'" -msgstr "" -"statoverride-bestand (bestand met overstijgingsinfo) '%.250s' wordt gelezen" - -#: src/statdb.c -msgid "statoverride file is missing final newline" -msgstr "" -"het afsluitende regeleinde ontbreekt in het statoverride-bestand (bestand " -"met overstijgingsinfo)" - -#: src/statdb.c -msgid "statoverride file contains empty line" -msgstr "" -"statoverride-bestand (bestand met overstijgingsinfo) bevat een lege regel" - -#: src/statdb.c -msgid "syntax error in statoverride file" -msgstr "" -"syntaxisfout in het statoverride-bestand (bestand met overstijgingsinfo)" - -#: src/statdb.c -#, c-format -msgid "unknown user '%s' in statoverride file" -msgstr "" -"onbekende gebruiker '%s' in het statoverride-bestand (bestand met " -"overstijgingsinfo)" - -#: src/statdb.c -msgid "unexpected end of line in statoverride file" -msgstr "" -"onverwacht regeleinde in het statoverride-bestand (bestand met " -"overstijgingsinfo)" - -#: src/statdb.c -#, c-format -msgid "unknown group '%s' in statoverride file" -msgstr "" -"onbekende groep '%s' in het statoverride-bestand (bestand met " -"overstijgingsinfo)" - -#: src/statdb.c -#, c-format -msgid "multiple statoverrides present for file '%.250s'" -msgstr "" -"er zijn meerdere statoverrides (overstijgingen van de status) voor bestand " -"'%.250s'" - #: src/trigcmd.c msgid "Type dpkg-trigger --help for help about this utility." msgstr "Typ dpkg-trigger --help voor hulp over dit hulpmiddel." @@ -4692,6 +4756,13 @@ msgstr "" msgid "De-configuring %s (%s) ...\n" msgstr "Bezig met de-configureren van %s (%s) ...\n" +#: src/unpack.c +#, fuzzy +#| msgid "statoverride file contains empty line" +msgid "conffile file contains an empty line" +msgstr "" +"statoverride-bestand (bestand met overstijgingsinfo) bevat een lege regel" + #: src/unpack.c dpkg-deb/build.c #, c-format msgid "conffile name '%s' is too long, or missing final newline" @@ -5209,16 +5280,18 @@ msgid "decompressing archive member" msgstr "element van het archief wordt gedecomprimeerd" #: dpkg-deb/extract.c -msgid "failed to chdir to directory" -msgstr "chdir naar de map is mislukt" - -#: dpkg-deb/extract.c msgid "failed to create directory" msgstr "aanmaken map is mislukt" #: dpkg-deb/extract.c -msgid "failed to chdir to directory after creating it" -msgstr "chdir naar de map na het aanmaken ervan is mislukt" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unexpected eof in package name at line %d" +msgid "unexpected pre-existing pathname %s" +msgstr "onverwacht bestandseinde in pakketnaam op regel %d" + +#: dpkg-deb/extract.c +msgid "failed to chdir to directory" +msgstr "chdir naar de map is mislukt" #: dpkg-deb/extract.c msgid "<decompress>" @@ -6558,6 +6631,36 @@ msgstr "" msgid "Authentication is required to run update-alternatives" msgstr "Authenticatie is nodig voor het uitvoeren van update-alternatives" +#~ msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'" +#~ msgstr "kan controlebestand '%s' voor pakket '%s' niet openen" + +#~ msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'" +#~ msgstr "kan status niet opvragen van controlebestand '%s' voor pakket '%s'" + +#~ msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file" +#~ msgstr "controlebestand '%s' voor pakket '%s' is geen gewoon bestand" + +#~ msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" +#~ msgstr "kan controlebestand '%s' voor pakket '%s' niet sluiten" + +#~ msgid "unable to open files list file for package '%.250s'" +#~ msgstr "kan bestand met de lijst bestanden van pakket '%.250s' niet openen" + +#~ msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" +#~ msgstr "" +#~ "kan de status niet opvragen van bestand met de lijst bestanden van pakket " +#~ "'%.250s'" + +#~ msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file" +#~ msgstr "" +#~ "bestand met de lijst bestanden van pakket '%.250s' is geen gewoon bestand" + +#~ msgid "reading files list for package '%.250s'" +#~ msgstr "bestand met de lijst bestanden van pakket '%.250s' wordt gelezen" + +#~ msgid "failed to chdir to directory after creating it" +#~ msgstr "chdir naar de map na het aanmaken ervan is mislukt" + #~ msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead" #~ msgstr "" #~ "verouderde optie '--%s'; gelieve in plaats ervan '--%s' te gebruiken" @@ -6632,9 +6735,6 @@ msgstr "Authenticatie is nodig voor het uitvoeren van update-alternatives" #~ msgid "EOF on stdin at conffile prompt" #~ msgstr "EOF op stdin bij conffile prompt" -#~ msgid "unexpected eof in package name at line %d" -#~ msgstr "onverwacht bestandseinde in pakketnaam op regel %d" - #~ msgid "unexpected eof after package name at line %d" #~ msgstr "onverwacht bestandseinde na pakketnaam op regel %d" @@ -6919,10 +7019,6 @@ msgstr "Authenticatie is nodig voor het uitvoeren van update-alternatives" #~ msgstr "slaaf %s: %s" #, fuzzy -#~ msgid "cannot stat %s: %s" -#~ msgstr "kan de status van de oude naam '%s' niet opvragen: %s" - -#, fuzzy #~ msgid "scan of %s failed: %s" #~ msgstr "%s: kopiëren van %s naar %s is mislukt, poging wordt opgegeven: %s" @@ -6947,10 +7043,6 @@ msgstr "Authenticatie is nodig voor het uitvoeren van update-alternatives" #~ msgstr "kan %s niet sluiten: %s" #, fuzzy -#~ msgid "cannot write %s: %s" -#~ msgstr "kan %s niet verwijderen: %s" - -#, fuzzy #~ msgid "unable to rename file '%s' to '%s'" #~ msgstr "kan %s niet hernoemen naar %s: %s" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-17 01:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-26 04:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-07 09:51+0200\n" "Last-Translator: Håvard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" @@ -145,7 +145,8 @@ msgstr "feil ved oppretting av eining «%.255s»" msgid "error creating new backup file '%s'" msgstr "feil ved oppretting av røyr «%.255s»" -#: lib/dpkg/atomic-file.c lib/dpkg/triglib.c src/infodb-upgrade.c src/remove.c +#: lib/dpkg/atomic-file.c lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c lib/dpkg/triglib.c +#: src/remove.c #, c-format msgid "cannot remove '%.250s'" msgstr "klarte ikkje fjerna «%.250s»" @@ -372,6 +373,12 @@ msgid "unable to open lock file %s for testing" msgstr "klarte ikkje opna mellombels fil for vsnprintf" #: lib/dpkg/dbmodify.c +#, fuzzy +#| msgid "unable to open/create status database lockfile" +msgid "unable to open/create frontend lockfile" +msgstr "klarte ikkje åpna/oppretta låsefila til statusdatabasen" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c msgid "unable to open/create status database lockfile" msgstr "klarte ikkje åpna/oppretta låsefila til statusdatabasen" @@ -380,6 +387,10 @@ msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database" msgstr "du har ikkje løyve til å låsa dpkg-statusdatabasen" #: lib/dpkg/dbmodify.c +msgid "dpkg frontend" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c #, fuzzy #| msgid "unable to lock dpkg status database" msgid "dpkg status database" @@ -432,6 +443,188 @@ msgstr "klarte ikkje lukka oppdatert status for «%.250s»" msgid "unable to install updated status of '%.250s'" msgstr "klarte ikkje installera oppdatert status for «%.250s»" +#: lib/dpkg/db-ctrl-access.c +#, c-format +msgid "unable to check existence of '%.250s'" +msgstr "klarte ikkje sjekka om «%.250s» finst" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-access.c lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c +msgid "cannot read info directory" +msgstr "klarte ikkje lesa infokatalogen" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-format.c src/unpack.c +#, c-format +msgid "error trying to open %.250s" +msgstr "feil ved opning av %.250s" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-format.c +#, fuzzy, c-format +msgid "corrupt info database format file '%s'" +msgstr "klarte ikkje opna kjeldefila «%.250s»" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-format.c +#, c-format +msgid "info database format (%d) is bogus or too new; try getting a newer dpkg" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "conffile `%.250s' does not appear in package" +msgid "info file %s/%s not associated to any package" +msgstr "oppsettsfila «%.250s» finst ikkje i pakken" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c src/archives.c +#, c-format +msgid "error creating hard link '%.255s'" +msgstr "feil ved oppretting av hard lenkje «%.255s»" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error writing `%s'" +msgid "error while writing '%s'" +msgstr "feil ved skriving av «%s»" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, fuzzy, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" +msgstr "fillistefila for pakken «%.250s» inneheld eit tomt filnamn" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, fuzzy, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" +msgstr "fillistefila for pakken «%.250s» inneheld eit tomt filnamn" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, fuzzy, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" +msgstr "fillistefila for pakken «%.250s» inneheld eit tomt filnamn" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename" +msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" +msgstr "fillistefila for pakken «%.250s» inneheld eit tomt filnamn" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')" +msgid "loading control file '%s' for package '%s'" +msgstr "klarte ikkje lesa oppsettsfilkatalogen «%.250s» (frå «%.250s»)" + +#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c +msgid "failed to open diversions file" +msgstr "klarte ikkje opna omdirigeringsfil" + +#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c +msgid "failed to fstat diversions file" +msgstr "klarte ikkje utføra «fstat» på omdirigeringsfila" + +#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c +#, c-format +msgid "conflicting diversions involving '%.250s' or '%.250s'" +msgstr "" +"omdirigeringar i konflikt med kvarandre, involverer «%.250s» eller «%.250s»" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error closing files list file for package '%.250s'" +msgid "loading files list file for package '%s'" +msgstr "feil ved lukking av fillistefila for pakken «%.250s»" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files " +"currently installed" +msgstr "" +"dpkg: Alvorleg åtvaring: Fillistefila for pakken «%.250s» manglar. Går ut " +"frå at pakken ikkje har nokon filer installert.\n" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, fuzzy, c-format +msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" +msgstr "fillistefila for pakken «%.250s» inneheld eit tomt filnamn" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, c-format +msgid "files list file for package '%.250s' contains empty filename" +msgstr "fillistefila for pakken «%.250s» inneheld eit tomt filnamn" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +msgid "(Reading database ... " +msgstr "(Les database ... " + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%d files and directories currently installed.)\n" +msgid "%d file or directory currently installed.)\n" +msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" +msgstr[0] "%d filer og katalogar er installerte.)\n" +msgstr[1] "%d filer og katalogar er installerte.)\n" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid statoverride uid %s" +msgstr "«statoverride»-fil «%.250s»" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid statoverride gid %s" +msgstr "«statoverride»-fil «%.250s»" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid statoverride mode %s" +msgstr "«statoverride»-fil «%.250s»" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "failed to open statoverride file" +msgstr "klarte ikkje opna «statoverride»-fila" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "failed to fstat statoverride file" +msgstr "klarte ikkje utføra «fstat» på «statoverride»-fila" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "statoverride file `%.250s'" +msgid "reading statoverride file '%.250s'" +msgstr "«statoverride»-fil «%.250s»" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy +msgid "statoverride file is missing final newline" +msgstr "«statoverride»-fila inneheld ei tom linje" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "statoverride file contains empty line" +msgstr "«statoverride»-fila inneheld ei tom linje" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy +msgid "syntax error in statoverride file" +msgstr "klarte ikkje opna «statoverride»-fila" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown user '%s' in statoverride file" +msgstr "klarte ikkje opna «statoverride»-fila" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy +msgid "unexpected end of line in statoverride file" +msgstr "uventa slutt på linje i pakkenamnet på linje %d" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown group '%s' in statoverride file" +msgstr "klarte ikkje opna «statoverride»-fila" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy, c-format +msgid "multiple statoverrides present for file '%.250s'" +msgstr "«statoverride»-fil «%.250s»" + #: lib/dpkg/deb-version.c #, fuzzy msgid "format version with too big major component" @@ -580,23 +773,27 @@ msgid "invalid package name (%.250s)" msgstr "ugyldig pakkenamn (%.250s)" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "empty file details field '%s'" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "empty file details field '%s'" +msgid "empty archive details field '%s'" msgstr "tomt fildetaljfelt «%s»" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "file details field '%s' not allowed in status file" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "file details field '%s' not allowed in status file" +msgid "archive details field '%s' not allowed in status file" msgstr "fildetaljfeltet «%s» kan ikkje brukast i statusfila" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "too many values in file details field '%s' (compared to others)" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "too many values in file details field '%s' (compared to others)" +msgid "too many values in archive details field '%s' (compared to others)" msgstr "for mange verdiar i fildetaljfeltet «%s» (samanlikna med andre)" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "too few values in file details field '%s' (compared to others)" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "too few values in file details field '%s' (compared to others)" +msgid "too few values in archive details field '%s' (compared to others)" msgstr "for få verdiar i fildetaljfeltet «%s» (samanlikna med andre)" #: lib/dpkg/fields.c @@ -803,6 +1000,26 @@ msgstr "" #: lib/dpkg/file.c #, fuzzy, c-format +msgid "cannot stat %s" +msgstr "fann ikkje «%.255s» (i «%.255s»)" + +#: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is not a regular file" +msgstr "åtvaring, oppsettsfila «%s» er inga vanleg fil\n" + +#: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot read %s" +msgstr "klarte ikkje køyra %s" + +#: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open %s" +msgstr "klarte ikkje opna avlusingsfil «%s»: %s\n" + +#: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format msgid "unable to unlock %s" msgstr "klarte ikkje køyra %s" @@ -823,8 +1040,9 @@ msgid "unable to lock %s" msgstr "klarte ikkje køyra %s" #: lib/dpkg/file.c -msgid "showing file on pager" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "pager to show file" +msgstr "klarte ikkje tømma i vsnprintf" #: lib/dpkg/log.c #, fuzzy, c-format @@ -848,13 +1066,13 @@ msgstr "klarte ikkje oppretta katalog" #: lib/dpkg/mlib.c #, c-format -msgid "failed to dup for std%s" -msgstr "klarte ikkje utføra «dup» for std%s" +msgid "failed to dup for fd %d" +msgstr "klarte ikkje utføra «dup» for fd %d" #: lib/dpkg/mlib.c #, c-format -msgid "failed to dup for fd %d" -msgstr "klarte ikkje utføra «dup» for fd %d" +msgid "failed to dup for std%s" +msgstr "klarte ikkje utføra «dup» for std%s" #: lib/dpkg/mlib.c msgid "failed to create pipe" @@ -1258,11 +1476,6 @@ msgstr "klarte ikkje oppretta «%.255s»" msgid "rm command for cleanup" msgstr "" -#: lib/dpkg/pkg-db.c lib/dpkg/pkg-spec.c -#, c-format -msgid "ambiguous package name '%s' with more than one installed instance" -msgstr "" - #: lib/dpkg/pkg-format.c #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid character `%c' in field width\n" @@ -1278,6 +1491,11 @@ msgstr "" msgid "missing closing brace" msgstr "manglar %s" +#: lib/dpkg/pkg-hash.c lib/dpkg/pkg-spec.c +#, c-format +msgid "ambiguous package name '%s' with more than one installed instance" +msgstr "" + #: lib/dpkg/pkg-show.c msgid "(no description available)" msgstr "(inga skildring tilgjengeleg)" @@ -1596,11 +1814,6 @@ msgstr "feil ved oppretting av røyr «%.255s»" msgid "error creating device '%.255s'" msgstr "feil ved oppretting av eining «%.255s»" -#: src/archives.c src/infodb-upgrade.c -#, c-format -msgid "error creating hard link '%.255s'" -msgstr "feil ved oppretting av hard lenkje «%.255s»" - #: src/archives.c utils/update-alternatives.c #, c-format msgid "error creating symbolic link '%.255s'" @@ -2144,6 +2357,10 @@ msgid "conffile difference visualizer" msgstr "" #: src/configure.c +msgid "Useful environment variables:\n" +msgstr "" + +#: src/configure.c msgid "Type 'exit' when you're done.\n" msgstr "Skriv «exit» når du er ferdig.\n" @@ -2521,6 +2738,7 @@ msgid "" " --local all packages' versions are diverted.\n" " --divert <divert-to> the name used by other packages' versions.\n" " --rename actually move the file aside (or back).\n" +" --no-rename do not move the file aside (or back) (default).\n" " --admindir <directory> set the directory with the diversions file.\n" " --test don't do anything, just demonstrate.\n" " --quiet quiet operation, minimal output.\n" @@ -2538,6 +2756,12 @@ msgid "" "divert.\n" msgstr "" +#: src/divertcmd.c +msgid "" +"please specify --no-rename explicitly, the default will change to --rename " +"in 1.20.x" +msgstr "" + #: src/divertcmd.c utils/update-alternatives.c #, fuzzy, c-format msgid "cannot stat file '%s'" @@ -2660,6 +2884,13 @@ msgstr "" "installert.\n" #: src/divertcmd.c +#, c-format +msgid "" +"diverting file '%s' from an Essential package with rename is dangerous, use " +"--no-rename" +msgstr "" + +#: src/divertcmd.c #, fuzzy, c-format #| msgid " is to be removed.\n" msgid "No diversion '%s', none removed.\n" @@ -2702,20 +2933,6 @@ msgstr "Pakken «%s» inneheld ingen filer (!)\n" msgid "divert-to may not contain newlines" msgstr "" -#: src/divertdb.c -msgid "failed to open diversions file" -msgstr "klarte ikkje opna omdirigeringsfil" - -#: src/divertdb.c -msgid "failed to fstat diversions file" -msgstr "klarte ikkje utføra «fstat» på omdirigeringsfila" - -#: src/divertdb.c -#, c-format -msgid "conflicting diversions involving '%.250s' or '%.250s'" -msgstr "" -"omdirigeringar i konflikt med kvarandre, involverer «%.250s» eller «%.250s»" - #: src/enquiry.c msgid "" "The following packages are in a mess due to serious problems during\n" @@ -3022,112 +3239,6 @@ msgstr "" "dpkg - Åtvaring, overstyrer problemet fordi --force er slått på:\n" " " -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" -msgstr "fillistefila for pakken «%.250s» inneheld eit tomt filnamn" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" -msgstr "fillistefila for pakken «%.250s» inneheld eit tomt filnamn" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" -msgstr "fillistefila for pakken «%.250s» inneheld eit tomt filnamn" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename" -msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" -msgstr "fillistefila for pakken «%.250s» inneheld eit tomt filnamn" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unable to open files list file for package `%.250s'" -msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'" -msgstr "klarte ikkje opna fillistefila for pakken «%.250s»" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'" -msgstr "klarte ikkje opna fillistefila for pakken «%.250s»" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file" -msgstr "fillistefila for pakken «%.250s» inneheld eit tomt filnamn" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')" -msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'" -msgstr "klarte ikkje lesa oppsettsfilkatalogen «%.250s» (frå «%.250s»)" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "error closing files list file for package `%.250s'" -msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" -msgstr "feil ved lukking av fillistefila for pakken «%.250s»" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "unable to open files list file for package '%.250s'" -msgstr "klarte ikkje opna fillistefila for pakken «%.250s»" - -#: src/filesdb.c -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files " -"currently installed" -msgstr "" -"dpkg: Alvorleg åtvaring: Fillistefila for pakken «%.250s» manglar. Går ut " -"frå at pakken ikkje har nokon filer installert.\n" - -#: src/filesdb.c -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" -msgstr "klarte ikkje opna fillistefila for pakken «%.250s»" - -#: src/filesdb.c -#, fuzzy, c-format -msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file" -msgstr "fillistefila for pakken «%.250s» inneheld eit tomt filnamn" - -#: src/filesdb.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "files list for package `%.250s'" -msgid "reading files list for package '%.250s'" -msgstr "filliste for pakken «%.250s»" - -#: src/filesdb.c -#, fuzzy, c-format -msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" -msgstr "fillistefila for pakken «%.250s» inneheld eit tomt filnamn" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "files list file for package '%.250s' contains empty filename" -msgstr "fillistefila for pakken «%.250s» inneheld eit tomt filnamn" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "error closing files list file for package '%.250s'" -msgstr "feil ved lukking av fillistefila for pakken «%.250s»" - -#: src/filesdb.c -msgid "(Reading database ... " -msgstr "(Les database ... " - -#: src/filesdb.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%d files and directories currently installed.)\n" -msgid "%d file or directory currently installed.)\n" -msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" -msgstr[0] "%d filer og katalogar er installerte.)\n" -msgstr[1] "%d filer og katalogar er installerte.)\n" - #: src/help.c msgid "not installed" msgstr "ikkje installert" @@ -3190,42 +3301,6 @@ msgstr "" "%d forventa program vart ikkje funne i søkjestigen (PATH).\n" "NB: For root bør PATH innehalda /usr/local/sbin, /usr/sbin og /sbin." -#: src/infodb-access.c -#, c-format -msgid "unable to check existence of '%.250s'" -msgstr "klarte ikkje sjekka om «%.250s» finst" - -#: src/infodb-access.c src/infodb-upgrade.c -msgid "cannot read info directory" -msgstr "klarte ikkje lesa infokatalogen" - -#: src/infodb-format.c src/unpack.c -#, c-format -msgid "error trying to open %.250s" -msgstr "feil ved opning av %.250s" - -#: src/infodb-format.c -#, fuzzy, c-format -msgid "corrupt info database format file '%s'" -msgstr "klarte ikkje opna kjeldefila «%.250s»" - -#: src/infodb-format.c -#, c-format -msgid "info database format (%d) is bogus or too new; try getting a newer dpkg" -msgstr "" - -#: src/infodb-upgrade.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "conffile `%.250s' does not appear in package" -msgid "info file %s/%s not associated to any package" -msgstr "oppsettsfila «%.250s» finst ikkje i pakken" - -#: src/infodb-upgrade.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "error writing `%s'" -msgid "error while writing '%s'" -msgstr "feil ved skriving av «%s»" - #: src/main.c #, fuzzy, c-format msgid "Debian '%s' package management program version %s.\n" @@ -3917,6 +3992,10 @@ msgid "Description" msgstr "Skildring" #: src/querycmd.c +msgid "showing package list on pager" +msgstr "" + +#: src/querycmd.c #, fuzzy, c-format msgid "diversion by %s from: %s\n" msgstr "omdirigert av %s" @@ -3954,6 +4033,16 @@ msgstr "" "Pakken «%s» er ikkje installert og det finst ingen informasjon om han.\n" #: src/querycmd.c +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" +#| "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" +msgid "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files.\n" +msgstr "" +"Bruk dpkg --info (= dpkg-deb --info) for å undersøkja arkivfiler,\n" +"og dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) for å visa innhaldet i dei.\n" + +#: src/querycmd.c #, fuzzy, c-format #| msgid "Package `%s' is not available.\n" msgid "package '%s' is not available" @@ -3980,9 +4069,12 @@ msgid "diverted by %s to: %s\n" msgstr "omdirigert av %s" #: src/querycmd.c +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" +#| "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" msgid "" -"Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" -"and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" +"Use dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list archive files contents.\n" msgstr "" "Bruk dpkg --info (= dpkg-deb --info) for å undersøkja arkivfiler,\n" "og dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) for å visa innhaldet i dei.\n" @@ -4029,16 +4121,16 @@ msgstr "» pakkehandteringsprogram, versjon " #, fuzzy, c-format msgid "" "Commands:\n" -" -s|--status <package> ... Display package status details.\n" -" -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n" -" -L|--listfiles <package> ... List files 'owned' by package(s).\n" -" -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n" -" -W|--show [<pattern> ...] Show information on package(s).\n" -" -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n" -" --control-list <package> Print the package control file list.\n" -" --control-show <package> <file>\n" +" -s, --status [<package>...] Display package status details.\n" +" -p, --print-avail [<package>...] Display available version details.\n" +" -L, --listfiles <package>... List files 'owned' by package(s).\n" +" -l, --list [<pattern>...] List packages concisely.\n" +" -W, --show [<pattern>...] Show information on package(s).\n" +" -S, --search <pattern>... Find package(s) owning file(s).\n" +" --control-list <package> Print the package control file list.\n" +" --control-show <package> <file>\n" " Show the package control file.\n" -" -c|--control-path <package> [<file>]\n" +" -c, --control-path <package> [<file>]\n" " Print path for package control file.\n" "\n" msgstr "" @@ -4444,69 +4536,6 @@ msgstr "" msgid "--update is useless for --remove" msgstr "" -#: src/statdb.c -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid statoverride uid %s" -msgstr "«statoverride»-fil «%.250s»" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid statoverride gid %s" -msgstr "«statoverride»-fil «%.250s»" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid statoverride mode %s" -msgstr "«statoverride»-fil «%.250s»" - -#: src/statdb.c -msgid "failed to open statoverride file" -msgstr "klarte ikkje opna «statoverride»-fila" - -#: src/statdb.c -msgid "failed to fstat statoverride file" -msgstr "klarte ikkje utføra «fstat» på «statoverride»-fila" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "statoverride file `%.250s'" -msgid "reading statoverride file '%.250s'" -msgstr "«statoverride»-fil «%.250s»" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy -msgid "statoverride file is missing final newline" -msgstr "«statoverride»-fila inneheld ei tom linje" - -#: src/statdb.c -msgid "statoverride file contains empty line" -msgstr "«statoverride»-fila inneheld ei tom linje" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy -msgid "syntax error in statoverride file" -msgstr "klarte ikkje opna «statoverride»-fila" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown user '%s' in statoverride file" -msgstr "klarte ikkje opna «statoverride»-fila" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy -msgid "unexpected end of line in statoverride file" -msgstr "uventa slutt på linje i pakkenamnet på linje %d" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown group '%s' in statoverride file" -msgstr "klarte ikkje opna «statoverride»-fila" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy, c-format -msgid "multiple statoverrides present for file '%.250s'" -msgstr "«statoverride»-fil «%.250s»" - #: src/trigcmd.c #, fuzzy msgid "Type dpkg-trigger --help for help about this utility." @@ -4719,6 +4748,12 @@ msgstr "Fjernar oppsettet av %s, slik at %s kan fjernast ...\n" msgid "De-configuring %s (%s) ...\n" msgstr "Fjernar %s ...\n" +#: src/unpack.c +#, fuzzy +#| msgid "statoverride file contains empty line" +msgid "conffile file contains an empty line" +msgstr "«statoverride»-fila inneheld ei tom linje" + #: src/unpack.c dpkg-deb/build.c #, fuzzy, c-format msgid "conffile name '%s' is too long, or missing final newline" @@ -5266,16 +5301,18 @@ msgid "decompressing archive member" msgstr "" #: dpkg-deb/extract.c -msgid "failed to chdir to directory" -msgstr "klarte ikkje skifta til katalog" - -#: dpkg-deb/extract.c msgid "failed to create directory" msgstr "klarte ikkje oppretta katalog" #: dpkg-deb/extract.c -msgid "failed to chdir to directory after creating it" -msgstr "klarte ikkje skifta til katalogen etter å ha oppretta han" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unexpected eof in package name at line %d" +msgid "unexpected pre-existing pathname %s" +msgstr "uventa slutt på fil i pakkenamnet på linje %d" + +#: dpkg-deb/extract.c +msgid "failed to chdir to directory" +msgstr "klarte ikkje skifta til katalog" #: dpkg-deb/extract.c #, fuzzy @@ -6555,6 +6592,43 @@ msgid "Authentication is required to run update-alternatives" msgstr "" #, fuzzy +#~| msgid "unable to open files list file for package `%.250s'" +#~ msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'" +#~ msgstr "klarte ikkje opna fillistefila for pakken «%.250s»" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'" +#~ msgstr "klarte ikkje opna fillistefila for pakken «%.250s»" + +#, fuzzy +#~ msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file" +#~ msgstr "fillistefila for pakken «%.250s» inneheld eit tomt filnamn" + +#, fuzzy +#~| msgid "error closing files list file for package `%.250s'" +#~ msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" +#~ msgstr "feil ved lukking av fillistefila for pakken «%.250s»" + +#~ msgid "unable to open files list file for package '%.250s'" +#~ msgstr "klarte ikkje opna fillistefila for pakken «%.250s»" + +#, fuzzy +#~ msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" +#~ msgstr "klarte ikkje opna fillistefila for pakken «%.250s»" + +#, fuzzy +#~ msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file" +#~ msgstr "fillistefila for pakken «%.250s» inneheld eit tomt filnamn" + +#, fuzzy +#~| msgid "files list for package `%.250s'" +#~ msgid "reading files list for package '%.250s'" +#~ msgstr "filliste for pakken «%.250s»" + +#~ msgid "failed to chdir to directory after creating it" +#~ msgstr "klarte ikkje skifta til katalogen etter å ha oppretta han" + +#, fuzzy #~ msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead" #~ msgstr "Åtvaring: Forelda val «%s»\n" @@ -6637,9 +6711,6 @@ msgstr "" #~ msgid "EOF on stdin at conffile prompt" #~ msgstr "slutt på fil ved standard-inn ved oppsettsfilprompt" -#~ msgid "unexpected eof in package name at line %d" -#~ msgstr "uventa slutt på fil i pakkenamnet på linje %d" - #~ msgid "unexpected eof after package name at line %d" #~ msgstr "uventa slutt på fil etter pakkenamnet på linje %d" @@ -6882,10 +6953,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "--build tek høgst to parametrar" #, fuzzy -#~ msgid "cannot stat %s: %s" -#~ msgstr "fann ikkje «%.255s» (i «%.255s»)" - -#, fuzzy #~| msgid "failed to exec %s" #~ msgid "failed to execute %s: %s" #~ msgstr "klarte ikkje køyra %s" @@ -6911,10 +6978,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "klarte ikkje køyra %s" #, fuzzy -#~ msgid "cannot write %s: %s" -#~ msgstr "klarte ikkje køyra %s" - -#, fuzzy #~ msgid "unable to rename file '%s' to '%s'" #~ msgstr "finn ikkje %s «%.250s»" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-17 01:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-26 04:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-07 09:51+0200\n" "Last-Translator: A S Alam <apbrar@gmail.com>\n" "Language-Team: Punjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n" @@ -139,7 +139,8 @@ msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" msgid "error creating new backup file '%s'" msgstr "conffiles ਫਾਇਲ ਅਪਵਾਦ ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" -#: lib/dpkg/atomic-file.c lib/dpkg/triglib.c src/infodb-upgrade.c src/remove.c +#: lib/dpkg/atomic-file.c lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c lib/dpkg/triglib.c +#: src/remove.c #, c-format msgid "cannot remove '%.250s'" msgstr "`%.250s' ਹਟਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ" @@ -355,6 +356,11 @@ msgid "unable to open lock file %s for testing" msgstr "%s ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s" #: lib/dpkg/dbmodify.c +#, fuzzy +msgid "unable to open/create frontend lockfile" +msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c msgid "unable to open/create status database lockfile" msgstr "" @@ -363,6 +369,10 @@ msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database" msgstr "" #: lib/dpkg/dbmodify.c +msgid "dpkg frontend" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c msgid "dpkg status database" msgstr "" @@ -413,6 +423,178 @@ msgstr "" msgid "unable to install updated status of '%.250s'" msgstr "" +#: lib/dpkg/db-ctrl-access.c +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to check existence of '%.250s'" +msgstr "%s ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-access.c lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c +msgid "cannot read info directory" +msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਪੜ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-format.c src/unpack.c +#, c-format +msgid "error trying to open %.250s" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-format.c +#, fuzzy, c-format +msgid "corrupt info database format file '%s'" +msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-format.c +#, c-format +msgid "info database format (%d) is bogus or too new; try getting a newer dpkg" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c +#, c-format +msgid "info file %s/%s not associated to any package" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c src/archives.c +#, c-format +msgid "error creating hard link '%.255s'" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error writing `%s'" +msgid "error while writing '%s'" +msgstr "`%s' ਲਿਖਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, fuzzy, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" +msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, fuzzy, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" +msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, fuzzy, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" +msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, fuzzy, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" +msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unable to write %s: %s" +msgid "loading control file '%s' for package '%s'" +msgstr "%s ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s" + +#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c +msgid "failed to open diversions file" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c +msgid "failed to fstat diversions file" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c +#, c-format +msgid "conflicting diversions involving '%.250s' or '%.250s'" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, fuzzy, c-format +msgid "loading files list file for package '%s'" +msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files " +"currently installed" +msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, c-format +msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, c-format +msgid "files list file for package '%.250s' contains empty filename" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +msgid "(Reading database ... " +msgstr "(ਡਾਟਾਬੇਸ ਪੜ੍ਹਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ... " + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%d files and directories currently installed.)\n" +msgid "%d file or directory currently installed.)\n" +msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" +msgstr[0] "%d ਫਾਇਲਾਂ ਅਤੇ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਇਸ ਸਮੇਂ ਇੰਸਟਾਲ ਹਨ।)\n" +msgstr[1] "%d ਫਾਇਲਾਂ ਅਤੇ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਇਸ ਸਮੇਂ ਇੰਸਟਾਲ ਹਨ।)\n" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid statoverride uid %s" +msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid statoverride gid %s" +msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid statoverride mode %s" +msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "failed to open statoverride file" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "failed to fstat statoverride file" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy, c-format +msgid "reading statoverride file '%.250s'" +msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "statoverride file is missing final newline" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "statoverride file contains empty line" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "syntax error in statoverride file" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, c-format +msgid "unknown user '%s' in statoverride file" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "unexpected end of line in statoverride file" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, c-format +msgid "unknown group '%s' in statoverride file" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy, c-format +msgid "multiple statoverrides present for file '%.250s'" +msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" + #: lib/dpkg/deb-version.c #, fuzzy msgid "format version with too big major component" @@ -558,22 +740,22 @@ msgstr "ਗਲਤ ਪੈਕੇਜ ਨਾਂ (%.250s)" #: lib/dpkg/fields.c #, c-format -msgid "empty file details field '%s'" +msgid "empty archive details field '%s'" msgstr "" #: lib/dpkg/fields.c #, c-format -msgid "file details field '%s' not allowed in status file" +msgid "archive details field '%s' not allowed in status file" msgstr "" #: lib/dpkg/fields.c #, c-format -msgid "too many values in file details field '%s' (compared to others)" +msgid "too many values in archive details field '%s' (compared to others)" msgstr "" #: lib/dpkg/fields.c #, c-format -msgid "too few values in file details field '%s' (compared to others)" +msgid "too few values in archive details field '%s' (compared to others)" msgstr "" #: lib/dpkg/fields.c @@ -754,6 +936,29 @@ msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾ #: lib/dpkg/file.c #, fuzzy, c-format +#| msgid "unable to read %s: %s" +msgid "cannot stat %s" +msgstr "%s ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s" + +#: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is not a regular file" +msgstr " %s (ਇੱਕ ਸਧਾਰਨ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ)\n" + +#: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unable to write %s: %s" +msgid "cannot read %s" +msgstr "%s ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s" + +#: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unable to read %s: %s" +msgid "cannot open %s" +msgstr "%s ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s" + +#: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format #| msgid "unable to open %s: %s" msgid "unable to unlock %s" msgstr "%s ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s" @@ -775,8 +980,9 @@ msgid "unable to lock %s" msgstr "%s ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s" #: lib/dpkg/file.c -msgid "showing file on pager" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "pager to show file" +msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" #: lib/dpkg/log.c #, fuzzy, c-format @@ -799,12 +1005,12 @@ msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" #: lib/dpkg/mlib.c #, c-format -msgid "failed to dup for std%s" +msgid "failed to dup for fd %d" msgstr "" #: lib/dpkg/mlib.c #, c-format -msgid "failed to dup for fd %d" +msgid "failed to dup for std%s" msgstr "" #: lib/dpkg/mlib.c @@ -1189,11 +1395,6 @@ msgstr "%s ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s" msgid "rm command for cleanup" msgstr "" -#: lib/dpkg/pkg-db.c lib/dpkg/pkg-spec.c -#, c-format -msgid "ambiguous package name '%s' with more than one installed instance" -msgstr "" - #: lib/dpkg/pkg-format.c #, fuzzy, c-format msgid "invalid character '%c' in field width" @@ -1209,6 +1410,11 @@ msgstr "" msgid "missing closing brace" msgstr "ਨਵੀਂ-ਲਾਇਨ %s ਬਾਅਦ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ" +#: lib/dpkg/pkg-hash.c lib/dpkg/pkg-spec.c +#, c-format +msgid "ambiguous package name '%s' with more than one installed instance" +msgstr "" + #: lib/dpkg/pkg-show.c msgid "(no description available)" msgstr "(ਕੋਈ ਵੇਰਵਾ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ)" @@ -1523,11 +1729,6 @@ msgstr "" msgid "error creating device '%.255s'" msgstr "" -#: src/archives.c src/infodb-upgrade.c -#, c-format -msgid "error creating hard link '%.255s'" -msgstr "" - #: src/archives.c utils/update-alternatives.c #, c-format msgid "error creating symbolic link '%.255s'" @@ -2005,6 +2206,10 @@ msgid "conffile difference visualizer" msgstr "" #: src/configure.c +msgid "Useful environment variables:\n" +msgstr "" + +#: src/configure.c msgid "Type 'exit' when you're done.\n" msgstr "" @@ -2341,6 +2546,7 @@ msgid "" " --local all packages' versions are diverted.\n" " --divert <divert-to> the name used by other packages' versions.\n" " --rename actually move the file aside (or back).\n" +" --no-rename do not move the file aside (or back) (default).\n" " --admindir <directory> set the directory with the diversions file.\n" " --test don't do anything, just demonstrate.\n" " --quiet quiet operation, minimal output.\n" @@ -2383,6 +2589,12 @@ msgid "" "divert.\n" msgstr "" +#: src/divertcmd.c +msgid "" +"please specify --no-rename explicitly, the default will change to --rename " +"in 1.20.x" +msgstr "" + #: src/divertcmd.c utils/update-alternatives.c #, fuzzy, c-format #| msgid "unable to read %s: %s" @@ -2513,6 +2725,13 @@ msgstr "" #: src/divertcmd.c #, c-format +msgid "" +"diverting file '%s' from an Essential package with rename is dangerous, use " +"--no-rename" +msgstr "" + +#: src/divertcmd.c +#, c-format msgid "No diversion '%s', none removed.\n" msgstr "" @@ -2551,19 +2770,6 @@ msgstr "" msgid "divert-to may not contain newlines" msgstr "" -#: src/divertdb.c -msgid "failed to open diversions file" -msgstr "" - -#: src/divertdb.c -msgid "failed to fstat diversions file" -msgstr "" - -#: src/divertdb.c -#, c-format -msgid "conflicting diversions involving '%.250s' or '%.250s'" -msgstr "" - #: src/enquiry.c msgid "" "The following packages are in a mess due to serious problems during\n" @@ -2825,108 +3031,6 @@ msgstr "" msgid "overriding problem because --force enabled:" msgstr "" -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" -msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" -msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" -msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" -msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unable to write %s: %s" -msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'" -msgstr "%s ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'" -msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file" -msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unable to write %s: %s" -msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'" -msgstr "%s ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unable to write %s: %s" -msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" -msgstr "%s ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "unable to open files list file for package '%.250s'" -msgstr "" - -#: src/filesdb.c -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files " -"currently installed" -msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" - -#: src/filesdb.c -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" -msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" - -#: src/filesdb.c -#, fuzzy, c-format -msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file" -msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" - -#: src/filesdb.c -#, fuzzy, c-format -msgid "reading files list for package '%.250s'" -msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" -msgstr "" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "files list file for package '%.250s' contains empty filename" -msgstr "" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "error closing files list file for package '%.250s'" -msgstr "" - -#: src/filesdb.c -msgid "(Reading database ... " -msgstr "(ਡਾਟਾਬੇਸ ਪੜ੍ਹਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ... " - -#: src/filesdb.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%d files and directories currently installed.)\n" -msgid "%d file or directory currently installed.)\n" -msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" -msgstr[0] "%d ਫਾਇਲਾਂ ਅਤੇ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਇਸ ਸਮੇਂ ਇੰਸਟਾਲ ਹਨ।)\n" -msgstr[1] "%d ਫਾਇਲਾਂ ਅਤੇ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਇਸ ਸਮੇਂ ਇੰਸਟਾਲ ਹਨ।)\n" - #: src/help.c msgid "not installed" msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ" @@ -2984,41 +3088,6 @@ msgid "" "Note: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin" msgstr "" -#: src/infodb-access.c -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to check existence of '%.250s'" -msgstr "%s ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s" - -#: src/infodb-access.c src/infodb-upgrade.c -msgid "cannot read info directory" -msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਪੜ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ" - -#: src/infodb-format.c src/unpack.c -#, c-format -msgid "error trying to open %.250s" -msgstr "" - -#: src/infodb-format.c -#, fuzzy, c-format -msgid "corrupt info database format file '%s'" -msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" - -#: src/infodb-format.c -#, c-format -msgid "info database format (%d) is bogus or too new; try getting a newer dpkg" -msgstr "" - -#: src/infodb-upgrade.c -#, c-format -msgid "info file %s/%s not associated to any package" -msgstr "" - -#: src/infodb-upgrade.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "error writing `%s'" -msgid "error while writing '%s'" -msgstr "`%s' ਲਿਖਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" - #: src/main.c #, c-format msgid "Debian '%s' package management program version %s.\n" @@ -3671,6 +3740,10 @@ msgid "Description" msgstr "ਵੇਰਵਾ" #: src/querycmd.c +msgid "showing package list on pager" +msgstr "" + +#: src/querycmd.c #, c-format msgid "diversion by %s from: %s\n" msgstr "" @@ -3706,6 +3779,10 @@ msgid "package '%s' is not installed and no information is available" msgstr "ਪੈਕੇਜ `%s' ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ ਅਤੇ ਕੋਈ ਜਾਣਕਾਰੀ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n" #: src/querycmd.c +msgid "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files.\n" +msgstr "" + +#: src/querycmd.c #, fuzzy, c-format #| msgid "Package `%s' is not available.\n" msgid "package '%s' is not available" @@ -3733,8 +3810,7 @@ msgstr "" #: src/querycmd.c msgid "" -"Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" -"and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" +"Use dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list archive files contents.\n" msgstr "" #: src/querycmd.c dpkg-deb/info.c @@ -3778,16 +3854,16 @@ msgstr "ਡੇਬੀਅਨ `%s' ਪੈਕੇਜ ਮੈਨਜੇਮਿੰਟ ਪ #, fuzzy, c-format msgid "" "Commands:\n" -" -s|--status <package> ... Display package status details.\n" -" -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n" -" -L|--listfiles <package> ... List files 'owned' by package(s).\n" -" -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n" -" -W|--show [<pattern> ...] Show information on package(s).\n" -" -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n" -" --control-list <package> Print the package control file list.\n" -" --control-show <package> <file>\n" +" -s, --status [<package>...] Display package status details.\n" +" -p, --print-avail [<package>...] Display available version details.\n" +" -L, --listfiles <package>... List files 'owned' by package(s).\n" +" -l, --list [<pattern>...] List packages concisely.\n" +" -W, --show [<pattern>...] Show information on package(s).\n" +" -S, --search <pattern>... Find package(s) owning file(s).\n" +" --control-list <package> Print the package control file list.\n" +" --control-show <package> <file>\n" " Show the package control file.\n" -" -c|--control-path <package> [<file>]\n" +" -c, --control-path <package> [<file>]\n" " Print path for package control file.\n" "\n" msgstr "" @@ -4174,65 +4250,6 @@ msgstr "" msgid "--update is useless for --remove" msgstr "" -#: src/statdb.c -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid statoverride uid %s" -msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid statoverride gid %s" -msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid statoverride mode %s" -msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" - -#: src/statdb.c -msgid "failed to open statoverride file" -msgstr "" - -#: src/statdb.c -msgid "failed to fstat statoverride file" -msgstr "" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy, c-format -msgid "reading statoverride file '%.250s'" -msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" - -#: src/statdb.c -msgid "statoverride file is missing final newline" -msgstr "" - -#: src/statdb.c -msgid "statoverride file contains empty line" -msgstr "" - -#: src/statdb.c -msgid "syntax error in statoverride file" -msgstr "" - -#: src/statdb.c -#, c-format -msgid "unknown user '%s' in statoverride file" -msgstr "" - -#: src/statdb.c -msgid "unexpected end of line in statoverride file" -msgstr "" - -#: src/statdb.c -#, c-format -msgid "unknown group '%s' in statoverride file" -msgstr "" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy, c-format -msgid "multiple statoverrides present for file '%.250s'" -msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" - #: src/trigcmd.c msgid "Type dpkg-trigger --help for help about this utility." msgstr "" @@ -4468,6 +4485,11 @@ msgstr "" msgid "De-configuring %s (%s) ...\n" msgstr "%s ਹਟਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ...\n" +#: src/unpack.c +#, fuzzy +msgid "conffile file contains an empty line" +msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" + #: src/unpack.c dpkg-deb/build.c #, fuzzy, c-format msgid "conffile name '%s' is too long, or missing final newline" @@ -4975,16 +4997,17 @@ msgid "decompressing archive member" msgstr "" #: dpkg-deb/extract.c -msgid "failed to chdir to directory" -msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਦਲਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" - -#: dpkg-deb/extract.c msgid "failed to create directory" msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" #: dpkg-deb/extract.c -msgid "failed to chdir to directory after creating it" -msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਉਣ ਬਾਅਦ ਇਸ 'ਚ ਜਾਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" +#, c-format +msgid "unexpected pre-existing pathname %s" +msgstr "" + +#: dpkg-deb/extract.c +msgid "failed to chdir to directory" +msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਦਲਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" #: dpkg-deb/extract.c #, fuzzy @@ -6317,6 +6340,35 @@ msgid "Authentication is required to run update-alternatives" msgstr "" #, fuzzy +#~| msgid "unable to write %s: %s" +#~ msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'" +#~ msgstr "%s ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'" +#~ msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" + +#, fuzzy +#~ msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file" +#~ msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" + +#, fuzzy +#~| msgid "unable to write %s: %s" +#~ msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" +#~ msgstr "%s ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" +#~ msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" + +#, fuzzy +#~ msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file" +#~ msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" + +#~ msgid "failed to chdir to directory after creating it" +#~ msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਉਣ ਬਾਅਦ ਇਸ 'ਚ ਜਾਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" + +#, fuzzy #~ msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead" #~ msgstr "ਅਣਜਾਣੀ ਚੋਣ --%s" @@ -6513,11 +6565,6 @@ msgstr "" #~ msgstr " ਸਲੇਵ %s: %s" #, fuzzy -#~| msgid "unable to read %s: %s" -#~ msgid "cannot stat %s: %s" -#~ msgstr "%s ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s" - -#, fuzzy #~ msgid "while writing %s: %s" #~ msgstr "%s ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s" @@ -6525,11 +6572,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "%s ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s" #, fuzzy -#~| msgid "unable to write %s: %s" -#~ msgid "cannot write %s: %s" -#~ msgstr "%s ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s" - -#, fuzzy #~ msgid "unable to rename file '%s' to '%s'" #~ msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.19.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-17 01:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-26 04:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-03 03:46+0200\n" "Last-Translator: Łukasz Dulny <BartekChom@poczta.onet.pl>\n" "Language-Team: Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n" @@ -23,8 +23,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10" -" || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" #: lib/dpkg/ar.c @@ -146,7 +146,8 @@ msgstr "błąd usuwania starego pliku zapasowego \"%s\"" msgid "error creating new backup file '%s'" msgstr "nie można utworzyć nowego pliku zapasowego \"%s\"" -#: lib/dpkg/atomic-file.c lib/dpkg/triglib.c src/infodb-upgrade.c src/remove.c +#: lib/dpkg/atomic-file.c lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c lib/dpkg/triglib.c +#: src/remove.c #, c-format msgid "cannot remove '%.250s'" msgstr "nie można usunąć \"%.250s\"" @@ -355,6 +356,12 @@ msgid "unable to open lock file %s for testing" msgstr "%s: nie można otworzyć pliku blokady $s do sprawdzenia" #: lib/dpkg/dbmodify.c +#, fuzzy +#| msgid "unable to open/create status database lockfile" +msgid "unable to open/create frontend lockfile" +msgstr "nie można otworzyć/utworzyć pliku blokującego bazę danych stanu dpkg" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c msgid "unable to open/create status database lockfile" msgstr "nie można otworzyć/utworzyć pliku blokującego bazę danych stanu dpkg" @@ -363,6 +370,10 @@ msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database" msgstr "brak praw do zablokowania bazy danych stanu dpkg" #: lib/dpkg/dbmodify.c +msgid "dpkg frontend" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c msgid "dpkg status database" msgstr "baza danych stanu dpkg" @@ -413,6 +424,184 @@ msgstr "nie można zamknąć uaktualnionego pliku \"%.250s\"" msgid "unable to install updated status of '%.250s'" msgstr "nie można zainstalować uaktualnionego pliku \"%.250s\"" +#: lib/dpkg/db-ctrl-access.c +#, c-format +msgid "unable to check existence of '%.250s'" +msgstr "nie można stwierdzić istnienia \"%.250s\"" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-access.c lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c +msgid "cannot read info directory" +msgstr "nie można odczytać katalogu informacyjnego" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-format.c src/unpack.c +#, c-format +msgid "error trying to open %.250s" +msgstr "nie można otworzyć %.250s" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-format.c +#, c-format +msgid "corrupt info database format file '%s'" +msgstr "uszkodzony plik formatu bazy danych informacji \"%s\"" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-format.c +#, c-format +msgid "info database format (%d) is bogus or too new; try getting a newer dpkg" +msgstr "" +"format bazy danych informacji (%d) jest nieprawidłowy lub zbyt nowy - proszę " +"spróbować użyć nowszego dpkg" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c +#, c-format +msgid "info file %s/%s not associated to any package" +msgstr "plik informacyjny %s/%s nie jest powiązany z żadnym pakietem" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c src/archives.c +#, c-format +msgid "error creating hard link '%.255s'" +msgstr "nie można utworzyć dowiązania \"%.255s\"" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c +#, c-format +msgid "error while writing '%s'" +msgstr "błąd podczas zapisu \"%s\"" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" +msgstr "" +"plik kontrolny \"%s\" dla pakietu \"%s\" nie zawiera kończącej pustej linii" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" +msgstr "w pliku kontrolnym \"%s\" dla pakietu \"%s\" brakuje wartości" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" +msgstr "" +"w pliku kontrolnym \"%s\" dla pakietu \"%s\" brakuje separatora wartości" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" +msgstr "plik kontrolny \"%s\" dla pakietu \"%s\" zawiera pustą nazwę pliku" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'" +msgid "loading control file '%s' for package '%s'" +msgstr "nie można wypakować pliku kontrolnego \"%s\" dla pakietu \"%s\"" + +#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c +msgid "failed to open diversions file" +msgstr "nie można otworzyć listy ominiętych plików" + +#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c +msgid "failed to fstat diversions file" +msgstr "nie można ustalić stanu listy ominiętych plików" + +#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c +#, c-format +msgid "conflicting diversions involving '%.250s' or '%.250s'" +msgstr "konflikt dla ominięcia \"%.250s\" lub \"%.250s\"" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error closing files list file for package '%.250s'" +msgid "loading files list file for package '%s'" +msgstr "nie można zamknąć listy plików pakietu \"%.250s\"" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, c-format +msgid "" +"files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files " +"currently installed" +msgstr "" +"brak listy plików pakietu \"%.250s\" - przyjęcie, że pakiet nie ma " +"zainstalowanych plików" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, c-format +msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" +msgstr "lista plików pakietu \"%.250s\" nie zawiera kończącej pustej linii" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, c-format +msgid "files list file for package '%.250s' contains empty filename" +msgstr "lista plików pakietu \"%.250s\" zawiera pustą nazwę pliku" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +msgid "(Reading database ... " +msgstr "(Odczytywanie bazy danych ... " + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, c-format +msgid "%d file or directory currently installed.)\n" +msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" +msgstr[0] "%d plik lub katalog obecnie zainstalowany.)\n" +msgstr[1] "%d pliki i katalogi obecnie zainstalowane.)\n" +msgstr[2] "%d plików i katalogów obecnie zainstalowanych.)\n" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, c-format +msgid "invalid statoverride uid %s" +msgstr "nieprawidłowe statoverride uid %s" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, c-format +msgid "invalid statoverride gid %s" +msgstr "nieprawidłowe statoverride gid %s" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, c-format +msgid "invalid statoverride mode %s" +msgstr "nieprawidłowe statoverride mode %s" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "failed to open statoverride file" +msgstr "nie można otworzyć listy pliku statoverride" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "failed to fstat statoverride file" +msgstr "nie można ustalić stanu pliku statoverride" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, c-format +msgid "reading statoverride file '%.250s'" +msgstr "odczytywanie pliku statoverride \"%.250s\"" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "statoverride file is missing final newline" +msgstr "plik statoverride nie zawiera kończącej pustej linii" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "statoverride file contains empty line" +msgstr "plik statoverride zawiera pustą linię" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "syntax error in statoverride file" +msgstr "błąd składni w pliku statoverride" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, c-format +msgid "unknown user '%s' in statoverride file" +msgstr "nieznany użytkownik \"%s\" w pliku statoverride" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "unexpected end of line in statoverride file" +msgstr "niespodziewany koniec linii w pliku statoverride" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, c-format +msgid "unknown group '%s' in statoverride file" +msgstr "nieznana grupa \"%s\" w pliku statoverride" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, c-format +msgid "multiple statoverrides present for file '%.250s'" +msgstr "wielokrotne określenia statoverrides dla pliku \"%.250s\"" + #: lib/dpkg/deb-version.c msgid "format version with too big major component" msgstr "wersja formatu ze zbyt dużą główną częścią składową" @@ -547,23 +736,27 @@ msgid "invalid package name (%.250s)" msgstr "niepoprawna nazwa pakietu (%.250s)" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "empty file details field '%s'" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "empty file details field '%s'" +msgid "empty archive details field '%s'" msgstr "puste pole opisu pliku \"%s\"" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "file details field '%s' not allowed in status file" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "file details field '%s' not allowed in status file" +msgid "archive details field '%s' not allowed in status file" msgstr "pole opisu pliku \"%s\" jest niedozwolone w pliku statusu" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "too many values in file details field '%s' (compared to others)" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "too many values in file details field '%s' (compared to others)" +msgid "too many values in archive details field '%s' (compared to others)" msgstr "za dużo danych w polu opisu pliku \"%s\" (w porównaniu z innymi)" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "too few values in file details field '%s' (compared to others)" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "too few values in file details field '%s' (compared to others)" +msgid "too few values in archive details field '%s' (compared to others)" msgstr "za mało danych w polu opisu pliku \"%s\" (w porównaniu z innymi)" #: lib/dpkg/fields.c @@ -759,6 +952,30 @@ msgid "unable to set mode of target file '%.250s'" msgstr "nie można ustawić uprawnień pliku docelowego \"%.250s\"" #: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot stat %s: %s" +msgid "cannot stat %s" +msgstr "nie można ustalić stanu starego pliku \"%s\" : %s" + +#: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "archive '%s' is not a regular file" +msgid "%s is not a regular file" +msgstr "archiwum \"%s\" nie jest zwykłym plikiem" + +#: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot write %s: %s" +msgid "cannot read %s" +msgstr "nie można zapisać %s: %s" + +#: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot append to '%s'" +msgid "cannot open %s" +msgstr "nie można dopisać do \"%s\"" + +#: lib/dpkg/file.c #, c-format msgid "unable to unlock %s" msgstr "nie można odblokować %s" @@ -779,8 +996,10 @@ msgid "unable to lock %s" msgstr "nie można zablokować %s" #: lib/dpkg/file.c -msgid "showing file on pager" -msgstr "pokazywanie pliku za pomocą programu stronicującego" +#, fuzzy +#| msgid "unable to flush file '%s'" +msgid "pager to show file" +msgstr "nie można opróżnić pliku \"%s\"" #: lib/dpkg/log.c #, c-format @@ -802,13 +1021,13 @@ msgstr "nie można zaalokować pamięci" #: lib/dpkg/mlib.c #, c-format -msgid "failed to dup for std%s" -msgstr "nie można wykonać funkcji \"dup\" dla std%s" +msgid "failed to dup for fd %d" +msgstr "nie można wykonać funkcji \"dup\" dla fd %d" #: lib/dpkg/mlib.c #, c-format -msgid "failed to dup for fd %d" -msgstr "nie można wykonać funkcji \"dup\" dla fd %d" +msgid "failed to dup for std%s" +msgstr "nie można wykonać funkcji \"dup\" dla std%s" #: lib/dpkg/mlib.c msgid "failed to create pipe" @@ -1196,12 +1415,6 @@ msgstr "nie można bezpiecznie usunąć \"%.255s\"" msgid "rm command for cleanup" msgstr "polecenie rm do wyczyszczenia" -#: lib/dpkg/pkg-db.c lib/dpkg/pkg-spec.c -#, c-format -msgid "ambiguous package name '%s' with more than one installed instance" -msgstr "" -"niejednoznaczna nazwa pakietu \"%s\" z więcej niż jedną zainstalowaną kopią" - #: lib/dpkg/pkg-format.c #, c-format msgid "invalid character '%c' in field width" @@ -1215,6 +1428,12 @@ msgstr "szerokość pola jest poza zakresem" msgid "missing closing brace" msgstr "brakująca kwadratowy nawias zamykający" +#: lib/dpkg/pkg-hash.c lib/dpkg/pkg-spec.c +#, c-format +msgid "ambiguous package name '%s' with more than one installed instance" +msgstr "" +"niejednoznaczna nazwa pakietu \"%s\" z więcej niż jedną zainstalowaną kopią" + #: lib/dpkg/pkg-show.c msgid "(no description available)" msgstr "(brak dostępnego opisu)" @@ -1549,11 +1768,6 @@ msgstr "nie można utworzyć potoku \"%.255s\"" msgid "error creating device '%.255s'" msgstr "nie można utworzyć urządzenia \"%.255s\"" -#: src/archives.c src/infodb-upgrade.c -#, c-format -msgid "error creating hard link '%.255s'" -msgstr "nie można utworzyć dowiązania \"%.255s\"" - #: src/archives.c utils/update-alternatives.c #, c-format msgid "error creating symbolic link '%.255s'" @@ -2059,6 +2273,10 @@ msgid "conffile difference visualizer" msgstr "Wizualizacja różnic w plikach konfiguracyjnych" #: src/configure.c +msgid "Useful environment variables:\n" +msgstr "" + +#: src/configure.c msgid "Type 'exit' when you're done.\n" msgstr "Należy wpisać \"exit\" po zakończeniu pracy.\n" @@ -2417,7 +2635,21 @@ msgstr "" "\n" #: src/divertcmd.c -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Options:\n" +#| " --package <package> name of the package whose copy of <file> will " +#| "not\n" +#| " be diverted.\n" +#| " --local all packages' versions are diverted.\n" +#| " --divert <divert-to> the name used by other packages' versions.\n" +#| " --rename actually move the file aside (or back).\n" +#| " --admindir <directory> set the directory with the diversions file.\n" +#| " --test don't do anything, just demonstrate.\n" +#| " --quiet quiet operation, minimal output.\n" +#| " --help show this help message.\n" +#| " --version show the version.\n" +#| "\n" msgid "" "Options:\n" " --package <package> name of the package whose copy of <file> will " @@ -2426,6 +2658,7 @@ msgid "" " --local all packages' versions are diverted.\n" " --divert <divert-to> the name used by other packages' versions.\n" " --rename actually move the file aside (or back).\n" +" --no-rename do not move the file aside (or back) (default).\n" " --admindir <directory> set the directory with the diversions file.\n" " --test don't do anything, just demonstrate.\n" " --quiet quiet operation, minimal output.\n" @@ -2460,6 +2693,12 @@ msgstr "" "podano.\n" "Skrypty przed/poinstalacyjne muszą zawsze podawać --package i --divert.\n" +#: src/divertcmd.c +msgid "" +"please specify --no-rename explicitly, the default will change to --rename " +"in 1.20.x" +msgstr "" + #: src/divertcmd.c utils/update-alternatives.c #, c-format msgid "cannot stat file '%s'" @@ -2581,6 +2820,13 @@ msgstr "" #: src/divertcmd.c #, c-format +msgid "" +"diverting file '%s' from an Essential package with rename is dangerous, use " +"--no-rename" +msgstr "" + +#: src/divertcmd.c +#, c-format msgid "No diversion '%s', none removed.\n" msgstr "Brak ominięcia \"%s\", nic nie usunięto.\n" @@ -2624,19 +2870,6 @@ msgstr "pakiet nie może zawierać znaków nowej linii" msgid "divert-to may not contain newlines" msgstr "divert-to nie może zawierać znaków nowej linii" -#: src/divertdb.c -msgid "failed to open diversions file" -msgstr "nie można otworzyć listy ominiętych plików" - -#: src/divertdb.c -msgid "failed to fstat diversions file" -msgstr "nie można ustalić stanu listy ominiętych plików" - -#: src/divertdb.c -#, c-format -msgid "conflicting diversions involving '%.250s' or '%.250s'" -msgstr "konflikt dla ominięcia \"%.250s\" lub \"%.250s\"" - #: src/enquiry.c msgid "" "The following packages are in a mess due to serious problems during\n" @@ -2938,109 +3171,6 @@ msgstr "" msgid "overriding problem because --force enabled:" msgstr "problem zignorowany po użyciu opcji --force:" -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" -msgstr "" -"plik kontrolny \"%s\" dla pakietu \"%s\" nie zawiera kończącej pustej linii" - -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" -msgstr "w pliku kontrolnym \"%s\" dla pakietu \"%s\" brakuje wartości" - -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" -msgstr "" -"w pliku kontrolnym \"%s\" dla pakietu \"%s\" brakuje separatora wartości" - -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" -msgstr "plik kontrolny \"%s\" dla pakietu \"%s\" zawiera pustą nazwę pliku" - -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'" -msgstr "nie można otworzyć pliku kontrolnego \"%s\" dla pakietu \"%s\"" - -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'" -msgstr "nie można ustalić stanu pliku kontrolnego \"%s\" dla pakietu \"%s\"" - -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file" -msgstr "plik kontrolny \"%s\" dla pakietu \"%s\" nie jest zwykłym plikiem" - -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'" -msgstr "nie można wypakować pliku kontrolnego \"%s\" dla pakietu \"%s\"" - -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" -msgstr "nie można zamknąć pliku kontrolnego \"%s\" dla pakietu \"%s\"" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "unable to open files list file for package '%.250s'" -msgstr "nie można otworzyć listy plików pakietu \"%.250s\"" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "" -"files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files " -"currently installed" -msgstr "" -"brak listy plików pakietu \"%.250s\" - przyjęcie, że pakiet nie ma " -"zainstalowanych plików" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" -msgstr "nie można ustalić stanu listy plików pakietu \"%.250s\"" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file" -msgstr "lista plików pakietu \"%.250s\" nie jest zwykłym plikiem" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "reading files list for package '%.250s'" -msgstr "odczytywanie listy plików pakietu \"%.250s\"" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" -msgstr "lista plików pakietu \"%.250s\" nie zawiera kończącej pustej linii" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "files list file for package '%.250s' contains empty filename" -msgstr "lista plików pakietu \"%.250s\" zawiera pustą nazwę pliku" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "error closing files list file for package '%.250s'" -msgstr "nie można zamknąć listy plików pakietu \"%.250s\"" - -#: src/filesdb.c -msgid "(Reading database ... " -msgstr "(Odczytywanie bazy danych ... " - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "%d file or directory currently installed.)\n" -msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" -msgstr[0] "%d plik lub katalog obecnie zainstalowany.)\n" -msgstr[1] "%d pliki i katalogi obecnie zainstalowane.)\n" -msgstr[2] "%d plików i katalogów obecnie zainstalowanych.)\n" - #: src/help.c msgid "not installed" msgstr "nie zainstalowany" @@ -3108,42 +3238,6 @@ msgstr "" "Uwaga: Zmienna PATH dla konta administratora zawiera zwykle katalogi /usr/" "local/sbin, /usr/sbin oraz /sbin" -#: src/infodb-access.c -#, c-format -msgid "unable to check existence of '%.250s'" -msgstr "nie można stwierdzić istnienia \"%.250s\"" - -#: src/infodb-access.c src/infodb-upgrade.c -msgid "cannot read info directory" -msgstr "nie można odczytać katalogu informacyjnego" - -#: src/infodb-format.c src/unpack.c -#, c-format -msgid "error trying to open %.250s" -msgstr "nie można otworzyć %.250s" - -#: src/infodb-format.c -#, c-format -msgid "corrupt info database format file '%s'" -msgstr "uszkodzony plik formatu bazy danych informacji \"%s\"" - -#: src/infodb-format.c -#, c-format -msgid "info database format (%d) is bogus or too new; try getting a newer dpkg" -msgstr "" -"format bazy danych informacji (%d) jest nieprawidłowy lub zbyt nowy - proszę " -"spróbować użyć nowszego dpkg" - -#: src/infodb-upgrade.c -#, c-format -msgid "info file %s/%s not associated to any package" -msgstr "plik informacyjny %s/%s nie jest powiązany z żadnym pakietem" - -#: src/infodb-upgrade.c -#, c-format -msgid "error while writing '%s'" -msgstr "błąd podczas zapisu \"%s\"" - #: src/main.c #, c-format msgid "Debian '%s' package management program version %s.\n" @@ -3202,8 +3296,8 @@ msgstr "" " --get-selections [<wzorzec> ...] Wyświetlenie zaznaczeń pakietów na " "stdout.\n" " --set-selections Pobranie zaznaczeń pakietów z stdin.\n" -" --clear-selections Odznaczenie pakietów innych niż" -" niezbędne.\n" +" --clear-selections Odznaczenie pakietów innych niż " +"niezbędne.\n" " --update-avail <plik Packages> Podmiana info o dostępnych pakietach.\n" " --merge-avail <plik Packages> Dodanie info o dostępnych pakietach.\n" " --clear-avail Usuwanie info o dostępnych pakietach.\n" @@ -3215,8 +3309,8 @@ msgstr "" " -S|--search <wzorzec> ... Szukanie pakietu zawierającego plik.\n" " -C|--audit [<nazwa-pakietu> ...] Sprawdzanie uszkodzonych pakietów.\n" " --yet-to-unpack Wypisz pakiety wybrane do instalacji.\n" -" --predep-package Wybierz wstępne wymagania do" -" rozpakowania.\n" +" --predep-package Wybierz wstępne wymagania do " +"rozpakowania.\n" " --add-architecture <arch> Dodanie <arch> do listy architektur.\n" " --remove-architecture <arch> Usunięcie <arch> z listy architektur.\n" " --print-architecture Podanie architektury dpkg.\n" @@ -3247,8 +3341,8 @@ msgid "" " multi-conrep, multi-arch, versioned-provides.\n" "\n" msgstr "" -"Funkcje z możliwym do założenia wsparciem: support-predepends, working-epoch," -" long-filenames,\n" +"Funkcje z możliwym do założenia wsparciem: support-predepends, working-" +"epoch, long-filenames,\n" " multi-conrep, multi-arch, versioned-provides.\n" "\n" @@ -3271,7 +3365,8 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "Proszę użyć dpkg z -b, --build, -c, --contents, -e, --control, -I, --info,\n" -" -f, --field, -x, --extract, -X, --vextract, --ctrl-tarfile, --fsys-tarfile\n" +" -f, --field, -x, --extract, -X, --vextract, --ctrl-tarfile, --fsys-" +"tarfile\n" "na archiwach (patrz %s --help).\n" "\n" @@ -3860,6 +3955,12 @@ msgid "Description" msgstr "Opis" #: src/querycmd.c +#, fuzzy +#| msgid "showing file on pager" +msgid "showing package list on pager" +msgstr "pokazywanie pliku za pomocą programu stronicującego" + +#: src/querycmd.c #, c-format msgid "diversion by %s from: %s\n" msgstr "ominięcie przez %s z: %s\n" @@ -3895,6 +3996,16 @@ msgstr "" "pakiet \"%s\" nie jest zainstalowany i informacje o nim nie są dostępne" #: src/querycmd.c +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" +#| "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" +msgid "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files.\n" +msgstr "" +"Użyj dpkg --info (= dpkg-deb --info), aby zobaczyć informacje o pakiecie,\n" +"oraz dpkg --contents (= dpkg-deb --contents), aby sprawdzić jego zawartość.\n" + +#: src/querycmd.c #, c-format msgid "package '%s' is not available" msgstr "pakiet \"%s\" jest niedostępny" @@ -3920,9 +4031,12 @@ msgid "diverted by %s to: %s\n" msgstr "ominięty przez %s do: %s\n" #: src/querycmd.c +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" +#| "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" msgid "" -"Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" -"and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" +"Use dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list archive files contents.\n" msgstr "" "Użyj dpkg --info (= dpkg-deb --info), aby zobaczyć informacje o pakiecie,\n" "oraz dpkg --contents (= dpkg-deb --contents), aby sprawdzić jego zawartość.\n" @@ -3965,19 +4079,33 @@ msgstr "" "Debiana.\n" #: src/querycmd.c -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Commands:\n" +#| " -s|--status <package> ... Display package status details.\n" +#| " -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n" +#| " -L|--listfiles <package> ... List files 'owned' by package(s).\n" +#| " -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n" +#| " -W|--show [<pattern> ...] Show information on package(s).\n" +#| " -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n" +#| " --control-list <package> Print the package control file list.\n" +#| " --control-show <package> <file>\n" +#| " Show the package control file.\n" +#| " -c|--control-path <package> [<file>]\n" +#| " Print path for package control file.\n" +#| "\n" msgid "" "Commands:\n" -" -s|--status <package> ... Display package status details.\n" -" -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n" -" -L|--listfiles <package> ... List files 'owned' by package(s).\n" -" -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n" -" -W|--show [<pattern> ...] Show information on package(s).\n" -" -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n" -" --control-list <package> Print the package control file list.\n" -" --control-show <package> <file>\n" +" -s, --status [<package>...] Display package status details.\n" +" -p, --print-avail [<package>...] Display available version details.\n" +" -L, --listfiles <package>... List files 'owned' by package(s).\n" +" -l, --list [<pattern>...] List packages concisely.\n" +" -W, --show [<pattern>...] Show information on package(s).\n" +" -S, --search <pattern>... Find package(s) owning file(s).\n" +" --control-list <package> Print the package control file list.\n" +" --control-show <package> <file>\n" " Show the package control file.\n" -" -c|--control-path <package> [<file>]\n" +" -c, --control-path <package> [<file>]\n" " Print path for package control file.\n" "\n" msgstr "" @@ -4131,8 +4259,7 @@ msgstr "Czyszczenie z plików konfiguracyjnych pakietu %s (%s) ...\n" #, c-format msgid "cannot remove old config file '%.250s' (= '%.250s')" msgstr "" -"nie można usunąć starego pliku konfiguracyjnego \"%.250s\" (= \"%.250s" -"\")" +"nie można usunąć starego pliku konfiguracyjnego \"%.250s\" (= \"%.250s\")" #: src/remove.c #, c-format @@ -4144,8 +4271,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "cannot remove old backup config file '%.250s' (of '%.250s')" msgstr "" -"nie można usunąć kopii starego pliku konfiguracyjnego \"%.250s\" (od \"" -"%.250s\")" +"nie można usunąć kopii starego pliku konfiguracyjnego \"%.250s\" (od \"%.250s" +"\")" #: src/remove.c msgid "cannot remove old files list" @@ -4256,8 +4383,8 @@ msgstr "nieprawidłowa nazwa pakietu w linii %d: %.250s" #, c-format msgid "package not in status nor available database at line %d: %.250s" msgstr "" -"pakietu nie znajduje się w statusie ani dostępnej bazie danych, w wierszu %d:" -" %.250s" +"pakietu nie znajduje się w statusie ani dostępnej bazie danych, w wierszu " +"%d: %.250s" #: src/select.c #, c-format @@ -4385,65 +4512,6 @@ msgstr "brak nadpisania" msgid "--update is useless for --remove" msgstr "--update jest bezużyteczne w połączeniu z --remove" -#: src/statdb.c -#, c-format -msgid "invalid statoverride uid %s" -msgstr "nieprawidłowe statoverride uid %s" - -#: src/statdb.c -#, c-format -msgid "invalid statoverride gid %s" -msgstr "nieprawidłowe statoverride gid %s" - -#: src/statdb.c -#, c-format -msgid "invalid statoverride mode %s" -msgstr "nieprawidłowe statoverride mode %s" - -#: src/statdb.c -msgid "failed to open statoverride file" -msgstr "nie można otworzyć listy pliku statoverride" - -#: src/statdb.c -msgid "failed to fstat statoverride file" -msgstr "nie można ustalić stanu pliku statoverride" - -#: src/statdb.c -#, c-format -msgid "reading statoverride file '%.250s'" -msgstr "odczytywanie pliku statoverride \"%.250s\"" - -#: src/statdb.c -msgid "statoverride file is missing final newline" -msgstr "plik statoverride nie zawiera kończącej pustej linii" - -#: src/statdb.c -msgid "statoverride file contains empty line" -msgstr "plik statoverride zawiera pustą linię" - -#: src/statdb.c -msgid "syntax error in statoverride file" -msgstr "błąd składni w pliku statoverride" - -#: src/statdb.c -#, c-format -msgid "unknown user '%s' in statoverride file" -msgstr "nieznany użytkownik \"%s\" w pliku statoverride" - -#: src/statdb.c -msgid "unexpected end of line in statoverride file" -msgstr "niespodziewany koniec linii w pliku statoverride" - -#: src/statdb.c -#, c-format -msgid "unknown group '%s' in statoverride file" -msgstr "nieznana grupa \"%s\" w pliku statoverride" - -#: src/statdb.c -#, c-format -msgid "multiple statoverrides present for file '%.250s'" -msgstr "wielokrotne określenia statoverrides dla pliku \"%.250s\"" - #: src/trigcmd.c msgid "Type dpkg-trigger --help for help about this utility." msgstr "Proszę wpisać dpkg-trigger --help, aby otrzymać pomoc." @@ -4662,6 +4730,12 @@ msgstr "" msgid "De-configuring %s (%s) ...\n" msgstr "Dekonfigurowanie pakietu %s (%s) ...\n" +#: src/unpack.c +#, fuzzy +#| msgid "statoverride file contains empty line" +msgid "conffile file contains an empty line" +msgstr "plik statoverride zawiera pustą linię" + #: src/unpack.c dpkg-deb/build.c #, c-format msgid "conffile name '%s' is too long, or missing final newline" @@ -4733,8 +4807,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s" msgstr "" -"nie można ustalić stanu starego pliku \"%.250s\", plik nie będzie " -"usuwany: %s" +"nie można ustalić stanu starego pliku \"%.250s\", plik nie będzie usuwany: %s" #: src/unpack.c #, c-format @@ -4745,8 +4818,8 @@ msgstr "nie można usunąć starego katalogu \"%.250s\": %s" #, c-format msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)" msgstr "" -"stary plik konfiguracyjny \"%.250s\" był pustym katalogiem (i właśnie został" -" usunięty)" +"stary plik konfiguracyjny \"%.250s\" był pustym katalogiem (i właśnie został " +"usunięty)" #: src/unpack.c #, c-format @@ -4854,8 +4927,8 @@ msgstr[2] "Informacje o %d pakietach zostały zaktualizowane.\n" msgid "" "obsolete '--%s' option; unavailable packages are automatically cleaned up" msgstr "" -"niewykorzystywana już opcja \"--%s\" - niedostępne pakiety będą automatycznie" -" czyszczone" +"niewykorzystywana już opcja \"--%s\" - niedostępne pakiety będą " +"automatycznie czyszczone" #: dpkg-deb/build.c #, c-format @@ -5175,16 +5248,18 @@ msgid "decompressing archive member" msgstr "dekompresowanie członu archiwum" #: dpkg-deb/extract.c -msgid "failed to chdir to directory" -msgstr "nie można zmienić katalogu bieżącego" - -#: dpkg-deb/extract.c msgid "failed to create directory" msgstr "nie można utworzyć katalogu" #: dpkg-deb/extract.c -msgid "failed to chdir to directory after creating it" -msgstr "nie można zmienić katalogu po jego utworzeniu" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unexpected eof in package name at line %d" +msgid "unexpected pre-existing pathname %s" +msgstr "niespodziewany EOF w nazwie pakietu w linii %d" + +#: dpkg-deb/extract.c +msgid "failed to chdir to directory" +msgstr "nie można zmienić katalogu bieżącego" #: dpkg-deb/extract.c msgid "<decompress>" @@ -5374,14 +5449,15 @@ msgstr "" "(tworzenie\n" " niepoprawnych pakietów).\n" " --root-owner-group Wymusza użytkownika i grupę root.\n" -" --[no-]uniform-compression Użyj parametrów kompresji dla wszystkich" -" członów.\n" -" -z# Ustawienie stopnia kompresji dla budowanego" -" pakietu.\n" -" -Z<typ> Ustawienie rodzaju kompresji podczas budowania.\n" +" --[no-]uniform-compression Użyj parametrów kompresji dla wszystkich " +"członów.\n" +" -z# Ustawienie stopnia kompresji dla budowanego " +"pakietu.\n" +" -Z<typ> Ustawienie rodzaju kompresji podczas " +"budowania.\n" " Dozwolone wartości: gzip, xz, none.\n" -" -S<strategia> Ustawienie strategii kompresji w czasie" -" budowania.\n" +" -S<strategia> Ustawienie strategii kompresji w czasie " +"budowania.\n" " Dozwolone wartości: none; extreme (xz);\n" " filtered, huffman, rle, fixed (gzip).\n" "\n" @@ -5950,8 +6026,8 @@ msgid "" " --list <name> display all targets of the <name> group.\n" " --get-selections list master alternative names and their status.\n" " --set-selections read alternative status from standard input.\n" -" --config <name> show alternatives for the <name> group and ask" -" the\n" +" --config <name> show alternatives for the <name> group and ask " +"the\n" " user to select which one to use.\n" " --set <name> <path> set <path> as alternative for <name>.\n" " --all call --config on all alternatives.\n" @@ -5963,17 +6039,18 @@ msgstr "" " dodaje grupę alternatyw do systemu.\n" " --remove <nazwa> <ścieżka> usuwa <ścieżkę> z grupy alternatyw <nazwa>.\n" " --remove-all <nazwa> usuwa grupę <nazwa> z systemu alternatyw.\n" -" --auto <nazwa> zmienia główne dowiązanie <nazwa> na tryb" -" automat.\n" +" --auto <nazwa> zmienia główne dowiązanie <nazwa> na tryb " +"automat.\n" " --display <nazwa> wyświetla informację o grupie <nazwa>.\n" " --query <nazwa> parsowalna wersja --display <nazwa>.\n" " --list <nazwa> wyświetla wszystkie cele grupy <nazwa>.\n" " --get-selections wyświetla główne nazwy alternatyw i ich stan.\n" -" --set-selections wyświetla stan alternatyw ze standardowego" -" wejścia.\n" +" --set-selections wyświetla stan alternatyw ze standardowego " +"wejścia.\n" " --config <nazwa> pokazuje alternatywy grupy <nazwa> i pyta\n" " użytkownika, która ma być używana.\n" -" --set <nazwa> <ścieżka> ustawia <ścieżkę> jako alternatywę dla <nazwy>.\n" +" --set <nazwa> <ścieżka> ustawia <ścieżkę> jako alternatywę dla " +"<nazwy>.\n" " --all wywołuje --config dla wszystkich alternatyw.\n" "\n" @@ -5997,8 +6074,8 @@ msgstr "" " (np. pager)\n" "<ścieżka> jest położeniem jednego z docelowych plików alternatyw.\n" " (np. /usr/bin/less)\n" -"<priorytet> jest liczbą całkowitą, opcja z większym numerem ma wyższy" -" priorytet\n" +"<priorytet> jest liczbą całkowitą, opcja z większym numerem ma wyższy " +"priorytet\n" " w trybie automatycznym.\n" "\n" @@ -6133,8 +6210,8 @@ msgid "" "alternative %s (part of link group %s) doesn't exist; removing from list of " "alternatives" msgstr "" -"alternatywa %s (zawarta w grupie dowiązań %s) nie istnieje - usuwanie jej z" -" listy alternatyw" +"alternatywa %s (zawarta w grupie dowiązań %s) nie istnieje - usuwanie jej z " +"listy alternatyw" #: utils/update-alternatives.c msgid "priority" @@ -6242,8 +6319,8 @@ msgstr "Status" #, c-format msgid "Press <enter> to keep the current choice[*], or type selection number: " msgstr "" -"Proszę wcisnąć <enter>, aby pozostawić bieżący wybór[*]; albo wpisać wybrany" -" numer: " +"Proszę wcisnąć <enter>, aby pozostawić bieżący wybór[*]; albo wpisać wybrany " +"numer: " #: utils/update-alternatives.c #, c-format @@ -6521,6 +6598,33 @@ msgstr "Urucham update-alternatives, aby zmienić wybór alternatyw w systemie" msgid "Authentication is required to run update-alternatives" msgstr "Uruchomienie update-alternatives wymaga uwierzytelnienia" +#~ msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'" +#~ msgstr "nie można otworzyć pliku kontrolnego \"%s\" dla pakietu \"%s\"" + +#~ msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'" +#~ msgstr "nie można ustalić stanu pliku kontrolnego \"%s\" dla pakietu \"%s\"" + +#~ msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file" +#~ msgstr "plik kontrolny \"%s\" dla pakietu \"%s\" nie jest zwykłym plikiem" + +#~ msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" +#~ msgstr "nie można zamknąć pliku kontrolnego \"%s\" dla pakietu \"%s\"" + +#~ msgid "unable to open files list file for package '%.250s'" +#~ msgstr "nie można otworzyć listy plików pakietu \"%.250s\"" + +#~ msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" +#~ msgstr "nie można ustalić stanu listy plików pakietu \"%.250s\"" + +#~ msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file" +#~ msgstr "lista plików pakietu \"%.250s\" nie jest zwykłym plikiem" + +#~ msgid "reading files list for package '%.250s'" +#~ msgstr "odczytywanie listy plików pakietu \"%.250s\"" + +#~ msgid "failed to chdir to directory after creating it" +#~ msgstr "nie można zmienić katalogu po jego utworzeniu" + #~ msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead" #~ msgstr "" #~ "niewykorzystywana już opcja \"--%s\", zamiast niej proszę używać \"--%s\"" @@ -6591,9 +6695,6 @@ msgstr "Uruchomienie update-alternatives wymaga uwierzytelnienia" #~ msgid "EOF on stdin at conffile prompt" #~ msgstr "EOF na standardowym wejściu wprowadzony ze znaku zachęty" -#~ msgid "unexpected eof in package name at line %d" -#~ msgstr "niespodziewany EOF w nazwie pakietu w linii %d" - #~ msgid "unexpected eof after package name at line %d" #~ msgstr "niespodziewany EOF po nazwie pakietu w linii %d" @@ -6860,10 +6961,6 @@ msgstr "Uruchomienie update-alternatives wymaga uwierzytelnienia" #~ msgid "it is a slave of %s" #~ msgstr "jest dowiązaniem podrzędnym %s" -#~| msgid "cannot stat old name `%s': %s" -#~ msgid "cannot stat %s: %s" -#~ msgstr "nie można ustalić stanu starego pliku \"%s\" : %s" - #~ msgid "readlink(%s) failed: %s" #~ msgstr "nieudane readlink(%s): %s" @@ -6890,10 +6987,6 @@ msgstr "Uruchomienie update-alternatives wymaga uwierzytelnienia" #~ msgid "unable to close %s: %s" #~ msgstr "nie można zamknąć %s: %s" -#~| msgid "unable to write %s: %s" -#~ msgid "cannot write %s: %s" -#~ msgstr "nie można zapisać %s: %s" - #~ msgid "unable to rename file '%s' to '%s'" #~ msgstr "nie można zmienić nazwy pliku \"%s\" na \"%s\"" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-17 01:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-26 04:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-01 14:55+0100\n" "Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n" "Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n" @@ -136,7 +136,8 @@ msgstr "erro ao remover o antigo ficheiro de backup '%s'" msgid "error creating new backup file '%s'" msgstr "erro ao criar o novo ficheiro de backup '%s'" -#: lib/dpkg/atomic-file.c lib/dpkg/triglib.c src/infodb-upgrade.c src/remove.c +#: lib/dpkg/atomic-file.c lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c lib/dpkg/triglib.c +#: src/remove.c #, c-format msgid "cannot remove '%.250s'" msgstr "não pode remover `%.250s'" @@ -346,6 +347,12 @@ msgid "unable to open lock file %s for testing" msgstr "não foi bloquear ficheiro %s para teste" #: lib/dpkg/dbmodify.c +#, fuzzy +#| msgid "unable to open/create status database lockfile" +msgid "unable to open/create frontend lockfile" +msgstr "não foi possível abrir/criar lockfile de status da base de dados" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c msgid "unable to open/create status database lockfile" msgstr "não foi possível abrir/criar lockfile de status da base de dados" @@ -354,6 +361,10 @@ msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database" msgstr "não tem permissão para bloquear a base de dados do status dpkg" #: lib/dpkg/dbmodify.c +msgid "dpkg frontend" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c msgid "dpkg status database" msgstr "base de dados de estado do dpkg" @@ -405,6 +416,187 @@ msgstr "não foi possível fechar o status actualizado de `%.250s'" msgid "unable to install updated status of '%.250s'" msgstr "não foi possível instalar o status actualizado de `%.250s'" +#: lib/dpkg/db-ctrl-access.c +#, c-format +msgid "unable to check existence of '%.250s'" +msgstr "não foi possível verificar a existência de `%.250s'" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-access.c lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c +msgid "cannot read info directory" +msgstr "não pode ler directório info" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-format.c src/unpack.c +#, c-format +msgid "error trying to open %.250s" +msgstr "erro ao tentar abrir %.250s" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-format.c +#, c-format +msgid "corrupt info database format file '%s'" +msgstr "ficheiro de formato da base de dados de info corrompido '%s'" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-format.c +#, c-format +msgid "info database format (%d) is bogus or too new; try getting a newer dpkg" +msgstr "" +"o formato de base de dados de informação (%d) está errado ou é demasiado " +"novo; tente obter um dpkg mais recent" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c +#, c-format +msgid "info file %s/%s not associated to any package" +msgstr "Ficheiro info %s/%s não associado a qualquer pacote" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c src/archives.c +#, c-format +msgid "error creating hard link '%.255s'" +msgstr "erro ao criar hard link `%.255s'" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c +#, c-format +msgid "error while writing '%s'" +msgstr "erro ao escrever '%s'" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" +msgstr "falta uma nova linha final no ficheiro control '%s' para o pacote '%s'" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" +msgstr "falta um valor ao ficheiro control '%s' para o pacote '%s'" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" +msgstr "" +"falta um separador de valor no ficheiro control '%s' para o pacote '%s'" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" +msgstr "" +"o ficheiro control '%s' para o pacote `%s' contém um nome de ficheiro vazio" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'" +msgid "loading control file '%s' for package '%s'" +msgstr "não pode ler o ficheiro control '%s' para o pacote '%s'" + +#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c +msgid "failed to open diversions file" +msgstr "falhou abrir ficheiro diversions" + +#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c +msgid "failed to fstat diversions file" +msgstr "falhou fstat ao ficheiro diversions" + +#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c +#, c-format +msgid "conflicting diversions involving '%.250s' or '%.250s'" +msgstr "desvios em conflito envolvendo `%.250s' ou `%.250s'" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error closing files list file for package '%.250s'" +msgid "loading files list file for package '%s'" +msgstr "erro ao fechar o ficheiro de lista de ficheiros para o pacote `%.250s'" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, c-format +msgid "" +"files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files " +"currently installed" +msgstr "" +"falta ficheiro de lista de ficheiros '%.250s'; assumindo que o pacote não " +"tem actualmente ficheiros instalados" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, c-format +msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" +msgstr "" +"falta uma nova linha final no ficheiro de lista de ficheiros para o pacote " +"'%.250s'" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, c-format +msgid "files list file for package '%.250s' contains empty filename" +msgstr "" +"o ficheiro de lista de ficheiros para o pacote `%.250s' contém um ficheiro " +"vazio" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +msgid "(Reading database ... " +msgstr "(A ler a base de dados ... " + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, c-format +msgid "%d file or directory currently installed.)\n" +msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" +msgstr[0] "%d ficheiro(s) e directório(s) actualmente instalados.)\n" +msgstr[1] "%d ficheiros e directórios actualmente instalados.)\n" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, c-format +msgid "invalid statoverride uid %s" +msgstr "uid statoverride inválido %s" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, c-format +msgid "invalid statoverride gid %s" +msgstr "gid statoverride inválido %s" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, c-format +msgid "invalid statoverride mode %s" +msgstr "modo statoverride inválido %s" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "failed to open statoverride file" +msgstr "falhou abrir ficheiro statoverride" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "failed to fstat statoverride file" +msgstr "falhou o fstat ao ficheiros statoverride" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, c-format +msgid "reading statoverride file '%.250s'" +msgstr "a ler ficheiro statoverride '%.250s'" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "statoverride file is missing final newline" +msgstr "falta uma linha vazia no final do ficheiro statoverride" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "statoverride file contains empty line" +msgstr "ficheiro statoverride contém uma linha vazia" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "syntax error in statoverride file" +msgstr "erro de sintaxe no ficheiro statoverride" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, c-format +msgid "unknown user '%s' in statoverride file" +msgstr "utilizador desconhecido '%s' no ficheiro statoverride" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "unexpected end of line in statoverride file" +msgstr "fim de linha inesperado no ficheiro statoverride" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, c-format +msgid "unknown group '%s' in statoverride file" +msgstr "grupo '%s' desconhecido no statoverride" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, c-format +msgid "multiple statoverrides present for file '%.250s'" +msgstr "vários statoverrides presentes para o ficheiro '%.250s'" + #: lib/dpkg/deb-version.c #, fuzzy #| msgid "format version with empty major component" @@ -541,25 +733,29 @@ msgid "invalid package name (%.250s)" msgstr "nome de pacote inválido (%.250s)" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "empty file details field '%s'" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "empty file details field '%s'" +msgid "empty archive details field '%s'" msgstr "campo de detalhes de ficheiro vazio `%s'" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "file details field '%s' not allowed in status file" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "file details field '%s' not allowed in status file" +msgid "archive details field '%s' not allowed in status file" msgstr "campo `%s' de detalhes de ficheiro não é permitido no ficheiro status" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "too many values in file details field '%s' (compared to others)" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "too many values in file details field '%s' (compared to others)" +msgid "too many values in archive details field '%s' (compared to others)" msgstr "" "demasiados valores no campo de detalhes `%s' do ficheiro (comparado com " "outros)" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "too few values in file details field '%s' (compared to others)" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "too few values in file details field '%s' (compared to others)" +msgid "too few values in archive details field '%s' (compared to others)" msgstr "" "valores a menos no campo `%s' de detalhes de ficheiro (comparado com outros)" @@ -752,6 +948,30 @@ msgid "unable to set mode of target file '%.250s'" msgstr "não foi possível definir o modo do ficheiro de destino '%.250s'" #: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot stat %s: %s" +msgid "cannot stat %s" +msgstr "Não pode fazer stat %s: %s" + +#: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "archive '%s' is not a regular file" +msgid "%s is not a regular file" +msgstr "o arquivo '%s' não é um ficheiro normal" + +#: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot write %s: %s" +msgid "cannot read %s" +msgstr "não foi possível escrever %s: %s" + +#: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot append to '%s'" +msgid "cannot open %s" +msgstr "não pode acrescentar a '%s'" + +#: lib/dpkg/file.c #, c-format msgid "unable to unlock %s" msgstr "não foi possível desbloquear %s" @@ -772,8 +992,10 @@ msgid "unable to lock %s" msgstr "não foi possível bloquear %s" #: lib/dpkg/file.c -msgid "showing file on pager" -msgstr "a mostrar ficheiro no pager" +#, fuzzy +#| msgid "unable to flush file '%s'" +msgid "pager to show file" +msgstr "não foi possível fazer flush ao ficheiro '%s'" #: lib/dpkg/log.c #, c-format @@ -795,13 +1017,13 @@ msgstr "a alocação de memória falhou" #: lib/dpkg/mlib.c #, c-format -msgid "failed to dup for std%s" -msgstr "falhou dup para std%s" +msgid "failed to dup for fd %d" +msgstr "falhou dup para fd %d" #: lib/dpkg/mlib.c #, c-format -msgid "failed to dup for fd %d" -msgstr "falhou dup para fd %d" +msgid "failed to dup for std%s" +msgstr "falhou dup para std%s" #: lib/dpkg/mlib.c msgid "failed to create pipe" @@ -1187,11 +1409,6 @@ msgstr "não foi remover, em segurança, '%.255s'" msgid "rm command for cleanup" msgstr "comando rm para limpar" -#: lib/dpkg/pkg-db.c lib/dpkg/pkg-spec.c -#, c-format -msgid "ambiguous package name '%s' with more than one installed instance" -msgstr "nome de pacote '%s' ambíguo com mais de uma instância instalada" - #: lib/dpkg/pkg-format.c #, c-format msgid "invalid character '%c' in field width" @@ -1205,6 +1422,11 @@ msgstr "comprimento do campo está fora de alcance" msgid "missing closing brace" msgstr "falta colchete de fecho" +#: lib/dpkg/pkg-hash.c lib/dpkg/pkg-spec.c +#, c-format +msgid "ambiguous package name '%s' with more than one installed instance" +msgstr "nome de pacote '%s' ambíguo com mais de uma instância instalada" + #: lib/dpkg/pkg-show.c msgid "(no description available)" msgstr "(sem descrição disponível)" @@ -1541,11 +1763,6 @@ msgstr "erro ao criar pipe `%.255s'" msgid "error creating device '%.255s'" msgstr "erro ao criar dispositivo `%.255s'" -#: src/archives.c src/infodb-upgrade.c -#, c-format -msgid "error creating hard link '%.255s'" -msgstr "erro ao criar hard link `%.255s'" - #: src/archives.c utils/update-alternatives.c #, c-format msgid "error creating symbolic link '%.255s'" @@ -2050,6 +2267,10 @@ msgid "conffile difference visualizer" msgstr "visualizador de diferenças de conffile" #: src/configure.c +msgid "Useful environment variables:\n" +msgstr "" + +#: src/configure.c msgid "Type 'exit' when you're done.\n" msgstr "Escreva `exit' quando tiver terminado.\n" @@ -2406,7 +2627,21 @@ msgstr "" " --truename <ficheiro> retornar o ficheiro desviado.\n" #: src/divertcmd.c -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Options:\n" +#| " --package <package> name of the package whose copy of <file> will " +#| "not\n" +#| " be diverted.\n" +#| " --local all packages' versions are diverted.\n" +#| " --divert <divert-to> the name used by other packages' versions.\n" +#| " --rename actually move the file aside (or back).\n" +#| " --admindir <directory> set the directory with the diversions file.\n" +#| " --test don't do anything, just demonstrate.\n" +#| " --quiet quiet operation, minimal output.\n" +#| " --help show this help message.\n" +#| " --version show the version.\n" +#| "\n" msgid "" "Options:\n" " --package <package> name of the package whose copy of <file> will " @@ -2415,6 +2650,7 @@ msgid "" " --local all packages' versions are diverted.\n" " --divert <divert-to> the name used by other packages' versions.\n" " --rename actually move the file aside (or back).\n" +" --no-rename do not move the file aside (or back) (default).\n" " --admindir <directory> set the directory with the diversions file.\n" " --test don't do anything, just demonstrate.\n" " --quiet quiet operation, minimal output.\n" @@ -2449,6 +2685,12 @@ msgstr "" "Os scripts preinst/postrm dos pacotes devem sempre especificar --package e --" "divert.\n" +#: src/divertcmd.c +msgid "" +"please specify --no-rename explicitly, the default will change to --rename " +"in 1.20.x" +msgstr "" + #: src/divertcmd.c utils/update-alternatives.c #, c-format msgid "cannot stat file '%s'" @@ -2570,6 +2812,13 @@ msgstr "" #: src/divertcmd.c #, c-format +msgid "" +"diverting file '%s' from an Essential package with rename is dangerous, use " +"--no-rename" +msgstr "" + +#: src/divertcmd.c +#, c-format msgid "No diversion '%s', none removed.\n" msgstr "Nenhum desvio '%s', nenhum removido.\n" @@ -2613,19 +2862,6 @@ msgstr "o pacote não pode conter novas linhas" msgid "divert-to may not contain newlines" msgstr "o desvio não pode conter novas linhas" -#: src/divertdb.c -msgid "failed to open diversions file" -msgstr "falhou abrir ficheiro diversions" - -#: src/divertdb.c -msgid "failed to fstat diversions file" -msgstr "falhou fstat ao ficheiro diversions" - -#: src/divertdb.c -#, c-format -msgid "conflicting diversions involving '%.250s' or '%.250s'" -msgstr "desvios em conflito envolvendo `%.250s' ou `%.250s'" - #: src/enquiry.c msgid "" "The following packages are in a mess due to serious problems during\n" @@ -2923,116 +3159,6 @@ msgstr "" msgid "overriding problem because --force enabled:" msgstr "a ultrapassar problema porque --force está activo: " -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" -msgstr "falta uma nova linha final no ficheiro control '%s' para o pacote '%s'" - -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" -msgstr "falta um valor ao ficheiro control '%s' para o pacote '%s'" - -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" -msgstr "" -"falta um separador de valor no ficheiro control '%s' para o pacote '%s'" - -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" -msgstr "" -"o ficheiro control '%s' para o pacote `%s' contém um nome de ficheiro vazio" - -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'" -msgstr "não foi possível abrir o ficheiro control '%s' para o pacote '%s'" - -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'" -msgstr "não foi possível stat ao ficheiro control '%s' para o pacote '%s'" - -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file" -msgstr "o ficheiro control '%s' para o pacote '%s' não é um ficheiro normal" - -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'" -msgstr "não pode ler o ficheiro control '%s' para o pacote '%s'" - -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" -msgstr "não pode fechar o ficheiro control '%s' para o pacote '%s'" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "unable to open files list file for package '%.250s'" -msgstr "" -"não foi possível abrir o ficheiro de lista de ficheiros para o pacote `" -"%.250s'" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "" -"files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files " -"currently installed" -msgstr "" -"falta ficheiro de lista de ficheiros '%.250s'; assumindo que o pacote não " -"tem actualmente ficheiros instalados" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" -msgstr "" -"não foi possível fazer stat ao ficheiro de lista de ficheiros para o pacote " -"'%.250s'" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file" -msgstr "lista de ficheiros para o pacote '%.250s' não é um ficheiro normal" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "reading files list for package '%.250s'" -msgstr "a ler lista de ficheiros para o pacote '%.250s'" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" -msgstr "" -"falta uma nova linha final no ficheiro de lista de ficheiros para o pacote " -"'%.250s'" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "files list file for package '%.250s' contains empty filename" -msgstr "" -"o ficheiro de lista de ficheiros para o pacote `%.250s' contém um ficheiro " -"vazio" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "error closing files list file for package '%.250s'" -msgstr "erro ao fechar o ficheiro de lista de ficheiros para o pacote `%.250s'" - -#: src/filesdb.c -msgid "(Reading database ... " -msgstr "(A ler a base de dados ... " - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "%d file or directory currently installed.)\n" -msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" -msgstr[0] "%d ficheiro(s) e directório(s) actualmente instalados.)\n" -msgstr[1] "%d ficheiros e directórios actualmente instalados.)\n" - #: src/help.c msgid "not installed" msgstr "não instalado" @@ -3096,42 +3222,6 @@ msgstr "" "Nota: a PATH do root normalmente deve conter /usr/local/sbin, /usr/sbin e /" "sbin" -#: src/infodb-access.c -#, c-format -msgid "unable to check existence of '%.250s'" -msgstr "não foi possível verificar a existência de `%.250s'" - -#: src/infodb-access.c src/infodb-upgrade.c -msgid "cannot read info directory" -msgstr "não pode ler directório info" - -#: src/infodb-format.c src/unpack.c -#, c-format -msgid "error trying to open %.250s" -msgstr "erro ao tentar abrir %.250s" - -#: src/infodb-format.c -#, c-format -msgid "corrupt info database format file '%s'" -msgstr "ficheiro de formato da base de dados de info corrompido '%s'" - -#: src/infodb-format.c -#, c-format -msgid "info database format (%d) is bogus or too new; try getting a newer dpkg" -msgstr "" -"o formato de base de dados de informação (%d) está errado ou é demasiado " -"novo; tente obter um dpkg mais recent" - -#: src/infodb-upgrade.c -#, c-format -msgid "info file %s/%s not associated to any package" -msgstr "Ficheiro info %s/%s não associado a qualquer pacote" - -#: src/infodb-upgrade.c -#, c-format -msgid "error while writing '%s'" -msgstr "erro ao escrever '%s'" - #: src/main.c #, c-format msgid "Debian '%s' package management program version %s.\n" @@ -3849,6 +3939,12 @@ msgid "Description" msgstr "Descrição" #: src/querycmd.c +#, fuzzy +#| msgid "showing file on pager" +msgid "showing package list on pager" +msgstr "a mostrar ficheiro no pager" + +#: src/querycmd.c #, c-format msgid "diversion by %s from: %s\n" msgstr "desviado por %s para: %s\n" @@ -3884,6 +3980,16 @@ msgid "package '%s' is not installed and no information is available" msgstr "o pacote '%s' não está instalado e não está disponível informação" #: src/querycmd.c +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" +#| "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" +msgid "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files.\n" +msgstr "" +"Utilize dpkg --info (= dpkg-deb --info) para examinar ficheiros de arquivo,\n" +"e dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) para listar o seu conteúdo.\n" + +#: src/querycmd.c #, c-format msgid "package '%s' is not available" msgstr "o pacote '%s' não está disponível" @@ -3909,9 +4015,12 @@ msgid "diverted by %s to: %s\n" msgstr "desviado por %s para: %s\n" #: src/querycmd.c +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" +#| "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" msgid "" -"Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" -"and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" +"Use dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list archive files contents.\n" msgstr "" "Utilize dpkg --info (= dpkg-deb --info) para examinar ficheiros de arquivo,\n" "e dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) para listar o seu conteúdo.\n" @@ -3953,19 +4062,33 @@ msgstr "" "Ferramenta de consulta de programa de gestão de pacotes %s versão %s.\n" #: src/querycmd.c -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Commands:\n" +#| " -s|--status <package> ... Display package status details.\n" +#| " -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n" +#| " -L|--listfiles <package> ... List files 'owned' by package(s).\n" +#| " -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n" +#| " -W|--show [<pattern> ...] Show information on package(s).\n" +#| " -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n" +#| " --control-list <package> Print the package control file list.\n" +#| " --control-show <package> <file>\n" +#| " Show the package control file.\n" +#| " -c|--control-path <package> [<file>]\n" +#| " Print path for package control file.\n" +#| "\n" msgid "" "Commands:\n" -" -s|--status <package> ... Display package status details.\n" -" -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n" -" -L|--listfiles <package> ... List files 'owned' by package(s).\n" -" -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n" -" -W|--show [<pattern> ...] Show information on package(s).\n" -" -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n" -" --control-list <package> Print the package control file list.\n" -" --control-show <package> <file>\n" +" -s, --status [<package>...] Display package status details.\n" +" -p, --print-avail [<package>...] Display available version details.\n" +" -L, --listfiles <package>... List files 'owned' by package(s).\n" +" -l, --list [<pattern>...] List packages concisely.\n" +" -W, --show [<pattern>...] Show information on package(s).\n" +" -S, --search <pattern>... Find package(s) owning file(s).\n" +" --control-list <package> Print the package control file list.\n" +" --control-show <package> <file>\n" " Show the package control file.\n" -" -c|--control-path <package> [<file>]\n" +" -c, --control-path <package> [<file>]\n" " Print path for package control file.\n" "\n" msgstr "" @@ -4383,65 +4506,6 @@ msgstr "não está presente nenhum 'override'" msgid "--update is useless for --remove" msgstr "--update é inútil para --remove" -#: src/statdb.c -#, c-format -msgid "invalid statoverride uid %s" -msgstr "uid statoverride inválido %s" - -#: src/statdb.c -#, c-format -msgid "invalid statoverride gid %s" -msgstr "gid statoverride inválido %s" - -#: src/statdb.c -#, c-format -msgid "invalid statoverride mode %s" -msgstr "modo statoverride inválido %s" - -#: src/statdb.c -msgid "failed to open statoverride file" -msgstr "falhou abrir ficheiro statoverride" - -#: src/statdb.c -msgid "failed to fstat statoverride file" -msgstr "falhou o fstat ao ficheiros statoverride" - -#: src/statdb.c -#, c-format -msgid "reading statoverride file '%.250s'" -msgstr "a ler ficheiro statoverride '%.250s'" - -#: src/statdb.c -msgid "statoverride file is missing final newline" -msgstr "falta uma linha vazia no final do ficheiro statoverride" - -#: src/statdb.c -msgid "statoverride file contains empty line" -msgstr "ficheiro statoverride contém uma linha vazia" - -#: src/statdb.c -msgid "syntax error in statoverride file" -msgstr "erro de sintaxe no ficheiro statoverride" - -#: src/statdb.c -#, c-format -msgid "unknown user '%s' in statoverride file" -msgstr "utilizador desconhecido '%s' no ficheiro statoverride" - -#: src/statdb.c -msgid "unexpected end of line in statoverride file" -msgstr "fim de linha inesperado no ficheiro statoverride" - -#: src/statdb.c -#, c-format -msgid "unknown group '%s' in statoverride file" -msgstr "grupo '%s' desconhecido no statoverride" - -#: src/statdb.c -#, c-format -msgid "multiple statoverrides present for file '%.250s'" -msgstr "vários statoverrides presentes para o ficheiro '%.250s'" - #: src/trigcmd.c msgid "Type dpkg-trigger --help for help about this utility." msgstr "Escreva dpkg-trigger --help para ajuda acerca deste utilitário." @@ -4657,6 +4721,12 @@ msgstr "A desconfigurar %s (%s), para permitir a remoção de %s (%s) ...\n" msgid "De-configuring %s (%s) ...\n" msgstr "A desconfigurar %s (%s) ...\n" +#: src/unpack.c +#, fuzzy +#| msgid "statoverride file contains empty line" +msgid "conffile file contains an empty line" +msgstr "ficheiro statoverride contém uma linha vazia" + #: src/unpack.c dpkg-deb/build.c #, c-format msgid "conffile name '%s' is too long, or missing final newline" @@ -5183,16 +5253,18 @@ msgid "decompressing archive member" msgstr "a descomprimir membro do arquivo" #: dpkg-deb/extract.c -msgid "failed to chdir to directory" -msgstr "falhou o chdir para o directório" - -#: dpkg-deb/extract.c msgid "failed to create directory" msgstr "falhou criar directório" #: dpkg-deb/extract.c -msgid "failed to chdir to directory after creating it" -msgstr "falhou o chdir para o directório após o ter criado" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unexpected eof in package name at line %d" +msgid "unexpected pre-existing pathname %s" +msgstr "eof inesperado no nome do pacote na linha %d" + +#: dpkg-deb/extract.c +msgid "failed to chdir to directory" +msgstr "falhou o chdir para o directório" #: dpkg-deb/extract.c msgid "<decompress>" @@ -6545,6 +6617,37 @@ msgstr "" msgid "Authentication is required to run update-alternatives" msgstr "" +#~ msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'" +#~ msgstr "não foi possível abrir o ficheiro control '%s' para o pacote '%s'" + +#~ msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'" +#~ msgstr "não foi possível stat ao ficheiro control '%s' para o pacote '%s'" + +#~ msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file" +#~ msgstr "o ficheiro control '%s' para o pacote '%s' não é um ficheiro normal" + +#~ msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" +#~ msgstr "não pode fechar o ficheiro control '%s' para o pacote '%s'" + +#~ msgid "unable to open files list file for package '%.250s'" +#~ msgstr "" +#~ "não foi possível abrir o ficheiro de lista de ficheiros para o pacote `" +#~ "%.250s'" + +#~ msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" +#~ msgstr "" +#~ "não foi possível fazer stat ao ficheiro de lista de ficheiros para o " +#~ "pacote '%.250s'" + +#~ msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file" +#~ msgstr "lista de ficheiros para o pacote '%.250s' não é um ficheiro normal" + +#~ msgid "reading files list for package '%.250s'" +#~ msgstr "a ler lista de ficheiros para o pacote '%.250s'" + +#~ msgid "failed to chdir to directory after creating it" +#~ msgstr "falhou o chdir para o directório após o ter criado" + #~ msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead" #~ msgstr "opção obsoleta '--%s'; por favor utilize antes '--%s'" @@ -6614,9 +6717,6 @@ msgstr "" #~ msgid "EOF on stdin at conffile prompt" #~ msgstr "EOF em stdin na prompt do ficheiro de configuração" -#~ msgid "unexpected eof in package name at line %d" -#~ msgstr "eof inesperado no nome do pacote na linha %d" - #~ msgid "unexpected eof after package name at line %d" #~ msgstr "eof inesperado após nome de pacote na linha %d" @@ -6899,9 +6999,6 @@ msgstr "" #~ msgid "it is a slave of %s" #~ msgstr "é um escravo de %s" -#~ msgid "cannot stat %s: %s" -#~ msgstr "Não pode fazer stat %s: %s" - #~ msgid "readlink(%s) failed: %s" #~ msgstr "readlink(%s) falhou: %s" @@ -6926,9 +7023,6 @@ msgstr "" #~ msgid "unable to close %s: %s" #~ msgstr "não foi possível fechar %s: %s" -#~ msgid "cannot write %s: %s" -#~ msgstr "não foi possível escrever %s: %s" - #~| msgid "unable to rename %s to %s: %s" #~ msgid "unable to rename file '%s' to '%s'" #~ msgstr "não foi possível renomear %s para %s: %s" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 42122dc93..23766263e 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-17 01:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-26 04:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-07 09:52+0200\n" "Last-Translator: Felipe Augusto van de Wiel (faw) <faw@debian.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian." @@ -152,7 +152,8 @@ msgstr "remover antigo \"diversions-old\": %s" msgid "error creating new backup file '%s'" msgstr "erro criando pipe '%.255s'" -#: lib/dpkg/atomic-file.c lib/dpkg/triglib.c src/infodb-upgrade.c src/remove.c +#: lib/dpkg/atomic-file.c lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c lib/dpkg/triglib.c +#: src/remove.c #, c-format msgid "cannot remove '%.250s'" msgstr "não foi possível remover '%.250s'" @@ -383,6 +384,13 @@ msgid "unable to open lock file %s for testing" msgstr "impossível abrir tmpfile para vsnprintf" #: lib/dpkg/dbmodify.c +#, fuzzy +#| msgid "unable to open/create status database lockfile" +msgid "unable to open/create frontend lockfile" +msgstr "" +"impossível abrir/criar arquivo de bloqueio do banco de dados de estados" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c msgid "unable to open/create status database lockfile" msgstr "" "impossível abrir/criar arquivo de bloqueio do banco de dados de estados" @@ -393,6 +401,10 @@ msgstr "" "você não tem permissão para bloquear o banco de dados de estados do dpkg" #: lib/dpkg/dbmodify.c +msgid "dpkg frontend" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c #, fuzzy #| msgid "unable to lock dpkg status database" msgid "dpkg status database" @@ -445,6 +457,196 @@ msgstr "impossível fechar estado atualizado de '%.250s'" msgid "unable to install updated status of '%.250s'" msgstr "impossível instalar estado atualizado de '%.250s'" +#: lib/dpkg/db-ctrl-access.c +#, c-format +msgid "unable to check existence of '%.250s'" +msgstr "impossível verificar a existência de '%.250s'" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-access.c lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c +msgid "cannot read info directory" +msgstr "não foi possível ler diretório info" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-format.c src/unpack.c +#, c-format +msgid "error trying to open %.250s" +msgstr "erro tentando abrir %.250s" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-format.c +#, fuzzy, c-format +msgid "corrupt info database format file '%s'" +msgstr "impossível abrir arquivo fonte '%.250s'" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-format.c +#, c-format +msgid "info database format (%d) is bogus or too new; try getting a newer dpkg" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "conffile `%.250s' does not appear in package" +msgid "info file %s/%s not associated to any package" +msgstr "arquivo de configuração (\"conffile\") '%.250s' não aparece no pacote" + +# NOTA: "hard link" = "link fixo" segundo a tradução do próprio `ln' - Carlos +#: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c src/archives.c +#, c-format +msgid "error creating hard link '%.255s'" +msgstr "erro criando ligação fixa (\"hard link\") '%.255s'" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error writing `%s'" +msgid "error while writing '%s'" +msgstr "erro escrevendo '%s'" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, fuzzy, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" +msgstr "" +"arquivo com lista de arquivos do pacote '%.250s' contém nome de arquivo vazio" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, fuzzy, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" +msgstr "" +"arquivo com lista de arquivos do pacote '%.250s' contém nome de arquivo vazio" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, fuzzy, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" +msgstr "" +"arquivo com lista de arquivos do pacote '%.250s' contém nome de arquivo vazio" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename" +msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" +msgstr "" +"arquivo com lista de arquivos do pacote '%.250s' contém nome de arquivo vazio" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')" +msgid "loading control file '%s' for package '%s'" +msgstr "" +"não foi possível ler diretório de arquivo do configuração '%.250s' (de " +"'%.250s')" + +#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c +msgid "failed to open diversions file" +msgstr "falhou ao abrir arquivo de desvios" + +#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c +msgid "failed to fstat diversions file" +msgstr "falhou ao executar \"fstat\" no arquivo de desvios" + +#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c +#, c-format +msgid "conflicting diversions involving '%.250s' or '%.250s'" +msgstr "desvios conflitantes envolvendo '%.250s' ou '%.250s'" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error closing files list file for package '%.250s'" +msgid "loading files list file for package '%s'" +msgstr "erro fechando arquivo com lista de arquivos do pacote '%.250s'" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files " +"currently installed" +msgstr "" +"dpkg: aviso sério: arquivo com lista de arquivos do pacote '%.250s' está " +"faltando, assumindo que o pacote não tem arquivos instalados atualmente.\n" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, fuzzy, c-format +msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" +msgstr "" +"arquivo com lista de arquivos do pacote '%.250s' contém nome de arquivo vazio" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, c-format +msgid "files list file for package '%.250s' contains empty filename" +msgstr "" +"arquivo com lista de arquivos do pacote '%.250s' contém nome de arquivo vazio" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +msgid "(Reading database ... " +msgstr "(Lendo banco de dados ... " + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%d files and directories currently installed.)\n" +msgid "%d file or directory currently installed.)\n" +msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" +msgstr[0] "%d arquivos e diretórios atualmente instalados).\n" +msgstr[1] "%d arquivos e diretórios atualmente instalados).\n" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid statoverride uid %s" +msgstr "modo de atualização inválido" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid statoverride gid %s" +msgstr "arquivo statoverride `%.250s'" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid statoverride mode %s" +msgstr "arquivo statoverride `%.250s'" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "failed to open statoverride file" +msgstr "falhou ao abrir arquivo \"statoverride\"" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "failed to fstat statoverride file" +msgstr "falhou ao executar \"fstat\" no arquivo \"statoverride\"" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "statoverride file `%.250s'" +msgid "reading statoverride file '%.250s'" +msgstr "arquivo \"statoverride\" '%.250s'" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy +msgid "statoverride file is missing final newline" +msgstr "arquivo \"statoverride\" contém linha em branco" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "statoverride file contains empty line" +msgstr "arquivo \"statoverride\" contém linha em branco" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy +msgid "syntax error in statoverride file" +msgstr "falhou ao abrir arquivo \"statoverride\"" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown user '%s' in statoverride file" +msgstr "falhou ao abrir arquivo \"statoverride\"" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy +msgid "unexpected end of line in statoverride file" +msgstr "fim de linha inesperado no nome do pacote na linha %d" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown group '%s' in statoverride file" +msgstr "falhou ao abrir arquivo \"statoverride\"" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy, c-format +msgid "multiple statoverrides present for file '%.250s'" +msgstr "arquivo \"statoverride\" '%.250s'" + #: lib/dpkg/deb-version.c #, fuzzy msgid "format version with too big major component" @@ -608,24 +810,28 @@ msgid "invalid package name (%.250s)" msgstr "nome de pacote inválido (%.250s)" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "empty file details field '%s'" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "empty file details field '%s'" +msgid "empty archive details field '%s'" msgstr "campo de detalhes de arquivo '%s' vazio" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "file details field '%s' not allowed in status file" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "file details field '%s' not allowed in status file" +msgid "archive details field '%s' not allowed in status file" msgstr "campo de detalhes de arquivo '%s' não permitido em arquivo de estado" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "too many values in file details field '%s' (compared to others)" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "too many values in file details field '%s' (compared to others)" +msgid "too many values in archive details field '%s' (compared to others)" msgstr "" "muitos valores no campo de detalhes de arquivo '%s' (comparado a outros)" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "too few values in file details field '%s' (compared to others)" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "too few values in file details field '%s' (compared to others)" +msgid "too few values in archive details field '%s' (compared to others)" msgstr "" "poucos valores no campo de detalhes de arquivo '%s' (comparado a outros)" @@ -843,6 +1049,29 @@ msgstr "" #: lib/dpkg/file.c #, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot stat old name `%s': %s" +msgid "cannot stat %s" +msgstr "não foi possível executar \"stat\" em nome antigo '%s': %s" + +#: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is not a regular file" +msgstr "" +"aviso, arquivo de configuração (\"conffile\") '%s' não é um arquivo simples\n" + +#: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unable to write %s: %s" +msgid "cannot read %s" +msgstr "impossível escrever %s: %s" + +#: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open %s" +msgstr "não foi possível abrir log `%s' : %s\n" + +#: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format #| msgid "unable to unlock %s: %s" msgid "unable to unlock %s" msgstr "impossível desbloquear %s: %s" @@ -865,8 +1094,9 @@ msgid "unable to lock %s" msgstr "impossível desbloquear %s: %s" #: lib/dpkg/file.c -msgid "showing file on pager" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "pager to show file" +msgstr "impossível efetuar \"flush\" em vsnprintf " #: lib/dpkg/log.c #, fuzzy, c-format @@ -889,13 +1119,13 @@ msgstr "falhou ao alocar memória" #: lib/dpkg/mlib.c #, c-format -msgid "failed to dup for std%s" -msgstr "dup para std%s falhou" +msgid "failed to dup for fd %d" +msgstr "dup para fd %d falhou" #: lib/dpkg/mlib.c #, c-format -msgid "failed to dup for fd %d" -msgstr "dup para fd %d falhou" +msgid "failed to dup for std%s" +msgstr "dup para std%s falhou" #: lib/dpkg/mlib.c msgid "failed to create pipe" @@ -1308,11 +1538,6 @@ msgstr "impossível criar '%.255s'" msgid "rm command for cleanup" msgstr "" -#: lib/dpkg/pkg-db.c lib/dpkg/pkg-spec.c -#, c-format -msgid "ambiguous package name '%s' with more than one installed instance" -msgstr "" - #: lib/dpkg/pkg-format.c #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid character `%c' in field width\n" @@ -1329,6 +1554,11 @@ msgstr "" msgid "missing closing brace" msgstr "\"altname\" faltando" +#: lib/dpkg/pkg-hash.c lib/dpkg/pkg-spec.c +#, c-format +msgid "ambiguous package name '%s' with more than one installed instance" +msgstr "" + #: lib/dpkg/pkg-show.c msgid "(no description available)" msgstr "(nenhuma descrição disponível)" @@ -1667,12 +1897,6 @@ msgstr "erro criando pipe '%.255s'" msgid "error creating device '%.255s'" msgstr "erro criando dispositivo '%.255s'" -# NOTA: "hard link" = "link fixo" segundo a tradução do próprio `ln' - Carlos -#: src/archives.c src/infodb-upgrade.c -#, c-format -msgid "error creating hard link '%.255s'" -msgstr "erro criando ligação fixa (\"hard link\") '%.255s'" - #: src/archives.c utils/update-alternatives.c #, c-format msgid "error creating symbolic link '%.255s'" @@ -2238,6 +2462,10 @@ msgid "conffile difference visualizer" msgstr "" #: src/configure.c +msgid "Useful environment variables:\n" +msgstr "" + +#: src/configure.c msgid "Type 'exit' when you're done.\n" msgstr "Digite 'exit' quando terminar.\n" @@ -2624,6 +2852,7 @@ msgid "" " --local all packages' versions are diverted.\n" " --divert <divert-to> the name used by other packages' versions.\n" " --rename actually move the file aside (or back).\n" +" --no-rename do not move the file aside (or back) (default).\n" " --admindir <directory> set the directory with the diversions file.\n" " --test don't do anything, just demonstrate.\n" " --quiet quiet operation, minimal output.\n" @@ -2666,6 +2895,12 @@ msgid "" "divert.\n" msgstr "" +#: src/divertcmd.c +msgid "" +"please specify --no-rename explicitly, the default will change to --rename " +"in 1.20.x" +msgstr "" + #: src/divertcmd.c utils/update-alternatives.c #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot stat old name `%s': %s" @@ -2801,6 +3036,13 @@ msgstr "" "dpkg - aviso: ignorando pedido para remover %.250s que não está instalado.\n" #: src/divertcmd.c +#, c-format +msgid "" +"diverting file '%s' from an Essential package with rename is dangerous, use " +"--no-rename" +msgstr "" + +#: src/divertcmd.c #, fuzzy, c-format #| msgid "No diversion `%s', none removed" msgid "No diversion '%s', none removed.\n" @@ -2848,19 +3090,6 @@ msgstr "pacote não pode conter novas linhas" msgid "divert-to may not contain newlines" msgstr "desviar-para não pode conter novas linhas" -#: src/divertdb.c -msgid "failed to open diversions file" -msgstr "falhou ao abrir arquivo de desvios" - -#: src/divertdb.c -msgid "failed to fstat diversions file" -msgstr "falhou ao executar \"fstat\" no arquivo de desvios" - -#: src/divertdb.c -#, c-format -msgid "conflicting diversions involving '%.250s' or '%.250s'" -msgstr "desvios conflitantes envolvendo '%.250s' ou '%.250s'" - #: src/enquiry.c msgid "" "The following packages are in a mess due to serious problems during\n" @@ -3172,122 +3401,6 @@ msgstr "" "dpkg - aviso, ignorando problema porque --force foi habilitado:\n" " " -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" -msgstr "" -"arquivo com lista de arquivos do pacote '%.250s' contém nome de arquivo vazio" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" -msgstr "" -"arquivo com lista de arquivos do pacote '%.250s' contém nome de arquivo vazio" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" -msgstr "" -"arquivo com lista de arquivos do pacote '%.250s' contém nome de arquivo vazio" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename" -msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" -msgstr "" -"arquivo com lista de arquivos do pacote '%.250s' contém nome de arquivo vazio" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unable to open files list file for package `%.250s'" -msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'" -msgstr "impossível abrir arquivo com lista de arquivos do pacote '%.250s'" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'" -msgstr "impossível abrir arquivo com lista de arquivos do pacote '%.250s'" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file" -msgstr "" -"arquivo com lista de arquivos do pacote '%.250s' contém nome de arquivo vazio" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')" -msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'" -msgstr "" -"não foi possível ler diretório de arquivo do configuração '%.250s' (de " -"'%.250s')" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "error closing files list file for package `%.250s'" -msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" -msgstr "erro fechando arquivo com lista de arquivos do pacote '%.250s'" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "unable to open files list file for package '%.250s'" -msgstr "impossível abrir arquivo com lista de arquivos do pacote '%.250s'" - -#: src/filesdb.c -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files " -"currently installed" -msgstr "" -"dpkg: aviso sério: arquivo com lista de arquivos do pacote '%.250s' está " -"faltando, assumindo que o pacote não tem arquivos instalados atualmente.\n" - -#: src/filesdb.c -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" -msgstr "impossível abrir arquivo com lista de arquivos do pacote '%.250s'" - -#: src/filesdb.c -#, fuzzy, c-format -msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file" -msgstr "" -"arquivo com lista de arquivos do pacote '%.250s' contém nome de arquivo vazio" - -#: src/filesdb.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "files list for package `%.250s'" -msgid "reading files list for package '%.250s'" -msgstr "lista de arquivos do pacote '%.250s'" - -#: src/filesdb.c -#, fuzzy, c-format -msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" -msgstr "" -"arquivo com lista de arquivos do pacote '%.250s' contém nome de arquivo vazio" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "files list file for package '%.250s' contains empty filename" -msgstr "" -"arquivo com lista de arquivos do pacote '%.250s' contém nome de arquivo vazio" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "error closing files list file for package '%.250s'" -msgstr "erro fechando arquivo com lista de arquivos do pacote '%.250s'" - -#: src/filesdb.c -msgid "(Reading database ... " -msgstr "(Lendo banco de dados ... " - -#: src/filesdb.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%d files and directories currently installed.)\n" -msgid "%d file or directory currently installed.)\n" -msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" -msgstr[0] "%d arquivos e diretórios atualmente instalados).\n" -msgstr[1] "%d arquivos e diretórios atualmente instalados).\n" - #: src/help.c msgid "not installed" msgstr "não instalado" @@ -3350,42 +3463,6 @@ msgstr "" "Nota: o PATH do root usualmente deveria conter /usr/local/sbin, /usr/sbin e /" "sbin." -#: src/infodb-access.c -#, c-format -msgid "unable to check existence of '%.250s'" -msgstr "impossível verificar a existência de '%.250s'" - -#: src/infodb-access.c src/infodb-upgrade.c -msgid "cannot read info directory" -msgstr "não foi possível ler diretório info" - -#: src/infodb-format.c src/unpack.c -#, c-format -msgid "error trying to open %.250s" -msgstr "erro tentando abrir %.250s" - -#: src/infodb-format.c -#, fuzzy, c-format -msgid "corrupt info database format file '%s'" -msgstr "impossível abrir arquivo fonte '%.250s'" - -#: src/infodb-format.c -#, c-format -msgid "info database format (%d) is bogus or too new; try getting a newer dpkg" -msgstr "" - -#: src/infodb-upgrade.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "conffile `%.250s' does not appear in package" -msgid "info file %s/%s not associated to any package" -msgstr "arquivo de configuração (\"conffile\") '%.250s' não aparece no pacote" - -#: src/infodb-upgrade.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "error writing `%s'" -msgid "error while writing '%s'" -msgstr "erro escrevendo '%s'" - #: src/main.c #, c-format msgid "Debian '%s' package management program version %s.\n" @@ -4157,6 +4234,10 @@ msgid "Description" msgstr "Descrição" #: src/querycmd.c +msgid "showing package list on pager" +msgstr "" + +#: src/querycmd.c #, c-format msgid "diversion by %s from: %s\n" msgstr "desviado por %s a partir de: %s\n" @@ -4194,6 +4275,16 @@ msgid "package '%s' is not installed and no information is available" msgstr "Pacote '%s' não está instalado e não há informações disponíveis.\n" #: src/querycmd.c +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" +#| "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" +msgid "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files.\n" +msgstr "" +"Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) para examinar arquivos de pacote,\n" +"e dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) para listar seu conteúdo.\n" + +#: src/querycmd.c #, fuzzy, c-format #| msgid "Package `%s' is not available.\n" msgid "package '%s' is not available" @@ -4220,9 +4311,12 @@ msgid "diverted by %s to: %s\n" msgstr "desviado por %s para: %s\n" #: src/querycmd.c +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" +#| "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" msgid "" -"Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" -"and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" +"Use dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list archive files contents.\n" msgstr "" "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) para examinar arquivos de pacote,\n" "e dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) para listar seu conteúdo.\n" @@ -4270,16 +4364,16 @@ msgstr "Programa de gerenciamento de pacotes Debian '%s' versão %s.\n" #, fuzzy, c-format msgid "" "Commands:\n" -" -s|--status <package> ... Display package status details.\n" -" -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n" -" -L|--listfiles <package> ... List files 'owned' by package(s).\n" -" -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n" -" -W|--show [<pattern> ...] Show information on package(s).\n" -" -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n" -" --control-list <package> Print the package control file list.\n" -" --control-show <package> <file>\n" +" -s, --status [<package>...] Display package status details.\n" +" -p, --print-avail [<package>...] Display available version details.\n" +" -L, --listfiles <package>... List files 'owned' by package(s).\n" +" -l, --list [<pattern>...] List packages concisely.\n" +" -W, --show [<pattern>...] Show information on package(s).\n" +" -S, --search <pattern>... Find package(s) owning file(s).\n" +" --control-list <package> Print the package control file list.\n" +" --control-show <package> <file>\n" " Show the package control file.\n" -" -c|--control-path <package> [<file>]\n" +" -c, --control-path <package> [<file>]\n" " Print path for package control file.\n" "\n" msgstr "" @@ -4716,69 +4810,6 @@ msgstr "Nenhum \"override\" presente." msgid "--update is useless for --remove" msgstr "aviso: --update é inútil para --remove" -#: src/statdb.c -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid statoverride uid %s" -msgstr "modo de atualização inválido" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid statoverride gid %s" -msgstr "arquivo statoverride `%.250s'" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid statoverride mode %s" -msgstr "arquivo statoverride `%.250s'" - -#: src/statdb.c -msgid "failed to open statoverride file" -msgstr "falhou ao abrir arquivo \"statoverride\"" - -#: src/statdb.c -msgid "failed to fstat statoverride file" -msgstr "falhou ao executar \"fstat\" no arquivo \"statoverride\"" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "statoverride file `%.250s'" -msgid "reading statoverride file '%.250s'" -msgstr "arquivo \"statoverride\" '%.250s'" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy -msgid "statoverride file is missing final newline" -msgstr "arquivo \"statoverride\" contém linha em branco" - -#: src/statdb.c -msgid "statoverride file contains empty line" -msgstr "arquivo \"statoverride\" contém linha em branco" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy -msgid "syntax error in statoverride file" -msgstr "falhou ao abrir arquivo \"statoverride\"" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown user '%s' in statoverride file" -msgstr "falhou ao abrir arquivo \"statoverride\"" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy -msgid "unexpected end of line in statoverride file" -msgstr "fim de linha inesperado no nome do pacote na linha %d" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown group '%s' in statoverride file" -msgstr "falhou ao abrir arquivo \"statoverride\"" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy, c-format -msgid "multiple statoverrides present for file '%.250s'" -msgstr "arquivo \"statoverride\" '%.250s'" - #: src/trigcmd.c msgid "Type dpkg-trigger --help for help about this utility." msgstr "Digite dpkg-trigger --help para ajuda sobre este utilitário." @@ -5040,6 +5071,12 @@ msgstr "Desconfigurando %s, para permitir a remoção de %s ...\n" msgid "De-configuring %s (%s) ...\n" msgstr "Desconfigurando %s ...\n" +#: src/unpack.c +#, fuzzy +#| msgid "statoverride file contains empty line" +msgid "conffile file contains an empty line" +msgstr "arquivo \"statoverride\" contém linha em branco" + #: src/unpack.c dpkg-deb/build.c #, fuzzy, c-format msgid "conffile name '%s' is too long, or missing final newline" @@ -5615,16 +5652,18 @@ msgid "decompressing archive member" msgstr "" #: dpkg-deb/extract.c -msgid "failed to chdir to directory" -msgstr "falhou ao mudar para o diretório" - -#: dpkg-deb/extract.c msgid "failed to create directory" msgstr "falhou ao criar diretório" #: dpkg-deb/extract.c -msgid "failed to chdir to directory after creating it" -msgstr "falhou ao mudar para o diretório após criá-lo" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unexpected eof in package name at line %d" +msgid "unexpected pre-existing pathname %s" +msgstr "fim de arquivo inesperado no nome do pacote na linha %d" + +#: dpkg-deb/extract.c +msgid "failed to chdir to directory" +msgstr "falhou ao mudar para o diretório" #: dpkg-deb/extract.c #, fuzzy @@ -7065,6 +7104,47 @@ msgid "Authentication is required to run update-alternatives" msgstr "" #, fuzzy +#~| msgid "unable to open files list file for package `%.250s'" +#~ msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'" +#~ msgstr "impossível abrir arquivo com lista de arquivos do pacote '%.250s'" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'" +#~ msgstr "impossível abrir arquivo com lista de arquivos do pacote '%.250s'" + +#, fuzzy +#~ msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file" +#~ msgstr "" +#~ "arquivo com lista de arquivos do pacote '%.250s' contém nome de arquivo " +#~ "vazio" + +#, fuzzy +#~| msgid "error closing files list file for package `%.250s'" +#~ msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" +#~ msgstr "erro fechando arquivo com lista de arquivos do pacote '%.250s'" + +#~ msgid "unable to open files list file for package '%.250s'" +#~ msgstr "impossível abrir arquivo com lista de arquivos do pacote '%.250s'" + +#, fuzzy +#~ msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" +#~ msgstr "impossível abrir arquivo com lista de arquivos do pacote '%.250s'" + +#, fuzzy +#~ msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file" +#~ msgstr "" +#~ "arquivo com lista de arquivos do pacote '%.250s' contém nome de arquivo " +#~ "vazio" + +#, fuzzy +#~| msgid "files list for package `%.250s'" +#~ msgid "reading files list for package '%.250s'" +#~ msgstr "lista de arquivos do pacote '%.250s'" + +#~ msgid "failed to chdir to directory after creating it" +#~ msgstr "falhou ao mudar para o diretório após criá-lo" + +#, fuzzy #~ msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead" #~ msgstr "Aviso: opção obsoleta '--%s'\n" @@ -7147,9 +7227,6 @@ msgstr "" #~ msgid "EOF on stdin at conffile prompt" #~ msgstr "EOF em stdin no prompt do arquivo de configuração (\"conffile\")" -#~ msgid "unexpected eof in package name at line %d" -#~ msgstr "fim de arquivo inesperado no nome do pacote na linha %d" - #~ msgid "unexpected eof after package name at line %d" #~ msgstr "fim de arquivo inesperado após nome do pacote na linha %d" @@ -7445,11 +7522,6 @@ msgstr "" #~ msgstr " escravo %s: %s" #, fuzzy -#~| msgid "cannot stat old name `%s': %s" -#~ msgid "cannot stat %s: %s" -#~ msgstr "não foi possível executar \"stat\" em nome antigo '%s': %s" - -#, fuzzy #~| msgid "%s: copying %s to %s failed, giving up: %s" #~ msgid "scan of %s failed: %s" #~ msgstr "%s: cópia de %s para %s falhou, desistindo: %s" @@ -7476,11 +7548,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "impossível fechar %s: %s" #, fuzzy -#~| msgid "unable to write %s: %s" -#~ msgid "cannot write %s: %s" -#~ msgstr "impossível escrever %s: %s" - -#, fuzzy #~| msgid "unable to rename %s to %s: %s" #~ msgid "unable to rename file '%s' to '%s'" #~ msgstr "impossível renomear %s para %s: %s" @@ -24,7 +24,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-17 01:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-26 04:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-07 09:52+0200\n" "Last-Translator: ioan-eugen STAN <stan.ieugen@gmail.com>\n" "Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n" @@ -169,7 +169,8 @@ msgstr "eroare la ștergerea redirectărilor anterioare" msgid "error creating new backup file '%s'" msgstr "eroare la crearea pipei „%.255s”" -#: lib/dpkg/atomic-file.c lib/dpkg/triglib.c src/infodb-upgrade.c src/remove.c +#: lib/dpkg/atomic-file.c lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c lib/dpkg/triglib.c +#: src/remove.c #, c-format msgid "cannot remove '%.250s'" msgstr "nu se poate șterge „%.250s”" @@ -402,6 +403,12 @@ msgid "unable to open lock file %s for testing" msgstr "nu se poate deschide fișierul de blocare %s pentru testare" #: lib/dpkg/dbmodify.c +#, fuzzy +#| msgid "unable to open/create status database lockfile" +msgid "unable to open/create frontend lockfile" +msgstr "nu se poate deschide/crea fișierul de blocare a bazei de date" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c msgid "unable to open/create status database lockfile" msgstr "nu se poate deschide/crea fișierul de blocare a bazei de date" @@ -410,6 +417,10 @@ msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database" msgstr "nu aveți drepturi de blocare a bazei de date dpkg status" #: lib/dpkg/dbmodify.c +msgid "dpkg frontend" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c #, fuzzy #| msgid "unable to lock dpkg status database" msgid "dpkg status database" @@ -462,6 +473,211 @@ msgstr "nu se poate închide starea actualizată a lui „%.250s”" msgid "unable to install updated status of '%.250s'" msgstr "nu se poate instala starea actualizată a lui „%.250s”" +#: lib/dpkg/db-ctrl-access.c +#, c-format +msgid "unable to check existence of '%.250s'" +msgstr "nu se poate verifica existența lui „%.250s”" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-access.c lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c +msgid "cannot read info directory" +msgstr "nu se poate citi directorul info" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-format.c src/unpack.c +#, c-format +msgid "error trying to open %.250s" +msgstr "eroare la încercarea de a deschide %.250s" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-format.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unable to write file '%s'" +msgid "corrupt info database format file '%s'" +msgstr "nu se poate scrie fișierul „%s”" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-format.c +#, c-format +msgid "info database format (%d) is bogus or too new; try getting a newer dpkg" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "conffile `%.250s' does not appear in package" +msgid "info file %s/%s not associated to any package" +msgstr "fișierul conffile „%.250s” nu apare în pachet" + +# hard link este un alt nume pentru un target și spre +# deosebire de symbolic link, target obligatoriu trebuie +# să existe +#: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c src/archives.c +#, c-format +msgid "error creating hard link '%.255s'" +msgstr "eroare la crearea legăturii hard „%.255s”" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error writing `%s'" +msgid "error while writing '%s'" +msgstr "eroare la scrierea „%s”" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" +msgstr "" +"din fișierul cu lista fișierelor pachetului „%.250s” lipsește caracterul " +"newline de la final" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" +msgstr "" +"din fișierul cu lista fișierelor pachetului „%.250s” lipsește caracterul " +"newline de la final" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" +msgstr "" +"din fișierul cu lista fișierelor pachetului „%.250s” lipsește caracterul " +"newline de la final" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename" +msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" +msgstr "" +"fișierul cu lista fișierelor pachetului „%.250s” conține nume de fișier vid" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')" +msgid "loading control file '%s' for package '%s'" +msgstr "" +"nu se poate citi directorul fișierului de configurare „%.250s” (din „%.250s”)" + +#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c +msgid "failed to open diversions file" +msgstr "eșec la deschiderea fișierului de redirectări" + +#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c +msgid "failed to fstat diversions file" +msgstr "eșec la fstat a fișierului de redirectări" + +#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c +#, c-format +msgid "conflicting diversions involving '%.250s' or '%.250s'" +msgstr "redirectări conflictuale care implică „%.250s” sau „%.250s”" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error closing files list file for package '%.250s'" +msgid "loading files list file for package '%s'" +msgstr "" +"eroare la închiderea fișierului listei cu fișierele pentru pachetul „%.250s”" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "files list file for package `%.250s' missing, assuming package has no " +#| "files currently installed." +msgid "" +"files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files " +"currently installed" +msgstr "" +"fișierul cu lista fișierelor pachetului „%.250s” lipsește, se presupune că " +"pachetul nu are nici un fișier instalat." + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, c-format +msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" +msgstr "" +"din fișierul cu lista fișierelor pachetului „%.250s” lipsește caracterul " +"newline de la final" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, c-format +msgid "files list file for package '%.250s' contains empty filename" +msgstr "" +"fișierul cu lista fișierelor pachetului „%.250s” conține nume de fișier vid" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +msgid "(Reading database ... " +msgstr "(Se citește baza de date ... " + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, c-format +msgid "%d file or directory currently installed.)\n" +msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" +msgstr[0] "%d fișier sau director actualmente instalat.)\n" +msgstr[1] "%d fișiere și directoare actualmente instalate.)\n" +msgstr[2] "%d de fișiere și directoare actualmente instalate.)\n" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid status" +msgid "invalid statoverride uid %s" +msgstr "stare nevalidă" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "statoverride file `%.250s'" +msgid "invalid statoverride gid %s" +msgstr "fișier statoverride „%.250s”" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "statoverride file `%.250s'" +msgid "invalid statoverride mode %s" +msgstr "fișier statoverride „%.250s”" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "failed to open statoverride file" +msgstr "eșec la deschiderea fișierului statoverride" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "failed to fstat statoverride file" +msgstr "eșec la fstat pentru fișierul statoverride" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "statoverride file `%.250s'" +msgid "reading statoverride file '%.250s'" +msgstr "fișier statoverride „%.250s”" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "statoverride file is missing final newline" +msgstr "din fișierul statoverride lipsește caracterul newline de la final" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "statoverride file contains empty line" +msgstr "fișierul statoverride conține linie goală" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "syntax error in statoverride file" +msgstr "eroare de sintaxă în fișierul statoverride" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "syntax error: unknown user '%s' in statoverride file" +msgid "unknown user '%s' in statoverride file" +msgstr "eroare de sintaxă: utilizator „%s” necunoscut în fișierul statoverride" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "unexpected end of line in statoverride file" +msgstr "sfârșit de linie neașteptat în fișierul statoverride" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "syntax error: unknown group '%s' in statoverride file" +msgid "unknown group '%s' in statoverride file" +msgstr "eroare de sintaxă: grup „%s” necunoscut în fișierul statoverride" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, c-format +msgid "multiple statoverrides present for file '%.250s'" +msgstr "există multiple înlocuiri de stare pentru fișierul „%.250s”" + #: lib/dpkg/deb-version.c #, fuzzy #| msgid "format version number" @@ -630,24 +846,28 @@ msgid "invalid package name (%.250s)" msgstr "nume nevalid de pachet (%.250s)" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "empty file details field '%s'" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "empty file details field '%s'" +msgid "empty archive details field '%s'" msgstr "câmp „%s” cu detalii fișier gol" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "file details field '%s' not allowed in status file" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "file details field '%s' not allowed in status file" +msgid "archive details field '%s' not allowed in status file" msgstr "câmp cu detalii fișier „%s” nepermis în fișierul de stare" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "too many values in file details field '%s' (compared to others)" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "too many values in file details field '%s' (compared to others)" +msgid "too many values in archive details field '%s' (compared to others)" msgstr "" "prea multe valori în câmpul detaliilor fișier „%s” (comparativ cu altele)" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "too few values in file details field '%s' (compared to others)" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "too few values in file details field '%s' (compared to others)" +msgid "too few values in archive details field '%s' (compared to others)" msgstr "" "prea puține valori în câmpul detaliilor fișier „%s” (comparativ cu altele)" @@ -862,6 +1082,30 @@ msgstr "nu se poate seta modul fișierului țintă „%.250s”" #: lib/dpkg/file.c #, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot stat %s: %s" +msgid "cannot stat %s" +msgstr "stat imposibil pentru „%s”: „%s”" + +#: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "conffile '%s' is not a plain file" +msgid "%s is not a regular file" +msgstr "fișierul conffile „%s” nu este fișier propriu-zis" + +#: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot write %s: %s" +msgid "cannot read %s" +msgstr "nu se poate scrie %s: %s" + +#: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot append to %s: %s" +msgid "cannot open %s" +msgstr "nu se poate adăuga la %s: %s" + +#: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format #| msgid "unable to close %s: %s" msgid "unable to unlock %s" msgstr "nu se poate închide %s: %s" @@ -885,9 +1129,9 @@ msgstr "nu se poate închide %s: %s" #: lib/dpkg/file.c #, fuzzy -#| msgid "long filenames" -msgid "showing file on pager" -msgstr "denumiri lungi de fișiere" +#| msgid "unable to flush file '%s'" +msgid "pager to show file" +msgstr "eșec la flush pentru fișierul „%s”" #: lib/dpkg/log.c #, fuzzy, c-format @@ -910,13 +1154,13 @@ msgstr "eșec la alocarea memoriei" #: lib/dpkg/mlib.c #, c-format -msgid "failed to dup for std%s" -msgstr "eșec la dup pentru std%s" +msgid "failed to dup for fd %d" +msgstr "eșec la dup pentru fd %d" #: lib/dpkg/mlib.c #, c-format -msgid "failed to dup for fd %d" -msgstr "eșec la dup pentru fd %d" +msgid "failed to dup for std%s" +msgstr "eșec la dup pentru std%s" #: lib/dpkg/mlib.c msgid "failed to create pipe" @@ -1344,11 +1588,6 @@ msgstr "nu se poate șterge în siguranță „%.255s”" msgid "rm command for cleanup" msgstr "" -#: lib/dpkg/pkg-db.c lib/dpkg/pkg-spec.c -#, c-format -msgid "ambiguous package name '%s' with more than one installed instance" -msgstr "" - #: lib/dpkg/pkg-format.c #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid character `%c' in field width\n" @@ -1363,6 +1602,11 @@ msgstr "" msgid "missing closing brace" msgstr "" +#: lib/dpkg/pkg-hash.c lib/dpkg/pkg-spec.c +#, c-format +msgid "ambiguous package name '%s' with more than one installed instance" +msgstr "" + #: lib/dpkg/pkg-show.c msgid "(no description available)" msgstr "(nici o descriere disponibilă)" @@ -1709,14 +1953,6 @@ msgstr "eroare la crearea pipei „%.255s”" msgid "error creating device '%.255s'" msgstr "eroare la crearea dispozitivului „%.255s”" -# hard link este un alt nume pentru un target și spre -# deosebire de symbolic link, target obligatoriu trebuie -# să existe -#: src/archives.c src/infodb-upgrade.c -#, c-format -msgid "error creating hard link '%.255s'" -msgstr "eroare la crearea legăturii hard „%.255s”" - #: src/archives.c utils/update-alternatives.c #, c-format msgid "error creating symbolic link '%.255s'" @@ -2292,6 +2528,10 @@ msgid "conffile difference visualizer" msgstr "" #: src/configure.c +msgid "Useful environment variables:\n" +msgstr "" + +#: src/configure.c msgid "Type 'exit' when you're done.\n" msgstr "Tastați „exit” când ați terminat.\n" @@ -2664,7 +2904,21 @@ msgstr "" "\n" #: src/divertcmd.c -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Options:\n" +#| " --package <package> name of the package whose copy of <file> will " +#| "not\n" +#| " be diverted.\n" +#| " --local all packages' versions are diverted.\n" +#| " --divert <divert-to> the name used by other packages' versions.\n" +#| " --rename actually move the file aside (or back).\n" +#| " --admindir <directory> set the directory with the diversions file.\n" +#| " --test don't do anything, just demonstrate.\n" +#| " --quiet quiet operation, minimal output.\n" +#| " --help show this help message.\n" +#| " --version show the version.\n" +#| "\n" msgid "" "Options:\n" " --package <package> name of the package whose copy of <file> will " @@ -2673,6 +2927,7 @@ msgid "" " --local all packages' versions are diverted.\n" " --divert <divert-to> the name used by other packages' versions.\n" " --rename actually move the file aside (or back).\n" +" --no-rename do not move the file aside (or back) (default).\n" " --admindir <directory> set the directory with the diversions file.\n" " --test don't do anything, just demonstrate.\n" " --quiet quiet operation, minimal output.\n" @@ -2709,6 +2964,12 @@ msgstr "" "Scripturile preinst/postrm din pachete ar trebui să specifice\n" "întotdeauna --package și --divert.\n" +#: src/divertcmd.c +msgid "" +"please specify --no-rename explicitly, the default will change to --rename " +"in 1.20.x" +msgstr "" + #: src/divertcmd.c utils/update-alternatives.c #, c-format msgid "cannot stat file '%s'" @@ -2834,6 +3095,13 @@ msgstr "se ignoră cererea de ștergere a lui %.250s care nu este instalat." #: src/divertcmd.c #, c-format +msgid "" +"diverting file '%s' from an Essential package with rename is dangerous, use " +"--no-rename" +msgstr "" + +#: src/divertcmd.c +#, c-format msgid "No diversion '%s', none removed.\n" msgstr "Nu există redirectare „%s”, nu s-a șters nimic.\n" @@ -2878,19 +3146,6 @@ msgstr "pachetul nu poate conține caractere newline" msgid "divert-to may not contain newlines" msgstr "redirectare-către nu poate conține caractere newline" -#: src/divertdb.c -msgid "failed to open diversions file" -msgstr "eșec la deschiderea fișierului de redirectări" - -#: src/divertdb.c -msgid "failed to fstat diversions file" -msgstr "eșec la fstat a fișierului de redirectări" - -#: src/divertdb.c -#, c-format -msgid "conflicting diversions involving '%.250s' or '%.250s'" -msgstr "redirectări conflictuale care implică „%.250s” sau „%.250s”" - #: src/enquiry.c msgid "" "The following packages are in a mess due to serious problems during\n" @@ -3207,142 +3462,6 @@ msgstr "" msgid "overriding problem because --force enabled:" msgstr "problemă la forțare datorită activării lui --force: " -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" -msgstr "" -"din fișierul cu lista fișierelor pachetului „%.250s” lipsește caracterul " -"newline de la final" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" -msgstr "" -"din fișierul cu lista fișierelor pachetului „%.250s” lipsește caracterul " -"newline de la final" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" -msgstr "" -"din fișierul cu lista fișierelor pachetului „%.250s” lipsește caracterul " -"newline de la final" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename" -msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" -msgstr "" -"fișierul cu lista fișierelor pachetului „%.250s” conține nume de fișier vid" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unable to open files list file for package `%.250s'" -msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'" -msgstr "" -"nu se poate deschide fișierul cu lista fișierelor pentru pachetul „%.250s”" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" -msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'" -msgstr "" -"stat imposibil pentru fișierul cu lista fișierelor pentru pachetul „%.250s”" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" -msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file" -msgstr "" -"din fișierul cu lista fișierelor pachetului „%.250s” lipsește caracterul " -"newline de la final" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')" -msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'" -msgstr "" -"nu se poate citi directorul fișierului de configurare „%.250s” (din „%.250s”)" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "error closing files list file for package `%.250s'" -msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" -msgstr "" -"eroare la închiderea fișierului listei cu fișierele pentru pachetul „%.250s”" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "unable to open files list file for package '%.250s'" -msgstr "" -"nu se poate deschide fișierul cu lista fișierelor pentru pachetul „%.250s”" - -#: src/filesdb.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "files list file for package `%.250s' missing, assuming package has no " -#| "files currently installed." -msgid "" -"files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files " -"currently installed" -msgstr "" -"fișierul cu lista fișierelor pachetului „%.250s” lipsește, se presupune că " -"pachetul nu are nici un fișier instalat." - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" -msgstr "" -"stat imposibil pentru fișierul cu lista fișierelor pentru pachetul „%.250s”" - -#: src/filesdb.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" -msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file" -msgstr "" -"din fișierul cu lista fișierelor pachetului „%.250s” lipsește caracterul " -"newline de la final" - -#: src/filesdb.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "files list for package `%.250s'" -msgid "reading files list for package '%.250s'" -msgstr "lista fișierelor pentru pachetul „%.250s”" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" -msgstr "" -"din fișierul cu lista fișierelor pachetului „%.250s” lipsește caracterul " -"newline de la final" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "files list file for package '%.250s' contains empty filename" -msgstr "" -"fișierul cu lista fișierelor pachetului „%.250s” conține nume de fișier vid" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "error closing files list file for package '%.250s'" -msgstr "" -"eroare la închiderea fișierului listei cu fișierele pentru pachetul „%.250s”" - -#: src/filesdb.c -msgid "(Reading database ... " -msgstr "(Se citește baza de date ... " - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "%d file or directory currently installed.)\n" -msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" -msgstr[0] "%d fișier sau director actualmente instalat.)\n" -msgstr[1] "%d fișiere și directoare actualmente instalate.)\n" -msgstr[2] "%d de fișiere și directoare actualmente instalate.)\n" - #: src/help.c msgid "not installed" msgstr "neinstalat" @@ -3417,43 +3536,6 @@ msgstr "" "NB: PATH pentru utilizatorul root ar trebui să conțină /usr/local/sbin, /usr/" "sbin și /sbin." -#: src/infodb-access.c -#, c-format -msgid "unable to check existence of '%.250s'" -msgstr "nu se poate verifica existența lui „%.250s”" - -#: src/infodb-access.c src/infodb-upgrade.c -msgid "cannot read info directory" -msgstr "nu se poate citi directorul info" - -#: src/infodb-format.c src/unpack.c -#, c-format -msgid "error trying to open %.250s" -msgstr "eroare la încercarea de a deschide %.250s" - -#: src/infodb-format.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unable to write file '%s'" -msgid "corrupt info database format file '%s'" -msgstr "nu se poate scrie fișierul „%s”" - -#: src/infodb-format.c -#, c-format -msgid "info database format (%d) is bogus or too new; try getting a newer dpkg" -msgstr "" - -#: src/infodb-upgrade.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "conffile `%.250s' does not appear in package" -msgid "info file %s/%s not associated to any package" -msgstr "fișierul conffile „%.250s” nu apare în pachet" - -#: src/infodb-upgrade.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "error writing `%s'" -msgid "error while writing '%s'" -msgstr "eroare la scrierea „%s”" - #: src/main.c #, c-format msgid "Debian '%s' package management program version %s.\n" @@ -4258,6 +4340,12 @@ msgid "Description" msgstr "Descriere" #: src/querycmd.c +#, fuzzy +#| msgid "long filenames" +msgid "showing package list on pager" +msgstr "denumiri lungi de fișiere" + +#: src/querycmd.c #, c-format msgid "diversion by %s from: %s\n" msgstr "redirectare de către %s de la: %s\n" @@ -4295,6 +4383,16 @@ msgstr "" "Pachetul „%s” nu este instalat și nu este disponibilă nici o informație.\n" #: src/querycmd.c +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" +#| "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" +msgid "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files.\n" +msgstr "" +"Folosiți dpkg --info (= dpkg-deb --info) ca să examinați fișierele arhivei,\n" +"și dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) ca să-i afișați conținutul.\n" + +#: src/querycmd.c #, fuzzy, c-format #| msgid "Package `%s' is not available.\n" msgid "package '%s' is not available" @@ -4321,9 +4419,12 @@ msgid "diverted by %s to: %s\n" msgstr "redirectat de %s către: %s\n" #: src/querycmd.c +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" +#| "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" msgid "" -"Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" -"and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" +"Use dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list archive files contents.\n" msgstr "" "Folosiți dpkg --info (= dpkg-deb --info) ca să examinați fișierele arhivei,\n" "și dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) ca să-i afișați conținutul.\n" @@ -4384,16 +4485,16 @@ msgstr "" #| "\n" msgid "" "Commands:\n" -" -s|--status <package> ... Display package status details.\n" -" -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n" -" -L|--listfiles <package> ... List files 'owned' by package(s).\n" -" -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n" -" -W|--show [<pattern> ...] Show information on package(s).\n" -" -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n" -" --control-list <package> Print the package control file list.\n" -" --control-show <package> <file>\n" +" -s, --status [<package>...] Display package status details.\n" +" -p, --print-avail [<package>...] Display available version details.\n" +" -L, --listfiles <package>... List files 'owned' by package(s).\n" +" -l, --list [<pattern>...] List packages concisely.\n" +" -W, --show [<pattern>...] Show information on package(s).\n" +" -S, --search <pattern>... Find package(s) owning file(s).\n" +" --control-list <package> Print the package control file list.\n" +" --control-show <package> <file>\n" " Show the package control file.\n" -" -c|--control-path <package> [<file>]\n" +" -c, --control-path <package> [<file>]\n" " Print path for package control file.\n" "\n" msgstr "" @@ -4860,71 +4961,6 @@ msgstr "Nu este prezentă nici o înlocuire." msgid "--update is useless for --remove" msgstr "--update este inutil pentru --remove" -#: src/statdb.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid status" -msgid "invalid statoverride uid %s" -msgstr "stare nevalidă" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "statoverride file `%.250s'" -msgid "invalid statoverride gid %s" -msgstr "fișier statoverride „%.250s”" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "statoverride file `%.250s'" -msgid "invalid statoverride mode %s" -msgstr "fișier statoverride „%.250s”" - -#: src/statdb.c -msgid "failed to open statoverride file" -msgstr "eșec la deschiderea fișierului statoverride" - -#: src/statdb.c -msgid "failed to fstat statoverride file" -msgstr "eșec la fstat pentru fișierul statoverride" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "statoverride file `%.250s'" -msgid "reading statoverride file '%.250s'" -msgstr "fișier statoverride „%.250s”" - -#: src/statdb.c -msgid "statoverride file is missing final newline" -msgstr "din fișierul statoverride lipsește caracterul newline de la final" - -#: src/statdb.c -msgid "statoverride file contains empty line" -msgstr "fișierul statoverride conține linie goală" - -#: src/statdb.c -msgid "syntax error in statoverride file" -msgstr "eroare de sintaxă în fișierul statoverride" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "syntax error: unknown user '%s' in statoverride file" -msgid "unknown user '%s' in statoverride file" -msgstr "eroare de sintaxă: utilizator „%s” necunoscut în fișierul statoverride" - -#: src/statdb.c -msgid "unexpected end of line in statoverride file" -msgstr "sfârșit de linie neașteptat în fișierul statoverride" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "syntax error: unknown group '%s' in statoverride file" -msgid "unknown group '%s' in statoverride file" -msgstr "eroare de sintaxă: grup „%s” necunoscut în fișierul statoverride" - -#: src/statdb.c -#, c-format -msgid "multiple statoverrides present for file '%.250s'" -msgstr "există multiple înlocuiri de stare pentru fișierul „%.250s”" - #: src/trigcmd.c msgid "Type dpkg-trigger --help for help about this utility." msgstr "Tastați dpkg-trigger --help pentru ajutor despre acest utilitar." @@ -5183,6 +5219,12 @@ msgstr "Se deconfigurează %s, pentru a fi permite ștergerea lui %s ...\n" msgid "De-configuring %s (%s) ...\n" msgstr "Se deconfigurează %s ...\n" +#: src/unpack.c +#, fuzzy +#| msgid "statoverride file contains empty line" +msgid "conffile file contains an empty line" +msgstr "fișierul statoverride conține linie goală" + #: src/unpack.c dpkg-deb/build.c #, fuzzy, c-format #| msgid "conffile name '%.50s...' is too long, or missing final newline" @@ -5756,16 +5798,18 @@ msgid "decompressing archive member" msgstr "" #: dpkg-deb/extract.c -msgid "failed to chdir to directory" -msgstr "eșec la schimbarea directorului" - -#: dpkg-deb/extract.c msgid "failed to create directory" msgstr "eșec la crearea directorului" #: dpkg-deb/extract.c -msgid "failed to chdir to directory after creating it" -msgstr "eșec la schimbarea directorului după crearea lui" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unexpected eof in package name at line %d" +msgid "unexpected pre-existing pathname %s" +msgstr "eof neașteptat în numele pachetului la linia %d" + +#: dpkg-deb/extract.c +msgid "failed to chdir to directory" +msgstr "eșec la schimbarea directorului" #: dpkg-deb/extract.c msgid "<decompress>" @@ -7290,6 +7334,57 @@ msgid "Authentication is required to run update-alternatives" msgstr "" #, fuzzy +#~| msgid "unable to open files list file for package `%.250s'" +#~ msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'" +#~ msgstr "" +#~ "nu se poate deschide fișierul cu lista fișierelor pentru pachetul „%.250s”" + +#, fuzzy +#~| msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" +#~ msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'" +#~ msgstr "" +#~ "stat imposibil pentru fișierul cu lista fișierelor pentru pachetul " +#~ "„%.250s”" + +#, fuzzy +#~| msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" +#~ msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file" +#~ msgstr "" +#~ "din fișierul cu lista fișierelor pachetului „%.250s” lipsește caracterul " +#~ "newline de la final" + +#, fuzzy +#~| msgid "error closing files list file for package `%.250s'" +#~ msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" +#~ msgstr "" +#~ "eroare la închiderea fișierului listei cu fișierele pentru pachetul " +#~ "„%.250s”" + +#~ msgid "unable to open files list file for package '%.250s'" +#~ msgstr "" +#~ "nu se poate deschide fișierul cu lista fișierelor pentru pachetul „%.250s”" + +#~ msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" +#~ msgstr "" +#~ "stat imposibil pentru fișierul cu lista fișierelor pentru pachetul " +#~ "„%.250s”" + +#, fuzzy +#~| msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" +#~ msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file" +#~ msgstr "" +#~ "din fișierul cu lista fișierelor pachetului „%.250s” lipsește caracterul " +#~ "newline de la final" + +#, fuzzy +#~| msgid "files list for package `%.250s'" +#~ msgid "reading files list for package '%.250s'" +#~ msgstr "lista fișierelor pentru pachetul „%.250s”" + +#~ msgid "failed to chdir to directory after creating it" +#~ msgstr "eșec la schimbarea directorului după crearea lui" + +#, fuzzy #~| msgid "obsolete option '--%s', please use '--%s' instead." #~ msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead" #~ msgstr "opțiune învechită „--%s”, folosiți „--%s” în schimb." @@ -7370,9 +7465,6 @@ msgstr "" #~ msgid "EOF on stdin at conffile prompt" #~ msgstr "EOF de la stdin la promptul despre fișierul conffile" -#~ msgid "unexpected eof in package name at line %d" -#~ msgstr "eof neașteptat în numele pachetului la linia %d" - #~ msgid "unexpected eof after package name at line %d" #~ msgstr "eof neașteptat după numele pachetului la linia %d" @@ -7636,9 +7728,6 @@ msgstr "" #~ msgid "it is a slave of %s" #~ msgstr "este un sclav pentru %s" -#~ msgid "cannot stat %s: %s" -#~ msgstr "stat imposibil pentru „%s”: „%s”" - #~ msgid "readlink(%s) failed: %s" #~ msgstr "readlink(%s) a eșuat: %s" @@ -7663,9 +7752,6 @@ msgstr "" #~ msgid "unable to close %s: %s" #~ msgstr "nu se poate închide %s: %s" -#~ msgid "cannot write %s: %s" -#~ msgstr "nu se poate scrie %s: %s" - #, fuzzy #~| msgid "unable to open file '%s'" #~ msgid "unable to rename file '%s' to '%s'" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.17.22\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-17 01:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-26 04:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-07 09:52+0200\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n" "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" @@ -139,7 +139,8 @@ msgstr "ошибка при удалении старого резервного msgid "error creating new backup file '%s'" msgstr "ошибка при создании нового резервного файла «%s»" -#: lib/dpkg/atomic-file.c lib/dpkg/triglib.c src/infodb-upgrade.c src/remove.c +#: lib/dpkg/atomic-file.c lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c lib/dpkg/triglib.c +#: src/remove.c #, c-format msgid "cannot remove '%.250s'" msgstr "не удалось удалить «%.250s»" @@ -348,6 +349,12 @@ msgid "unable to open lock file %s for testing" msgstr "не удалось открыть файл блокировки %s для тестирования" #: lib/dpkg/dbmodify.c +#, fuzzy +#| msgid "unable to open/create status database lockfile" +msgid "unable to open/create frontend lockfile" +msgstr "не удалось открыть/создать файл блокировки базы данных состояний" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c msgid "unable to open/create status database lockfile" msgstr "не удалось открыть/создать файл блокировки базы данных состояний" @@ -356,6 +363,10 @@ msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database" msgstr "у вас нет прав на блокирование базы данных состояний dpkg" #: lib/dpkg/dbmodify.c +msgid "dpkg frontend" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c msgid "dpkg status database" msgstr "база данных состояния dpkg" @@ -406,6 +417,188 @@ msgstr "не удалось закрыть обновлённый файл со msgid "unable to install updated status of '%.250s'" msgstr "не удалось установить обновлённый файл состояния пакета «%.250s»" +#: lib/dpkg/db-ctrl-access.c +#, c-format +msgid "unable to check existence of '%.250s'" +msgstr "не удалось проверить существование файла «%.250s»" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-access.c lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c +msgid "cannot read info directory" +msgstr "ошибка чтения информационного каталога" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-format.c src/unpack.c +#, c-format +msgid "error trying to open %.250s" +msgstr "ошибка при попытке открыть файл %.250s" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-format.c +#, c-format +msgid "corrupt info database format file '%s'" +msgstr "повреждение информационного файла формата базы данных «%s»" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-format.c +#, c-format +msgid "info database format (%d) is bogus or too new; try getting a newer dpkg" +msgstr "" +"формат информационной базы данных (%d) поддельный или слишком новый; " +"попробуйте обновить версию dpkg" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c +#, c-format +msgid "info file %s/%s not associated to any package" +msgstr "информационный файл %s/%s не связан ни с одним пакетом" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c src/archives.c +#, c-format +msgid "error creating hard link '%.255s'" +msgstr "ошибка создания жёсткой ссылки «%.255s»" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c +#, c-format +msgid "error while writing '%s'" +msgstr "ошибка во время записи «%s»" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" +msgstr "в конце управляющего файла «%s» пакетом «%s» нет символа новой строки" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" +msgstr "в конце управляющего файла «%s» пакетом «%s» нет символа новой строки" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" +msgstr "в конце управляющего файла «%s» пакетом «%s» нет символа новой строки" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" +msgstr "в управляющем файле «%s» пакета «%s» содержится пустое имя файла" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot read '%s' control file for package '%s'" +msgid "loading control file '%s' for package '%s'" +msgstr "не удалось прочитать управляющий файл «%s» пакета «%s»" + +#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c +msgid "failed to open diversions file" +msgstr "не удалось открыть файл diversions" + +#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c +msgid "failed to fstat diversions file" +msgstr "не удалось выполнить fstat на файл diversions" + +#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c +#, c-format +msgid "conflicting diversions involving '%.250s' or '%.250s'" +msgstr "конфликт файлов diversions из пакетов «%.250s» и «%.250s»" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error closing files list file for package '%.250s'" +msgid "loading files list file for package '%s'" +msgstr "ошибка при закрытии списка файлов пакета «%.250s»" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, c-format +msgid "" +"files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files " +"currently installed" +msgstr "" +"список файлов пакета «%.250s» отсутствует; предполагаем, что на данный " +"момент у пакета нет установленных файлов" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, c-format +msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" +msgstr "" +"в списке файлов пакета «%.250s» отсутствует завершающий символ новой строки" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, c-format +msgid "files list file for package '%.250s' contains empty filename" +msgstr "список файлов пакета «%.250s» содержит пустое имя файла" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +msgid "(Reading database ... " +msgstr "(Чтение базы данных … " + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, c-format +msgid "%d file or directory currently installed.)\n" +msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" +msgstr[0] "на данный момент установлен %d файл и каталог.)\n" +msgstr[1] "на данный момент установлено %d файла и каталога.)\n" +msgstr[2] "на данный момент установлено %d файлов и каталогов.)\n" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid status" +msgid "invalid statoverride uid %s" +msgstr "неправильное состояние" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "reading statoverride file '%.250s'" +msgid "invalid statoverride gid %s" +msgstr "выполняется чтение файла statoverride «%.250s»" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "reading statoverride file '%.250s'" +msgid "invalid statoverride mode %s" +msgstr "выполняется чтение файла statoverride «%.250s»" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "failed to open statoverride file" +msgstr "не удалось открыть файл statoverride" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "failed to fstat statoverride file" +msgstr "не удалось выполнить fstat на файл statoverride" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, c-format +msgid "reading statoverride file '%.250s'" +msgstr "выполняется чтение файла statoverride «%.250s»" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "statoverride file is missing final newline" +msgstr "в файле statoverride отсутствует завершающий символ новой строки" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "statoverride file contains empty line" +msgstr "файл statoverride содержит пустую строку" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "syntax error in statoverride file" +msgstr "синтаксическая ошибка в файле statoverride" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, c-format +msgid "unknown user '%s' in statoverride file" +msgstr "неизвестный пользователь «%s» в файле statoverride" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "unexpected end of line in statoverride file" +msgstr "неожиданный конец строки в файле statoverride" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, c-format +msgid "unknown group '%s' in statoverride file" +msgstr "неизвестная группа «%s» в файле statoverride" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, c-format +msgid "multiple statoverrides present for file '%.250s'" +msgstr "для файла «%.250s» есть несколько statoverrides" + #: lib/dpkg/deb-version.c #, fuzzy #| msgid "format version with empty major component" @@ -564,25 +757,29 @@ msgid "invalid package name (%.250s)" msgstr "недопустимое имя пакета (%.250s)" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "empty file details field '%s'" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "empty file details field '%s'" +msgid "empty archive details field '%s'" msgstr "пустое значение в поле информации о файле «%s»" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "file details field '%s' not allowed in status file" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "file details field '%s' not allowed in status file" +msgid "archive details field '%s' not allowed in status file" msgstr "" "в файле состояний пакетов не может встречаться информационное поле «%s»" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "too many values in file details field '%s' (compared to others)" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "too many values in file details field '%s' (compared to others)" +msgid "too many values in archive details field '%s' (compared to others)" msgstr "" "в информационном поле «%s» слишком много значений (по сравнению с остальными)" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "too few values in file details field '%s' (compared to others)" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "too few values in file details field '%s' (compared to others)" +msgid "too few values in archive details field '%s' (compared to others)" msgstr "" "в информационном поле «%s» слишком мало значений (по сравнению с остальными)" @@ -776,6 +973,30 @@ msgid "unable to set mode of target file '%.250s'" msgstr "не удалось установить права доступа файла назначения «%.250s»" #: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot stat %s: %s" +msgid "cannot stat %s" +msgstr "не удалось выполнить stat для «%s»: %s" + +#: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "conffile '%s' is not a plain file" +msgid "%s is not a regular file" +msgstr "conffile-файл «%s» не является обычным файлом" + +#: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot write %s: %s" +msgid "cannot read %s" +msgstr "не удалось записать в %s: %s" + +#: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot append to '%s'" +msgid "cannot open %s" +msgstr "не удалось добавить в «%s»" + +#: lib/dpkg/file.c #, c-format msgid "unable to unlock %s" msgstr "не удалось разблокировать %s" @@ -796,8 +1017,10 @@ msgid "unable to lock %s" msgstr "не удалось заблокировать %s" #: lib/dpkg/file.c -msgid "showing file on pager" -msgstr "показывает файл в пейджере" +#, fuzzy +#| msgid "unable to flush file '%s'" +msgid "pager to show file" +msgstr "не удалось сбросить на диск файл «%s»" #: lib/dpkg/log.c #, c-format @@ -819,13 +1042,13 @@ msgstr "не удалось выделить память" #: lib/dpkg/mlib.c #, c-format -msgid "failed to dup for std%s" -msgstr "не удалось создать копию дескриптора потока std%s" +msgid "failed to dup for fd %d" +msgstr "не удалось создать копию дескриптора файла %d" #: lib/dpkg/mlib.c #, c-format -msgid "failed to dup for fd %d" -msgstr "не удалось создать копию дескриптора файла %d" +msgid "failed to dup for std%s" +msgstr "не удалось создать копию дескриптора потока std%s" #: lib/dpkg/mlib.c msgid "failed to create pipe" @@ -1229,12 +1452,6 @@ msgstr "не удалось безопасно удалить «%.255s»" msgid "rm command for cleanup" msgstr "команда rm для очистки" -#: lib/dpkg/pkg-db.c lib/dpkg/pkg-spec.c -#, c-format -msgid "ambiguous package name '%s' with more than one installed instance" -msgstr "" -"неоднозначное имя пакета «%s» с более чем одним установленным экземпляром" - #: lib/dpkg/pkg-format.c #, c-format msgid "invalid character '%c' in field width" @@ -1248,6 +1465,12 @@ msgstr "ширина поля вне допустимого диапазона" msgid "missing closing brace" msgstr "нет закрывающей скобки" +#: lib/dpkg/pkg-hash.c lib/dpkg/pkg-spec.c +#, c-format +msgid "ambiguous package name '%s' with more than one installed instance" +msgstr "" +"неоднозначное имя пакета «%s» с более чем одним установленным экземпляром" + #: lib/dpkg/pkg-show.c msgid "(no description available)" msgstr "(описание недоступно)" @@ -1584,11 +1807,6 @@ msgstr "ошибка создания канала «%.255s»" msgid "error creating device '%.255s'" msgstr "ошибка создания устройства «%.255s»" -#: src/archives.c src/infodb-upgrade.c -#, c-format -msgid "error creating hard link '%.255s'" -msgstr "ошибка создания жёсткой ссылки «%.255s»" - #: src/archives.c utils/update-alternatives.c #, c-format msgid "error creating symbolic link '%.255s'" @@ -2095,6 +2313,10 @@ msgid "conffile difference visualizer" msgstr "Визуализатор различий conffile" #: src/configure.c +msgid "Useful environment variables:\n" +msgstr "" + +#: src/configure.c msgid "Type 'exit' when you're done.\n" msgstr "Когда закончите, наберите «exit».\n" @@ -2456,7 +2678,21 @@ msgstr "" "\n" #: src/divertcmd.c -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Options:\n" +#| " --package <package> name of the package whose copy of <file> will " +#| "not\n" +#| " be diverted.\n" +#| " --local all packages' versions are diverted.\n" +#| " --divert <divert-to> the name used by other packages' versions.\n" +#| " --rename actually move the file aside (or back).\n" +#| " --admindir <directory> set the directory with the diversions file.\n" +#| " --test don't do anything, just demonstrate.\n" +#| " --quiet quiet operation, minimal output.\n" +#| " --help show this help message.\n" +#| " --version show the version.\n" +#| "\n" msgid "" "Options:\n" " --package <package> name of the package whose copy of <file> will " @@ -2465,6 +2701,7 @@ msgid "" " --local all packages' versions are diverted.\n" " --divert <divert-to> the name used by other packages' versions.\n" " --rename actually move the file aside (or back).\n" +" --no-rename do not move the file aside (or back) (default).\n" " --admindir <directory> set the directory with the diversions file.\n" " --test don't do anything, just demonstrate.\n" " --quiet quiet operation, minimal output.\n" @@ -2500,6 +2737,12 @@ msgstr "" " совпадать с --divert. В сценариях пакетов preinst/postrm всегда нужно\n" "указывать --package и --divert.\n" +#: src/divertcmd.c +msgid "" +"please specify --no-rename explicitly, the default will change to --rename " +"in 1.20.x" +msgstr "" + #: src/divertcmd.c utils/update-alternatives.c #, c-format msgid "cannot stat file '%s'" @@ -2621,6 +2864,13 @@ msgstr "" #: src/divertcmd.c #, c-format +msgid "" +"diverting file '%s' from an Essential package with rename is dangerous, use " +"--no-rename" +msgstr "" + +#: src/divertcmd.c +#, c-format msgid "No diversion '%s', none removed.\n" msgstr "Нет отклонения «%s», ничего не удалено.\n" @@ -2664,19 +2914,6 @@ msgstr "пакет не может содержать символов ново msgid "divert-to may not contain newlines" msgstr "divert-to не может содержать символов новой строки" -#: src/divertdb.c -msgid "failed to open diversions file" -msgstr "не удалось открыть файл diversions" - -#: src/divertdb.c -msgid "failed to fstat diversions file" -msgstr "не удалось выполнить fstat на файл diversions" - -#: src/divertdb.c -#, c-format -msgid "conflicting diversions involving '%.250s' or '%.250s'" -msgstr "конфликт файлов diversions из пакетов «%.250s» и «%.250s»" - #: src/enquiry.c msgid "" "The following packages are in a mess due to serious problems during\n" @@ -2987,115 +3224,6 @@ msgstr "" msgid "overriding problem because --force enabled:" msgstr "проблема игнорируется, поскольку задан параметр --force:" -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" -msgstr "в конце управляющего файла «%s» пакетом «%s» нет символа новой строки" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" -msgstr "в конце управляющего файла «%s» пакетом «%s» нет символа новой строки" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" -msgstr "в конце управляющего файла «%s» пакетом «%s» нет символа новой строки" - -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" -msgstr "в управляющем файле «%s» пакета «%s» содержится пустое имя файла" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot open '%s' control file for package '%s'" -msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'" -msgstr "не удалось открыть управляющий файл «%s» пакета «%s»" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot stat '%s' control file for package '%s'" -msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'" -msgstr "не удалось выполнить stat для управляющего файла «%s» пакета «%s»" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "'%s' file for package '%s' is not a regular file" -msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file" -msgstr "файл «%s» пакета «%s» не является обычным файлом" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot read '%s' control file for package '%s'" -msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'" -msgstr "не удалось прочитать управляющий файл «%s» пакета «%s»" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot close '%s' control file for package '%s'" -msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" -msgstr "не удалось закрыть управляющий файл «%s» пакета «%s»" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "unable to open files list file for package '%.250s'" -msgstr "не удалось открыть список файлов пакета «%.250s»" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "" -"files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files " -"currently installed" -msgstr "" -"список файлов пакета «%.250s» отсутствует; предполагаем, что на данный " -"момент у пакета нет установленных файлов" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" -msgstr "не удалось открыть список файлов пакета «%.250s»" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file" -msgstr "список файлов пакета «%.250s» не является обычным файлом" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "reading files list for package '%.250s'" -msgstr "чтение списка файлов пакета «%.250s»" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" -msgstr "" -"в списке файлов пакета «%.250s» отсутствует завершающий символ новой строки" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "files list file for package '%.250s' contains empty filename" -msgstr "список файлов пакета «%.250s» содержит пустое имя файла" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "error closing files list file for package '%.250s'" -msgstr "ошибка при закрытии списка файлов пакета «%.250s»" - -#: src/filesdb.c -msgid "(Reading database ... " -msgstr "(Чтение базы данных … " - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "%d file or directory currently installed.)\n" -msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" -msgstr[0] "на данный момент установлен %d файл и каталог.)\n" -msgstr[1] "на данный момент установлено %d файла и каталога.)\n" -msgstr[2] "на данный момент установлено %d файлов и каталогов.)\n" - #: src/help.c msgid "not installed" msgstr "не установлен" @@ -3164,42 +3292,6 @@ msgstr "" "Замечание: В PATH суперпользователя обычно должны присутствовать /usr/local/" "sbin, /usr/sbin и /sbin" -#: src/infodb-access.c -#, c-format -msgid "unable to check existence of '%.250s'" -msgstr "не удалось проверить существование файла «%.250s»" - -#: src/infodb-access.c src/infodb-upgrade.c -msgid "cannot read info directory" -msgstr "ошибка чтения информационного каталога" - -#: src/infodb-format.c src/unpack.c -#, c-format -msgid "error trying to open %.250s" -msgstr "ошибка при попытке открыть файл %.250s" - -#: src/infodb-format.c -#, c-format -msgid "corrupt info database format file '%s'" -msgstr "повреждение информационного файла формата базы данных «%s»" - -#: src/infodb-format.c -#, c-format -msgid "info database format (%d) is bogus or too new; try getting a newer dpkg" -msgstr "" -"формат информационной базы данных (%d) поддельный или слишком новый; " -"попробуйте обновить версию dpkg" - -#: src/infodb-upgrade.c -#, c-format -msgid "info file %s/%s not associated to any package" -msgstr "информационный файл %s/%s не связан ни с одним пакетом" - -#: src/infodb-upgrade.c -#, c-format -msgid "error while writing '%s'" -msgstr "ошибка во время записи «%s»" - #: src/main.c #, c-format msgid "Debian '%s' package management program version %s.\n" @@ -3977,6 +4069,12 @@ msgid "Description" msgstr "Описание" #: src/querycmd.c +#, fuzzy +#| msgid "showing file on pager" +msgid "showing package list on pager" +msgstr "показывает файл в пейджере" + +#: src/querycmd.c #, c-format msgid "diversion by %s from: %s\n" msgstr "отклонено %s из %s\n" @@ -4013,6 +4111,18 @@ msgid "package '%s' is not installed and no information is available" msgstr "пакет «%s» не установлен, информация о нём недоступна" #: src/querycmd.c +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" +#| "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" +msgid "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files.\n" +msgstr "" +"Для проверки файлов архивов используйте команду dpkg --info (dpkg-deb --" +"info),\n" +"для вывода списка файлов в них — команду dpkg--contents (dpkg-deb --" +"contents).\n" + +#: src/querycmd.c #, c-format msgid "package '%s' is not available" msgstr "пакет «%s» недоступен" @@ -4038,9 +4148,12 @@ msgid "diverted by %s to: %s\n" msgstr "отклонено пакетом %s в %s\n" #: src/querycmd.c +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" +#| "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" msgid "" -"Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" -"and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" +"Use dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list archive files contents.\n" msgstr "" "Для проверки файлов архивов используйте команду dpkg --info (dpkg-deb --" "info),\n" @@ -4083,19 +4196,33 @@ msgid "Debian %s package management program query tool version %s.\n" msgstr "Система управления пакетами Debian %s, версия инструмента опроса %s.\n" #: src/querycmd.c -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Commands:\n" +#| " -s|--status <package> ... Display package status details.\n" +#| " -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n" +#| " -L|--listfiles <package> ... List files 'owned' by package(s).\n" +#| " -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n" +#| " -W|--show [<pattern> ...] Show information on package(s).\n" +#| " -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n" +#| " --control-list <package> Print the package control file list.\n" +#| " --control-show <package> <file>\n" +#| " Show the package control file.\n" +#| " -c|--control-path <package> [<file>]\n" +#| " Print path for package control file.\n" +#| "\n" msgid "" "Commands:\n" -" -s|--status <package> ... Display package status details.\n" -" -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n" -" -L|--listfiles <package> ... List files 'owned' by package(s).\n" -" -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n" -" -W|--show [<pattern> ...] Show information on package(s).\n" -" -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n" -" --control-list <package> Print the package control file list.\n" -" --control-show <package> <file>\n" +" -s, --status [<package>...] Display package status details.\n" +" -p, --print-avail [<package>...] Display available version details.\n" +" -L, --listfiles <package>... List files 'owned' by package(s).\n" +" -l, --list [<pattern>...] List packages concisely.\n" +" -W, --show [<pattern>...] Show information on package(s).\n" +" -S, --search <pattern>... Find package(s) owning file(s).\n" +" --control-list <package> Print the package control file list.\n" +" --control-show <package> <file>\n" " Show the package control file.\n" -" -c|--control-path <package> [<file>]\n" +" -c, --control-path <package> [<file>]\n" " Print path for package control file.\n" "\n" msgstr "" @@ -4513,68 +4640,6 @@ msgstr "нет замещений" msgid "--update is useless for --remove" msgstr "--update бесполезен вместе с --remove" -#: src/statdb.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid status" -msgid "invalid statoverride uid %s" -msgstr "неправильное состояние" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "reading statoverride file '%.250s'" -msgid "invalid statoverride gid %s" -msgstr "выполняется чтение файла statoverride «%.250s»" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "reading statoverride file '%.250s'" -msgid "invalid statoverride mode %s" -msgstr "выполняется чтение файла statoverride «%.250s»" - -#: src/statdb.c -msgid "failed to open statoverride file" -msgstr "не удалось открыть файл statoverride" - -#: src/statdb.c -msgid "failed to fstat statoverride file" -msgstr "не удалось выполнить fstat на файл statoverride" - -#: src/statdb.c -#, c-format -msgid "reading statoverride file '%.250s'" -msgstr "выполняется чтение файла statoverride «%.250s»" - -#: src/statdb.c -msgid "statoverride file is missing final newline" -msgstr "в файле statoverride отсутствует завершающий символ новой строки" - -#: src/statdb.c -msgid "statoverride file contains empty line" -msgstr "файл statoverride содержит пустую строку" - -#: src/statdb.c -msgid "syntax error in statoverride file" -msgstr "синтаксическая ошибка в файле statoverride" - -#: src/statdb.c -#, c-format -msgid "unknown user '%s' in statoverride file" -msgstr "неизвестный пользователь «%s» в файле statoverride" - -#: src/statdb.c -msgid "unexpected end of line in statoverride file" -msgstr "неожиданный конец строки в файле statoverride" - -#: src/statdb.c -#, c-format -msgid "unknown group '%s' in statoverride file" -msgstr "неизвестная группа «%s» в файле statoverride" - -#: src/statdb.c -#, c-format -msgid "multiple statoverrides present for file '%.250s'" -msgstr "для файла «%.250s» есть несколько statoverrides" - #: src/trigcmd.c msgid "Type dpkg-trigger --help for help about this utility." msgstr "Чтобы получить справку, введите dpkg-trigger --help." @@ -4791,6 +4856,12 @@ msgstr "Деконфигурируется %s (%s), чтобы можно был msgid "De-configuring %s (%s) ...\n" msgstr "Деконфигурируется %s (%s) …\n" +#: src/unpack.c +#, fuzzy +#| msgid "statoverride file contains empty line" +msgid "conffile file contains an empty line" +msgstr "файл statoverride содержит пустую строку" + #: src/unpack.c dpkg-deb/build.c #, c-format msgid "conffile name '%s' is too long, or missing final newline" @@ -5326,16 +5397,18 @@ msgid "decompressing archive member" msgstr "разжимающий элемент архива" #: dpkg-deb/extract.c -msgid "failed to chdir to directory" -msgstr "не удалось перейти в каталог" - -#: dpkg-deb/extract.c msgid "failed to create directory" msgstr "не удалось создать каталог" #: dpkg-deb/extract.c -msgid "failed to chdir to directory after creating it" -msgstr "не удалось после создания каталога перейти в него" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unexpected eof in package name at line %d" +msgid "unexpected pre-existing pathname %s" +msgstr "неожиданный конец файла в имени пакета в строке %d" + +#: dpkg-deb/extract.c +msgid "failed to chdir to directory" +msgstr "не удалось перейти в каталог" #: dpkg-deb/extract.c msgid "<decompress>" @@ -6712,6 +6785,41 @@ msgstr "" msgid "Authentication is required to run update-alternatives" msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "cannot open '%s' control file for package '%s'" +#~ msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'" +#~ msgstr "не удалось открыть управляющий файл «%s» пакета «%s»" + +#, fuzzy +#~| msgid "cannot stat '%s' control file for package '%s'" +#~ msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'" +#~ msgstr "не удалось выполнить stat для управляющего файла «%s» пакета «%s»" + +#, fuzzy +#~| msgid "'%s' file for package '%s' is not a regular file" +#~ msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file" +#~ msgstr "файл «%s» пакета «%s» не является обычным файлом" + +#, fuzzy +#~| msgid "cannot close '%s' control file for package '%s'" +#~ msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" +#~ msgstr "не удалось закрыть управляющий файл «%s» пакета «%s»" + +#~ msgid "unable to open files list file for package '%.250s'" +#~ msgstr "не удалось открыть список файлов пакета «%.250s»" + +#~ msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" +#~ msgstr "не удалось открыть список файлов пакета «%.250s»" + +#~ msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file" +#~ msgstr "список файлов пакета «%.250s» не является обычным файлом" + +#~ msgid "reading files list for package '%.250s'" +#~ msgstr "чтение списка файлов пакета «%.250s»" + +#~ msgid "failed to chdir to directory after creating it" +#~ msgstr "не удалось после создания каталога перейти в него" + #~ msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead" #~ msgstr "устаревший параметр «--%s»; вместо него используйте «--%s»." @@ -6783,9 +6891,6 @@ msgstr "" #~ msgid "EOF on stdin at conffile prompt" #~ msgstr "В ответе на запрос из потока stdin прочитан символ конца файла" -#~ msgid "unexpected eof in package name at line %d" -#~ msgstr "неожиданный конец файла в имени пакета в строке %d" - #~ msgid "unexpected eof after package name at line %d" #~ msgstr "неожиданный конец файла после имени пакета в строке %d" @@ -7042,9 +7147,6 @@ msgstr "" #~ msgid "it is a slave of %s" #~ msgstr "является подчинённой для %s" -#~ msgid "cannot stat %s: %s" -#~ msgstr "не удалось выполнить stat для «%s»: %s" - #~ msgid "readlink(%s) failed: %s" #~ msgstr "readlink(%s) завершилась неудачно: %s" @@ -7069,9 +7171,6 @@ msgstr "" #~ msgid "unable to close %s: %s" #~ msgstr "не удалось закрыть %s: %s" -#~ msgid "cannot write %s: %s" -#~ msgstr "не удалось записать в %s: %s" - #, fuzzy #~| msgid "unable to open file '%s'" #~ msgid "unable to rename file '%s' to '%s'" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-17 01:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-26 04:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-07 10:01+0200\n" "Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n" "Language-Team: Slovak <debian-l10n-slovak@lists.debian.org>\n" @@ -140,7 +140,8 @@ msgstr "chyba pri odstraňovaní starého záložného súboru „%s“" msgid "error creating new backup file '%s'" msgstr "chyba pri vytváraní nového záložného súboru „%s“" -#: lib/dpkg/atomic-file.c lib/dpkg/triglib.c src/infodb-upgrade.c src/remove.c +#: lib/dpkg/atomic-file.c lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c lib/dpkg/triglib.c +#: src/remove.c #, c-format msgid "cannot remove '%.250s'" msgstr "nie je možné odstrániť „%.250s“" @@ -350,6 +351,12 @@ msgid "unable to open lock file %s for testing" msgstr "nie je možné otvoriť súbor zámku %s na testovanie" #: lib/dpkg/dbmodify.c +#, fuzzy +#| msgid "unable to open/create status database lockfile" +msgid "unable to open/create frontend lockfile" +msgstr "nie je možné otvoriť/vytvoriť zamykací súbor stavovej databázy" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c msgid "unable to open/create status database lockfile" msgstr "nie je možné otvoriť/vytvoriť zamykací súbor stavovej databázy" @@ -358,6 +365,10 @@ msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database" msgstr "nemáte oprávnenie na uzamknutie stavovej databázy dpkg" #: lib/dpkg/dbmodify.c +msgid "dpkg frontend" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c msgid "dpkg status database" msgstr "stavová databáza dpkg" @@ -408,6 +419,192 @@ msgstr "nie je možné uzavrieť aktualizovaný stav „%.250s“" msgid "unable to install updated status of '%.250s'" msgstr "nie je možné inštalovať aktualizovaný stav „%.250s“" +#: lib/dpkg/db-ctrl-access.c +#, c-format +msgid "unable to check existence of '%.250s'" +msgstr "nie je možné skontrolovať existenciu „%.250s“" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-access.c lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c +msgid "cannot read info directory" +msgstr "nedá sa prečítať informácia o adresári" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-format.c src/unpack.c +#, c-format +msgid "error trying to open %.250s" +msgstr "chyba pri pokuse otvoriť %.250s" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-format.c +#, c-format +msgid "corrupt info database format file '%s'" +msgstr "Poškodený formát súbory databázy info „%s“" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-format.c +#, c-format +msgid "info database format (%d) is bogus or too new; try getting a newer dpkg" +msgstr "" +"formát databázy info (%d) ne neplatný alebo príliš nový; skúste si " +"nainštalovať novší dpkg" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Info file %s/%s not associated to any package" +msgid "info file %s/%s not associated to any package" +msgstr "Súbor info %s/%s nie je priradený žiadnemu balíku" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c src/archives.c +#, c-format +msgid "error creating hard link '%.255s'" +msgstr "chyba pri vytváraní pevného odkazu „%.255s“" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c +#, c-format +msgid "error while writing '%s'" +msgstr "chyba pri zápise „%s“" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" +msgstr "v zozname súborov balíka „%.250s“ chýba na konci znak nového riadka" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" +msgstr "v zozname súborov balíka „%.250s“ chýba na konci znak nového riadka" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" +msgstr "v zozname súborov balíka „%.250s“ chýba na konci znak nového riadka" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename" +msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" +msgstr "zoznam súborov balíka „%.250s“ obsahuje prázdny názov súboru" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot extract control file '%s' from '%s': %s" +msgid "loading control file '%s' for package '%s'" +msgstr "nie je možné extrahovať riadaici súbor „%s“ z „%s“: %s" + +#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c +msgid "failed to open diversions file" +msgstr "zlyhalo otvorenie súboru s odchýlkami" + +#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c +msgid "failed to fstat diversions file" +msgstr "zlyhalo vykonanie funkcie fstat v súbore s odchýlkami" + +#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c +#, c-format +msgid "conflicting diversions involving '%.250s' or '%.250s'" +msgstr "odchýlky „%.250s“ alebo „%.250s“ sú v konflikte" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error closing files list file for package '%.250s'" +msgid "loading files list file for package '%s'" +msgstr "chyba pri zatváraní zoznamu súborov balíka „%.250s“" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, c-format +msgid "" +"files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files " +"currently installed" +msgstr "" +"súbor so zoznamom súborov balíka „%.250s“ chýba, predpokladá sa, že balík " +"nemá momentálne nainštalované žiadne súbory" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, c-format +msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" +msgstr "v zozname súborov balíka „%.250s“ chýba na konci znak nového riadka" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, c-format +msgid "files list file for package '%.250s' contains empty filename" +msgstr "zoznam súborov balíka „%.250s“ obsahuje prázdny názov súboru" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +msgid "(Reading database ... " +msgstr "(Číta sa databáza ... " + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, c-format +msgid "%d file or directory currently installed.)\n" +msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" +msgstr[0] "momentálne je nainštalovaný %d súbor alebo adresár.\n" +msgstr[1] "momentálne sú nainštalované %d súbory alebo adresáre.\n" +msgstr[2] "momentálne je nainštalovaných %d súborov alebo adresárov.\n" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid status" +msgid "invalid statoverride uid %s" +msgstr "neplatný stav" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "reading statoverride file '%.250s'" +msgid "invalid statoverride gid %s" +msgstr "číta sa súbor statoverride „%.250s“" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "reading statoverride file '%.250s'" +msgid "invalid statoverride mode %s" +msgstr "číta sa súbor statoverride „%.250s“" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "failed to open statoverride file" +msgstr "zlyhalo otvorenie súboru statoverride" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "failed to fstat statoverride file" +msgstr "zlyhalo vykonanie funkcie fstat v súbore statoverride" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, c-format +msgid "reading statoverride file '%.250s'" +msgstr "číta sa súbor statoverride „%.250s“" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "statoverride file is missing final newline" +msgstr "v súbore statoverride chýba na konci znak nového riadka" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "statoverride file contains empty line" +msgstr "súbor statoverride obsahuje prázdny riadok" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "syntax error in statoverride file" +msgstr "syntaktická chyba v súbore statoverride" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "syntax error: unknown user '%s' in statoverride file" +msgid "unknown user '%s' in statoverride file" +msgstr "syntaktická chyba: neznámy používateľ „%s“ v súbore statoverride" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "unexpected end of line in statoverride file" +msgstr "neočakávaný koniec riadka v súbore statoverride" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "syntax error: unknown group '%s' in statoverride file" +msgid "unknown group '%s' in statoverride file" +msgstr "syntaktická chyba: neznáma skupina „%s“ v súbore statoverride" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, c-format +msgid "multiple statoverrides present for file '%.250s'" +msgstr "pre súbor „%.250s“ existujú viaceré súbory statoverride" + #: lib/dpkg/deb-version.c #, fuzzy #| msgid "format version with empty major component" @@ -563,25 +760,29 @@ msgid "invalid package name (%.250s)" msgstr "chybné meno balíka (%.250s)" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "empty file details field '%s'" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "empty file details field '%s'" +msgid "empty archive details field '%s'" msgstr "prázdne pole s podrobnosťami súboru „%s“" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "file details field '%s' not allowed in status file" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "file details field '%s' not allowed in status file" +msgid "archive details field '%s' not allowed in status file" msgstr "pole s podrobnosťami súboru „%s“ nie je prípustné v stavovom súbore" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "too many values in file details field '%s' (compared to others)" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "too many values in file details field '%s' (compared to others)" +msgid "too many values in archive details field '%s' (compared to others)" msgstr "" "príliš veľa hodnôt v poli s podrobnosťami súboru „%s“ (v porovnaní s " "ostatnými)" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "too few values in file details field '%s' (compared to others)" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "too few values in file details field '%s' (compared to others)" +msgid "too few values in archive details field '%s' (compared to others)" msgstr "" "príliš málo hodnôt v poli s podrobnosťami súboru „%s“ (v porovnaní ostatnými)" @@ -787,6 +988,30 @@ msgid "unable to set mode of target file '%.250s'" msgstr "nie je možné nastaviť režim nového cieľového súboru „%.250s“" #: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot stat file '%s'" +msgid "cannot stat %s" +msgstr "nepodarilo sa vykonať stat() súboru „%s“" + +#: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "conffile '%s' is not a plain file" +msgid "%s is not a regular file" +msgstr "konfiguračný súbor „%s“ nie je čistý súbor" + +#: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot append to '%s'" +msgid "cannot read %s" +msgstr "nedá sa dopisovať do súboru „%s“" + +#: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot append to '%s'" +msgid "cannot open %s" +msgstr "nedá sa dopisovať do súboru „%s“" + +#: lib/dpkg/file.c #, c-format msgid "unable to unlock %s" msgstr "nedá sa odomknúť %s" @@ -807,8 +1032,10 @@ msgid "unable to lock %s" msgstr "nedá sa zamknúť %s" #: lib/dpkg/file.c -msgid "showing file on pager" -msgstr "zobrazuje sa súbor v stránkovači" +#, fuzzy +#| msgid "unable to flush file '%s'" +msgid "pager to show file" +msgstr "nie je možné vyprázdniť (flush) súbor „%s“" #: lib/dpkg/log.c #, c-format @@ -830,13 +1057,13 @@ msgstr "nepodarilo sa alokovať pamäť" #: lib/dpkg/mlib.c #, c-format -msgid "failed to dup for std%s" -msgstr "zlyhalo vykonanie funkcie dup pre std%s" +msgid "failed to dup for fd %d" +msgstr "zlyhalo vykonanie funkcie dup pre fd %d" #: lib/dpkg/mlib.c #, c-format -msgid "failed to dup for fd %d" -msgstr "zlyhalo vykonanie funkcie dup pre fd %d" +msgid "failed to dup for std%s" +msgstr "zlyhalo vykonanie funkcie dup pre std%s" #: lib/dpkg/mlib.c msgid "failed to create pipe" @@ -1237,12 +1464,6 @@ msgstr "nedá sa bezpečne odstrániť „%.255s“" msgid "rm command for cleanup" msgstr "príkaz rm na vyčistenie" -#: lib/dpkg/pkg-db.c lib/dpkg/pkg-spec.c -#, c-format -msgid "ambiguous package name '%s' with more than one installed instance" -msgstr "" -"nejednoznačný názov balíka „%s“ s viac ako jednou nainštalovanou inštanciou" - #: lib/dpkg/pkg-format.c #, c-format msgid "invalid character '%c' in field width" @@ -1256,6 +1477,12 @@ msgstr "pole šírka je mimo platného rozsahu" msgid "missing closing brace" msgstr "chýba pravá zložená zátvorka" +#: lib/dpkg/pkg-hash.c lib/dpkg/pkg-spec.c +#, c-format +msgid "ambiguous package name '%s' with more than one installed instance" +msgstr "" +"nejednoznačný názov balíka „%s“ s viac ako jednou nainštalovanou inštanciou" + #: lib/dpkg/pkg-show.c msgid "(no description available)" msgstr "(popis nie je k dispozícii)" @@ -1588,11 +1815,6 @@ msgstr "chyba pri vytváraní rúry „%.255s“" msgid "error creating device '%.255s'" msgstr "chyba pri vytváraní zariadenia „%.255s“" -#: src/archives.c src/infodb-upgrade.c -#, c-format -msgid "error creating hard link '%.255s'" -msgstr "chyba pri vytváraní pevného odkazu „%.255s“" - #: src/archives.c utils/update-alternatives.c #, c-format msgid "error creating symbolic link '%.255s'" @@ -2133,6 +2355,10 @@ msgid "conffile difference visualizer" msgstr "vizualizátor rozdielov konfiguračných súborov conffile" #: src/configure.c +msgid "Useful environment variables:\n" +msgstr "" + +#: src/configure.c msgid "Type 'exit' when you're done.\n" msgstr "Po skončení napíšte „exit“.\n" @@ -2492,7 +2718,21 @@ msgstr "" "\n" #: src/divertcmd.c -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Options:\n" +#| " --package <package> name of the package whose copy of <file> will " +#| "not\n" +#| " be diverted.\n" +#| " --local all packages' versions are diverted.\n" +#| " --divert <divert-to> the name used by other packages' versions.\n" +#| " --rename actually move the file aside (or back).\n" +#| " --admindir <directory> set the directory with the diversions file.\n" +#| " --test don't do anything, just demonstrate.\n" +#| " --quiet quiet operation, minimal output.\n" +#| " --help show this help message.\n" +#| " --version show the version.\n" +#| "\n" msgid "" "Options:\n" " --package <package> name of the package whose copy of <file> will " @@ -2501,6 +2741,7 @@ msgid "" " --local all packages' versions are diverted.\n" " --divert <divert-to> the name used by other packages' versions.\n" " --rename actually move the file aside (or back).\n" +" --no-rename do not move the file aside (or back) (default).\n" " --admindir <directory> set the directory with the diversions file.\n" " --test don't do anything, just demonstrate.\n" " --quiet quiet operation, minimal output.\n" @@ -2535,6 +2776,12 @@ msgstr "" "Predinštalačné a poinštalačné skripty by mali vždy používať --package\n" "a --divert.\n" +#: src/divertcmd.c +msgid "" +"please specify --no-rename explicitly, the default will change to --rename " +"in 1.20.x" +msgstr "" + #: src/divertcmd.c utils/update-alternatives.c #, c-format msgid "cannot stat file '%s'" @@ -2658,6 +2905,13 @@ msgstr "" #: src/divertcmd.c #, c-format +msgid "" +"diverting file '%s' from an Essential package with rename is dangerous, use " +"--no-rename" +msgstr "" + +#: src/divertcmd.c +#, c-format msgid "No diversion '%s', none removed.\n" msgstr "Odklonenie „%s“ neexistuje, takže sa neodstránilo\n" @@ -2701,19 +2955,6 @@ msgstr "názov balíka nemôže obsahovať znaky nového riadka" msgid "divert-to may not contain newlines" msgstr "kam-odkloniť nemôže obsahovať znaky nového riadka" -#: src/divertdb.c -msgid "failed to open diversions file" -msgstr "zlyhalo otvorenie súboru s odchýlkami" - -#: src/divertdb.c -msgid "failed to fstat diversions file" -msgstr "zlyhalo vykonanie funkcie fstat v súbore s odchýlkami" - -#: src/divertdb.c -#, c-format -msgid "conflicting diversions involving '%.250s' or '%.250s'" -msgstr "odchýlky „%.250s“ alebo „%.250s“ sú v konflikte" - #: src/enquiry.c msgid "" "The following packages are in a mess due to serious problems during\n" @@ -3027,116 +3268,6 @@ msgstr "" msgid "overriding problem because --force enabled:" msgstr "prekonáva sa problém, pretože je nastavené --force: " -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" -msgstr "v zozname súborov balíka „%.250s“ chýba na konci znak nového riadka" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" -msgstr "v zozname súborov balíka „%.250s“ chýba na konci znak nového riadka" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" -msgstr "v zozname súborov balíka „%.250s“ chýba na konci znak nového riadka" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename" -msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" -msgstr "zoznam súborov balíka „%.250s“ obsahuje prázdny názov súboru" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unable to open files list file for package `%.250s'" -msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'" -msgstr "nie je možné otvoriť zoznam súborov balíka „%.250s“" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" -msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'" -msgstr "nie je možné zistiť stav súboru so zoznam súborov balíka „%.250s“" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file" -msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file" -msgstr "zoznam súborov balíka „%.250s“ nie je obyčajný súbor" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot extract control file '%s' from '%s': %s" -msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'" -msgstr "nie je možné extrahovať riadaici súbor „%s“ z „%s“: %s" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "error closing files list file for package `%.250s'" -msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" -msgstr "chyba pri zatváraní zoznamu súborov balíka „%.250s“" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "unable to open files list file for package '%.250s'" -msgstr "nie je možné otvoriť zoznam súborov balíka „%.250s“" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "" -"files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files " -"currently installed" -msgstr "" -"súbor so zoznamom súborov balíka „%.250s“ chýba, predpokladá sa, že balík " -"nemá momentálne nainštalované žiadne súbory" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" -msgstr "nie je možné zistiť stav súboru so zoznam súborov balíka „%.250s“" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file" -msgstr "zoznam súborov balíka „%.250s“ nie je obyčajný súbor" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "reading files list for package '%.250s'" -msgstr "číta sa zoznam súborov balíka „%.250s“" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" -msgstr "v zozname súborov balíka „%.250s“ chýba na konci znak nového riadka" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "files list file for package '%.250s' contains empty filename" -msgstr "zoznam súborov balíka „%.250s“ obsahuje prázdny názov súboru" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "error closing files list file for package '%.250s'" -msgstr "chyba pri zatváraní zoznamu súborov balíka „%.250s“" - -#: src/filesdb.c -msgid "(Reading database ... " -msgstr "(Číta sa databáza ... " - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "%d file or directory currently installed.)\n" -msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" -msgstr[0] "momentálne je nainštalovaný %d súbor alebo adresár.\n" -msgstr[1] "momentálne sú nainštalované %d súbory alebo adresáre.\n" -msgstr[2] "momentálne je nainštalovaných %d súborov alebo adresárov.\n" - #: src/help.c msgid "not installed" msgstr "nenainštalovaný" @@ -3206,43 +3337,6 @@ msgstr "" "Pozn.: premenná PATH používateľa root by mala obsahovať /usr/local/sbin, /" "usr/sbin a /sbin" -#: src/infodb-access.c -#, c-format -msgid "unable to check existence of '%.250s'" -msgstr "nie je možné skontrolovať existenciu „%.250s“" - -#: src/infodb-access.c src/infodb-upgrade.c -msgid "cannot read info directory" -msgstr "nedá sa prečítať informácia o adresári" - -#: src/infodb-format.c src/unpack.c -#, c-format -msgid "error trying to open %.250s" -msgstr "chyba pri pokuse otvoriť %.250s" - -#: src/infodb-format.c -#, c-format -msgid "corrupt info database format file '%s'" -msgstr "Poškodený formát súbory databázy info „%s“" - -#: src/infodb-format.c -#, c-format -msgid "info database format (%d) is bogus or too new; try getting a newer dpkg" -msgstr "" -"formát databázy info (%d) ne neplatný alebo príliš nový; skúste si " -"nainštalovať novší dpkg" - -#: src/infodb-upgrade.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Info file %s/%s not associated to any package" -msgid "info file %s/%s not associated to any package" -msgstr "Súbor info %s/%s nie je priradený žiadnemu balíku" - -#: src/infodb-upgrade.c -#, c-format -msgid "error while writing '%s'" -msgstr "chyba pri zápise „%s“" - #: src/main.c #, c-format msgid "Debian '%s' package management program version %s.\n" @@ -4044,6 +4138,12 @@ msgid "Description" msgstr "Popis" #: src/querycmd.c +#, fuzzy +#| msgid "showing file on pager" +msgid "showing package list on pager" +msgstr "zobrazuje sa súbor v stránkovači" + +#: src/querycmd.c #, c-format msgid "diversion by %s from: %s\n" msgstr "odsunuté balíkom %s z: %s\n" @@ -4079,6 +4179,16 @@ msgstr "" "balík „%s“ nie je nainštalovaný a nie sú o ňom dostupné žiadne informácie" #: src/querycmd.c +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" +#| "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" +msgid "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files.\n" +msgstr "" +"Použite dpkg --info (= dpkg-deb --info) na preskúmanie súborov archívov,\n" +"a dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) na vypísanie ich obsahu.\n" + +#: src/querycmd.c #, c-format msgid "package '%s' is not available" msgstr "balík „%s“ nie je dostupný" @@ -4104,9 +4214,12 @@ msgid "diverted by %s to: %s\n" msgstr "odsunuté balíkom %s do: %s\n" #: src/querycmd.c +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" +#| "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" msgid "" -"Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" -"and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" +"Use dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list archive files contents.\n" msgstr "" "Použite dpkg --info (= dpkg-deb --info) na preskúmanie súborov archívov,\n" "a dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) na vypísanie ich obsahu.\n" @@ -4147,19 +4260,33 @@ msgid "Debian %s package management program query tool version %s.\n" msgstr "Program „%s“ na údržbu balíkov Debianu, verzia %s.\n" #: src/querycmd.c -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Commands:\n" +#| " -s|--status <package> ... Display package status details.\n" +#| " -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n" +#| " -L|--listfiles <package> ... List files 'owned' by package(s).\n" +#| " -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n" +#| " -W|--show [<pattern> ...] Show information on package(s).\n" +#| " -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n" +#| " --control-list <package> Print the package control file list.\n" +#| " --control-show <package> <file>\n" +#| " Show the package control file.\n" +#| " -c|--control-path <package> [<file>]\n" +#| " Print path for package control file.\n" +#| "\n" msgid "" "Commands:\n" -" -s|--status <package> ... Display package status details.\n" -" -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n" -" -L|--listfiles <package> ... List files 'owned' by package(s).\n" -" -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n" -" -W|--show [<pattern> ...] Show information on package(s).\n" -" -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n" -" --control-list <package> Print the package control file list.\n" -" --control-show <package> <file>\n" +" -s, --status [<package>...] Display package status details.\n" +" -p, --print-avail [<package>...] Display available version details.\n" +" -L, --listfiles <package>... List files 'owned' by package(s).\n" +" -l, --list [<pattern>...] List packages concisely.\n" +" -W, --show [<pattern>...] Show information on package(s).\n" +" -S, --search <pattern>... Find package(s) owning file(s).\n" +" --control-list <package> Print the package control file list.\n" +" --control-show <package> <file>\n" " Show the package control file.\n" -" -c|--control-path <package> [<file>]\n" +" -c, --control-path <package> [<file>]\n" " Print path for package control file.\n" "\n" msgstr "" @@ -4591,70 +4718,6 @@ msgstr "nie je prítomné žiadne prekonanie" msgid "--update is useless for --remove" msgstr "--update je nepoužiteľný pri --remove" -#: src/statdb.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid status" -msgid "invalid statoverride uid %s" -msgstr "neplatný stav" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "reading statoverride file '%.250s'" -msgid "invalid statoverride gid %s" -msgstr "číta sa súbor statoverride „%.250s“" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "reading statoverride file '%.250s'" -msgid "invalid statoverride mode %s" -msgstr "číta sa súbor statoverride „%.250s“" - -#: src/statdb.c -msgid "failed to open statoverride file" -msgstr "zlyhalo otvorenie súboru statoverride" - -#: src/statdb.c -msgid "failed to fstat statoverride file" -msgstr "zlyhalo vykonanie funkcie fstat v súbore statoverride" - -#: src/statdb.c -#, c-format -msgid "reading statoverride file '%.250s'" -msgstr "číta sa súbor statoverride „%.250s“" - -#: src/statdb.c -msgid "statoverride file is missing final newline" -msgstr "v súbore statoverride chýba na konci znak nového riadka" - -#: src/statdb.c -msgid "statoverride file contains empty line" -msgstr "súbor statoverride obsahuje prázdny riadok" - -#: src/statdb.c -msgid "syntax error in statoverride file" -msgstr "syntaktická chyba v súbore statoverride" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "syntax error: unknown user '%s' in statoverride file" -msgid "unknown user '%s' in statoverride file" -msgstr "syntaktická chyba: neznámy používateľ „%s“ v súbore statoverride" - -#: src/statdb.c -msgid "unexpected end of line in statoverride file" -msgstr "neočakávaný koniec riadka v súbore statoverride" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "syntax error: unknown group '%s' in statoverride file" -msgid "unknown group '%s' in statoverride file" -msgstr "syntaktická chyba: neznáma skupina „%s“ v súbore statoverride" - -#: src/statdb.c -#, c-format -msgid "multiple statoverrides present for file '%.250s'" -msgstr "pre súbor „%.250s“ existujú viaceré súbory statoverride" - #: src/trigcmd.c msgid "Type dpkg-trigger --help for help about this utility." msgstr "Pomocníka k tomuto nástroju zobrazíte napísaním dpkg-trigger --help" @@ -4888,6 +4951,12 @@ msgstr "Dekonfiguruje sa %s, aby sa umožnilo odstránenie %s ...\n" msgid "De-configuring %s (%s) ...\n" msgstr "Dekonfiguruje sa %s ...\n" +#: src/unpack.c +#, fuzzy +#| msgid "statoverride file contains empty line" +msgid "conffile file contains an empty line" +msgstr "súbor statoverride obsahuje prázdny riadok" + #: src/unpack.c dpkg-deb/build.c #, fuzzy, c-format #| msgid "conffile name '%.50s...' is too long, or missing final newline" @@ -5411,16 +5480,18 @@ msgid "decompressing archive member" msgstr "dekomprimuje sa člen archívu" #: dpkg-deb/extract.c -msgid "failed to chdir to directory" -msgstr "zlyhalo vykonanie chdir do adresára" - -#: dpkg-deb/extract.c msgid "failed to create directory" msgstr "zlyhalo vytvorenie adresára" #: dpkg-deb/extract.c -msgid "failed to chdir to directory after creating it" -msgstr "zlyhalo vykonanie chdir do adresára po jeho vytvorení" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unexpected eof in package name at line %d" +msgid "unexpected pre-existing pathname %s" +msgstr "neočakávaný koniec súboru v názve balíka na riadku %d" + +#: dpkg-deb/extract.c +msgid "failed to chdir to directory" +msgstr "zlyhalo vykonanie chdir do adresára" #: dpkg-deb/extract.c msgid "<decompress>" @@ -6786,6 +6857,41 @@ msgstr "" msgid "Authentication is required to run update-alternatives" msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "unable to open files list file for package `%.250s'" +#~ msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'" +#~ msgstr "nie je možné otvoriť zoznam súborov balíka „%.250s“" + +#, fuzzy +#~| msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" +#~ msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'" +#~ msgstr "nie je možné zistiť stav súboru so zoznam súborov balíka „%.250s“" + +#, fuzzy +#~| msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file" +#~ msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file" +#~ msgstr "zoznam súborov balíka „%.250s“ nie je obyčajný súbor" + +#, fuzzy +#~| msgid "error closing files list file for package `%.250s'" +#~ msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" +#~ msgstr "chyba pri zatváraní zoznamu súborov balíka „%.250s“" + +#~ msgid "unable to open files list file for package '%.250s'" +#~ msgstr "nie je možné otvoriť zoznam súborov balíka „%.250s“" + +#~ msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" +#~ msgstr "nie je možné zistiť stav súboru so zoznam súborov balíka „%.250s“" + +#~ msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file" +#~ msgstr "zoznam súborov balíka „%.250s“ nie je obyčajný súbor" + +#~ msgid "reading files list for package '%.250s'" +#~ msgstr "číta sa zoznam súborov balíka „%.250s“" + +#~ msgid "failed to chdir to directory after creating it" +#~ msgstr "zlyhalo vykonanie chdir do adresára po jeho vytvorení" + #~ msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead" #~ msgstr "zastaraná voľba „--%s“. Prosím, použite namiesto nej „--%s“" @@ -6859,9 +6965,6 @@ msgstr "" #~ msgid "EOF on stdin at conffile prompt" #~ msgstr "EOF na štandardnom vstupe pri otázke na konfiguračné súbory" -#~ msgid "unexpected eof in package name at line %d" -#~ msgstr "neočakávaný koniec súboru v názve balíka na riadku %d" - #~ msgid "unexpected eof after package name at line %d" #~ msgstr "neočakávaný koniec súboru za názvom balíka na riadku %d" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.17.23\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-17 01:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-26 04:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-07 09:52+0200\n" "Last-Translator: Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>\n" "Language-Team: Svenska <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n" @@ -137,7 +137,8 @@ msgstr "fel vid borttagning av gammal säkerhetskopia \"%s\"" msgid "error creating new backup file '%s'" msgstr "fel vid skapande av ny säkerhetskopia \"%s\"" -#: lib/dpkg/atomic-file.c lib/dpkg/triglib.c src/infodb-upgrade.c src/remove.c +#: lib/dpkg/atomic-file.c lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c lib/dpkg/triglib.c +#: src/remove.c #, c-format msgid "cannot remove '%.250s'" msgstr "kan inte ta bort \"%.250s\"" @@ -346,6 +347,12 @@ msgid "unable to open lock file %s for testing" msgstr "kunde inte låsa filen %s för test" #: lib/dpkg/dbmodify.c +#, fuzzy +#| msgid "unable to open/create status database lockfile" +msgid "unable to open/create frontend lockfile" +msgstr "kunde inte öppna/skapa låsfil för statusdatabas" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c msgid "unable to open/create status database lockfile" msgstr "kunde inte öppna/skapa låsfil för statusdatabas" @@ -354,6 +361,10 @@ msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database" msgstr "du har inte rättigheter att låsa dpkgs statusdatabas" #: lib/dpkg/dbmodify.c +msgid "dpkg frontend" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c msgid "dpkg status database" msgstr "dpkg-statusdatabas" @@ -404,6 +415,186 @@ msgstr "kunde inte stänga uppdaterad status för \"%.250s\"" msgid "unable to install updated status of '%.250s'" msgstr "kunde inte installera uppdaterad status för \"%.250s\"" +#: lib/dpkg/db-ctrl-access.c +#, c-format +msgid "unable to check existence of '%.250s'" +msgstr "kunde inte kontrollera om \"%.250s\" existerar" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-access.c lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c +msgid "cannot read info directory" +msgstr "kan inte läsa infokatalog" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-format.c src/unpack.c +#, c-format +msgid "error trying to open %.250s" +msgstr "fel vid öppning av %.250s" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-format.c +#, c-format +msgid "corrupt info database format file '%s'" +msgstr "trasig formatfil för informationsdatabasen: \"%s\"" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-format.c +#, c-format +msgid "info database format (%d) is bogus or too new; try getting a newer dpkg" +msgstr "" +"infodatabasens format (%d) är tokigt eller för nytt; försök få tag i en " +"nyare dpkg" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c +#, c-format +msgid "info file %s/%s not associated to any package" +msgstr "informationsfilen %s/%s inte associerad med något paket" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c src/archives.c +#, c-format +msgid "error creating hard link '%.255s'" +msgstr "fel vid skapande av hårda länken \"%.255s\"" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c +#, c-format +msgid "error while writing '%s'" +msgstr "fel vid skrivning av \"%s\"" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" +msgstr "styrfilen \"%s\" för paketet \"%s\" saknar avslutande radbrytning" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" +msgstr "styrfilen \"%s\" för paketet \"%s\" saknar avslutande radbrytning" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" +msgstr "styrfilen \"%s\" för paketet \"%s\" saknar avslutande radbrytning" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" +msgstr "styrfilen \"%s\" för paketet \"%s\" innehåller tomt filnamn" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot read '%s' control file for package '%s'" +msgid "loading control file '%s' for package '%s'" +msgstr "kan inte läsa styrfilen \"%s\" för paketet \"%s\"" + +#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c +msgid "failed to open diversions file" +msgstr "kunde inte öppna omdirigeringsfil" + +#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c +msgid "failed to fstat diversions file" +msgstr "kunde inte ta status på omdirigeringsfil" + +#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c +#, c-format +msgid "conflicting diversions involving '%.250s' or '%.250s'" +msgstr "motsägande omdirigeringar av \"%.250s\" eller \"%.250s\"" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error closing files list file for package '%.250s'" +msgid "loading files list file for package '%s'" +msgstr "fel vid stängning av fillistfilen för paketet \"%.250s\"" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, c-format +msgid "" +"files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files " +"currently installed" +msgstr "" +"fillistfilen för paketet \"%.250s\" saknas; antar att paketet inte har några " +"filer installerade" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, c-format +msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" +msgstr "fillistfilen för paketet \"%.250s\" saknar avslutande radbrytning" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, c-format +msgid "files list file for package '%.250s' contains empty filename" +msgstr "fillistfilen för paketet \"%.250s\" innehåller tomt filnamn" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +msgid "(Reading database ... " +msgstr "(Läser databasen ... " + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, c-format +msgid "%d file or directory currently installed.)\n" +msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" +msgstr[0] "%d fil och katalog installerad.)\n" +msgstr[1] "%d filer och kataloger installerade.)\n" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid status" +msgid "invalid statoverride uid %s" +msgstr "felaktig status" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "reading statoverride file '%.250s'" +msgid "invalid statoverride gid %s" +msgstr "läser statoverride-fil \"%.250s\"" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "reading statoverride file '%.250s'" +msgid "invalid statoverride mode %s" +msgstr "läser statoverride-fil \"%.250s\"" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "failed to open statoverride file" +msgstr "kunde inte öppna statoverride-fil" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "failed to fstat statoverride file" +msgstr "kunde inte ta status på statoverride-fil" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, c-format +msgid "reading statoverride file '%.250s'" +msgstr "läser statoverride-fil \"%.250s\"" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "statoverride file is missing final newline" +msgstr "statoverride-fil saknar avslutande radbrytning" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "statoverride file contains empty line" +msgstr "statoverride-fil innehåller tomrad" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "syntax error in statoverride file" +msgstr "syntaxfel i statoverride-fil" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, c-format +msgid "unknown user '%s' in statoverride file" +msgstr "användaren \"%s\" i statoverride-filen är okänd" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "unexpected end of line in statoverride file" +msgstr "oväntat radslut i statoverride-fil" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, c-format +msgid "unknown group '%s' in statoverride file" +msgstr "gruppen \"%s\" i statoverride-filen är okänd" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, c-format +msgid "multiple statoverrides present for file '%.250s'" +msgstr "flera statoverride är satta för filen \"%.250s\"" + #: lib/dpkg/deb-version.c #, fuzzy #| msgid "format version with empty major component" @@ -559,23 +750,27 @@ msgid "invalid package name (%.250s)" msgstr "ogiltigt paketnamn (%.250s)" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "empty file details field '%s'" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "empty file details field '%s'" +msgid "empty archive details field '%s'" msgstr "tomt filinformationfält \"%s\"" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "file details field '%s' not allowed in status file" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "file details field '%s' not allowed in status file" +msgid "archive details field '%s' not allowed in status file" msgstr "filinformationsfält \"%s\" ej tillåtet i statusfilen" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "too many values in file details field '%s' (compared to others)" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "too many values in file details field '%s' (compared to others)" +msgid "too many values in archive details field '%s' (compared to others)" msgstr "för många värden i fildetaljsfältet \"%s\" (jämfört med andra)" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "too few values in file details field '%s' (compared to others)" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "too few values in file details field '%s' (compared to others)" +msgid "too few values in archive details field '%s' (compared to others)" msgstr "för få värden i fildetaljsfältet \"%s\" (jämfört med andra)" #: lib/dpkg/fields.c @@ -768,6 +963,30 @@ msgid "unable to set mode of target file '%.250s'" msgstr "kunde inte ställa in läge på målfilen \"%.250s\"" #: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot stat %s: %s" +msgid "cannot stat %s" +msgstr "kan inte ta status på %s: %s" + +#: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "conffile '%s' is not a plain file" +msgid "%s is not a regular file" +msgstr "konfigurationsfilen \"%s\" är inte en vanlig fil" + +#: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot write %s: %s" +msgid "cannot read %s" +msgstr "kan inte skriva %s: %s" + +#: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot append to '%s'" +msgid "cannot open %s" +msgstr "kunde inte lägga till i \"%s\"" + +#: lib/dpkg/file.c #, c-format msgid "unable to unlock %s" msgstr "kunde inte låsa upp %s" @@ -788,8 +1007,10 @@ msgid "unable to lock %s" msgstr "kunde inte låsa %s" #: lib/dpkg/file.c -msgid "showing file on pager" -msgstr "visar fil i bläddrare" +#, fuzzy +#| msgid "unable to flush file '%s'" +msgid "pager to show file" +msgstr "kunde inte tömma (flush) filen \"%s\"" #: lib/dpkg/log.c #, c-format @@ -811,13 +1032,13 @@ msgstr "misslyckades att allokera minne" #: lib/dpkg/mlib.c #, c-format -msgid "failed to dup for std%s" -msgstr "kunde inte duplicera std%s" +msgid "failed to dup for fd %d" +msgstr "kunde inte duplicera filhandtag %d" #: lib/dpkg/mlib.c #, c-format -msgid "failed to dup for fd %d" -msgstr "kunde inte duplicera filhandtag %d" +msgid "failed to dup for std%s" +msgstr "kunde inte duplicera std%s" #: lib/dpkg/mlib.c msgid "failed to create pipe" @@ -1209,11 +1430,6 @@ msgstr "kunde inte säkert ta bort \"%.255s\"" msgid "rm command for cleanup" msgstr "rm-kommando för städning" -#: lib/dpkg/pkg-db.c lib/dpkg/pkg-spec.c -#, c-format -msgid "ambiguous package name '%s' with more than one installed instance" -msgstr "tvetydigt paketnamn \"%s\" med mer än en installerad instans" - #: lib/dpkg/pkg-format.c #, c-format msgid "invalid character '%c' in field width" @@ -1227,6 +1443,11 @@ msgstr "fältbredden är utanför tillåtet område" msgid "missing closing brace" msgstr "avslutande klammerparentes saknas" +#: lib/dpkg/pkg-hash.c lib/dpkg/pkg-spec.c +#, c-format +msgid "ambiguous package name '%s' with more than one installed instance" +msgstr "tvetydigt paketnamn \"%s\" med mer än en installerad instans" + #: lib/dpkg/pkg-show.c msgid "(no description available)" msgstr "(beskrivning saknas)" @@ -1558,11 +1779,6 @@ msgstr "fel vid skapande av röret \"%.255s\"" msgid "error creating device '%.255s'" msgstr "fel vid skapande av enheten \"%.255s\"" -#: src/archives.c src/infodb-upgrade.c -#, c-format -msgid "error creating hard link '%.255s'" -msgstr "fel vid skapande av hårda länken \"%.255s\"" - #: src/archives.c utils/update-alternatives.c #, c-format msgid "error creating symbolic link '%.255s'" @@ -2071,6 +2287,10 @@ msgid "conffile difference visualizer" msgstr "visualiserare för konfigurationsfilsskillnader" #: src/configure.c +msgid "Useful environment variables:\n" +msgstr "" + +#: src/configure.c msgid "Type 'exit' when you're done.\n" msgstr "Skriv \"exit\" när du är klar.\n" @@ -2425,7 +2645,21 @@ msgstr "" "\n" #: src/divertcmd.c -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Options:\n" +#| " --package <package> name of the package whose copy of <file> will " +#| "not\n" +#| " be diverted.\n" +#| " --local all packages' versions are diverted.\n" +#| " --divert <divert-to> the name used by other packages' versions.\n" +#| " --rename actually move the file aside (or back).\n" +#| " --admindir <directory> set the directory with the diversions file.\n" +#| " --test don't do anything, just demonstrate.\n" +#| " --quiet quiet operation, minimal output.\n" +#| " --help show this help message.\n" +#| " --version show the version.\n" +#| "\n" msgid "" "Options:\n" " --package <package> name of the package whose copy of <file> will " @@ -2434,6 +2668,7 @@ msgid "" " --local all packages' versions are diverted.\n" " --divert <divert-to> the name used by other packages' versions.\n" " --rename actually move the file aside (or back).\n" +" --no-rename do not move the file aside (or back) (default).\n" " --admindir <directory> set the directory with the diversions file.\n" " --test don't do anything, just demonstrate.\n" " --quiet quiet operation, minimal output.\n" @@ -2468,6 +2703,12 @@ msgstr "" "anges. Skripten preinst/postrm i paket skall alltid ange --package och --" "divert.\n" +#: src/divertcmd.c +msgid "" +"please specify --no-rename explicitly, the default will change to --rename " +"in 1.20.x" +msgstr "" + #: src/divertcmd.c utils/update-alternatives.c #, c-format msgid "cannot stat file '%s'" @@ -2589,6 +2830,13 @@ msgstr "" #: src/divertcmd.c #, c-format +msgid "" +"diverting file '%s' from an Essential package with rename is dangerous, use " +"--no-rename" +msgstr "" + +#: src/divertcmd.c +#, c-format msgid "No diversion '%s', none removed.\n" msgstr "Ingen omdirigering \"%s\", ingen borttagen.\n" @@ -2632,19 +2880,6 @@ msgstr "paket kan inte innehålla nyradstecken" msgid "divert-to may not contain newlines" msgstr "målet kan inte innehålla nyradstecken" -#: src/divertdb.c -msgid "failed to open diversions file" -msgstr "kunde inte öppna omdirigeringsfil" - -#: src/divertdb.c -msgid "failed to fstat diversions file" -msgstr "kunde inte ta status på omdirigeringsfil" - -#: src/divertdb.c -#, c-format -msgid "conflicting diversions involving '%.250s' or '%.250s'" -msgstr "motsägande omdirigeringar av \"%.250s\" eller \"%.250s\"" - #: src/enquiry.c msgid "" "The following packages are in a mess due to serious problems during\n" @@ -2943,113 +3178,6 @@ msgstr "Paketet %s kvarhålles, rör det inte. --force-hold ignorerar.\n" msgid "overriding problem because --force enabled:" msgstr "ignorerar problem då --force använts:" -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" -msgstr "styrfilen \"%s\" för paketet \"%s\" saknar avslutande radbrytning" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" -msgstr "styrfilen \"%s\" för paketet \"%s\" saknar avslutande radbrytning" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" -msgstr "styrfilen \"%s\" för paketet \"%s\" saknar avslutande radbrytning" - -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" -msgstr "styrfilen \"%s\" för paketet \"%s\" innehåller tomt filnamn" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot open '%s' control file for package '%s'" -msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'" -msgstr "kan inte öppna styrfilen \"%s\" för paketet \"%s\"" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot stat '%s' control file for package '%s'" -msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'" -msgstr "kan inte ta status på styrfilen \"%s\" för paketet \"%s\"" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "'%s' file for package '%s' is not a regular file" -msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file" -msgstr "filen \"%s\" för paketet \"%s\" är inte en vanlig fil" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot read '%s' control file for package '%s'" -msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'" -msgstr "kan inte läsa styrfilen \"%s\" för paketet \"%s\"" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot close '%s' control file for package '%s'" -msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" -msgstr "kan inte stänga styrfilen \"%s\" för paketet \"%s\"" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "unable to open files list file for package '%.250s'" -msgstr "kunde inte öppna fillistan för paketet \"%.250s\"" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "" -"files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files " -"currently installed" -msgstr "" -"fillistfilen för paketet \"%.250s\" saknas; antar att paketet inte har några " -"filer installerade" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" -msgstr "kunde inte ta status på fillistan för paketet \"%.250s\"" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file" -msgstr "fillistfilen för paketet \"%.250s\" är inte en vanlig fil" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "reading files list for package '%.250s'" -msgstr "läser fillista för paketet \"%.250s\"" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" -msgstr "fillistfilen för paketet \"%.250s\" saknar avslutande radbrytning" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "files list file for package '%.250s' contains empty filename" -msgstr "fillistfilen för paketet \"%.250s\" innehåller tomt filnamn" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "error closing files list file for package '%.250s'" -msgstr "fel vid stängning av fillistfilen för paketet \"%.250s\"" - -#: src/filesdb.c -msgid "(Reading database ... " -msgstr "(Läser databasen ... " - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "%d file or directory currently installed.)\n" -msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" -msgstr[0] "%d fil och katalog installerad.)\n" -msgstr[1] "%d filer och kataloger installerade.)\n" - #: src/help.c msgid "not installed" msgstr "ej installerat" @@ -3112,42 +3240,6 @@ msgid "" msgstr "" "Obs! roots PATH bör vanligtvis innehålla /usr/local/sbin, /usr/sbin och /sbin" -#: src/infodb-access.c -#, c-format -msgid "unable to check existence of '%.250s'" -msgstr "kunde inte kontrollera om \"%.250s\" existerar" - -#: src/infodb-access.c src/infodb-upgrade.c -msgid "cannot read info directory" -msgstr "kan inte läsa infokatalog" - -#: src/infodb-format.c src/unpack.c -#, c-format -msgid "error trying to open %.250s" -msgstr "fel vid öppning av %.250s" - -#: src/infodb-format.c -#, c-format -msgid "corrupt info database format file '%s'" -msgstr "trasig formatfil för informationsdatabasen: \"%s\"" - -#: src/infodb-format.c -#, c-format -msgid "info database format (%d) is bogus or too new; try getting a newer dpkg" -msgstr "" -"infodatabasens format (%d) är tokigt eller för nytt; försök få tag i en " -"nyare dpkg" - -#: src/infodb-upgrade.c -#, c-format -msgid "info file %s/%s not associated to any package" -msgstr "informationsfilen %s/%s inte associerad med något paket" - -#: src/infodb-upgrade.c -#, c-format -msgid "error while writing '%s'" -msgstr "fel vid skrivning av \"%s\"" - #: src/main.c #, c-format msgid "Debian '%s' package management program version %s.\n" @@ -3884,6 +3976,12 @@ msgid "Description" msgstr "Beskrivning" #: src/querycmd.c +#, fuzzy +#| msgid "showing file on pager" +msgid "showing package list on pager" +msgstr "visar fil i bläddrare" + +#: src/querycmd.c #, c-format msgid "diversion by %s from: %s\n" msgstr "omdirigering av %s från: %s\n" @@ -3918,6 +4016,16 @@ msgid "package '%s' is not installed and no information is available" msgstr "paketet \"%s\" är inte installerat och ingen information finns" #: src/querycmd.c +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" +#| "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" +msgid "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files.\n" +msgstr "" +"Använd dpkg --info (= dpkg-deb --info) för att undersöka arkivfiler,\n" +"och dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) för att visa innehållet.\n" + +#: src/querycmd.c #, c-format msgid "package '%s' is not available" msgstr "paketet \"%s\" är ej tillgängligt" @@ -3943,9 +4051,12 @@ msgid "diverted by %s to: %s\n" msgstr "omdirigerat av %s till: %s\n" #: src/querycmd.c +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" +#| "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" msgid "" -"Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" -"and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" +"Use dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list archive files contents.\n" msgstr "" "Använd dpkg --info (= dpkg-deb --info) för att undersöka arkivfiler,\n" "och dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) för att visa innehållet.\n" @@ -3986,19 +4097,33 @@ msgid "Debian %s package management program query tool version %s.\n" msgstr "Debian \"%s\" pakethanteringsprogram, frågeverktyg version %s.\n" #: src/querycmd.c -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Commands:\n" +#| " -s|--status <package> ... Display package status details.\n" +#| " -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n" +#| " -L|--listfiles <package> ... List files 'owned' by package(s).\n" +#| " -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n" +#| " -W|--show [<pattern> ...] Show information on package(s).\n" +#| " -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n" +#| " --control-list <package> Print the package control file list.\n" +#| " --control-show <package> <file>\n" +#| " Show the package control file.\n" +#| " -c|--control-path <package> [<file>]\n" +#| " Print path for package control file.\n" +#| "\n" msgid "" "Commands:\n" -" -s|--status <package> ... Display package status details.\n" -" -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n" -" -L|--listfiles <package> ... List files 'owned' by package(s).\n" -" -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n" -" -W|--show [<pattern> ...] Show information on package(s).\n" -" -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n" -" --control-list <package> Print the package control file list.\n" -" --control-show <package> <file>\n" +" -s, --status [<package>...] Display package status details.\n" +" -p, --print-avail [<package>...] Display available version details.\n" +" -L, --listfiles <package>... List files 'owned' by package(s).\n" +" -l, --list [<pattern>...] List packages concisely.\n" +" -W, --show [<pattern>...] Show information on package(s).\n" +" -S, --search <pattern>... Find package(s) owning file(s).\n" +" --control-list <package> Print the package control file list.\n" +" --control-show <package> <file>\n" " Show the package control file.\n" -" -c|--control-path <package> [<file>]\n" +" -c, --control-path <package> [<file>]\n" " Print path for package control file.\n" "\n" msgstr "" @@ -4406,68 +4531,6 @@ msgstr "det finns inga överskrivningar" msgid "--update is useless for --remove" msgstr "--update är oanvändbar tillsammans med --remove" -#: src/statdb.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid status" -msgid "invalid statoverride uid %s" -msgstr "felaktig status" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "reading statoverride file '%.250s'" -msgid "invalid statoverride gid %s" -msgstr "läser statoverride-fil \"%.250s\"" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "reading statoverride file '%.250s'" -msgid "invalid statoverride mode %s" -msgstr "läser statoverride-fil \"%.250s\"" - -#: src/statdb.c -msgid "failed to open statoverride file" -msgstr "kunde inte öppna statoverride-fil" - -#: src/statdb.c -msgid "failed to fstat statoverride file" -msgstr "kunde inte ta status på statoverride-fil" - -#: src/statdb.c -#, c-format -msgid "reading statoverride file '%.250s'" -msgstr "läser statoverride-fil \"%.250s\"" - -#: src/statdb.c -msgid "statoverride file is missing final newline" -msgstr "statoverride-fil saknar avslutande radbrytning" - -#: src/statdb.c -msgid "statoverride file contains empty line" -msgstr "statoverride-fil innehåller tomrad" - -#: src/statdb.c -msgid "syntax error in statoverride file" -msgstr "syntaxfel i statoverride-fil" - -#: src/statdb.c -#, c-format -msgid "unknown user '%s' in statoverride file" -msgstr "användaren \"%s\" i statoverride-filen är okänd" - -#: src/statdb.c -msgid "unexpected end of line in statoverride file" -msgstr "oväntat radslut i statoverride-fil" - -#: src/statdb.c -#, c-format -msgid "unknown group '%s' in statoverride file" -msgstr "gruppen \"%s\" i statoverride-filen är okänd" - -#: src/statdb.c -#, c-format -msgid "multiple statoverrides present for file '%.250s'" -msgstr "flera statoverride är satta för filen \"%.250s\"" - #: src/trigcmd.c msgid "Type dpkg-trigger --help for help about this utility." msgstr "Skriv dpkg-trigger --help för hjälp om detta verktyg." @@ -4679,6 +4742,12 @@ msgstr "Avkonfigurerar %s (%s), så att vi kan ta bort %s (%s) ...\n" msgid "De-configuring %s (%s) ...\n" msgstr "Avkonfigurerar %s (%s) ...\n" +#: src/unpack.c +#, fuzzy +#| msgid "statoverride file contains empty line" +msgid "conffile file contains an empty line" +msgstr "statoverride-fil innehåller tomrad" + #: src/unpack.c dpkg-deb/build.c #, c-format msgid "conffile name '%s' is too long, or missing final newline" @@ -5201,16 +5270,18 @@ msgid "decompressing archive member" msgstr "packar upp arkivdel" #: dpkg-deb/extract.c -msgid "failed to chdir to directory" -msgstr "kunde inte byta till katalogen" - -#: dpkg-deb/extract.c msgid "failed to create directory" msgstr "kunde inte skapa katalog" #: dpkg-deb/extract.c -msgid "failed to chdir to directory after creating it" -msgstr "kunde inte byta till katalog efter att ha skapat den" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unexpected eof in package name at line %d" +msgid "unexpected pre-existing pathname %s" +msgstr "oväntat filslut i paketnamn på rad %d" + +#: dpkg-deb/extract.c +msgid "failed to chdir to directory" +msgstr "kunde inte byta till katalogen" #: dpkg-deb/extract.c msgid "<decompress>" @@ -6548,6 +6619,41 @@ msgstr "" msgid "Authentication is required to run update-alternatives" msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "cannot open '%s' control file for package '%s'" +#~ msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'" +#~ msgstr "kan inte öppna styrfilen \"%s\" för paketet \"%s\"" + +#, fuzzy +#~| msgid "cannot stat '%s' control file for package '%s'" +#~ msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'" +#~ msgstr "kan inte ta status på styrfilen \"%s\" för paketet \"%s\"" + +#, fuzzy +#~| msgid "'%s' file for package '%s' is not a regular file" +#~ msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file" +#~ msgstr "filen \"%s\" för paketet \"%s\" är inte en vanlig fil" + +#, fuzzy +#~| msgid "cannot close '%s' control file for package '%s'" +#~ msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" +#~ msgstr "kan inte stänga styrfilen \"%s\" för paketet \"%s\"" + +#~ msgid "unable to open files list file for package '%.250s'" +#~ msgstr "kunde inte öppna fillistan för paketet \"%.250s\"" + +#~ msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" +#~ msgstr "kunde inte ta status på fillistan för paketet \"%.250s\"" + +#~ msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file" +#~ msgstr "fillistfilen för paketet \"%.250s\" är inte en vanlig fil" + +#~ msgid "reading files list for package '%.250s'" +#~ msgstr "läser fillista för paketet \"%.250s\"" + +#~ msgid "failed to chdir to directory after creating it" +#~ msgstr "kunde inte byta till katalog efter att ha skapat den" + #~ msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead" #~ msgstr "föråldrad flagga \"--%s\", använd \"--%s\" istället" @@ -6617,9 +6723,6 @@ msgstr "" #~ msgid "EOF on stdin at conffile prompt" #~ msgstr "Filslut på stdin vid konfigurationsfilsfrågan" -#~ msgid "unexpected eof in package name at line %d" -#~ msgstr "oväntat filslut i paketnamn på rad %d" - #~ msgid "unexpected eof after package name at line %d" #~ msgstr "oväntat filslut efter paketnamn på rad %d" @@ -6876,9 +6979,6 @@ msgstr "" #~ msgid "it is a slave of %s" #~ msgstr "det är slav till %s" -#~ msgid "cannot stat %s: %s" -#~ msgstr "kan inte ta status på %s: %s" - #~ msgid "readlink(%s) failed: %s" #~ msgstr "misslyckades läsa länken (readlink) %s: %s" @@ -6903,9 +7003,6 @@ msgstr "" #~ msgid "unable to close %s: %s" #~ msgstr "kunde inte stänga %s: %s" -#~ msgid "cannot write %s: %s" -#~ msgstr "kan inte skriva %s: %s" - #, fuzzy #~ msgid "unable to rename file '%s' to '%s'" #~ msgstr "kunde inte byta namn på %s till %s: %s" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.17.23\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-17 01:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-26 04:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-26 16:13+0200\n" "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@debian.org>\n" "Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n" @@ -134,7 +134,8 @@ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะลบแฟ้มส msgid "error creating new backup file '%s'" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะสร้างแฟ้มสำรองใหม่ '%s'" -#: lib/dpkg/atomic-file.c lib/dpkg/triglib.c src/infodb-upgrade.c src/remove.c +#: lib/dpkg/atomic-file.c lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c lib/dpkg/triglib.c +#: src/remove.c #, c-format msgid "cannot remove '%.250s'" msgstr "ไม่สามารถลบ `%.250s'" @@ -340,6 +341,12 @@ msgid "unable to open lock file %s for testing" msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้มล็อค %s เพื่อทดสอบ" #: lib/dpkg/dbmodify.c +#, fuzzy +#| msgid "unable to open/create status database lockfile" +msgid "unable to open/create frontend lockfile" +msgstr "ไม่สามารถเปิด/สร้างแฟ้มล็อคสำหรับฐานข้อมูลสถานะ" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c msgid "unable to open/create status database lockfile" msgstr "ไม่สามารถเปิด/สร้างแฟ้มล็อคสำหรับฐานข้อมูลสถานะ" @@ -348,6 +355,10 @@ msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database" msgstr "คุณไม่มีสิทธิ์ล็อคฐานข้อมูลสถานะของ dpkg" #: lib/dpkg/dbmodify.c +msgid "dpkg frontend" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c msgid "dpkg status database" msgstr "ฐานข้อมูลสถานะของ dpkg" @@ -398,6 +409,182 @@ msgstr "ไม่สามารถปิดสถานะใหม่ของ msgid "unable to install updated status of '%.250s'" msgstr "ไม่สามารถติดตั้งสถานะใหม่ของ `%.250s'" +#: lib/dpkg/db-ctrl-access.c +#, c-format +msgid "unable to check existence of '%.250s'" +msgstr "ไม่สามารถตรวจสอบการมีอยู่ของ `%.250s'" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-access.c lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c +msgid "cannot read info directory" +msgstr "ไม่สามารถอ่านไดเรกทอรีสารสนเทศ" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-format.c src/unpack.c +#, c-format +msgid "error trying to open %.250s" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะพยายามเปิด %.250s" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-format.c +#, c-format +msgid "corrupt info database format file '%s'" +msgstr "แฟ้มฟอร์แมต '%s' ของฐานข้อมูลสารสนเทศแพกเกจเสียหาย" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-format.c +#, c-format +msgid "info database format (%d) is bogus or too new; try getting a newer dpkg" +msgstr "" +"ฟอร์แมตของฐานข้อมูลสารสนเทศ (%d) เป็นค่าปลอมหรือใหม่เกินไป ลองติดตั้ง dpkg รุ่นที่ใหม่กว่านี้" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c +#, c-format +msgid "info file %s/%s not associated to any package" +msgstr "แฟ้มสารสนเทศ %s/%s ไม่มีความเชื่อมโยงกับแพกเกจใด" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c src/archives.c +#, c-format +msgid "error creating hard link '%.255s'" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะสร้าง hard link `%.255s'" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c +#, c-format +msgid "error while writing '%s'" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเขียน '%s'" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" +msgstr "แฟ้มควบคุม '%s' ของแพกเกจ '%s' ขาดอักขระขึ้นบรรทัดใหม่ที่ท้ายบรรทัด" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" +msgstr "แฟ้มควบคุม '%s' ของแพกเกจ '%s' ขาดอักขระขึ้นบรรทัดใหม่ที่ท้ายบรรทัด" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" +msgstr "แฟ้มควบคุม '%s' ของแพกเกจ '%s' ขาดอักขระขึ้นบรรทัดใหม่ที่ท้ายบรรทัด" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" +msgstr "แฟ้มควบคุม '%s' ของแพกเกจ '%s' มีรายการชื่อแฟ้มที่ว่างเปล่า" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot read '%s' control file for package '%s'" +msgid "loading control file '%s' for package '%s'" +msgstr "ไม่สามารถอ่านแฟ้มควบคุม '%s' ของแพกเกจ '%s'" + +#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c +msgid "failed to open diversions file" +msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้ม diversions" + +#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c +msgid "failed to fstat diversions file" +msgstr "ไม่สามารถ fstat แฟ้ม diversions" + +#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c +#, c-format +msgid "conflicting diversions involving '%.250s' or '%.250s'" +msgstr "มีการเบนแฟ้มขัดแย้งกันโดยเกี่ยวข้องกับ `%.250s' หรือ `%.250s'" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error closing files list file for package '%.250s'" +msgid "loading files list file for package '%s'" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะปิดแฟ้มรายชื่อแฟ้มของแพกเกจ `%.250s'" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, c-format +msgid "" +"files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files " +"currently installed" +msgstr "แฟ้มรายชื่อแฟ้มของแพกเกจ `%.250s' ขาดหายไป จะถือว่าแพกเกจไม่ได้ติดตั้งแฟ้มใดในระบบ" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, c-format +msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" +msgstr "แฟ้มรายชื่อแฟ้มของแพกเกจ '%.250s' ขาดอักขระขึ้นบรรทัดใหม่ที่ท้ายบรรทัด" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, c-format +msgid "files list file for package '%.250s' contains empty filename" +msgstr "แฟ้มรายชื่อแฟ้มของแพกเกจ `%.250s' มีรายการชื่อแฟ้มที่ว่างเปล่า" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +msgid "(Reading database ... " +msgstr "(กำลังอ่านฐานข้อมูล ... " + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, c-format +msgid "%d file or directory currently installed.)\n" +msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" +msgstr[0] "%d แฟ้มและไดเรกทอรีติดตั้งอยู่)\n" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid status" +msgid "invalid statoverride uid %s" +msgstr "สถานะผิดพลาด" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "reading statoverride file '%.250s'" +msgid "invalid statoverride gid %s" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านแฟ้ม statoverride '%.250s'" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "reading statoverride file '%.250s'" +msgid "invalid statoverride mode %s" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านแฟ้ม statoverride '%.250s'" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "failed to open statoverride file" +msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้ม statoverride" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "failed to fstat statoverride file" +msgstr "ไม่สามารถ fstat แฟ้ม statoverride" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, c-format +msgid "reading statoverride file '%.250s'" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านแฟ้ม statoverride '%.250s'" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "statoverride file is missing final newline" +msgstr "แฟ้ม statoverride ขาดอักขระขึ้นบรรทัดใหม่ที่ท้ายบรรทัด" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "statoverride file contains empty line" +msgstr "แฟ้ม statoverride มีบรรทัดว่างเปล่า" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "syntax error in statoverride file" +msgstr "พบรูปแบบผิดพลาดในแฟ้ม statoverride" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, c-format +msgid "unknown user '%s' in statoverride file" +msgstr "พบผู้ใช้ '%s' ที่ไม่รู้จักอยู่ในแฟ้ม statoverride" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "unexpected end of line in statoverride file" +msgstr "พบจุดจบบรรทัดก่อนกำหนดในแฟ้ม statoverride" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, c-format +msgid "unknown group '%s' in statoverride file" +msgstr "พบกลุ่ม '%s' ที่ไม่รู้จักอยู่ในแฟ้ม statoverride" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, c-format +msgid "multiple statoverrides present for file '%.250s'" +msgstr "มีรายการ statoverride หลายรายการสำหรับ '%.250s'" + #: lib/dpkg/deb-version.c #, fuzzy #| msgid "format version with empty major component" @@ -553,23 +740,27 @@ msgid "invalid package name (%.250s)" msgstr "ชื่อแพกเกจใช้ไม่ได้ (%.250s)" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "empty file details field '%s'" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "empty file details field '%s'" +msgid "empty archive details field '%s'" msgstr "เขตข้อมูลรายละเอียดแฟ้ม `%s' ว่างเปล่า" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "file details field '%s' not allowed in status file" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "file details field '%s' not allowed in status file" +msgid "archive details field '%s' not allowed in status file" msgstr "มีเขตข้อมูลรายละเอียดแฟ้ม `%s' ในแฟ้มสถานะไม่ได้" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "too many values in file details field '%s' (compared to others)" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "too many values in file details field '%s' (compared to others)" +msgid "too many values in archive details field '%s' (compared to others)" msgstr "มีข้อมูลจำนวนมากเกินไปในเขตข้อมูลรายละเอียดแฟ้ม `%s' (เมื่อเทียบกับข้อมูลอื่น)" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "too few values in file details field '%s' (compared to others)" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "too few values in file details field '%s' (compared to others)" +msgid "too few values in archive details field '%s' (compared to others)" msgstr "มีข้อมูลจำนวนน้อยเกินไปในเขตข้อมูลรายละเอียดแฟ้ม `%s' (เมื่อเทียบกับข้อมูลอื่น)" #: lib/dpkg/fields.c @@ -756,6 +947,30 @@ msgid "unable to set mode of target file '%.250s'" msgstr "ไม่สามารถกำหนดสิทธิ์แฟ้มปลายทาง '%.250s'" #: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot stat %s: %s" +msgid "cannot stat %s" +msgstr "ไม่สามารถ stat %s: %s" + +#: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "conffile '%s' is not a plain file" +msgid "%s is not a regular file" +msgstr "แฟ้มค่าตั้ง '%s' ไม่ใช่แฟ้มปกติ" + +#: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot write %s: %s" +msgid "cannot read %s" +msgstr "ไม่สามารถเขียน %s: %s" + +#: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot append to '%s'" +msgid "cannot open %s" +msgstr "ไม่สามารถเขียนต่อท้าย '%s'" + +#: lib/dpkg/file.c #, c-format msgid "unable to unlock %s" msgstr "ไม่สามารถปลดล็อค %s" @@ -775,10 +990,11 @@ msgstr "%s ถูกล็อคโดยโพรเซสอื่น" msgid "unable to lock %s" msgstr "ไม่สามารถล็อค %s" -# Use leading space for English translation #: lib/dpkg/file.c -msgid "showing file on pager" -msgstr "แสดงแฟ้มในเครื่องมือเลื่อนหน้า" +#, fuzzy +#| msgid "unable to flush file '%s'" +msgid "pager to show file" +msgstr "ไม่สามารถ flush แฟ้ม '%s'" #: lib/dpkg/log.c #, c-format @@ -800,13 +1016,13 @@ msgstr "จองหน่วยความจำไม่สำเร็จ" #: lib/dpkg/mlib.c #, c-format -msgid "failed to dup for std%s" -msgstr "dup ไม่สำเร็จสำหรับ std%s" +msgid "failed to dup for fd %d" +msgstr "dup ไม่สำเร็จสำหรับ fd %d" #: lib/dpkg/mlib.c #, c-format -msgid "failed to dup for fd %d" -msgstr "dup ไม่สำเร็จสำหรับ fd %d" +msgid "failed to dup for std%s" +msgstr "dup ไม่สำเร็จสำหรับ std%s" #: lib/dpkg/mlib.c msgid "failed to create pipe" @@ -1195,11 +1411,6 @@ msgstr "ไม่สามารถลบ '%.255s' อย่างปลอด msgid "rm command for cleanup" msgstr "คำสั่ง rm เพื่อทำความสะอาด" -#: lib/dpkg/pkg-db.c lib/dpkg/pkg-spec.c -#, c-format -msgid "ambiguous package name '%s' with more than one installed instance" -msgstr "ชื่อแพกเกจ '%s' กำกวม และมีการติดตั้งมากกว่าหนึ่งชุด" - #: lib/dpkg/pkg-format.c #, c-format msgid "invalid character '%c' in field width" @@ -1213,6 +1424,11 @@ msgstr "ความกว้างเขตข้อมูลอยู่นอ msgid "missing closing brace" msgstr "ขาดปีกกาปิด" +#: lib/dpkg/pkg-hash.c lib/dpkg/pkg-spec.c +#, c-format +msgid "ambiguous package name '%s' with more than one installed instance" +msgstr "ชื่อแพกเกจ '%s' กำกวม และมีการติดตั้งมากกว่าหนึ่งชุด" + #: lib/dpkg/pkg-show.c msgid "(no description available)" msgstr "(ไม่มีคำบรรยาย)" @@ -1539,11 +1755,6 @@ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะสร้างไป msgid "error creating device '%.255s'" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะสร้างอุปกรณ์ `%.255s'" -#: src/archives.c src/infodb-upgrade.c -#, c-format -msgid "error creating hard link '%.255s'" -msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะสร้าง hard link `%.255s'" - #: src/archives.c utils/update-alternatives.c #, c-format msgid "error creating symbolic link '%.255s'" @@ -2030,6 +2241,10 @@ msgid "conffile difference visualizer" msgstr "เครื่องมือแสดงความต่างของเนื้อหาแฟ้มค่าตั้ง" #: src/configure.c +msgid "Useful environment variables:\n" +msgstr "" + +#: src/configure.c msgid "Type 'exit' when you're done.\n" msgstr "พิมพ์ `exit' เมื่อเสร็จแล้ว\n" @@ -2379,7 +2594,21 @@ msgstr "" "\n" #: src/divertcmd.c -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Options:\n" +#| " --package <package> name of the package whose copy of <file> will " +#| "not\n" +#| " be diverted.\n" +#| " --local all packages' versions are diverted.\n" +#| " --divert <divert-to> the name used by other packages' versions.\n" +#| " --rename actually move the file aside (or back).\n" +#| " --admindir <directory> set the directory with the diversions file.\n" +#| " --test don't do anything, just demonstrate.\n" +#| " --quiet quiet operation, minimal output.\n" +#| " --help show this help message.\n" +#| " --version show the version.\n" +#| "\n" msgid "" "Options:\n" " --package <package> name of the package whose copy of <file> will " @@ -2388,6 +2617,7 @@ msgid "" " --local all packages' versions are diverted.\n" " --divert <divert-to> the name used by other packages' versions.\n" " --rename actually move the file aside (or back).\n" +" --no-rename do not move the file aside (or back) (default).\n" " --admindir <directory> set the directory with the diversions file.\n" " --test don't do anything, just demonstrate.\n" " --quiet quiet operation, minimal output.\n" @@ -2419,6 +2649,12 @@ msgstr "" "เมื่อจะลบการเบนแฟ้ม ถ้าระบุ --package หรือ --local และ --divert ก็ต้องระบุให้ตรงกันด้วย\n" "สคริปต์ preinst/postrm ของแพกเกจควรระบุ --package และ --divert เสมอ\n" +#: src/divertcmd.c +msgid "" +"please specify --no-rename explicitly, the default will change to --rename " +"in 1.20.x" +msgstr "" + #: src/divertcmd.c utils/update-alternatives.c #, c-format msgid "cannot stat file '%s'" @@ -2538,6 +2774,13 @@ msgstr "จะข้ามคำสั่งเปลี่ยนชื่อแ #: src/divertcmd.c #, c-format +msgid "" +"diverting file '%s' from an Essential package with rename is dangerous, use " +"--no-rename" +msgstr "" + +#: src/divertcmd.c +#, c-format msgid "No diversion '%s', none removed.\n" msgstr "ไม่มีการเบน '%s' จึงไม่มีการลบรายการใด\n" @@ -2581,19 +2824,6 @@ msgstr "ชื่อแพกเกจห้ามมีอักขระขึ msgid "divert-to may not contain newlines" msgstr "divert-to ห้ามมีอักขระขึ้นบรรทัดใหม่" -#: src/divertdb.c -msgid "failed to open diversions file" -msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้ม diversions" - -#: src/divertdb.c -msgid "failed to fstat diversions file" -msgstr "ไม่สามารถ fstat แฟ้ม diversions" - -#: src/divertdb.c -#, c-format -msgid "conflicting diversions involving '%.250s' or '%.250s'" -msgstr "มีการเบนแฟ้มขัดแย้งกันโดยเกี่ยวข้องกับ `%.250s' หรือ `%.250s'" - #: src/enquiry.c msgid "" "The following packages are in a mess due to serious problems during\n" @@ -2891,110 +3121,6 @@ msgstr "" msgid "overriding problem because --force enabled:" msgstr "จะข้ามปัญหาไปเพราะมีการเปิดตัวเลือก --force:" -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" -msgstr "แฟ้มควบคุม '%s' ของแพกเกจ '%s' ขาดอักขระขึ้นบรรทัดใหม่ที่ท้ายบรรทัด" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" -msgstr "แฟ้มควบคุม '%s' ของแพกเกจ '%s' ขาดอักขระขึ้นบรรทัดใหม่ที่ท้ายบรรทัด" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" -msgstr "แฟ้มควบคุม '%s' ของแพกเกจ '%s' ขาดอักขระขึ้นบรรทัดใหม่ที่ท้ายบรรทัด" - -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" -msgstr "แฟ้มควบคุม '%s' ของแพกเกจ '%s' มีรายการชื่อแฟ้มที่ว่างเปล่า" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot open '%s' control file for package '%s'" -msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'" -msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้มควบคุม '%s' ของแพกเกจ '%s'" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot stat '%s' control file for package '%s'" -msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'" -msgstr "ไม่สามารถ stat แฟ้มควบคุม '%s' ของแพกเกจ '%s'" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "'%s' file for package '%s' is not a regular file" -msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file" -msgstr "แฟ้ม '%s' ของแพกเกจ '%s' ไม่ใช่แฟ้มธรรมดา" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot read '%s' control file for package '%s'" -msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'" -msgstr "ไม่สามารถอ่านแฟ้มควบคุม '%s' ของแพกเกจ '%s'" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot close '%s' control file for package '%s'" -msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" -msgstr "ไม่สามารถปิดแฟ้มควบคุม '%s' ของแพกเกจ '%s'" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "unable to open files list file for package '%.250s'" -msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้มรายชื่อแฟ้มของแพกเกจ `%.250s'" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "" -"files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files " -"currently installed" -msgstr "แฟ้มรายชื่อแฟ้มของแพกเกจ `%.250s' ขาดหายไป จะถือว่าแพกเกจไม่ได้ติดตั้งแฟ้มใดในระบบ" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" -msgstr "ไม่สามารถ stat แฟ้มรายชื่อแฟ้มของแพกเกจ '%.250s'" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file" -msgstr "แฟ้มรายชื่อแฟ้มของแพกเกจ '%.250s' ไม่ใช่แฟ้มธรรมดา" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "reading files list for package '%.250s'" -msgstr "เกิดปัญหาขณะอ่านรายชื่อแฟ้มของแพกเกจ '%.250s'" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" -msgstr "แฟ้มรายชื่อแฟ้มของแพกเกจ '%.250s' ขาดอักขระขึ้นบรรทัดใหม่ที่ท้ายบรรทัด" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "files list file for package '%.250s' contains empty filename" -msgstr "แฟ้มรายชื่อแฟ้มของแพกเกจ `%.250s' มีรายการชื่อแฟ้มที่ว่างเปล่า" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "error closing files list file for package '%.250s'" -msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะปิดแฟ้มรายชื่อแฟ้มของแพกเกจ `%.250s'" - -#: src/filesdb.c -msgid "(Reading database ... " -msgstr "(กำลังอ่านฐานข้อมูล ... " - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "%d file or directory currently installed.)\n" -msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" -msgstr[0] "%d แฟ้มและไดเรกทอรีติดตั้งอยู่)\n" - #: src/help.c msgid "not installed" msgstr "ไม่ได้ติดตั้ง" @@ -3053,41 +3179,6 @@ msgid "" "Note: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin" msgstr "สังเกต: PATH ของ root ควรมี /usr/local/sbin, /usr/sbin และ /sbin ด้วย" -#: src/infodb-access.c -#, c-format -msgid "unable to check existence of '%.250s'" -msgstr "ไม่สามารถตรวจสอบการมีอยู่ของ `%.250s'" - -#: src/infodb-access.c src/infodb-upgrade.c -msgid "cannot read info directory" -msgstr "ไม่สามารถอ่านไดเรกทอรีสารสนเทศ" - -#: src/infodb-format.c src/unpack.c -#, c-format -msgid "error trying to open %.250s" -msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะพยายามเปิด %.250s" - -#: src/infodb-format.c -#, c-format -msgid "corrupt info database format file '%s'" -msgstr "แฟ้มฟอร์แมต '%s' ของฐานข้อมูลสารสนเทศแพกเกจเสียหาย" - -#: src/infodb-format.c -#, c-format -msgid "info database format (%d) is bogus or too new; try getting a newer dpkg" -msgstr "" -"ฟอร์แมตของฐานข้อมูลสารสนเทศ (%d) เป็นค่าปลอมหรือใหม่เกินไป ลองติดตั้ง dpkg รุ่นที่ใหม่กว่านี้" - -#: src/infodb-upgrade.c -#, c-format -msgid "info file %s/%s not associated to any package" -msgstr "แฟ้มสารสนเทศ %s/%s ไม่มีความเชื่อมโยงกับแพกเกจใด" - -#: src/infodb-upgrade.c -#, c-format -msgid "error while writing '%s'" -msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเขียน '%s'" - #: src/main.c #, c-format msgid "Debian '%s' package management program version %s.\n" @@ -3815,6 +3906,13 @@ msgstr "สถาปัตยกรรม" msgid "Description" msgstr "คำบรรยาย" +# Use leading space for English translation +#: src/querycmd.c +#, fuzzy +#| msgid "showing file on pager" +msgid "showing package list on pager" +msgstr "แสดงแฟ้มในเครื่องมือเลื่อนหน้า" + #: src/querycmd.c #, c-format msgid "diversion by %s from: %s\n" @@ -3850,6 +3948,16 @@ msgid "package '%s' is not installed and no information is available" msgstr "แพกเกจ `%s' ไม่ได้ติดตั้งไว้ และไม่มีข้อมูลสำหรับแพกเกจนี้" #: src/querycmd.c +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" +#| "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" +msgid "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files.\n" +msgstr "" +"ใช้ dpkg --info (= dpkg-deb --info) ถ้าจะดูข้อมูลของแฟ้มแพกเกจ\n" +"และ dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) ถ้าจะดูเนื้อหาภายใน\n" + +#: src/querycmd.c #, c-format msgid "package '%s' is not available" msgstr "ไม่มีแพกเกจ '%s'" @@ -3875,9 +3983,12 @@ msgid "diverted by %s to: %s\n" msgstr "ถูกเบนแฟ้มโดย %s ไปยัง: %s\n" #: src/querycmd.c +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" +#| "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" msgid "" -"Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" -"and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" +"Use dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list archive files contents.\n" msgstr "" "ใช้ dpkg --info (= dpkg-deb --info) ถ้าจะดูข้อมูลของแฟ้มแพกเกจ\n" "และ dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) ถ้าจะดูเนื้อหาภายใน\n" @@ -3918,19 +4029,33 @@ msgid "Debian %s package management program query tool version %s.\n" msgstr "เครื่องมือสอบถามข้อมูล %s ในชุดโปรแกรมจัดการแพกเกจของเดเบียน รุ่น %s\n" #: src/querycmd.c -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Commands:\n" +#| " -s|--status <package> ... Display package status details.\n" +#| " -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n" +#| " -L|--listfiles <package> ... List files 'owned' by package(s).\n" +#| " -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n" +#| " -W|--show [<pattern> ...] Show information on package(s).\n" +#| " -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n" +#| " --control-list <package> Print the package control file list.\n" +#| " --control-show <package> <file>\n" +#| " Show the package control file.\n" +#| " -c|--control-path <package> [<file>]\n" +#| " Print path for package control file.\n" +#| "\n" msgid "" "Commands:\n" -" -s|--status <package> ... Display package status details.\n" -" -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n" -" -L|--listfiles <package> ... List files 'owned' by package(s).\n" -" -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n" -" -W|--show [<pattern> ...] Show information on package(s).\n" -" -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n" -" --control-list <package> Print the package control file list.\n" -" --control-show <package> <file>\n" +" -s, --status [<package>...] Display package status details.\n" +" -p, --print-avail [<package>...] Display available version details.\n" +" -L, --listfiles <package>... List files 'owned' by package(s).\n" +" -l, --list [<pattern>...] List packages concisely.\n" +" -W, --show [<pattern>...] Show information on package(s).\n" +" -S, --search <pattern>... Find package(s) owning file(s).\n" +" --control-list <package> Print the package control file list.\n" +" --control-show <package> <file>\n" " Show the package control file.\n" -" -c|--control-path <package> [<file>]\n" +" -c, --control-path <package> [<file>]\n" " Print path for package control file.\n" "\n" msgstr "" @@ -4330,68 +4455,6 @@ msgstr "ไม่มีรายการ override อยู่" msgid "--update is useless for --remove" msgstr "--update ไม่มีประโยชน์อะไรสำหรับ --remove" -#: src/statdb.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid status" -msgid "invalid statoverride uid %s" -msgstr "สถานะผิดพลาด" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "reading statoverride file '%.250s'" -msgid "invalid statoverride gid %s" -msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านแฟ้ม statoverride '%.250s'" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "reading statoverride file '%.250s'" -msgid "invalid statoverride mode %s" -msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านแฟ้ม statoverride '%.250s'" - -#: src/statdb.c -msgid "failed to open statoverride file" -msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้ม statoverride" - -#: src/statdb.c -msgid "failed to fstat statoverride file" -msgstr "ไม่สามารถ fstat แฟ้ม statoverride" - -#: src/statdb.c -#, c-format -msgid "reading statoverride file '%.250s'" -msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านแฟ้ม statoverride '%.250s'" - -#: src/statdb.c -msgid "statoverride file is missing final newline" -msgstr "แฟ้ม statoverride ขาดอักขระขึ้นบรรทัดใหม่ที่ท้ายบรรทัด" - -#: src/statdb.c -msgid "statoverride file contains empty line" -msgstr "แฟ้ม statoverride มีบรรทัดว่างเปล่า" - -#: src/statdb.c -msgid "syntax error in statoverride file" -msgstr "พบรูปแบบผิดพลาดในแฟ้ม statoverride" - -#: src/statdb.c -#, c-format -msgid "unknown user '%s' in statoverride file" -msgstr "พบผู้ใช้ '%s' ที่ไม่รู้จักอยู่ในแฟ้ม statoverride" - -#: src/statdb.c -msgid "unexpected end of line in statoverride file" -msgstr "พบจุดจบบรรทัดก่อนกำหนดในแฟ้ม statoverride" - -#: src/statdb.c -#, c-format -msgid "unknown group '%s' in statoverride file" -msgstr "พบกลุ่ม '%s' ที่ไม่รู้จักอยู่ในแฟ้ม statoverride" - -#: src/statdb.c -#, c-format -msgid "multiple statoverrides present for file '%.250s'" -msgstr "มีรายการ statoverride หลายรายการสำหรับ '%.250s'" - #: src/trigcmd.c msgid "Type dpkg-trigger --help for help about this utility." msgstr "พิมพ์ dpkg-trigger --help เพื่อดูวิธีใช้โปรแกรมนี้" @@ -4600,6 +4663,12 @@ msgstr "กำลังถอนคืนค่าตั้งของ %s (%s) msgid "De-configuring %s (%s) ...\n" msgstr "กำลังถอนคืนค่าตั้งของ %s (%s) ...\n" +#: src/unpack.c +#, fuzzy +#| msgid "statoverride file contains empty line" +msgid "conffile file contains an empty line" +msgstr "แฟ้ม statoverride มีบรรทัดว่างเปล่า" + #: src/unpack.c dpkg-deb/build.c #, c-format msgid "conffile name '%s' is too long, or missing final newline" @@ -5099,16 +5168,18 @@ msgid "decompressing archive member" msgstr "การคลายบีบอัดสมาชิกแพกเกจ" #: dpkg-deb/extract.c -msgid "failed to chdir to directory" -msgstr "เปลี่ยนเข้าไดเรกทอรีไม่สำเร็จ" - -#: dpkg-deb/extract.c msgid "failed to create directory" msgstr "สร้างไดเรกทอรีไม่สำเร็จ" #: dpkg-deb/extract.c -msgid "failed to chdir to directory after creating it" -msgstr "เปลี่ยนเข้าไดเรกทอรีหลังจากสร้างแล้วไม่สำเร็จ" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unexpected eof in package name at line %d" +msgid "unexpected pre-existing pathname %s" +msgstr "พบจุดจบแฟ้มก่อนกำหนดในชื่อแพกเกจที่บรรทัด %d" + +#: dpkg-deb/extract.c +msgid "failed to chdir to directory" +msgstr "เปลี่ยนเข้าไดเรกทอรีไม่สำเร็จ" #: dpkg-deb/extract.c msgid "<decompress>" @@ -6428,6 +6499,41 @@ msgstr "" msgid "Authentication is required to run update-alternatives" msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "cannot open '%s' control file for package '%s'" +#~ msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'" +#~ msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้มควบคุม '%s' ของแพกเกจ '%s'" + +#, fuzzy +#~| msgid "cannot stat '%s' control file for package '%s'" +#~ msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'" +#~ msgstr "ไม่สามารถ stat แฟ้มควบคุม '%s' ของแพกเกจ '%s'" + +#, fuzzy +#~| msgid "'%s' file for package '%s' is not a regular file" +#~ msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file" +#~ msgstr "แฟ้ม '%s' ของแพกเกจ '%s' ไม่ใช่แฟ้มธรรมดา" + +#, fuzzy +#~| msgid "cannot close '%s' control file for package '%s'" +#~ msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" +#~ msgstr "ไม่สามารถปิดแฟ้มควบคุม '%s' ของแพกเกจ '%s'" + +#~ msgid "unable to open files list file for package '%.250s'" +#~ msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้มรายชื่อแฟ้มของแพกเกจ `%.250s'" + +#~ msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" +#~ msgstr "ไม่สามารถ stat แฟ้มรายชื่อแฟ้มของแพกเกจ '%.250s'" + +#~ msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file" +#~ msgstr "แฟ้มรายชื่อแฟ้มของแพกเกจ '%.250s' ไม่ใช่แฟ้มธรรมดา" + +#~ msgid "reading files list for package '%.250s'" +#~ msgstr "เกิดปัญหาขณะอ่านรายชื่อแฟ้มของแพกเกจ '%.250s'" + +#~ msgid "failed to chdir to directory after creating it" +#~ msgstr "เปลี่ยนเข้าไดเรกทอรีหลังจากสร้างแล้วไม่สำเร็จ" + #~ msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead" #~ msgstr "ตัวเลือก '--%s' เลิกใช้แล้ว กรุณาใช้ '--%s' แทน" @@ -6497,9 +6603,6 @@ msgstr "" #~ msgid "EOF on stdin at conffile prompt" #~ msgstr "พบ EOF จาก stdin ที่คำถามเกี่ยวกับแฟ้มค่าตั้ง" -#~ msgid "unexpected eof in package name at line %d" -#~ msgstr "พบจุดจบแฟ้มก่อนกำหนดในชื่อแพกเกจที่บรรทัด %d" - #~ msgid "unexpected eof after package name at line %d" #~ msgstr "พบจุดจบแฟ้มก่อนกำหนดหลังชื่อแพกเกจที่บรรทัด %d" @@ -6695,9 +6798,6 @@ msgstr "" #~ msgid "it is a slave of %s" #~ msgstr "ทางเลือกนี้เป็นรายการลูกของ %s อยู่" -#~ msgid "cannot stat %s: %s" -#~ msgstr "ไม่สามารถ stat %s: %s" - #~ msgid "readlink(%s) failed: %s" #~ msgstr "readlink(%s) ไม่สำเร็จ: %s" @@ -6722,9 +6822,6 @@ msgstr "" #~ msgid "unable to close %s: %s" #~ msgstr "ไม่สามารถปิด %s: %s" -#~ msgid "cannot write %s: %s" -#~ msgstr "ไม่สามารถเขียน %s: %s" - #~ msgid "malloc failed (%ld bytes)" #~ msgstr "malloc ไม่สำเร็จ (%ld ไบต์)" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-17 01:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-26 04:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-07 09:53+0200\n" "Last-Translator: Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>\n" "Language-Team: Tagalog <debian-tl@banwa.upm.edu.ph>\n" @@ -141,7 +141,8 @@ msgstr "error sa paglikha ng device `%.255s'" msgid "error creating new backup file '%s'" msgstr "error sa paglikha ng pipe `%.255s'" -#: lib/dpkg/atomic-file.c lib/dpkg/triglib.c src/infodb-upgrade.c src/remove.c +#: lib/dpkg/atomic-file.c lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c lib/dpkg/triglib.c +#: src/remove.c #, c-format msgid "cannot remove '%.250s'" msgstr "hindi matanggal ang `%.250s'" @@ -369,6 +370,12 @@ msgid "unable to open lock file %s for testing" msgstr "hindi mabuksan ang tmpfile para sa vsnprintf" #: lib/dpkg/dbmodify.c +#, fuzzy +#| msgid "unable to open/create status database lockfile" +msgid "unable to open/create frontend lockfile" +msgstr "hindi mabuksan/malikha ang status database lockfile" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c msgid "unable to open/create status database lockfile" msgstr "hindi mabuksan/malikha ang status database lockfile" @@ -377,6 +384,10 @@ msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database" msgstr "wala kayong pahintulot na ialdaba ang dpkg status database" #: lib/dpkg/dbmodify.c +msgid "dpkg frontend" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c #, fuzzy #| msgid "unable to lock dpkg status database" msgid "dpkg status database" @@ -431,6 +442,201 @@ msgstr "hindi masarhan ang kalagayang inapdeyt ng `%.250s'" msgid "unable to install updated status of '%.250s'" msgstr "hindi ma-luklok ang kalagayang inapdeyt ng `%.250s'" +#: lib/dpkg/db-ctrl-access.c +#, c-format +msgid "unable to check existence of '%.250s'" +msgstr "hindi matiyak ang pagkakaroon ng `%.250s'" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-access.c lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c +msgid "cannot read info directory" +msgstr "hindi mabasa ang info directory" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-format.c src/unpack.c +#, c-format +msgid "error trying to open %.250s" +msgstr "error habang sinubukang buksan ang %.250s" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-format.c +#, fuzzy, c-format +msgid "corrupt info database format file '%s'" +msgstr "hindi mabuksan ang pinagmulan na talaksang `%.250s'" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-format.c +#, c-format +msgid "info database format (%d) is bogus or too new; try getting a newer dpkg" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "conffile `%.250s' does not appear in package" +msgid "info file %s/%s not associated to any package" +msgstr "conffile `%.250s' ay wala sa pakete" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c src/archives.c +#, c-format +msgid "error creating hard link '%.255s'" +msgstr "error sa paglikha ng hard link `%.255s'" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error writing `%s'" +msgid "error while writing '%s'" +msgstr "error sa pagsulat ng `%s'" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, fuzzy, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" +msgstr "" +"talaksan ng listahan ng mga talaksan ng pakete `%.250s' ay naglalaman ng\n" +"pangalan na blanko" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, fuzzy, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" +msgstr "" +"talaksan ng listahan ng mga talaksan ng pakete `%.250s' ay naglalaman ng\n" +"pangalan na blanko" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, fuzzy, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" +msgstr "" +"talaksan ng listahan ng mga talaksan ng pakete `%.250s' ay naglalaman ng\n" +"pangalan na blanko" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename" +msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" +msgstr "" +"talaksan ng listahan ng mga talaksan ng pakete `%.250s' ay naglalaman ng\n" +"pangalan na blanko" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')" +msgid "loading control file '%s' for package '%s'" +msgstr "hindi mabasa ang dir ng talaksang pagkaayos `%.250s' (mula `%.250s')" + +#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c +msgid "failed to open diversions file" +msgstr "bigo sa pagbukas ng talaksang dibersyon" + +#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c +msgid "failed to fstat diversions file" +msgstr "bigo sa pag-fstat ng talaksang dibersyon" + +#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c +#, c-format +msgid "conflicting diversions involving '%.250s' or '%.250s'" +msgstr "magkatunggaling dibersyon sangkot ang `%.250s' o `%.250s'" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error closing files list file for package '%.250s'" +msgid "loading files list file for package '%s'" +msgstr "" +"error sa pagsara ng talaksang listahan ng mga talaksan ng pakete `%.250s'" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files " +"currently installed" +msgstr "" +"dpkg: mabigat na babala: ang talaksan ng listahan ng talaksan para sa " +"paketeng `%.250s' ay nawawala, ipinagpapalagay na ang pakete ay walang mga " +"talaksan na kasalukuyang nakaluklok.\n" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, fuzzy, c-format +msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" +msgstr "" +"talaksan ng listahan ng mga talaksan ng pakete `%.250s' ay naglalaman ng\n" +"pangalan na blanko" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, c-format +msgid "files list file for package '%.250s' contains empty filename" +msgstr "" +"talaksan ng listahan ng mga talaksan ng pakete `%.250s' ay naglalaman ng\n" +"pangalan na blanko" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +msgid "(Reading database ... " +msgstr "(Binabasa ang database ... " + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%d files and directories currently installed.)\n" +msgid "%d file or directory currently installed.)\n" +msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" +msgstr[0] "%d na talaksan at directory ay kasalukuyang nakaluklok.)\n" +msgstr[1] "%d na talaksan at directory ay kasalukuyang nakaluklok.)\n" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid statoverride uid %s" +msgstr "talaksang statoverride `%.250s'" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid statoverride gid %s" +msgstr "talaksang statoverride `%.250s'" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid statoverride mode %s" +msgstr "talaksang statoverride `%.250s'" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "failed to open statoverride file" +msgstr "bigo sa pagbukas ng talaksang statoverride" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "failed to fstat statoverride file" +msgstr "bigo sa pag-fstat ng talaksang statoverride" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "statoverride file `%.250s'" +msgid "reading statoverride file '%.250s'" +msgstr "talaksang statoverride `%.250s'" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy +msgid "statoverride file is missing final newline" +msgstr "naglalaman ng blankong linya ang talaksang statoverride" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "statoverride file contains empty line" +msgstr "naglalaman ng blankong linya ang talaksang statoverride" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy +msgid "syntax error in statoverride file" +msgstr "bigo sa pagbukas ng talaksang statoverride" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown user '%s' in statoverride file" +msgstr "bigo sa pagbukas ng talaksang statoverride" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy +msgid "unexpected end of line in statoverride file" +msgstr "di inaasahang dulo ng linya sa pangalan ng pakete sa linya %d" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown group '%s' in statoverride file" +msgstr "bigo sa pagbukas ng talaksang statoverride" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy, c-format +msgid "multiple statoverrides present for file '%.250s'" +msgstr "talaksang statoverride `%.250s'" + #: lib/dpkg/deb-version.c #, fuzzy msgid "format version with too big major component" @@ -581,26 +787,30 @@ msgid "invalid package name (%.250s)" msgstr "di tanggap na pangalan ng pakete (%.250s)" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "empty file details field '%s'" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "empty file details field '%s'" +msgid "empty archive details field '%s'" msgstr "walang laman ang saklaw ng detalyeng talaksan `%s'" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "file details field '%s' not allowed in status file" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "file details field '%s' not allowed in status file" +msgid "archive details field '%s' not allowed in status file" msgstr "" "hindi pinapayagan ang saklaw ng detalye ng talaksan `%s' sa talaksang estado" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "too many values in file details field '%s' (compared to others)" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "too many values in file details field '%s' (compared to others)" +msgid "too many values in archive details field '%s' (compared to others)" msgstr "" "labis ang dami ng halaga sa saklaw ng detalyeng talaksan `%s' (hinambing sa " "iba)" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "too few values in file details field '%s' (compared to others)" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "too few values in file details field '%s' (compared to others)" +msgid "too few values in archive details field '%s' (compared to others)" msgstr "" "labis na kakaunti ang halaga sa saklaw ng detalyeng talaksan `%s' (hinambing " "sa iba)" @@ -811,6 +1021,26 @@ msgstr "hindi matakda ang modo ng bagong dist conffile `%.250s'" #: lib/dpkg/file.c #, fuzzy, c-format +msgid "cannot stat %s" +msgstr "hindi ma-stat ang `%.255s' (sa `%.255s')" + +#: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is not a regular file" +msgstr "babala, conffile `%s' ay hindi payak na talaksan\n" + +#: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot read %s" +msgstr "hindi ma-execute ang %s" + +#: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open %s" +msgstr "hindi mabuksan ang talaan`%s': %s\n" + +#: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format msgid "unable to unlock %s" msgstr "hindi ma-execute ang %s" @@ -831,8 +1061,9 @@ msgid "unable to lock %s" msgstr "hindi ma-execute ang %s" #: lib/dpkg/file.c -msgid "showing file on pager" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "pager to show file" +msgstr "hindi maka-flush sa vsnprintf" #: lib/dpkg/log.c #, fuzzy, c-format @@ -856,13 +1087,13 @@ msgstr "bigo na likhain ang directory" #: lib/dpkg/mlib.c #, c-format -msgid "failed to dup for std%s" -msgstr "bigo ang pag-dup para sa std%s" +msgid "failed to dup for fd %d" +msgstr "bigo ang pag-dup para sa fd %d" #: lib/dpkg/mlib.c #, c-format -msgid "failed to dup for fd %d" -msgstr "bigo ang pag-dup para sa fd %d" +msgid "failed to dup for std%s" +msgstr "bigo ang pag-dup para sa std%s" #: lib/dpkg/mlib.c msgid "failed to create pipe" @@ -1265,11 +1496,6 @@ msgstr "hindi malikha ang `%.255s'" msgid "rm command for cleanup" msgstr "" -#: lib/dpkg/pkg-db.c lib/dpkg/pkg-spec.c -#, c-format -msgid "ambiguous package name '%s' with more than one installed instance" -msgstr "" - #: lib/dpkg/pkg-format.c #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid character `%c' in field width\n" @@ -1285,6 +1511,11 @@ msgstr "" msgid "missing closing brace" msgstr "kulang na %s" +#: lib/dpkg/pkg-hash.c lib/dpkg/pkg-spec.c +#, c-format +msgid "ambiguous package name '%s' with more than one installed instance" +msgstr "" + #: lib/dpkg/pkg-show.c msgid "(no description available)" msgstr "(walang paglalarawan)" @@ -1603,11 +1834,6 @@ msgstr "error sa paglikha ng pipe `%.255s'" msgid "error creating device '%.255s'" msgstr "error sa paglikha ng device `%.255s'" -#: src/archives.c src/infodb-upgrade.c -#, c-format -msgid "error creating hard link '%.255s'" -msgstr "error sa paglikha ng hard link `%.255s'" - #: src/archives.c utils/update-alternatives.c #, c-format msgid "error creating symbolic link '%.255s'" @@ -2166,6 +2392,10 @@ msgid "conffile difference visualizer" msgstr "" #: src/configure.c +msgid "Useful environment variables:\n" +msgstr "" + +#: src/configure.c msgid "Type 'exit' when you're done.\n" msgstr "Ipasok ang `exit' kapag tapos na kayo.\n" @@ -2542,6 +2772,7 @@ msgid "" " --local all packages' versions are diverted.\n" " --divert <divert-to> the name used by other packages' versions.\n" " --rename actually move the file aside (or back).\n" +" --no-rename do not move the file aside (or back) (default).\n" " --admindir <directory> set the directory with the diversions file.\n" " --test don't do anything, just demonstrate.\n" " --quiet quiet operation, minimal output.\n" @@ -2559,6 +2790,12 @@ msgid "" "divert.\n" msgstr "" +#: src/divertcmd.c +msgid "" +"please specify --no-rename explicitly, the default will change to --rename " +"in 1.20.x" +msgstr "" + #: src/divertcmd.c utils/update-alternatives.c #, fuzzy, c-format msgid "cannot stat file '%s'" @@ -2681,6 +2918,13 @@ msgstr "" " naman nakaluklok.\n" #: src/divertcmd.c +#, c-format +msgid "" +"diverting file '%s' from an Essential package with rename is dangerous, use " +"--no-rename" +msgstr "" + +#: src/divertcmd.c #, fuzzy, c-format #| msgid " is to be removed.\n" msgid "No diversion '%s', none removed.\n" @@ -2723,19 +2967,6 @@ msgstr "Walang laman ang paketeng `%s' (!)\n" msgid "divert-to may not contain newlines" msgstr "" -#: src/divertdb.c -msgid "failed to open diversions file" -msgstr "bigo sa pagbukas ng talaksang dibersyon" - -#: src/divertdb.c -msgid "failed to fstat diversions file" -msgstr "bigo sa pag-fstat ng talaksang dibersyon" - -#: src/divertdb.c -#, c-format -msgid "conflicting diversions involving '%.250s' or '%.250s'" -msgstr "magkatunggaling dibersyon sangkot ang `%.250s' o `%.250s'" - #: src/enquiry.c msgid "" "The following packages are in a mess due to serious problems during\n" @@ -3054,135 +3285,6 @@ msgstr "" "dpkg - babala, problema sa pag-override dahil --force ay naka-enable:\n" " " -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" -msgstr "" -"talaksan ng listahan ng mga talaksan ng pakete `%.250s' ay naglalaman ng\n" -"pangalan na blanko" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" -msgstr "" -"talaksan ng listahan ng mga talaksan ng pakete `%.250s' ay naglalaman ng\n" -"pangalan na blanko" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" -msgstr "" -"talaksan ng listahan ng mga talaksan ng pakete `%.250s' ay naglalaman ng\n" -"pangalan na blanko" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename" -msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" -msgstr "" -"talaksan ng listahan ng mga talaksan ng pakete `%.250s' ay naglalaman ng\n" -"pangalan na blanko" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unable to open files list file for package `%.250s'" -msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'" -msgstr "" -"hindi mabuksan ang talaksan ng listahan ng talaksan para sa paketeng `%.250s'" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'" -msgstr "" -"hindi mabuksan ang talaksan ng listahan ng talaksan para sa paketeng `%.250s'" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file" -msgstr "" -"talaksan ng listahan ng mga talaksan ng pakete `%.250s' ay naglalaman ng\n" -"pangalan na blanko" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')" -msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'" -msgstr "hindi mabasa ang dir ng talaksang pagkaayos `%.250s' (mula `%.250s')" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "error closing files list file for package `%.250s'" -msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" -msgstr "" -"error sa pagsara ng talaksang listahan ng mga talaksan ng pakete `%.250s'" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "unable to open files list file for package '%.250s'" -msgstr "" -"hindi mabuksan ang talaksan ng listahan ng talaksan para sa paketeng `%.250s'" - -#: src/filesdb.c -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files " -"currently installed" -msgstr "" -"dpkg: mabigat na babala: ang talaksan ng listahan ng talaksan para sa " -"paketeng `%.250s' ay nawawala, ipinagpapalagay na ang pakete ay walang mga " -"talaksan na kasalukuyang nakaluklok.\n" - -#: src/filesdb.c -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" -msgstr "" -"hindi mabuksan ang talaksan ng listahan ng talaksan para sa paketeng `%.250s'" - -#: src/filesdb.c -#, fuzzy, c-format -msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file" -msgstr "" -"talaksan ng listahan ng mga talaksan ng pakete `%.250s' ay naglalaman ng\n" -"pangalan na blanko" - -#: src/filesdb.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "files list for package `%.250s'" -msgid "reading files list for package '%.250s'" -msgstr "listahan ng talaksan para sa pakete `%.250s'" - -#: src/filesdb.c -#, fuzzy, c-format -msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" -msgstr "" -"talaksan ng listahan ng mga talaksan ng pakete `%.250s' ay naglalaman ng\n" -"pangalan na blanko" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "files list file for package '%.250s' contains empty filename" -msgstr "" -"talaksan ng listahan ng mga talaksan ng pakete `%.250s' ay naglalaman ng\n" -"pangalan na blanko" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "error closing files list file for package '%.250s'" -msgstr "" -"error sa pagsara ng talaksang listahan ng mga talaksan ng pakete `%.250s'" - -#: src/filesdb.c -msgid "(Reading database ... " -msgstr "(Binabasa ang database ... " - -#: src/filesdb.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%d files and directories currently installed.)\n" -msgid "%d file or directory currently installed.)\n" -msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" -msgstr[0] "%d na talaksan at directory ay kasalukuyang nakaluklok.)\n" -msgstr[1] "%d na talaksan at directory ay kasalukuyang nakaluklok.)\n" - #: src/help.c msgid "not installed" msgstr "hindi nakaluklok" @@ -3246,42 +3348,6 @@ msgstr "" "NB: ang PATH ni root ay madalas kasama ang /usr/local/sbin, /usr/sbin at /" "sbin." -#: src/infodb-access.c -#, c-format -msgid "unable to check existence of '%.250s'" -msgstr "hindi matiyak ang pagkakaroon ng `%.250s'" - -#: src/infodb-access.c src/infodb-upgrade.c -msgid "cannot read info directory" -msgstr "hindi mabasa ang info directory" - -#: src/infodb-format.c src/unpack.c -#, c-format -msgid "error trying to open %.250s" -msgstr "error habang sinubukang buksan ang %.250s" - -#: src/infodb-format.c -#, fuzzy, c-format -msgid "corrupt info database format file '%s'" -msgstr "hindi mabuksan ang pinagmulan na talaksang `%.250s'" - -#: src/infodb-format.c -#, c-format -msgid "info database format (%d) is bogus or too new; try getting a newer dpkg" -msgstr "" - -#: src/infodb-upgrade.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "conffile `%.250s' does not appear in package" -msgid "info file %s/%s not associated to any package" -msgstr "conffile `%.250s' ay wala sa pakete" - -#: src/infodb-upgrade.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "error writing `%s'" -msgid "error while writing '%s'" -msgstr "error sa pagsulat ng `%s'" - #: src/main.c #, fuzzy, c-format msgid "Debian '%s' package management program version %s.\n" @@ -4000,6 +4066,10 @@ msgid "Description" msgstr "Paglalarawan" #: src/querycmd.c +msgid "showing package list on pager" +msgstr "" + +#: src/querycmd.c #, fuzzy, c-format msgid "diversion by %s from: %s\n" msgstr "dibertado ng %s" @@ -4039,6 +4109,16 @@ msgid "package '%s' is not installed and no information is available" msgstr "Di nakaluklok ang paketeng `%s' at walang info tungkol dito.\n" #: src/querycmd.c +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" +#| "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" +msgid "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files.\n" +msgstr "" +"Gamitin dpkg --info (= dpkg-deb --info) upang tignan ang talksang arkibo,\n" +"at dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) upang ilista ang nilalaman nila.\n" + +#: src/querycmd.c #, fuzzy, c-format #| msgid "Package `%s' is not available.\n" msgid "package '%s' is not available" @@ -4065,9 +4145,12 @@ msgid "diverted by %s to: %s\n" msgstr "dibertado ng %s" #: src/querycmd.c +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" +#| "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" msgid "" -"Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" -"and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" +"Use dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list archive files contents.\n" msgstr "" "Gamitin dpkg --info (= dpkg-deb --info) upang tignan ang talksang arkibo,\n" "at dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) upang ilista ang nilalaman nila.\n" @@ -4116,16 +4199,16 @@ msgstr "' programang tagapangasiwa ng mga pakete, bersyon " #, fuzzy, c-format msgid "" "Commands:\n" -" -s|--status <package> ... Display package status details.\n" -" -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n" -" -L|--listfiles <package> ... List files 'owned' by package(s).\n" -" -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n" -" -W|--show [<pattern> ...] Show information on package(s).\n" -" -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n" -" --control-list <package> Print the package control file list.\n" -" --control-show <package> <file>\n" +" -s, --status [<package>...] Display package status details.\n" +" -p, --print-avail [<package>...] Display available version details.\n" +" -L, --listfiles <package>... List files 'owned' by package(s).\n" +" -l, --list [<pattern>...] List packages concisely.\n" +" -W, --show [<pattern>...] Show information on package(s).\n" +" -S, --search <pattern>... Find package(s) owning file(s).\n" +" --control-list <package> Print the package control file list.\n" +" --control-show <package> <file>\n" " Show the package control file.\n" -" -c|--control-path <package> [<file>]\n" +" -c, --control-path <package> [<file>]\n" " Print path for package control file.\n" "\n" msgstr "" @@ -4547,69 +4630,6 @@ msgstr "" msgid "--update is useless for --remove" msgstr "" -#: src/statdb.c -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid statoverride uid %s" -msgstr "talaksang statoverride `%.250s'" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid statoverride gid %s" -msgstr "talaksang statoverride `%.250s'" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid statoverride mode %s" -msgstr "talaksang statoverride `%.250s'" - -#: src/statdb.c -msgid "failed to open statoverride file" -msgstr "bigo sa pagbukas ng talaksang statoverride" - -#: src/statdb.c -msgid "failed to fstat statoverride file" -msgstr "bigo sa pag-fstat ng talaksang statoverride" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "statoverride file `%.250s'" -msgid "reading statoverride file '%.250s'" -msgstr "talaksang statoverride `%.250s'" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy -msgid "statoverride file is missing final newline" -msgstr "naglalaman ng blankong linya ang talaksang statoverride" - -#: src/statdb.c -msgid "statoverride file contains empty line" -msgstr "naglalaman ng blankong linya ang talaksang statoverride" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy -msgid "syntax error in statoverride file" -msgstr "bigo sa pagbukas ng talaksang statoverride" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown user '%s' in statoverride file" -msgstr "bigo sa pagbukas ng talaksang statoverride" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy -msgid "unexpected end of line in statoverride file" -msgstr "di inaasahang dulo ng linya sa pangalan ng pakete sa linya %d" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown group '%s' in statoverride file" -msgstr "bigo sa pagbukas ng talaksang statoverride" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy, c-format -msgid "multiple statoverrides present for file '%.250s'" -msgstr "talaksang statoverride `%.250s'" - #: src/trigcmd.c #, fuzzy msgid "Type dpkg-trigger --help for help about this utility." @@ -4825,6 +4845,12 @@ msgstr "" msgid "De-configuring %s (%s) ...\n" msgstr "Tinatanggal ang %s ...\n" +#: src/unpack.c +#, fuzzy +#| msgid "statoverride file contains empty line" +msgid "conffile file contains an empty line" +msgstr "naglalaman ng blankong linya ang talaksang statoverride" + #: src/unpack.c dpkg-deb/build.c #, fuzzy, c-format msgid "conffile name '%s' is too long, or missing final newline" @@ -5389,16 +5415,18 @@ msgid "decompressing archive member" msgstr "" #: dpkg-deb/extract.c -msgid "failed to chdir to directory" -msgstr "bigo na mag-chdir sa directory" - -#: dpkg-deb/extract.c msgid "failed to create directory" msgstr "bigo na likhain ang directory" #: dpkg-deb/extract.c -msgid "failed to chdir to directory after creating it" -msgstr "bigo na mag-chdir sa directory matapos likhain ito" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unexpected eof in package name at line %d" +msgid "unexpected pre-existing pathname %s" +msgstr "di inaasahang eof sa pangalan ng pakete sa linya %d" + +#: dpkg-deb/extract.c +msgid "failed to chdir to directory" +msgstr "bigo na mag-chdir sa directory" #: dpkg-deb/extract.c #, fuzzy @@ -6703,6 +6731,56 @@ msgid "Authentication is required to run update-alternatives" msgstr "" #, fuzzy +#~| msgid "unable to open files list file for package `%.250s'" +#~ msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'" +#~ msgstr "" +#~ "hindi mabuksan ang talaksan ng listahan ng talaksan para sa paketeng `" +#~ "%.250s'" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'" +#~ msgstr "" +#~ "hindi mabuksan ang talaksan ng listahan ng talaksan para sa paketeng `" +#~ "%.250s'" + +#, fuzzy +#~ msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file" +#~ msgstr "" +#~ "talaksan ng listahan ng mga talaksan ng pakete `%.250s' ay naglalaman ng\n" +#~ "pangalan na blanko" + +#, fuzzy +#~| msgid "error closing files list file for package `%.250s'" +#~ msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" +#~ msgstr "" +#~ "error sa pagsara ng talaksang listahan ng mga talaksan ng pakete `%.250s'" + +#~ msgid "unable to open files list file for package '%.250s'" +#~ msgstr "" +#~ "hindi mabuksan ang talaksan ng listahan ng talaksan para sa paketeng `" +#~ "%.250s'" + +#, fuzzy +#~ msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" +#~ msgstr "" +#~ "hindi mabuksan ang talaksan ng listahan ng talaksan para sa paketeng `" +#~ "%.250s'" + +#, fuzzy +#~ msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file" +#~ msgstr "" +#~ "talaksan ng listahan ng mga talaksan ng pakete `%.250s' ay naglalaman ng\n" +#~ "pangalan na blanko" + +#, fuzzy +#~| msgid "files list for package `%.250s'" +#~ msgid "reading files list for package '%.250s'" +#~ msgstr "listahan ng talaksan para sa pakete `%.250s'" + +#~ msgid "failed to chdir to directory after creating it" +#~ msgstr "bigo na mag-chdir sa directory matapos likhain ito" + +#, fuzzy #~ msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead" #~ msgstr "Babala: laos na opsyon `--%s'\n" @@ -6785,9 +6863,6 @@ msgstr "" #~ msgid "EOF on stdin at conffile prompt" #~ msgstr "EOF sa stdin sa prompt ng conffile" -#~ msgid "unexpected eof in package name at line %d" -#~ msgstr "di inaasahang eof sa pangalan ng pakete sa linya %d" - #~ msgid "unexpected eof after package name at line %d" #~ msgstr "di inaasahang eof matapos ng pangalan ng pakete sa linya %d" @@ -7036,10 +7111,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "--build ay tumatanggap ng hanggang dalawang argumento lamang" #, fuzzy -#~ msgid "cannot stat %s: %s" -#~ msgstr "hindi ma-stat ang `%.255s' (sa `%.255s')" - -#, fuzzy #~| msgid "failed to exec %s" #~ msgid "failed to execute %s: %s" #~ msgstr "bigo sa pag-exec ng %s" @@ -7065,10 +7136,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "hindi ma-execute ang %s" #, fuzzy -#~ msgid "cannot write %s: %s" -#~ msgstr "hindi ma-execute ang %s" - -#, fuzzy #~ msgid "unable to rename file '%s' to '%s'" #~ msgstr "hindi ma-stat ang %s `%.250s'" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.17.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-17 01:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-26 04:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-03 16:44+0300\n" "Last-Translator: Mert Dirik <mertdirik@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <debian-l10n-turkish@lists.debian.org>\n" @@ -137,7 +137,8 @@ msgstr "eski yedek dosyası '%s' kaldırılırken sorun yaşandı" msgid "error creating new backup file '%s'" msgstr "yeni yedek dosyası '%s' oluşturulurken sorun yaşandı" -#: lib/dpkg/atomic-file.c lib/dpkg/triglib.c src/infodb-upgrade.c src/remove.c +#: lib/dpkg/atomic-file.c lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c lib/dpkg/triglib.c +#: src/remove.c #, c-format msgid "cannot remove '%.250s'" msgstr "'%.250s' kaldırılamadı" @@ -347,6 +348,12 @@ msgid "unable to open lock file %s for testing" msgstr "kilit dosyası %s denetim amaçlı açılamadı" #: lib/dpkg/dbmodify.c +#, fuzzy +#| msgid "unable to open/create status database lockfile" +msgid "unable to open/create frontend lockfile" +msgstr "durum veritabanı kilit dosyası açılamadı/oluşturulamadı" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c msgid "unable to open/create status database lockfile" msgstr "durum veritabanı kilit dosyası açılamadı/oluşturulamadı" @@ -355,6 +362,10 @@ msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database" msgstr "dpkg durum veritabanını kilitlemek için gerekli izine sahip değilsiniz" #: lib/dpkg/dbmodify.c +msgid "dpkg frontend" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c msgid "dpkg status database" msgstr "dpkg durum veritabanı" @@ -405,6 +416,186 @@ msgstr "'%.250s' paketinin güncellenmiş durumu kapatılamadı" msgid "unable to install updated status of '%.250s'" msgstr "'%.250s' paketinin güncellenmiş durumu kurulamadı" +#: lib/dpkg/db-ctrl-access.c +#, c-format +msgid "unable to check existence of '%.250s'" +msgstr "'%.250s' dosyasının varlığı denetlenemedi" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-access.c lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c +msgid "cannot read info directory" +msgstr "info dizini okunamıyor" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-format.c src/unpack.c +#, c-format +msgid "error trying to open %.250s" +msgstr "%.250s açılırken bir sorun yaşandı" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-format.c +#, c-format +msgid "corrupt info database format file '%s'" +msgstr "veritabanı biçim dosyası (%s) bozuk" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-format.c +#, c-format +msgid "info database format (%d) is bogus or too new; try getting a newer dpkg" +msgstr "" +"bilgi veritabanı biçimi (%d) geçersiz ya da çok yeni; daha yeni bir dpkg " +"sürümünü deneyin" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c +#, c-format +msgid "info file %s/%s not associated to any package" +msgstr "bilgi dosyası (%s/%s) hiçbir paket ile ilişkili değil" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c src/archives.c +#, c-format +msgid "error creating hard link '%.255s'" +msgstr "'%.255s' sabit bağı oluşturulurken bir sorun yaşandı" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c +#, c-format +msgid "error while writing '%s'" +msgstr "'%s' yazılırken sorun yaşandı" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" +msgstr "" +"'%2$s' paketinin denetim dosyasının (%1$s) sonundaki yeni satır karakteri " +"eksik" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" +msgstr "'%2$s' paketinin denetim dosyasında (%1$s) eksik değer var" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" +msgstr "" +"'%2$s' paketinin denetim dosyasında (%1$s) eksik değer ayırıcı karakter var" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" +msgstr "'%2$s' paketinin denetim dosyası (%1$s) boş bir dosya adı içeriyor" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'" +msgid "loading control file '%s' for package '%s'" +msgstr "'%2$s' paketinin denetim dosyası (%1$s) okunamıyor" + +#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c +msgid "failed to open diversions file" +msgstr "yönlendirme dosyası açılamadı" + +#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c +msgid "failed to fstat diversions file" +msgstr "yönlendirme dosyasına fstat çağrısı başarısız" + +#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c +#, c-format +msgid "conflicting diversions involving '%.250s' or '%.250s'" +msgstr "yönlendirmeler çakışıyor (hem '%.250s' hem de '%.250s' içeriyor)" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error closing files list file for package '%.250s'" +msgid "loading files list file for package '%s'" +msgstr "'%.250s' paketinin dosya listesi dosyası kapatılamadı" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, c-format +msgid "" +"files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files " +"currently installed" +msgstr "" +"'%.250s' paketinin dosyalarını listeleyen dosya bulunamadı; paketin " +"hâlihazırda hiçbir dosyasının olmadığı varsayılıyor" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, c-format +msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" +msgstr "" +"'%.250s' paketinin dosya listesi dosyasının sonundaki yeni satır karakteri " +"eksik" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, c-format +msgid "files list file for package '%.250s' contains empty filename" +msgstr "'%.250s' paketinin dosya listesi dosyası boş satır içeriyor" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +msgid "(Reading database ... " +msgstr "(Veritabanı okunuyor ... " + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, c-format +msgid "%d file or directory currently installed.)\n" +msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" +msgstr[0] "%d dosya veya dizin kurulu durumda.)\n" +msgstr[1] "%d dosya veya dizin kurulu durumda.)\n" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, c-format +msgid "invalid statoverride uid %s" +msgstr "geçersiz statoverride kullanıcı kimliği (%s)" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, c-format +msgid "invalid statoverride gid %s" +msgstr "geçersiz statoverride grup kimliği (%s)" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, c-format +msgid "invalid statoverride mode %s" +msgstr "geçersiz statoverride kipi (%s)" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "failed to open statoverride file" +msgstr "statoverride dosyası açılamadı" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "failed to fstat statoverride file" +msgstr "statoverride dosyasına fstat çağrısı başarısız" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, c-format +msgid "reading statoverride file '%.250s'" +msgstr "statoverride dosyası (%.250s) okunuyor" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "statoverride file is missing final newline" +msgstr "statoverride dosyasının sonunda yeni satır karakteri yok" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "statoverride file contains empty line" +msgstr "statoverride dosyası boş satır içeriyor" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "syntax error in statoverride file" +msgstr "statoverride dosyasında söz dizimi hatası" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, c-format +msgid "unknown user '%s' in statoverride file" +msgstr "'statoverride' dosyasında bilinmeyen '%s' kullanıcısı" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "unexpected end of line in statoverride file" +msgstr "statoverride dosyasında beklenmeyen satır sonu" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, c-format +msgid "unknown group '%s' in statoverride file" +msgstr "'statoverride' dosyasında bilinmeyen '%s' grubu" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, c-format +msgid "multiple statoverrides present for file '%.250s'" +msgstr "'%.250s' dosyası için birden fazla statoverride dosyası mevcut" + #: lib/dpkg/deb-version.c msgid "format version with too big major component" msgstr "biçim sürümünün ana bileşeni çok büyük" @@ -538,24 +729,28 @@ msgid "invalid package name (%.250s)" msgstr "geçersiz paket adı (%.250s)" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "empty file details field '%s'" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "empty file details field '%s'" +msgid "empty archive details field '%s'" msgstr "dosya ayrıntıları alanı (%s) boş" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "file details field '%s' not allowed in status file" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "file details field '%s' not allowed in status file" +msgid "archive details field '%s' not allowed in status file" msgstr "durum dosyasında dosya ayrıntıları alanı (%s) bulunamaz" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "too many values in file details field '%s' (compared to others)" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "too many values in file details field '%s' (compared to others)" +msgid "too many values in archive details field '%s' (compared to others)" msgstr "" "dosya ayrıntıları alanı (%s) diğer alanlara kıyasla çok fazla değer içeriyor" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "too few values in file details field '%s' (compared to others)" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "too few values in file details field '%s' (compared to others)" +msgid "too few values in archive details field '%s' (compared to others)" msgstr "" "dosya ayrıntıları alanı (%s) diğer alanlara kıyasla çok az değer içeriyor" @@ -748,6 +943,30 @@ msgid "unable to set mode of target file '%.250s'" msgstr "hedef dosyanın (%.250s) kipi ayarlanamadı" #: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot stat file '%s'" +msgid "cannot stat %s" +msgstr "'%s' dosyasına stat çağrısı başarısız" + +#: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "archive '%s' is not a regular file" +msgid "%s is not a regular file" +msgstr "'%s' arşivi normal bir dosya değil" + +#: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot append to '%s'" +msgid "cannot read %s" +msgstr "'%s' dosyasının sonuna eklenemedi" + +#: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot append to '%s'" +msgid "cannot open %s" +msgstr "'%s' dosyasının sonuna eklenemedi" + +#: lib/dpkg/file.c #, c-format msgid "unable to unlock %s" msgstr "%s dosyasının kilidi açılamadı" @@ -768,8 +987,10 @@ msgid "unable to lock %s" msgstr "%s kilitlenemedi" #: lib/dpkg/file.c -msgid "showing file on pager" -msgstr "dosya sayfalayıcıda görüntüleniyor" +#, fuzzy +#| msgid "unable to flush file '%s'" +msgid "pager to show file" +msgstr "'%s' dosyasına flush çağrısı yapılamadı" #: lib/dpkg/log.c #, c-format @@ -791,13 +1012,13 @@ msgstr "bellek ayırma başarısız oldu" #: lib/dpkg/mlib.c #, c-format -msgid "failed to dup for std%s" -msgstr "std%s için dup çağrısı başarısız" +msgid "failed to dup for fd %d" +msgstr "%d dosya tanımlayıcısının dup çağrısı başarısız" #: lib/dpkg/mlib.c #, c-format -msgid "failed to dup for fd %d" -msgstr "%d dosya tanımlayıcısının dup çağrısı başarısız" +msgid "failed to dup for std%s" +msgstr "std%s için dup çağrısı başarısız" #: lib/dpkg/mlib.c msgid "failed to create pipe" @@ -1191,11 +1412,6 @@ msgstr "'%.255s' güvenli bir biçimde kaldırılamadı" msgid "rm command for cleanup" msgstr "temizlik için rm komutu" -#: lib/dpkg/pkg-db.c lib/dpkg/pkg-spec.c -#, c-format -msgid "ambiguous package name '%s' with more than one installed instance" -msgstr "'%s' paket adı birden fazla kurulu pakete işaret ediyor" - #: lib/dpkg/pkg-format.c #, c-format msgid "invalid character '%c' in field width" @@ -1209,6 +1425,11 @@ msgstr "alan genişliği aralığın dışında" msgid "missing closing brace" msgstr "kapatma parantezi eksik" +#: lib/dpkg/pkg-hash.c lib/dpkg/pkg-spec.c +#, c-format +msgid "ambiguous package name '%s' with more than one installed instance" +msgstr "'%s' paket adı birden fazla kurulu pakete işaret ediyor" + #: lib/dpkg/pkg-show.c msgid "(no description available)" msgstr "(açıklama mevcut değil)" @@ -1533,11 +1754,6 @@ msgstr "'%.255s' borusu oluşturulurken bir sorun yaşandı" msgid "error creating device '%.255s'" msgstr "'%.255s' aygıtı oluşturulurken bir sorun yaşandı" -#: src/archives.c src/infodb-upgrade.c -#, c-format -msgid "error creating hard link '%.255s'" -msgstr "'%.255s' sabit bağı oluşturulurken bir sorun yaşandı" - #: src/archives.c utils/update-alternatives.c #, c-format msgid "error creating symbolic link '%.255s'" @@ -2051,6 +2267,10 @@ msgid "conffile difference visualizer" msgstr "yapılandırma dosyası fark görselleştirici" #: src/configure.c +msgid "Useful environment variables:\n" +msgstr "" + +#: src/configure.c msgid "Type 'exit' when you're done.\n" msgstr "İşiniz bittiğinde çıkmak için `exit' yazın.\n" @@ -2406,7 +2626,21 @@ msgstr "" "\n" #: src/divertcmd.c -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Options:\n" +#| " --package <package> name of the package whose copy of <file> will " +#| "not\n" +#| " be diverted.\n" +#| " --local all packages' versions are diverted.\n" +#| " --divert <divert-to> the name used by other packages' versions.\n" +#| " --rename actually move the file aside (or back).\n" +#| " --admindir <directory> set the directory with the diversions file.\n" +#| " --test don't do anything, just demonstrate.\n" +#| " --quiet quiet operation, minimal output.\n" +#| " --help show this help message.\n" +#| " --version show the version.\n" +#| "\n" msgid "" "Options:\n" " --package <package> name of the package whose copy of <file> will " @@ -2415,6 +2649,7 @@ msgid "" " --local all packages' versions are diverted.\n" " --divert <divert-to> the name used by other packages' versions.\n" " --rename actually move the file aside (or back).\n" +" --no-rename do not move the file aside (or back) (default).\n" " --admindir <directory> set the directory with the diversions file.\n" " --test don't do anything, just demonstrate.\n" " --quiet quiet operation, minimal output.\n" @@ -2451,6 +2686,12 @@ msgstr "" "zaman\n" "belirtmelidir.\n" +#: src/divertcmd.c +msgid "" +"please specify --no-rename explicitly, the default will change to --rename " +"in 1.20.x" +msgstr "" + #: src/divertcmd.c utils/update-alternatives.c #, c-format msgid "cannot stat file '%s'" @@ -2572,6 +2813,13 @@ msgstr "" #: src/divertcmd.c #, c-format +msgid "" +"diverting file '%s' from an Essential package with rename is dangerous, use " +"--no-rename" +msgstr "" + +#: src/divertcmd.c +#, c-format msgid "No diversion '%s', none removed.\n" msgstr "'%s' yönlendirmesi yok, hiçbir yönlendirme kaldırılmadı.\n" @@ -2615,19 +2863,6 @@ msgstr "paket adı yeni satır karakteri içeremez" msgid "divert-to may not contain newlines" msgstr "yönlendirme seçeneği yeni satır içeremez" -#: src/divertdb.c -msgid "failed to open diversions file" -msgstr "yönlendirme dosyası açılamadı" - -#: src/divertdb.c -msgid "failed to fstat diversions file" -msgstr "yönlendirme dosyasına fstat çağrısı başarısız" - -#: src/divertdb.c -#, c-format -msgid "conflicting diversions involving '%.250s' or '%.250s'" -msgstr "yönlendirmeler çakışıyor (hem '%.250s' hem de '%.250s' içeriyor)" - #: src/enquiry.c msgid "" "The following packages are in a mess due to serious problems during\n" @@ -2924,112 +3159,6 @@ msgstr "" msgid "overriding problem because --force enabled:" msgstr "--force seçeneği kullanımda olduğu için sorunlar gözardı ediliyor:" -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" -msgstr "" -"'%2$s' paketinin denetim dosyasının (%1$s) sonundaki yeni satır karakteri " -"eksik" - -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" -msgstr "'%2$s' paketinin denetim dosyasında (%1$s) eksik değer var" - -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" -msgstr "" -"'%2$s' paketinin denetim dosyasında (%1$s) eksik değer ayırıcı karakter var" - -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" -msgstr "'%2$s' paketinin denetim dosyası (%1$s) boş bir dosya adı içeriyor" - -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'" -msgstr "'%2$s' paketinin denetim dosyası (%1$s) açılamıyor" - -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'" -msgstr "'%2$s' paketinin denetim dosyasına (%1$s) stat çağrısı yapılamıyor" - -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file" -msgstr "'%2$s' paketinin '%1$s' dosyası normal bir dosya değil" - -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'" -msgstr "'%2$s' paketinin denetim dosyası (%1$s) okunamıyor" - -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" -msgstr "'%2$s' paketinin denetim dosyası (%1$s) kapatılamıyor" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "unable to open files list file for package '%.250s'" -msgstr "'%.250s' paketinin dosyalarını listeleyen dosya açılamadı" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "" -"files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files " -"currently installed" -msgstr "" -"'%.250s' paketinin dosyalarını listeleyen dosya bulunamadı; paketin " -"hâlihazırda hiçbir dosyasının olmadığı varsayılıyor" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" -msgstr "" -"'%.250s' paketinin dosyalarını listeleyen dosyaya stat çağrısı yapılamadı" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file" -msgstr "'%.250s' paketinin dosya listesi sıradan bir dosya değil" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "reading files list for package '%.250s'" -msgstr "'%.250s' paketinin dosya listesi okunuyor" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" -msgstr "" -"'%.250s' paketinin dosya listesi dosyasının sonundaki yeni satır karakteri " -"eksik" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "files list file for package '%.250s' contains empty filename" -msgstr "'%.250s' paketinin dosya listesi dosyası boş satır içeriyor" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "error closing files list file for package '%.250s'" -msgstr "'%.250s' paketinin dosya listesi dosyası kapatılamadı" - -#: src/filesdb.c -msgid "(Reading database ... " -msgstr "(Veritabanı okunuyor ... " - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "%d file or directory currently installed.)\n" -msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" -msgstr[0] "%d dosya veya dizin kurulu durumda.)\n" -msgstr[1] "%d dosya veya dizin kurulu durumda.)\n" - #: src/help.c msgid "not installed" msgstr "kurulu değil" @@ -3096,42 +3225,6 @@ msgstr "" "Not: root kullanıcısının PATH ortam değişkeni genelde /usr/local/sbin, /usr/" "sbin ve /sbin'i içerir" -#: src/infodb-access.c -#, c-format -msgid "unable to check existence of '%.250s'" -msgstr "'%.250s' dosyasının varlığı denetlenemedi" - -#: src/infodb-access.c src/infodb-upgrade.c -msgid "cannot read info directory" -msgstr "info dizini okunamıyor" - -#: src/infodb-format.c src/unpack.c -#, c-format -msgid "error trying to open %.250s" -msgstr "%.250s açılırken bir sorun yaşandı" - -#: src/infodb-format.c -#, c-format -msgid "corrupt info database format file '%s'" -msgstr "veritabanı biçim dosyası (%s) bozuk" - -#: src/infodb-format.c -#, c-format -msgid "info database format (%d) is bogus or too new; try getting a newer dpkg" -msgstr "" -"bilgi veritabanı biçimi (%d) geçersiz ya da çok yeni; daha yeni bir dpkg " -"sürümünü deneyin" - -#: src/infodb-upgrade.c -#, c-format -msgid "info file %s/%s not associated to any package" -msgstr "bilgi dosyası (%s/%s) hiçbir paket ile ilişkili değil" - -#: src/infodb-upgrade.c -#, c-format -msgid "error while writing '%s'" -msgstr "'%s' yazılırken sorun yaşandı" - #: src/main.c #, c-format msgid "Debian '%s' package management program version %s.\n" @@ -3851,6 +3944,12 @@ msgid "Description" msgstr "Açıklama" #: src/querycmd.c +#, fuzzy +#| msgid "showing file on pager" +msgid "showing package list on pager" +msgstr "dosya sayfalayıcıda görüntüleniyor" + +#: src/querycmd.c #, c-format msgid "diversion by %s from: %s\n" msgstr "%s tarafından şuradan yönlendirme: %s\n" @@ -3887,6 +3986,16 @@ msgid "package '%s' is not installed and no information is available" msgstr "'%s' paketi kurulu değil ve hakkında bilgi yok" #: src/querycmd.c +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" +#| "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" +msgid "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files.\n" +msgstr "" +"Arşiv dosyalarını incelemek için dpkg --info (= dpkg-deb --info), içeriğini\n" +"listelemek için dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) komutunu kullanın.\n" + +#: src/querycmd.c #, c-format msgid "package '%s' is not available" msgstr "'%s' paketi kullanılabilir değil" @@ -3912,9 +4021,12 @@ msgid "diverted by %s to: %s\n" msgstr "%s tarafından şuraya yönlendirilmiş: %s\n" #: src/querycmd.c +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" +#| "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" msgid "" -"Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" -"and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" +"Use dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list archive files contents.\n" msgstr "" "Arşiv dosyalarını incelemek için dpkg --info (= dpkg-deb --info), içeriğini\n" "listelemek için dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) komutunu kullanın.\n" @@ -3955,19 +4067,33 @@ msgid "Debian %s package management program query tool version %s.\n" msgstr "Debian %s paket yönetim programı sorgulama aracı sürüm %s.\n" #: src/querycmd.c -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Commands:\n" +#| " -s|--status <package> ... Display package status details.\n" +#| " -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n" +#| " -L|--listfiles <package> ... List files 'owned' by package(s).\n" +#| " -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n" +#| " -W|--show [<pattern> ...] Show information on package(s).\n" +#| " -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n" +#| " --control-list <package> Print the package control file list.\n" +#| " --control-show <package> <file>\n" +#| " Show the package control file.\n" +#| " -c|--control-path <package> [<file>]\n" +#| " Print path for package control file.\n" +#| "\n" msgid "" "Commands:\n" -" -s|--status <package> ... Display package status details.\n" -" -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n" -" -L|--listfiles <package> ... List files 'owned' by package(s).\n" -" -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n" -" -W|--show [<pattern> ...] Show information on package(s).\n" -" -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n" -" --control-list <package> Print the package control file list.\n" -" --control-show <package> <file>\n" +" -s, --status [<package>...] Display package status details.\n" +" -p, --print-avail [<package>...] Display available version details.\n" +" -L, --listfiles <package>... List files 'owned' by package(s).\n" +" -l, --list [<pattern>...] List packages concisely.\n" +" -W, --show [<pattern>...] Show information on package(s).\n" +" -S, --search <pattern>... Find package(s) owning file(s).\n" +" --control-list <package> Print the package control file list.\n" +" --control-show <package> <file>\n" " Show the package control file.\n" -" -c|--control-path <package> [<file>]\n" +" -c, --control-path <package> [<file>]\n" " Print path for package control file.\n" "\n" msgstr "" @@ -4375,65 +4501,6 @@ msgstr "herhangi bir geçersiz kılma mevcut değil" msgid "--update is useless for --remove" msgstr "--remove için --update gereksizdir" -#: src/statdb.c -#, c-format -msgid "invalid statoverride uid %s" -msgstr "geçersiz statoverride kullanıcı kimliği (%s)" - -#: src/statdb.c -#, c-format -msgid "invalid statoverride gid %s" -msgstr "geçersiz statoverride grup kimliği (%s)" - -#: src/statdb.c -#, c-format -msgid "invalid statoverride mode %s" -msgstr "geçersiz statoverride kipi (%s)" - -#: src/statdb.c -msgid "failed to open statoverride file" -msgstr "statoverride dosyası açılamadı" - -#: src/statdb.c -msgid "failed to fstat statoverride file" -msgstr "statoverride dosyasına fstat çağrısı başarısız" - -#: src/statdb.c -#, c-format -msgid "reading statoverride file '%.250s'" -msgstr "statoverride dosyası (%.250s) okunuyor" - -#: src/statdb.c -msgid "statoverride file is missing final newline" -msgstr "statoverride dosyasının sonunda yeni satır karakteri yok" - -#: src/statdb.c -msgid "statoverride file contains empty line" -msgstr "statoverride dosyası boş satır içeriyor" - -#: src/statdb.c -msgid "syntax error in statoverride file" -msgstr "statoverride dosyasında söz dizimi hatası" - -#: src/statdb.c -#, c-format -msgid "unknown user '%s' in statoverride file" -msgstr "'statoverride' dosyasında bilinmeyen '%s' kullanıcısı" - -#: src/statdb.c -msgid "unexpected end of line in statoverride file" -msgstr "statoverride dosyasında beklenmeyen satır sonu" - -#: src/statdb.c -#, c-format -msgid "unknown group '%s' in statoverride file" -msgstr "'statoverride' dosyasında bilinmeyen '%s' grubu" - -#: src/statdb.c -#, c-format -msgid "multiple statoverrides present for file '%.250s'" -msgstr "'%.250s' dosyası için birden fazla statoverride dosyası mevcut" - #: src/trigcmd.c msgid "Type dpkg-trigger --help for help about this utility." msgstr "" @@ -4649,6 +4716,12 @@ msgstr "" msgid "De-configuring %s (%s) ...\n" msgstr "Yapılandırma kaldırılıyor: %s (%s) ...\n" +#: src/unpack.c +#, fuzzy +#| msgid "statoverride file contains empty line" +msgid "conffile file contains an empty line" +msgstr "statoverride dosyası boş satır içeriyor" + #: src/unpack.c dpkg-deb/build.c #, c-format msgid "conffile name '%s' is too long, or missing final newline" @@ -5159,16 +5232,17 @@ msgid "decompressing archive member" msgstr "sıkıştırılmış arşiv üyesi açılıyor" #: dpkg-deb/extract.c -msgid "failed to chdir to directory" -msgstr "dizine geçilemedi" - -#: dpkg-deb/extract.c msgid "failed to create directory" msgstr "dizin oluşturulamadı" #: dpkg-deb/extract.c -msgid "failed to chdir to directory after creating it" -msgstr "dizin oluşturulduktan sonra dizine geçilemedi" +#, c-format +msgid "unexpected pre-existing pathname %s" +msgstr "" + +#: dpkg-deb/extract.c +msgid "failed to chdir to directory" +msgstr "dizine geçilemedi" #: dpkg-deb/extract.c msgid "<decompress>" @@ -6517,6 +6591,34 @@ msgid "Authentication is required to run update-alternatives" msgstr "" "update-alternatives komutunu çalıştırmak için kimlik doğrulama gerekmektedir" +#~ msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'" +#~ msgstr "'%2$s' paketinin denetim dosyası (%1$s) açılamıyor" + +#~ msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'" +#~ msgstr "'%2$s' paketinin denetim dosyasına (%1$s) stat çağrısı yapılamıyor" + +#~ msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file" +#~ msgstr "'%2$s' paketinin '%1$s' dosyası normal bir dosya değil" + +#~ msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" +#~ msgstr "'%2$s' paketinin denetim dosyası (%1$s) kapatılamıyor" + +#~ msgid "unable to open files list file for package '%.250s'" +#~ msgstr "'%.250s' paketinin dosyalarını listeleyen dosya açılamadı" + +#~ msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" +#~ msgstr "" +#~ "'%.250s' paketinin dosyalarını listeleyen dosyaya stat çağrısı yapılamadı" + +#~ msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file" +#~ msgstr "'%.250s' paketinin dosya listesi sıradan bir dosya değil" + +#~ msgid "reading files list for package '%.250s'" +#~ msgstr "'%.250s' paketinin dosya listesi okunuyor" + +#~ msgid "failed to chdir to directory after creating it" +#~ msgstr "dizin oluşturulduktan sonra dizine geçilemedi" + #~ msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead" #~ msgstr "" #~ "'--%s' seçeneği kullanımdan kalkmıştır; lütfen bunun yerine '--%s' " @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.18.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-17 01:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-26 04:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-14 08:22+0700\n" "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <debian-l10n-vietnamese@lists.debian.org>\n" @@ -140,7 +140,8 @@ msgstr "không thể gỡ bỏ tập tin sao lưu dự phòng cũ “%s”" msgid "error creating new backup file '%s'" msgstr "không thể tạo tập tin sao lưu dự phòng mới “%s”" -#: lib/dpkg/atomic-file.c lib/dpkg/triglib.c src/infodb-upgrade.c src/remove.c +#: lib/dpkg/atomic-file.c lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c lib/dpkg/triglib.c +#: src/remove.c #, c-format msgid "cannot remove '%.250s'" msgstr "không thể gỡ bỏ “%.250s”" @@ -349,6 +350,12 @@ msgid "unable to open lock file %s for testing" msgstr "không thể mở tập tin khóa %s để thử" #: lib/dpkg/dbmodify.c +#, fuzzy +#| msgid "unable to open/create status database lockfile" +msgid "unable to open/create frontend lockfile" +msgstr "không thể mở/tạo tập tin khóa của cơ sở dữ liệu trạng thái" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c msgid "unable to open/create status database lockfile" msgstr "không thể mở/tạo tập tin khóa của cơ sở dữ liệu trạng thái" @@ -357,6 +364,10 @@ msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database" msgstr "bạn không có quyền khóa cơ sở dữ liệu trạng thái của dpkg" #: lib/dpkg/dbmodify.c +msgid "dpkg frontend" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c msgid "dpkg status database" msgstr "cơ sở dữ liệu trạng thái dpkg" @@ -407,6 +418,186 @@ msgstr "không thể đóng trạng thái đã cập nhật của “%.250s”" msgid "unable to install updated status of '%.250s'" msgstr "không thể cài đặt trạng thái đã cập nhật của “%.250s”" +#: lib/dpkg/db-ctrl-access.c +#, c-format +msgid "unable to check existence of '%.250s'" +msgstr "không thể kiểm tra sự tồn tại của “%.250s”" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-access.c lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c +msgid "cannot read info directory" +msgstr "không thể đọc thư mục thông tin" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-format.c src/unpack.c +#, c-format +msgid "error trying to open %.250s" +msgstr "gặp lỗi khi cố mở %.250s" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-format.c +#, c-format +msgid "corrupt info database format file '%s'" +msgstr "sai hỏng tập tin định dạng thông tin của cơ sở dữ liệu “%s”" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-format.c +#, c-format +msgid "info database format (%d) is bogus or too new; try getting a newer dpkg" +msgstr "" +"định dạng cơ sở dữ liệu thông tin (%d) là giả hoặc quá mới; hãy thử dpkg bản " +"mới hơn" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c +#, c-format +msgid "info file %s/%s not associated to any package" +msgstr "tập tin thông tin %s/%s không liên quan đến bất kỳ gói nào" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c src/archives.c +#, c-format +msgid "error creating hard link '%.255s'" +msgstr "lỗi tạo liên kết cứng “%.255s”" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c +#, c-format +msgid "error while writing '%s'" +msgstr "gặp lỗi khi ghi “%s”" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" +msgstr "" +"tập tin điều khiển “%s” cho gói “%s” còn thiếu ký tự dòng mới cuối cùng" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" +msgstr "" +"tập tin điều khiển “%s” cho gói “%s” còn thiếu ký tự dòng mới cuối cùng" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" +msgstr "" +"tập tin điều khiển “%s” cho gói “%s” còn thiếu ký tự dòng mới cuối cùng" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" +msgstr "tập tin điều khiển “%s” cho gói “%s” có chứa tên tập tin rỗng" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot read '%s' control file for package '%s'" +msgid "loading control file '%s' for package '%s'" +msgstr "không thể đọc tập tin điều khiển “%s” cho gói “%s”" + +#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c +msgid "failed to open diversions file" +msgstr "lỗi mở tập tin diversions (sự trệch đi)" + +#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c +msgid "failed to fstat diversions file" +msgstr "lỗi fstat tập tin diversions (sự trệch đi)" + +#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c +#, c-format +msgid "conflicting diversions involving '%.250s' or '%.250s'" +msgstr "diversions (sự trệch đi) xung đột với “%.250s” hay “%.250s”" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error closing files list file for package '%.250s'" +msgid "loading files list file for package '%s'" +msgstr "gặp lỗi khi đóng tập tin liệt kê nội dung gói “%.250s”" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, c-format +msgid "" +"files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files " +"currently installed" +msgstr "" +"thiếu tập tin liệt kê nội dung gói “%.250s”, coi gói này không có tập tin " +"hiện thời được cài đặt" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, c-format +msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" +msgstr "" +"tập tin liệt kê nội dung gói “%.250s” còn thiếu ký tự dòng mới cuối cùng" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, c-format +msgid "files list file for package '%.250s' contains empty filename" +msgstr "tập tin liệt kê nội dung gói “%.250s” chứa tên tập tin rỗng" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +msgid "(Reading database ... " +msgstr "(Đang đọc cơ sở dữ liệu … " + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, c-format +msgid "%d file or directory currently installed.)\n" +msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" +msgstr[0] "%d tập tin và thư mục hiện đã được cài đặt.)\n" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, c-format +msgid "invalid statoverride uid %s" +msgstr "mã số người dùng statoverride không hợp lệ %s" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, c-format +msgid "invalid statoverride gid %s" +msgstr "mã số nhóm statoverride không hợp lệ %s" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, c-format +msgid "invalid statoverride mode %s" +msgstr "chế độ “statoverride” không hợp lệ %s" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "failed to open statoverride file" +msgstr "gặp lỗi khi mở tập tin statoverride" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "failed to fstat statoverride file" +msgstr "gặp lỗi khi fstat tập tin statoverride" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, c-format +msgid "reading statoverride file '%.250s'" +msgstr "đang đọc tập tin “statoverride” “%.250s”" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "statoverride file is missing final newline" +msgstr "tập tin statoverride còn thiếu ký tự dòng mới cuối cùng" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "statoverride file contains empty line" +msgstr "tập tin statoverride chứa dòng trống" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "syntax error in statoverride file" +msgstr "gặp lỗi cú pháp trong tập tin stateoverride" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, c-format +msgid "unknown user '%s' in statoverride file" +msgstr "gặp người dùng chưa biết “%s” trong tập tin stateoverride" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "unexpected end of line in statoverride file" +msgstr "gặp kết thúc dòng bất thường trong tập tin stateoverride" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, c-format +msgid "unknown group '%s' in statoverride file" +msgstr " nhóm chưa biết “%s” trong tập tin stateoverride" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, c-format +msgid "multiple statoverrides present for file '%.250s'" +msgstr "có nhiều statoverride (sự ghi đè lên trạng thái) cho tập tin “%.250s”" + #: lib/dpkg/deb-version.c #, fuzzy #| msgid "format version with empty major component" @@ -562,24 +753,28 @@ msgid "invalid package name (%.250s)" msgstr "tên gói không hợp lệ (%.250s)" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "empty file details field '%s'" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "empty file details field '%s'" +msgid "empty archive details field '%s'" msgstr "trường chi tiết tập tin rỗng “%s”" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "file details field '%s' not allowed in status file" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "file details field '%s' not allowed in status file" +msgid "archive details field '%s' not allowed in status file" msgstr "không cho phép trường chi tiết tập tin “%s” trong tập tin trạng thái" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "too many values in file details field '%s' (compared to others)" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "too many values in file details field '%s' (compared to others)" +msgid "too many values in archive details field '%s' (compared to others)" msgstr "" "quá nhiều giá trị trong trường chi tiết tập tin “%s” (so với những cái khác)" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "too few values in file details field '%s' (compared to others)" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "too few values in file details field '%s' (compared to others)" +msgid "too few values in archive details field '%s' (compared to others)" msgstr "" "quá ít giá trị trong trường chi tiết tập tin “%s” (so với những cái khác)" @@ -770,6 +965,30 @@ msgid "unable to set mode of target file '%.250s'" msgstr "không thể đặt chế độ của tập tin đích “%.250s”" #: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot stat file '%s'" +msgid "cannot stat %s" +msgstr "không thể lấy thống kê tập tin “%s”" + +#: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "conffile '%s' is not a plain file" +msgid "%s is not a regular file" +msgstr "tập tin cấu hình “%s” không phải là một tập tin tiêu chuẩn" + +#: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot append to '%s'" +msgid "cannot read %s" +msgstr "không thể nối thêm vào “%s”" + +#: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot append to '%s'" +msgid "cannot open %s" +msgstr "không thể nối thêm vào “%s”" + +#: lib/dpkg/file.c #, c-format msgid "unable to unlock %s" msgstr "không thể khóa “%s”" @@ -790,8 +1009,10 @@ msgid "unable to lock %s" msgstr "không thể khóa %s" #: lib/dpkg/file.c -msgid "showing file on pager" -msgstr "hiển thị tập tin trên trang" +#, fuzzy +#| msgid "unable to flush file '%s'" +msgid "pager to show file" +msgstr "không thể đẩy dữ liệu của tập tin “%s” lên đĩa" #: lib/dpkg/log.c #, c-format @@ -813,13 +1034,13 @@ msgstr "lỗi cấp phát bộ nhớ" #: lib/dpkg/mlib.c #, c-format -msgid "failed to dup for std%s" -msgstr "lỗi dup (nhân đôi?) cho std%s" +msgid "failed to dup for fd %d" +msgstr "lỗi dup (nhân đôi?) cho fd %d" #: lib/dpkg/mlib.c #, c-format -msgid "failed to dup for fd %d" -msgstr "lỗi dup (nhân đôi?) cho fd %d" +msgid "failed to dup for std%s" +msgstr "lỗi dup (nhân đôi?) cho std%s" #: lib/dpkg/mlib.c msgid "failed to create pipe" @@ -1212,11 +1433,6 @@ msgstr "không thể gỡ bỏ “%.255s” một cách an toàn" msgid "rm command for cleanup" msgstr "chạy lệnh “rm” để dọn dẹp" -#: lib/dpkg/pkg-db.c lib/dpkg/pkg-spec.c -#, c-format -msgid "ambiguous package name '%s' with more than one installed instance" -msgstr "tên gói chưa rõ rang “%s” vói nhiều hơn một thực thể được cài đặt" - #: lib/dpkg/pkg-format.c #, c-format msgid "invalid character '%c' in field width" @@ -1230,6 +1446,11 @@ msgstr "độ rộng trường nằm ngoài phạm vi cho phép" msgid "missing closing brace" msgstr "thiếu dấu ngoặc ôm" +#: lib/dpkg/pkg-hash.c lib/dpkg/pkg-spec.c +#, c-format +msgid "ambiguous package name '%s' with more than one installed instance" +msgstr "tên gói chưa rõ rang “%s” vói nhiều hơn một thực thể được cài đặt" + #: lib/dpkg/pkg-show.c msgid "(no description available)" msgstr "(không có mô tả)" @@ -1560,11 +1781,6 @@ msgstr "lỗi tạo ống dẫn “%.255s”" msgid "error creating device '%.255s'" msgstr "lỗi tạo thiết bị “%.255s”" -#: src/archives.c src/infodb-upgrade.c -#, c-format -msgid "error creating hard link '%.255s'" -msgstr "lỗi tạo liên kết cứng “%.255s”" - #: src/archives.c utils/update-alternatives.c #, c-format msgid "error creating symbolic link '%.255s'" @@ -2070,6 +2286,10 @@ msgid "conffile difference visualizer" msgstr "Công cụ quan sát sự khác biệt của tập tin cấu hình" #: src/configure.c +msgid "Useful environment variables:\n" +msgstr "" + +#: src/configure.c msgid "Type 'exit' when you're done.\n" msgstr "Gõ “exit” (thoát) một khi hoàn tất.\n" @@ -2425,7 +2645,21 @@ msgstr "" "\n" #: src/divertcmd.c -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Options:\n" +#| " --package <package> name of the package whose copy of <file> will " +#| "not\n" +#| " be diverted.\n" +#| " --local all packages' versions are diverted.\n" +#| " --divert <divert-to> the name used by other packages' versions.\n" +#| " --rename actually move the file aside (or back).\n" +#| " --admindir <directory> set the directory with the diversions file.\n" +#| " --test don't do anything, just demonstrate.\n" +#| " --quiet quiet operation, minimal output.\n" +#| " --help show this help message.\n" +#| " --version show the version.\n" +#| "\n" msgid "" "Options:\n" " --package <package> name of the package whose copy of <file> will " @@ -2434,6 +2668,7 @@ msgid "" " --local all packages' versions are diverted.\n" " --divert <divert-to> the name used by other packages' versions.\n" " --rename actually move the file aside (or back).\n" +" --no-rename do not move the file aside (or back) (default).\n" " --admindir <directory> set the directory with the diversions file.\n" " --test don't do anything, just demonstrate.\n" " --quiet quiet operation, minimal output.\n" @@ -2469,6 +2704,12 @@ msgstr "" "Văn lệnh chạy sau khi cài đặt hoặc gỡ bỏ gói thì cũng phải ghi rõ “--" "package” và “--divert”.\n" +#: src/divertcmd.c +msgid "" +"please specify --no-rename explicitly, the default will change to --rename " +"in 1.20.x" +msgstr "" + #: src/divertcmd.c utils/update-alternatives.c #, c-format msgid "cannot stat file '%s'" @@ -2590,6 +2831,13 @@ msgstr "" #: src/divertcmd.c #, c-format +msgid "" +"diverting file '%s' from an Essential package with rename is dangerous, use " +"--no-rename" +msgstr "" + +#: src/divertcmd.c +#, c-format msgid "No diversion '%s', none removed.\n" msgstr "Không có sự làm trệch “%s” nào nên không gỡ bỏ.\n" @@ -2633,19 +2881,6 @@ msgstr "“package” (gói) không thể chứa ký tự dòng mới" msgid "divert-to may not contain newlines" msgstr "“divert-to” (chuyển hướng tới) không thể chứa ký tự dòng mới" -#: src/divertdb.c -msgid "failed to open diversions file" -msgstr "lỗi mở tập tin diversions (sự trệch đi)" - -#: src/divertdb.c -msgid "failed to fstat diversions file" -msgstr "lỗi fstat tập tin diversions (sự trệch đi)" - -#: src/divertdb.c -#, c-format -msgid "conflicting diversions involving '%.250s' or '%.250s'" -msgstr "diversions (sự trệch đi) xung đột với “%.250s” hay “%.250s”" - #: src/enquiry.c msgid "" "The following packages are in a mess due to serious problems during\n" @@ -2959,116 +3194,6 @@ msgstr "" "có quyền cao hơn vấn đề này vì tùy chọn “--force” (ép buộc) đã được hiệu " "lực: " -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" -msgstr "" -"tập tin điều khiển “%s” cho gói “%s” còn thiếu ký tự dòng mới cuối cùng" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" -msgstr "" -"tập tin điều khiển “%s” cho gói “%s” còn thiếu ký tự dòng mới cuối cùng" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" -msgstr "" -"tập tin điều khiển “%s” cho gói “%s” còn thiếu ký tự dòng mới cuối cùng" - -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" -msgstr "tập tin điều khiển “%s” cho gói “%s” có chứa tên tập tin rỗng" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot open '%s' control file for package '%s'" -msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'" -msgstr "không thể mở tập tin điều khiển “%s” cho gói “%s”" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot stat '%s' control file for package '%s'" -msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'" -msgstr "không thể lấy thống kê tập tin điều khiển “%s” cho gói “%s”" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "'%s' file for package '%s' is not a regular file" -msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file" -msgstr "tập tin “%s” cho gói “%s” không phải là tập tin thường" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot read '%s' control file for package '%s'" -msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'" -msgstr "không thể đọc tập tin điều khiển “%s” cho gói “%s”" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot close '%s' control file for package '%s'" -msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" -msgstr "không thể đóng tập tin điều khiển “%s” cho gói “%s”" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "unable to open files list file for package '%.250s'" -msgstr "không thể mở tập tin liệt kê nội dung gói “%.250s”" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "" -"files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files " -"currently installed" -msgstr "" -"thiếu tập tin liệt kê nội dung gói “%.250s”, coi gói này không có tập tin " -"hiện thời được cài đặt" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" -msgstr "không thể lấy thống kê về tập tin liệt kê nội dung gói “%.250s”" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file" -msgstr "tập tin liệt kê nội dung gói “%.250s” không phải là tập tin thường" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "reading files list for package '%.250s'" -msgstr "đọc danh sách tập tin từ gói “%.250s”" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" -msgstr "" -"tập tin liệt kê nội dung gói “%.250s” còn thiếu ký tự dòng mới cuối cùng" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "files list file for package '%.250s' contains empty filename" -msgstr "tập tin liệt kê nội dung gói “%.250s” chứa tên tập tin rỗng" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "error closing files list file for package '%.250s'" -msgstr "gặp lỗi khi đóng tập tin liệt kê nội dung gói “%.250s”" - -#: src/filesdb.c -msgid "(Reading database ... " -msgstr "(Đang đọc cơ sở dữ liệu … " - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "%d file or directory currently installed.)\n" -msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" -msgstr[0] "%d tập tin và thư mục hiện đã được cài đặt.)\n" - #: src/help.c msgid "not installed" msgstr "chưa cài đặt" @@ -3132,42 +3257,6 @@ msgstr "" "Chú ý: biến PATH của siêu người dùng thường nên chứa “/usr/local/sbin”, “/" "usr/sbin” và “/sbin”" -#: src/infodb-access.c -#, c-format -msgid "unable to check existence of '%.250s'" -msgstr "không thể kiểm tra sự tồn tại của “%.250s”" - -#: src/infodb-access.c src/infodb-upgrade.c -msgid "cannot read info directory" -msgstr "không thể đọc thư mục thông tin" - -#: src/infodb-format.c src/unpack.c -#, c-format -msgid "error trying to open %.250s" -msgstr "gặp lỗi khi cố mở %.250s" - -#: src/infodb-format.c -#, c-format -msgid "corrupt info database format file '%s'" -msgstr "sai hỏng tập tin định dạng thông tin của cơ sở dữ liệu “%s”" - -#: src/infodb-format.c -#, c-format -msgid "info database format (%d) is bogus or too new; try getting a newer dpkg" -msgstr "" -"định dạng cơ sở dữ liệu thông tin (%d) là giả hoặc quá mới; hãy thử dpkg bản " -"mới hơn" - -#: src/infodb-upgrade.c -#, c-format -msgid "info file %s/%s not associated to any package" -msgstr "tập tin thông tin %s/%s không liên quan đến bất kỳ gói nào" - -#: src/infodb-upgrade.c -#, c-format -msgid "error while writing '%s'" -msgstr "gặp lỗi khi ghi “%s”" - #: src/main.c #, c-format msgid "Debian '%s' package management program version %s.\n" @@ -3941,6 +4030,12 @@ msgid "Description" msgstr "Mô tả" #: src/querycmd.c +#, fuzzy +#| msgid "showing file on pager" +msgid "showing package list on pager" +msgstr "hiển thị tập tin trên trang" + +#: src/querycmd.c #, c-format msgid "diversion by %s from: %s\n" msgstr "bị trệch bởi %s từ: %s\n" @@ -3975,6 +4070,20 @@ msgid "package '%s' is not installed and no information is available" msgstr "Gói “%s” không được cài đặt và không có thông tin nào cả" #: src/querycmd.c +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" +#| "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" +msgid "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files.\n" +msgstr "" +"Dùng lệnh:\n" +"“dpkg --info” (= “dpkg-deb --info”)\n" +"\t\tđể kiểm tra xem các tập tin kho lưu,\n" +"và\n" +"“dpkg --contents” (= “dpkg-deb --contents”)\n" +"\t\tđể liệt kê nội dung của chúng.\n" + +#: src/querycmd.c #, c-format msgid "package '%s' is not available" msgstr "gói “%s” không sẵn sàng" @@ -4000,9 +4109,12 @@ msgid "diverted by %s to: %s\n" msgstr "bị trệch bởi %s tới: %s\n" #: src/querycmd.c +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" +#| "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" msgid "" -"Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" -"and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" +"Use dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list archive files contents.\n" msgstr "" "Dùng lệnh:\n" "“dpkg --info” (= “dpkg-deb --info”)\n" @@ -4047,19 +4159,33 @@ msgid "Debian %s package management program query tool version %s.\n" msgstr "Chương trình quản lý gói %s của Debian, phiên bản %s.\n" #: src/querycmd.c -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Commands:\n" +#| " -s|--status <package> ... Display package status details.\n" +#| " -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n" +#| " -L|--listfiles <package> ... List files 'owned' by package(s).\n" +#| " -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n" +#| " -W|--show [<pattern> ...] Show information on package(s).\n" +#| " -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n" +#| " --control-list <package> Print the package control file list.\n" +#| " --control-show <package> <file>\n" +#| " Show the package control file.\n" +#| " -c|--control-path <package> [<file>]\n" +#| " Print path for package control file.\n" +#| "\n" msgid "" "Commands:\n" -" -s|--status <package> ... Display package status details.\n" -" -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n" -" -L|--listfiles <package> ... List files 'owned' by package(s).\n" -" -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n" -" -W|--show [<pattern> ...] Show information on package(s).\n" -" -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n" -" --control-list <package> Print the package control file list.\n" -" --control-show <package> <file>\n" +" -s, --status [<package>...] Display package status details.\n" +" -p, --print-avail [<package>...] Display available version details.\n" +" -L, --listfiles <package>... List files 'owned' by package(s).\n" +" -l, --list [<pattern>...] List packages concisely.\n" +" -W, --show [<pattern>...] Show information on package(s).\n" +" -S, --search <pattern>... Find package(s) owning file(s).\n" +" --control-list <package> Print the package control file list.\n" +" --control-show <package> <file>\n" " Show the package control file.\n" -" -c|--control-path <package> [<file>]\n" +" -c, --control-path <package> [<file>]\n" " Print path for package control file.\n" "\n" msgstr "" @@ -4466,65 +4592,6 @@ msgstr "không có ghi đè hiện diện" msgid "--update is useless for --remove" msgstr "tùy chọn “--update” (cập nhật) vô ích khi có dùng “--remove” (gỡ bỏ)" -#: src/statdb.c -#, c-format -msgid "invalid statoverride uid %s" -msgstr "mã số người dùng statoverride không hợp lệ %s" - -#: src/statdb.c -#, c-format -msgid "invalid statoverride gid %s" -msgstr "mã số nhóm statoverride không hợp lệ %s" - -#: src/statdb.c -#, c-format -msgid "invalid statoverride mode %s" -msgstr "chế độ “statoverride” không hợp lệ %s" - -#: src/statdb.c -msgid "failed to open statoverride file" -msgstr "gặp lỗi khi mở tập tin statoverride" - -#: src/statdb.c -msgid "failed to fstat statoverride file" -msgstr "gặp lỗi khi fstat tập tin statoverride" - -#: src/statdb.c -#, c-format -msgid "reading statoverride file '%.250s'" -msgstr "đang đọc tập tin “statoverride” “%.250s”" - -#: src/statdb.c -msgid "statoverride file is missing final newline" -msgstr "tập tin statoverride còn thiếu ký tự dòng mới cuối cùng" - -#: src/statdb.c -msgid "statoverride file contains empty line" -msgstr "tập tin statoverride chứa dòng trống" - -#: src/statdb.c -msgid "syntax error in statoverride file" -msgstr "gặp lỗi cú pháp trong tập tin stateoverride" - -#: src/statdb.c -#, c-format -msgid "unknown user '%s' in statoverride file" -msgstr "gặp người dùng chưa biết “%s” trong tập tin stateoverride" - -#: src/statdb.c -msgid "unexpected end of line in statoverride file" -msgstr "gặp kết thúc dòng bất thường trong tập tin stateoverride" - -#: src/statdb.c -#, c-format -msgid "unknown group '%s' in statoverride file" -msgstr " nhóm chưa biết “%s” trong tập tin stateoverride" - -#: src/statdb.c -#, c-format -msgid "multiple statoverrides present for file '%.250s'" -msgstr "có nhiều statoverride (sự ghi đè lên trạng thái) cho tập tin “%.250s”" - #: src/trigcmd.c msgid "Type dpkg-trigger --help for help about this utility." msgstr "Gõ “dpkg-trigger --help” để xem trợ giúp về tiện ích này." @@ -4736,6 +4803,12 @@ msgstr "Đang hủy cấu hình %s (%s), để cho phép gỡ bỏ %s (%s) …\n msgid "De-configuring %s (%s) ...\n" msgstr "Đang hủy cấu hình %s (%s) …\n" +#: src/unpack.c +#, fuzzy +#| msgid "statoverride file contains empty line" +msgid "conffile file contains an empty line" +msgstr "tập tin statoverride chứa dòng trống" + #: src/unpack.c dpkg-deb/build.c #, c-format msgid "conffile name '%s' is too long, or missing final newline" @@ -5248,16 +5321,18 @@ msgid "decompressing archive member" msgstr "giải nén thành viên kho lưu" #: dpkg-deb/extract.c -msgid "failed to chdir to directory" -msgstr "gặp lỗi khi chdir (chuyển đổi thư mục) sang thư mục" - -#: dpkg-deb/extract.c msgid "failed to create directory" msgstr "gặp lỗi khi tạo thư mục" #: dpkg-deb/extract.c -msgid "failed to chdir to directory after creating it" -msgstr "gặp lỗi khi chdir (chuyển đổi thư mục) sang thư mục sau khi tạo nó" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unexpected eof in package name at line %d" +msgid "unexpected pre-existing pathname %s" +msgstr "gặp kết thúc tập tin bất thường trong tên gói trên dòng %d" + +#: dpkg-deb/extract.c +msgid "failed to chdir to directory" +msgstr "gặp lỗi khi chdir (chuyển đổi thư mục) sang thư mục" #: dpkg-deb/extract.c msgid "<decompress>" @@ -6625,6 +6700,41 @@ msgstr "" msgid "Authentication is required to run update-alternatives" msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "cannot open '%s' control file for package '%s'" +#~ msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'" +#~ msgstr "không thể mở tập tin điều khiển “%s” cho gói “%s”" + +#, fuzzy +#~| msgid "cannot stat '%s' control file for package '%s'" +#~ msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'" +#~ msgstr "không thể lấy thống kê tập tin điều khiển “%s” cho gói “%s”" + +#, fuzzy +#~| msgid "'%s' file for package '%s' is not a regular file" +#~ msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file" +#~ msgstr "tập tin “%s” cho gói “%s” không phải là tập tin thường" + +#, fuzzy +#~| msgid "cannot close '%s' control file for package '%s'" +#~ msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" +#~ msgstr "không thể đóng tập tin điều khiển “%s” cho gói “%s”" + +#~ msgid "unable to open files list file for package '%.250s'" +#~ msgstr "không thể mở tập tin liệt kê nội dung gói “%.250s”" + +#~ msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" +#~ msgstr "không thể lấy thống kê về tập tin liệt kê nội dung gói “%.250s”" + +#~ msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file" +#~ msgstr "tập tin liệt kê nội dung gói “%.250s” không phải là tập tin thường" + +#~ msgid "reading files list for package '%.250s'" +#~ msgstr "đọc danh sách tập tin từ gói “%.250s”" + +#~ msgid "failed to chdir to directory after creating it" +#~ msgstr "gặp lỗi khi chdir (chuyển đổi thư mục) sang thư mục sau khi tạo nó" + #~ msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead" #~ msgstr "tùy chọn “--%s” đã lạc hậu; hãy dùng “--%s” để thay thế" @@ -6697,9 +6807,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "gặp kết thúc tập tin trên thiết bị nhập chuẩn ở dấu nhắc tập tin cấu hình" -#~ msgid "unexpected eof in package name at line %d" -#~ msgstr "gặp kết thúc tập tin bất thường trong tên gói trên dòng %d" - #~ msgid "unexpected eof after package name at line %d" #~ msgstr "gặp kết thúc tập tin bất thường sau tên gói trên dòng %d" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index d6505ce71..0fb80b185 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.19.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-17 01:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-26 04:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-12 13:18+0200\n" "Last-Translator: Mo Zhou <cdluminate@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (simplified) <debian-l10n-chinese@lists.debian.org>\n" @@ -148,7 +148,8 @@ msgstr "删除旧备份文件 '%s' 时出错" msgid "error creating new backup file '%s'" msgstr "新建备份文件 '%s' 时出错" -#: lib/dpkg/atomic-file.c lib/dpkg/triglib.c src/infodb-upgrade.c src/remove.c +#: lib/dpkg/atomic-file.c lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c lib/dpkg/triglib.c +#: src/remove.c #, c-format msgid "cannot remove '%.250s'" msgstr "无法移除 %.250s" @@ -354,6 +355,12 @@ msgid "unable to open lock file %s for testing" msgstr "无法打开锁文件 %s 以进行测试" #: lib/dpkg/dbmodify.c +#, fuzzy +#| msgid "unable to open/create status database lockfile" +msgid "unable to open/create frontend lockfile" +msgstr "无法打开或创建状态数据库的锁文件" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c msgid "unable to open/create status database lockfile" msgstr "无法打开或创建状态数据库的锁文件" @@ -362,6 +369,10 @@ msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database" msgstr "您没有锁定 dpkg 的状态数据库的权限" #: lib/dpkg/dbmodify.c +msgid "dpkg frontend" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c msgid "dpkg status database" msgstr "dpkg 状态数据库" @@ -412,6 +423,178 @@ msgstr "无法关闭 %.250s 的新状态" msgid "unable to install updated status of '%.250s'" msgstr "无法安装 %.250s 的新状态" +#: lib/dpkg/db-ctrl-access.c +#, c-format +msgid "unable to check existence of '%.250s'" +msgstr "无法判断 %.250s 是否存在" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-access.c lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c +msgid "cannot read info directory" +msgstr "无法读取 info 目录" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-format.c src/unpack.c +#, c-format +msgid "error trying to open %.250s" +msgstr "试图打开 %.250s 出错" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-format.c +#, c-format +msgid "corrupt info database format file '%s'" +msgstr "损坏的信息库格式文件 %s" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-format.c +#, c-format +msgid "info database format (%d) is bogus or too new; try getting a newer dpkg" +msgstr "信息数据库格式(%d)是伪造的或者太新;建议尝试新版本的 dpkg" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c +#, c-format +msgid "info file %s/%s not associated to any package" +msgstr "info 文件 %s/%s 与任何软件包都无关" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c src/archives.c +#, c-format +msgid "error creating hard link '%.255s'" +msgstr "新建硬链接 %.255s 时出错" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c +#, c-format +msgid "error while writing '%s'" +msgstr "写入 %s 时发生错误" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" +msgstr "软件包 '%2$s' 的控制文件 '%1$s' 缺少结尾换行符" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" +msgstr "软件包 '%2$s' 的控制文件 '%1$s' 缺少值" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" +msgstr "软件包 '%2$s' 的控制文件 '%1$s' 缺少值分隔符" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" +msgstr "软件包 '%2$s' 的控制文件 '%1$s' 含有空文件名" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'" +msgid "loading control file '%s' for package '%s'" +msgstr "无法读取软件包 '%2$s' 的 '%1$s' 控制文件" + +#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c +msgid "failed to open diversions file" +msgstr "无法打开转移文件" + +#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c +msgid "failed to fstat diversions file" +msgstr "无法 fstat 转移文件" + +#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c +#, c-format +msgid "conflicting diversions involving '%.250s' or '%.250s'" +msgstr "转移项间存在着冲突关系, %.250s 和 %.250s 中只能取其一" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error closing files list file for package '%.250s'" +msgid "loading files list file for package '%s'" +msgstr "关闭软件包 %.250s 的文件名列表文件时出错" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, c-format +msgid "" +"files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files " +"currently installed" +msgstr "" +"无法找到软件包 %.250s 的文件名列表文件,现假定该软件包目前没有任何文件被安装" +"在系统里。" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, c-format +msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" +msgstr "软件包 %.250s 的文件名列表文件缺少最后结尾的换行符" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, c-format +msgid "files list file for package '%.250s' contains empty filename" +msgstr "软件包 %.250s 的文件名列表文件含有空的文件名" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +msgid "(Reading database ... " +msgstr "(正在读取数据库 ... " + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, c-format +msgid "%d file or directory currently installed.)\n" +msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" +msgstr[0] "系统当前共安装有 %d 个文件和目录。)\n" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, c-format +msgid "invalid statoverride uid %s" +msgstr "无效的 statoverride 用户ID(uid) %s" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, c-format +msgid "invalid statoverride gid %s" +msgstr "无效的 statoverride 组ID(gid) %s" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, c-format +msgid "invalid statoverride mode %s" +msgstr "无效的 statoverride 权限位(mode) %s" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "failed to open statoverride file" +msgstr "无法打开 statoverride 文件" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "failed to fstat statoverride file" +msgstr "无法 fstat statoverride 文件" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, c-format +msgid "reading statoverride file '%.250s'" +msgstr "读取 statoverride 文件 '%.250s'" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "statoverride file is missing final newline" +msgstr "statoverride 文件结尾处缺失换行符" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "statoverride file contains empty line" +msgstr "statoverride 文件含有空行" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "syntax error in statoverride file" +msgstr "statoverride 文件中有语法错误" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, c-format +msgid "unknown user '%s' in statoverride file" +msgstr "在 statoverride 文件中有未知用户 '%s'" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "unexpected end of line in statoverride file" +msgstr "statoverride 文件有非预期的行结束符" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, c-format +msgid "unknown group '%s' in statoverride file" +msgstr "statoverride 文件有无效组 %s " + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, c-format +msgid "multiple statoverrides present for file '%.250s'" +msgstr "存在多个 statoverride 用于文件 %.250s" + #: lib/dpkg/deb-version.c msgid "format version with too big major component" msgstr "格式版本的主版本部分过大" @@ -543,23 +726,27 @@ msgid "invalid package name (%.250s)" msgstr "软件包名称无效 (%.250s)" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "empty file details field '%s'" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "empty file details field '%s'" +msgid "empty archive details field '%s'" msgstr "文件详情字段 %s 为空" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "file details field '%s' not allowed in status file" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "file details field '%s' not allowed in status file" +msgid "archive details field '%s' not allowed in status file" msgstr "状态文件不允许文件详情字段 ‘%s’ " #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "too many values in file details field '%s' (compared to others)" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "too many values in file details field '%s' (compared to others)" +msgid "too many values in archive details field '%s' (compared to others)" msgstr "文件详情字段 %s 的值过多(和其他的相比)" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "too few values in file details field '%s' (compared to others)" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "too few values in file details field '%s' (compared to others)" +msgid "too few values in archive details field '%s' (compared to others)" msgstr "文件详情字段 %s 的值过少(和其他的相比)" #: lib/dpkg/fields.c @@ -746,6 +933,30 @@ msgid "unable to set mode of target file '%.250s'" msgstr "无法设置文件 %.250s 的权限位" #: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot stat %s: %s" +msgid "cannot stat %s" +msgstr "无法获取 %s 的信息:%s" + +#: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "archive '%s' is not a regular file" +msgid "%s is not a regular file" +msgstr "归档 '%s' 不是普通文件" + +#: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot write %s: %s" +msgid "cannot read %s" +msgstr "无法写入 %s:%s" + +#: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot append to '%s'" +msgid "cannot open %s" +msgstr "无法追加至 %s" + +#: lib/dpkg/file.c #, c-format msgid "unable to unlock %s" msgstr "无法解锁 %s" @@ -766,8 +977,10 @@ msgid "unable to lock %s" msgstr "无法锁定 %s" #: lib/dpkg/file.c -msgid "showing file on pager" -msgstr "在分页器中显示文件内容" +#, fuzzy +#| msgid "unable to flush file '%s'" +msgid "pager to show file" +msgstr "无法清空文件 %s" #: lib/dpkg/log.c #, c-format @@ -789,13 +1002,13 @@ msgstr "分配内存失败" #: lib/dpkg/mlib.c #, c-format -msgid "failed to dup for std%s" -msgstr "无法 dup std%s" +msgid "failed to dup for fd %d" +msgstr "无法 dup 文件描述符 %d" #: lib/dpkg/mlib.c #, c-format -msgid "failed to dup for fd %d" -msgstr "无法 dup 文件描述符 %d" +msgid "failed to dup for std%s" +msgstr "无法 dup std%s" #: lib/dpkg/mlib.c msgid "failed to create pipe" @@ -1170,11 +1383,6 @@ msgstr "无法安全删除 %.255s " msgid "rm command for cleanup" msgstr "用于清理的 rm 命令" -#: lib/dpkg/pkg-db.c lib/dpkg/pkg-spec.c -#, c-format -msgid "ambiguous package name '%s' with more than one installed instance" -msgstr "软件包名 '%s' 含糊不清, 它有一个以上的安装实例" - #: lib/dpkg/pkg-format.c #, c-format msgid "invalid character '%c' in field width" @@ -1188,6 +1396,11 @@ msgstr "字段宽度超出范围" msgid "missing closing brace" msgstr "缺少右大括号" +#: lib/dpkg/pkg-hash.c lib/dpkg/pkg-spec.c +#, c-format +msgid "ambiguous package name '%s' with more than one installed instance" +msgstr "软件包名 '%s' 含糊不清, 它有一个以上的安装实例" + #: lib/dpkg/pkg-show.c msgid "(no description available)" msgstr "(无描述)" @@ -1499,11 +1712,6 @@ msgstr "新建管道 %.255s 时出错" msgid "error creating device '%.255s'" msgstr "新建设备文件 %.255s 时出错" -#: src/archives.c src/infodb-upgrade.c -#, c-format -msgid "error creating hard link '%.255s'" -msgstr "新建硬链接 %.255s 时出错" - #: src/archives.c utils/update-alternatives.c #, c-format msgid "error creating symbolic link '%.255s'" @@ -1982,6 +2190,10 @@ msgid "conffile difference visualizer" msgstr "conffile 差异观察器" #: src/configure.c +msgid "Useful environment variables:\n" +msgstr "" + +#: src/configure.c msgid "Type 'exit' when you're done.\n" msgstr "当您完成操作后,请输入 “exit”。\n" @@ -2331,7 +2543,21 @@ msgstr "" "\n" #: src/divertcmd.c -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Options:\n" +#| " --package <package> name of the package whose copy of <file> will " +#| "not\n" +#| " be diverted.\n" +#| " --local all packages' versions are diverted.\n" +#| " --divert <divert-to> the name used by other packages' versions.\n" +#| " --rename actually move the file aside (or back).\n" +#| " --admindir <directory> set the directory with the diversions file.\n" +#| " --test don't do anything, just demonstrate.\n" +#| " --quiet quiet operation, minimal output.\n" +#| " --help show this help message.\n" +#| " --version show the version.\n" +#| "\n" msgid "" "Options:\n" " --package <package> name of the package whose copy of <file> will " @@ -2340,6 +2566,7 @@ msgid "" " --local all packages' versions are diverted.\n" " --divert <divert-to> the name used by other packages' versions.\n" " --rename actually move the file aside (or back).\n" +" --no-rename do not move the file aside (or back) (default).\n" " --admindir <directory> set the directory with the diversions file.\n" " --test don't do anything, just demonstrate.\n" " --quiet quiet operation, minimal output.\n" @@ -2372,6 +2599,12 @@ msgstr "" "在删除本地转移项的时候,--package 或 --local 选项和 --divert 选项必须一致。\n" "软件包的 preinst 和 postrm 脚本通常应当指定 --package 和 --divert 选项。\n" +#: src/divertcmd.c +msgid "" +"please specify --no-rename explicitly, the default will change to --rename " +"in 1.20.x" +msgstr "" + #: src/divertcmd.c utils/update-alternatives.c #, c-format msgid "cannot stat file '%s'" @@ -2491,6 +2724,13 @@ msgstr "忽略重命名 %s 的要求,该文件属主为转移软件包 %s\n" #: src/divertcmd.c #, c-format +msgid "" +"diverting file '%s' from an Essential package with rename is dangerous, use " +"--no-rename" +msgstr "" + +#: src/divertcmd.c +#, c-format msgid "No diversion '%s', none removed.\n" msgstr "没有转移项 %s,因此没有删除。\n" @@ -2534,19 +2774,6 @@ msgstr "软件包不可以含有换行符" msgid "divert-to may not contain newlines" msgstr "转移目标名不可以含有换行符" -#: src/divertdb.c -msgid "failed to open diversions file" -msgstr "无法打开转移文件" - -#: src/divertdb.c -msgid "failed to fstat diversions file" -msgstr "无法 fstat 转移文件" - -#: src/divertdb.c -#, c-format -msgid "conflicting diversions involving '%.250s' or '%.250s'" -msgstr "转移项间存在着冲突关系, %.250s 和 %.250s 中只能取其一" - #: src/enquiry.c msgid "" "The following packages are in a mess due to serious problems during\n" @@ -2834,105 +3061,6 @@ msgstr "" msgid "overriding problem because --force enabled:" msgstr "由于开启了 --force 选项,以下问题被忽略:" -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" -msgstr "软件包 '%2$s' 的控制文件 '%1$s' 缺少结尾换行符" - -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" -msgstr "软件包 '%2$s' 的控制文件 '%1$s' 缺少值" - -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" -msgstr "软件包 '%2$s' 的控制文件 '%1$s' 缺少值分隔符" - -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" -msgstr "软件包 '%2$s' 的控制文件 '%1$s' 含有空文件名" - -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'" -msgstr "无法打开软件包 %2$s 的 %1$s 控制文件" - -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'" -msgstr "无法取得软件包 %2$s 的 %1$s 控制文件状态" - -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file" -msgstr "软件包 '%2$s' 的 '%1$s' 控制文件文件不是常规文件" - -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'" -msgstr "无法读取软件包 '%2$s' 的 '%1$s' 控制文件" - -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" -msgstr "无法关闭软件包 '%2$s' 的 '%1$s' 控制文件" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "unable to open files list file for package '%.250s'" -msgstr "无法打开软件包 %.250s 的文件名列表文件" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "" -"files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files " -"currently installed" -msgstr "" -"无法找到软件包 %.250s 的文件名列表文件,现假定该软件包目前没有任何文件被安装" -"在系统里。" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" -msgstr "无法取得软件包 %.250s 的文件名列表文件" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file" -msgstr "软件包 %.250s 的文件名列表文件不是一个常规文件" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "reading files list for package '%.250s'" -msgstr "正在读取软件包 %.250s 的文件列表" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" -msgstr "软件包 %.250s 的文件名列表文件缺少最后结尾的换行符" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "files list file for package '%.250s' contains empty filename" -msgstr "软件包 %.250s 的文件名列表文件含有空的文件名" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "error closing files list file for package '%.250s'" -msgstr "关闭软件包 %.250s 的文件名列表文件时出错" - -#: src/filesdb.c -msgid "(Reading database ... " -msgstr "(正在读取数据库 ... " - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "%d file or directory currently installed.)\n" -msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" -msgstr[0] "系统当前共安装有 %d 个文件和目录。)\n" - #: src/help.c msgid "not installed" msgstr "未安装" @@ -2992,40 +3120,6 @@ msgid "" msgstr "" "提示:root 的 PATH 环境变量通常应当包含 /usr/local/sbin、/usr/sbin 和 /sbin" -#: src/infodb-access.c -#, c-format -msgid "unable to check existence of '%.250s'" -msgstr "无法判断 %.250s 是否存在" - -#: src/infodb-access.c src/infodb-upgrade.c -msgid "cannot read info directory" -msgstr "无法读取 info 目录" - -#: src/infodb-format.c src/unpack.c -#, c-format -msgid "error trying to open %.250s" -msgstr "试图打开 %.250s 出错" - -#: src/infodb-format.c -#, c-format -msgid "corrupt info database format file '%s'" -msgstr "损坏的信息库格式文件 %s" - -#: src/infodb-format.c -#, c-format -msgid "info database format (%d) is bogus or too new; try getting a newer dpkg" -msgstr "信息数据库格式(%d)是伪造的或者太新;建议尝试新版本的 dpkg" - -#: src/infodb-upgrade.c -#, c-format -msgid "info file %s/%s not associated to any package" -msgstr "info 文件 %s/%s 与任何软件包都无关" - -#: src/infodb-upgrade.c -#, c-format -msgid "error while writing '%s'" -msgstr "写入 %s 时发生错误" - #: src/main.c #, c-format msgid "Debian '%s' package management program version %s.\n" @@ -3710,6 +3804,12 @@ msgid "Description" msgstr "描述" #: src/querycmd.c +#, fuzzy +#| msgid "showing file on pager" +msgid "showing package list on pager" +msgstr "在分页器中显示文件内容" + +#: src/querycmd.c #, c-format msgid "diversion by %s from: %s\n" msgstr "%s 导致转移自:%s\n" @@ -3744,6 +3844,16 @@ msgid "package '%s' is not installed and no information is available" msgstr "系统没有安装软件包 %s,因而没有相关的信息" #: src/querycmd.c +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" +#| "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" +msgid "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files.\n" +msgstr "" +"使用 dpkg --info (= dpkg-deb --info) 来检测打包好的文件,\n" +"还可以通过 dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) 来列出它们的内容。\n" + +#: src/querycmd.c #, c-format msgid "package '%s' is not available" msgstr "软件包 %s 现在不可用" @@ -3769,9 +3879,12 @@ msgid "diverted by %s to: %s\n" msgstr "被 %s 转移至:%s\n" #: src/querycmd.c +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" +#| "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" msgid "" -"Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" -"and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" +"Use dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list archive files contents.\n" msgstr "" "使用 dpkg --info (= dpkg-deb --info) 来检测打包好的文件,\n" "还可以通过 dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) 来列出它们的内容。\n" @@ -3812,19 +3925,33 @@ msgid "Debian %s package management program query tool version %s.\n" msgstr "Debian %s 软件包管理程序查询工具 %s 版。\n" #: src/querycmd.c -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Commands:\n" +#| " -s|--status <package> ... Display package status details.\n" +#| " -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n" +#| " -L|--listfiles <package> ... List files 'owned' by package(s).\n" +#| " -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n" +#| " -W|--show [<pattern> ...] Show information on package(s).\n" +#| " -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n" +#| " --control-list <package> Print the package control file list.\n" +#| " --control-show <package> <file>\n" +#| " Show the package control file.\n" +#| " -c|--control-path <package> [<file>]\n" +#| " Print path for package control file.\n" +#| "\n" msgid "" "Commands:\n" -" -s|--status <package> ... Display package status details.\n" -" -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n" -" -L|--listfiles <package> ... List files 'owned' by package(s).\n" -" -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n" -" -W|--show [<pattern> ...] Show information on package(s).\n" -" -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n" -" --control-list <package> Print the package control file list.\n" -" --control-show <package> <file>\n" +" -s, --status [<package>...] Display package status details.\n" +" -p, --print-avail [<package>...] Display available version details.\n" +" -L, --listfiles <package>... List files 'owned' by package(s).\n" +" -l, --list [<pattern>...] List packages concisely.\n" +" -W, --show [<pattern>...] Show information on package(s).\n" +" -S, --search <pattern>... Find package(s) owning file(s).\n" +" --control-list <package> Print the package control file list.\n" +" --control-show <package> <file>\n" " Show the package control file.\n" -" -c|--control-path <package> [<file>]\n" +" -c, --control-path <package> [<file>]\n" " Print path for package control file.\n" "\n" msgstr "" @@ -4208,65 +4335,6 @@ msgstr "override 不存在。" msgid "--update is useless for --remove" msgstr "对于 --remove,--update 是无效的" -#: src/statdb.c -#, c-format -msgid "invalid statoverride uid %s" -msgstr "无效的 statoverride 用户ID(uid) %s" - -#: src/statdb.c -#, c-format -msgid "invalid statoverride gid %s" -msgstr "无效的 statoverride 组ID(gid) %s" - -#: src/statdb.c -#, c-format -msgid "invalid statoverride mode %s" -msgstr "无效的 statoverride 权限位(mode) %s" - -#: src/statdb.c -msgid "failed to open statoverride file" -msgstr "无法打开 statoverride 文件" - -#: src/statdb.c -msgid "failed to fstat statoverride file" -msgstr "无法 fstat statoverride 文件" - -#: src/statdb.c -#, c-format -msgid "reading statoverride file '%.250s'" -msgstr "读取 statoverride 文件 '%.250s'" - -#: src/statdb.c -msgid "statoverride file is missing final newline" -msgstr "statoverride 文件结尾处缺失换行符" - -#: src/statdb.c -msgid "statoverride file contains empty line" -msgstr "statoverride 文件含有空行" - -#: src/statdb.c -msgid "syntax error in statoverride file" -msgstr "statoverride 文件中有语法错误" - -#: src/statdb.c -#, c-format -msgid "unknown user '%s' in statoverride file" -msgstr "在 statoverride 文件中有未知用户 '%s'" - -#: src/statdb.c -msgid "unexpected end of line in statoverride file" -msgstr "statoverride 文件有非预期的行结束符" - -#: src/statdb.c -#, c-format -msgid "unknown group '%s' in statoverride file" -msgstr "statoverride 文件有无效组 %s " - -#: src/statdb.c -#, c-format -msgid "multiple statoverrides present for file '%.250s'" -msgstr "存在多个 statoverride 用于文件 %.250s" - #: src/trigcmd.c msgid "Type dpkg-trigger --help for help about this utility." msgstr "输入 'dpkg-trigger --help' 以获取此功能的帮助信息。" @@ -4475,6 +4543,12 @@ msgstr "正在反配置 %s (%s),以允许删除 %s (%s) ...\n" msgid "De-configuring %s (%s) ...\n" msgstr "正在反配置 %s (%s) ...\n" +#: src/unpack.c +#, fuzzy +#| msgid "statoverride file contains empty line" +msgid "conffile file contains an empty line" +msgstr "statoverride 文件含有空行" + #: src/unpack.c dpkg-deb/build.c #, c-format msgid "conffile name '%s' is too long, or missing final newline" @@ -4956,16 +5030,18 @@ msgid "decompressing archive member" msgstr "解压缩归档成员" #: dpkg-deb/extract.c -msgid "failed to chdir to directory" -msgstr "chdir 到目录失败" - -#: dpkg-deb/extract.c msgid "failed to create directory" msgstr "新建目录失败" #: dpkg-deb/extract.c -msgid "failed to chdir to directory after creating it" -msgstr "新建目录后,chdir 到该目录失败" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unexpected eof in package name at line %d" +msgid "unexpected pre-existing pathname %s" +msgstr "在第 %d 行的软件包名中发现了文件结束符,这出乎我们的意料" + +#: dpkg-deb/extract.c +msgid "failed to chdir to directory" +msgstr "chdir 到目录失败" #: dpkg-deb/extract.c msgid "<decompress>" @@ -6240,6 +6316,33 @@ msgstr "运行 update-alternatives 工具以修改系统可选项的选择情况 msgid "Authentication is required to run update-alternatives" msgstr "需要认证后才能执行 update-alternatives" +#~ msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'" +#~ msgstr "无法打开软件包 %2$s 的 %1$s 控制文件" + +#~ msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'" +#~ msgstr "无法取得软件包 %2$s 的 %1$s 控制文件状态" + +#~ msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file" +#~ msgstr "软件包 '%2$s' 的 '%1$s' 控制文件文件不是常规文件" + +#~ msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" +#~ msgstr "无法关闭软件包 '%2$s' 的 '%1$s' 控制文件" + +#~ msgid "unable to open files list file for package '%.250s'" +#~ msgstr "无法打开软件包 %.250s 的文件名列表文件" + +#~ msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" +#~ msgstr "无法取得软件包 %.250s 的文件名列表文件" + +#~ msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file" +#~ msgstr "软件包 %.250s 的文件名列表文件不是一个常规文件" + +#~ msgid "reading files list for package '%.250s'" +#~ msgstr "正在读取软件包 %.250s 的文件列表" + +#~ msgid "failed to chdir to directory after creating it" +#~ msgstr "新建目录后,chdir 到该目录失败" + #~ msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead" #~ msgstr "废弃的选项 --%s,请使用 --%s 代替" @@ -6309,9 +6412,6 @@ msgstr "需要认证后才能执行 update-alternatives" #~ msgid "EOF on stdin at conffile prompt" #~ msgstr "在 conffile 提示输入时在标准输入读到了 EOF " -#~ msgid "unexpected eof in package name at line %d" -#~ msgstr "在第 %d 行的软件包名中发现了文件结束符,这出乎我们的意料" - #~ msgid "unexpected eof after package name at line %d" #~ msgstr "在第 %d 行的软件包名后发现文件结束符,这出乎我们的意料" @@ -6556,9 +6656,6 @@ msgstr "需要认证后才能执行 update-alternatives" #~ msgid "it is a slave of %s" #~ msgstr "这是 %s 的一个次要项" -#~ msgid "cannot stat %s: %s" -#~ msgstr "无法获取 %s 的信息:%s" - #~ msgid "readlink(%s) failed: %s" #~ msgstr "readlink(%s) 失败:%s" @@ -6583,9 +6680,6 @@ msgstr "需要认证后才能执行 update-alternatives" #~ msgid "unable to close %s: %s" #~ msgstr "无法关闭 %s:%s" -#~ msgid "cannot write %s: %s" -#~ msgstr "无法写入 %s:%s" - #, fuzzy #~| msgid "unable to open file '%s'" #~ msgid "unable to rename file '%s' to '%s'" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index f06570340..faa14881d 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-17 01:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-26 04:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-15 07:06+0800\n" "Last-Translator: 林博仁 <Buo.Ren.Lin@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <debian-l10n-chinese@lists.debian.org>\n" @@ -137,7 +137,8 @@ msgstr "刪除舊備份檔發生錯誤 '%s'" msgid "error creating new backup file '%s'" msgstr "建立新備份檔發生錯誤 '%s'" -#: lib/dpkg/atomic-file.c lib/dpkg/triglib.c src/infodb-upgrade.c src/remove.c +#: lib/dpkg/atomic-file.c lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c lib/dpkg/triglib.c +#: src/remove.c #, c-format msgid "cannot remove '%.250s'" msgstr "無法刪除 `%.250s'" @@ -304,8 +305,7 @@ msgstr "壓縮方式不明" msgid "" "updates directory contains file '%.250s' whose name is too long (length=%d, " "max=%d)" -msgstr "" -"updates 目錄中的「%.250s」檔案名稱太長了(長度為 %d,最長能允許 %d)" +msgstr "updates 目錄中的「%.250s」檔案名稱太長了(長度為 %d,最長能允許 %d)" #: lib/dpkg/dbmodify.c #, c-format @@ -344,6 +344,12 @@ msgid "unable to open lock file %s for testing" msgstr "無法開啟鎖定檔 %s 測試" #: lib/dpkg/dbmodify.c +#, fuzzy +#| msgid "unable to open/create status database lockfile" +msgid "unable to open/create frontend lockfile" +msgstr "無法開啟/建立狀態資料庫的鎖定檔" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c msgid "unable to open/create status database lockfile" msgstr "無法開啟/建立狀態資料庫的鎖定檔" @@ -352,6 +358,10 @@ msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database" msgstr "您沒有鎖定 dpkg 的狀態資料庫的權限" #: lib/dpkg/dbmodify.c +msgid "dpkg frontend" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c msgid "dpkg status database" msgstr "無法鎖定 dpkg 的狀態資料庫" @@ -402,6 +412,186 @@ msgstr "無法關閉 `%.250s' 的更新狀態" msgid "unable to install updated status of '%.250s'" msgstr "無法安裝 `%.250s' 的更新狀態" +#: lib/dpkg/db-ctrl-access.c +#, c-format +msgid "unable to check existence of '%.250s'" +msgstr "無法判斷 `%.250s' 是否存在" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-access.c lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c +msgid "cannot read info directory" +msgstr "無法讀取 info 目錄" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-format.c src/unpack.c +#, c-format +msgid "error trying to open %.250s" +msgstr "在試圖開啟 %.250s 時發生錯誤" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-format.c +#, c-format +msgid "corrupt info database format file '%s'" +msgstr "資訊資料庫格式檔 '%s' 損毀" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-format.c +#, c-format +msgid "info database format (%d) is bogus or too new; try getting a newer dpkg" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Info file %s/%s not associated to any package" +msgid "info file %s/%s not associated to any package" +msgstr "資訊檔 %s/%s 不屬於任何套件" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c src/archives.c +#, c-format +msgid "error creating hard link '%.255s'" +msgstr "在建立實體連結 `%.255s' 時發生錯誤" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c +#, c-format +msgid "error while writing '%s'" +msgstr "'%s' 寫入錯誤" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" +msgstr "套件 '%.250s' 的檔案清單,檔尾沒有換行" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" +msgstr "套件 '%.250s' 的檔案清單,檔尾沒有換行" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" +msgstr "套件 '%.250s' 的檔案清單,檔尾沒有換行" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename" +msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" +msgstr "套件 `%.250s' 的檔案清單,內有空檔名" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot extract control file '%s' from '%s': %s" +msgid "loading control file '%s' for package '%s'" +msgstr "無法由 '%2$s' 讀取設定檔 '%1$s':%3$s" + +#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c +msgid "failed to open diversions file" +msgstr "無法開啟移轉檔" + +#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c +msgid "failed to fstat diversions file" +msgstr "無法 fstat 取得移轉檔的檔案資訊" + +#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c +#, c-format +msgid "conflicting diversions involving '%.250s' or '%.250s'" +msgstr "移轉衝突,涉入其中的有 `%.250s' 及 `%.250s'" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error closing files list file for package '%.250s'" +msgid "loading files list file for package '%s'" +msgstr "關閉套件 `%.250s' 的檔案清單時,發生錯誤" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, c-format +msgid "" +"files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files " +"currently installed" +msgstr "找不到套件 '%.250s' 的檔案清單,假設該套件目前安裝任何檔案" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, c-format +msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" +msgstr "套件 '%.250s' 的檔案清單,檔尾沒有換行" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, c-format +msgid "files list file for package '%.250s' contains empty filename" +msgstr "套件 `%.250s' 的檔案清單,內有空檔名" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +msgid "(Reading database ... " +msgstr "(讀取資料庫 ... " + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, c-format +msgid "%d file or directory currently installed.)\n" +msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" +msgstr[0] "目前共安裝了 %d 個檔案和目錄。)\n" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid status" +msgid "invalid statoverride uid %s" +msgstr "狀態無效" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "reading statoverride file '%.250s'" +msgid "invalid statoverride gid %s" +msgstr "讀取 statoverride 檔 '%.250s'" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "reading statoverride file '%.250s'" +msgid "invalid statoverride mode %s" +msgstr "讀取 statoverride 檔 '%.250s'" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "failed to open statoverride file" +msgstr "無法開啟 statoverride 檔" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "failed to fstat statoverride file" +msgstr "無法 fstat statoverride 檔" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, c-format +msgid "reading statoverride file '%.250s'" +msgstr "讀取 statoverride 檔 '%.250s'" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "statoverride file is missing final newline" +msgstr "statoverride 檔檔尾沒有換行" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "statoverride file contains empty line" +msgstr "statoverride 檔有空行" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "syntax error in statoverride file" +msgstr "statoverride 檔語法錯誤" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "syntax error: unknown user '%s' in statoverride file" +msgid "unknown user '%s' in statoverride file" +msgstr "語法錯誤:statoverride 的使用者 '%s' 不明" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "unexpected end of line in statoverride file" +msgstr "statoverride 檔行尾意外中斷" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "syntax error: unknown group '%s' in statoverride file" +msgid "unknown group '%s' in statoverride file" +msgstr "語法錯誤:statoverride 檔中未知的 '%s' 群組" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, c-format +msgid "multiple statoverrides present for file '%.250s'" +msgstr "檔案 '%.250s' 有好幾個 statoverride 檔" + #: lib/dpkg/deb-version.c msgid "format version with too big major component" msgstr "格式版本中的主版本號太大" @@ -531,23 +721,27 @@ msgid "invalid package name (%.250s)" msgstr "無效的套件名稱 (%.250s)" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "empty file details field '%s'" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "empty file details field '%s'" +msgid "empty archive details field '%s'" msgstr "檔案說明欄位 `%s' 是空的" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "file details field '%s' not allowed in status file" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "file details field '%s' not allowed in status file" +msgid "archive details field '%s' not allowed in status file" msgstr "這個檔案說明欄位 `%s' 不可用於狀態檔" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "too many values in file details field '%s' (compared to others)" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "too many values in file details field '%s' (compared to others)" +msgid "too many values in archive details field '%s' (compared to others)" msgstr "檔案說明欄位 `%s' 裡的值太多(和其他的相比)" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "too few values in file details field '%s' (compared to others)" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "too few values in file details field '%s' (compared to others)" +msgid "too few values in archive details field '%s' (compared to others)" msgstr "檔案說明欄位 `%s' 中的值太少(和其他的相比)" #: lib/dpkg/fields.c @@ -734,6 +928,30 @@ msgid "unable to set mode of target file '%.250s'" msgstr "無法設定目標檔案 '%.250s' 的權限" #: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot stat file '%s'" +msgid "cannot stat %s" +msgstr "無法取得檔案 '%s' 的檔案資訊" + +#: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "conffile '%s' is not a plain file" +msgid "%s is not a regular file" +msgstr "conffile '%s' 不是普通檔案" + +#: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot append to '%s'" +msgid "cannot read %s" +msgstr "無法加到 '%s'" + +#: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot append to '%s'" +msgid "cannot open %s" +msgstr "無法加到 '%s'" + +#: lib/dpkg/file.c #, c-format msgid "unable to unlock %s" msgstr "無法解除鎖定 %s" @@ -754,8 +972,10 @@ msgid "unable to lock %s" msgstr "無法鎖定 %s" #: lib/dpkg/file.c -msgid "showing file on pager" -msgstr "以可換頁的瀏覽程式瀏覽檔案" +#, fuzzy +#| msgid "unable to flush file '%s'" +msgid "pager to show file" +msgstr "無法清除檔案 '%s' 的寫入緩衝" #: lib/dpkg/log.c #, c-format @@ -777,13 +997,13 @@ msgstr "無法配置記憶體" #: lib/dpkg/mlib.c #, c-format -msgid "failed to dup for std%s" -msgstr "無法替 std%s dup" +msgid "failed to dup for fd %d" +msgstr "無法替 fd %d dup" #: lib/dpkg/mlib.c #, c-format -msgid "failed to dup for fd %d" -msgstr "無法替 fd %d dup" +msgid "failed to dup for std%s" +msgstr "無法替 std%s dup" #: lib/dpkg/mlib.c msgid "failed to create pipe" @@ -1158,11 +1378,6 @@ msgstr "無法安全刪除 '%.255s'" msgid "rm command for cleanup" msgstr "rm 指令刪除檔案" -#: lib/dpkg/pkg-db.c lib/dpkg/pkg-spec.c -#, c-format -msgid "ambiguous package name '%s' with more than one installed instance" -msgstr "套件名稱 '%s' 曖昧不明,符合多個已安裝套件" - #: lib/dpkg/pkg-format.c #, c-format msgid "invalid character '%c' in field width" @@ -1176,6 +1391,11 @@ msgstr "欄位寬度超出範圍" msgid "missing closing brace" msgstr "找不到結尾括弧" +#: lib/dpkg/pkg-hash.c lib/dpkg/pkg-spec.c +#, c-format +msgid "ambiguous package name '%s' with more than one installed instance" +msgstr "套件名稱 '%s' 曖昧不明,符合多個已安裝套件" + #: lib/dpkg/pkg-show.c msgid "(no description available)" msgstr "(無相關介紹)" @@ -1386,7 +1606,8 @@ msgstr "" msgid "" "triggers ci file '%.250s' contains illegal trigger syntax in trigger name " "'%.250s': %.250s" -msgstr "觸發程式 ci 檔 `%.250s' 的觸發程式名稱 `%.250s' 不合於觸發程式的語法:%.250s" +msgstr "" +"觸發程式 ci 檔 `%.250s' 的觸發程式名稱 `%.250s' 不合於觸發程式的語法:%.250s" #: lib/dpkg/triglib.c #, c-format @@ -1494,11 +1715,6 @@ msgstr "在建立輸出入轉向 `%.255s' 時發生錯誤" msgid "error creating device '%.255s'" msgstr "在建立裝置檔 `%.255s' 時發生錯誤" -#: src/archives.c src/infodb-upgrade.c -#, c-format -msgid "error creating hard link '%.255s'" -msgstr "在建立實體連結 `%.255s' 時發生錯誤" - #: src/archives.c utils/update-alternatives.c #, c-format msgid "error creating symbolic link '%.255s'" @@ -1551,7 +1767,8 @@ msgstr "無法取得(反引用)已存在的符號連結 `%.250s' 的檔案 msgid "" "failed to stat (dereference) proposed new symlink target '%.250s' for " "symlink '%.250s'" -msgstr "無法取得(反引用)將要指向新符號連結 `%.250s' 的符號連結 `%.250s' 的檔案資訊" +msgstr "" +"無法取得(反引用)將要指向新符號連結 `%.250s' 的符號連結 `%.250s' 的檔案資訊" #: src/archives.c #, fuzzy, c-format @@ -1984,6 +2201,10 @@ msgid "conffile difference visualizer" msgstr "conffile 差異顯示程式" #: src/configure.c +msgid "Useful environment variables:\n" +msgstr "" + +#: src/configure.c msgid "Type 'exit' when you're done.\n" msgstr "完成後,請輸入 `exit'。\n" @@ -2337,7 +2558,21 @@ msgstr "" "\n" #: src/divertcmd.c -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Options:\n" +#| " --package <package> name of the package whose copy of <file> will " +#| "not\n" +#| " be diverted.\n" +#| " --local all packages' versions are diverted.\n" +#| " --divert <divert-to> the name used by other packages' versions.\n" +#| " --rename actually move the file aside (or back).\n" +#| " --admindir <directory> set the directory with the diversions file.\n" +#| " --test don't do anything, just demonstrate.\n" +#| " --quiet quiet operation, minimal output.\n" +#| " --help show this help message.\n" +#| " --version show the version.\n" +#| "\n" msgid "" "Options:\n" " --package <package> name of the package whose copy of <file> will " @@ -2346,6 +2581,7 @@ msgid "" " --local all packages' versions are diverted.\n" " --divert <divert-to> the name used by other packages' versions.\n" " --rename actually move the file aside (or back).\n" +" --no-rename do not move the file aside (or back) (default).\n" " --admindir <directory> set the directory with the diversions file.\n" " --test don't do anything, just demonstrate.\n" " --quiet quiet operation, minimal output.\n" @@ -2377,6 +2613,12 @@ msgstr "" "在移除時,指定 --package 或 --local 及 --divert 須相符。\n" "套件的 preinst/postrm scripts 一定要指定 --package 及 --divert。\n" +#: src/divertcmd.c +msgid "" +"please specify --no-rename explicitly, the default will change to --rename " +"in 1.20.x" +msgstr "" + #: src/divertcmd.c utils/update-alternatives.c #, c-format msgid "cannot stat file '%s'" @@ -2498,6 +2740,13 @@ msgstr "忽略重新命名移轉套件 '%2$s' 檔案 '%1$s' 的要求\n" #: src/divertcmd.c #, c-format +msgid "" +"diverting file '%s' from an Essential package with rename is dangerous, use " +"--no-rename" +msgstr "" + +#: src/divertcmd.c +#, c-format msgid "No diversion '%s', none removed.\n" msgstr "查無移轉項目 '%s',無可刪除。\n" @@ -2541,19 +2790,6 @@ msgstr "<套件> 不該包含換行符號" msgid "divert-to may not contain newlines" msgstr "<移轉目標> 不該包含換行符號" -#: src/divertdb.c -msgid "failed to open diversions file" -msgstr "無法開啟移轉檔" - -#: src/divertdb.c -msgid "failed to fstat diversions file" -msgstr "無法 fstat 取得移轉檔的檔案資訊" - -#: src/divertdb.c -#, c-format -msgid "conflicting diversions involving '%.250s' or '%.250s'" -msgstr "移轉衝突,涉入其中的有 `%.250s' 及 `%.250s'" - #: src/enquiry.c msgid "" "The following packages are in a mess due to serious problems during\n" @@ -2843,112 +3079,6 @@ msgstr "套件 %s 目前保留,不會去變動。用 --force-hold 來忽略該 msgid "overriding problem because --force enabled:" msgstr "使用了 --force 選項,忽略問題:" -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" -msgstr "套件 '%.250s' 的檔案清單,檔尾沒有換行" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" -msgstr "套件 '%.250s' 的檔案清單,檔尾沒有換行" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" -msgstr "套件 '%.250s' 的檔案清單,檔尾沒有換行" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename" -msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" -msgstr "套件 `%.250s' 的檔案清單,內有空檔名" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unable to open files list file for package `%.250s'" -msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'" -msgstr "無法開啟套件 `%.250s' 的檔案清單" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" -msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'" -msgstr "無法取得套件 '%.250s' 檔案清單的檔案資訊" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file" -msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file" -msgstr "套件 '%.250s' 的檔案清單,不是普通檔案" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot extract control file '%s' from '%s': %s" -msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'" -msgstr "無法由 '%2$s' 讀取設定檔 '%1$s':%3$s" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "error closing files list file for package `%.250s'" -msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" -msgstr "關閉套件 `%.250s' 的檔案清單時,發生錯誤" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "unable to open files list file for package '%.250s'" -msgstr "無法開啟套件 `%.250s' 的檔案清單" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "" -"files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files " -"currently installed" -msgstr "找不到套件 '%.250s' 的檔案清單,假設該套件目前安裝任何檔案" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" -msgstr "無法取得套件 '%.250s' 檔案清單的檔案資訊" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file" -msgstr "套件 '%.250s' 的檔案清單,不是普通檔案" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "reading files list for package '%.250s'" -msgstr "讀取套件 '%.250s' 的檔案清單" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" -msgstr "套件 '%.250s' 的檔案清單,檔尾沒有換行" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "files list file for package '%.250s' contains empty filename" -msgstr "套件 `%.250s' 的檔案清單,內有空檔名" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "error closing files list file for package '%.250s'" -msgstr "關閉套件 `%.250s' 的檔案清單時,發生錯誤" - -#: src/filesdb.c -msgid "(Reading database ... " -msgstr "(讀取資料庫 ... " - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "%d file or directory currently installed.)\n" -msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" -msgstr[0] "目前共安裝了 %d 個檔案和目錄。)\n" - #: src/help.c msgid "not installed" msgstr "未安裝" @@ -3007,41 +3137,6 @@ msgid "" "Note: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin" msgstr "注意:root 的 PATH 通常都包括 /usr/local/sbin、/usr/sbin 和 /sbin" -#: src/infodb-access.c -#, c-format -msgid "unable to check existence of '%.250s'" -msgstr "無法判斷 `%.250s' 是否存在" - -#: src/infodb-access.c src/infodb-upgrade.c -msgid "cannot read info directory" -msgstr "無法讀取 info 目錄" - -#: src/infodb-format.c src/unpack.c -#, c-format -msgid "error trying to open %.250s" -msgstr "在試圖開啟 %.250s 時發生錯誤" - -#: src/infodb-format.c -#, c-format -msgid "corrupt info database format file '%s'" -msgstr "資訊資料庫格式檔 '%s' 損毀" - -#: src/infodb-format.c -#, c-format -msgid "info database format (%d) is bogus or too new; try getting a newer dpkg" -msgstr "" - -#: src/infodb-upgrade.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Info file %s/%s not associated to any package" -msgid "info file %s/%s not associated to any package" -msgstr "資訊檔 %s/%s 不屬於任何套件" - -#: src/infodb-upgrade.c -#, c-format -msgid "error while writing '%s'" -msgstr "'%s' 寫入錯誤" - #: src/main.c #, c-format msgid "Debian '%s' package management program version %s.\n" @@ -3727,6 +3822,12 @@ msgid "Description" msgstr "簡介" #: src/querycmd.c +#, fuzzy +#| msgid "showing file on pager" +msgid "showing package list on pager" +msgstr "以可換頁的瀏覽程式瀏覽檔案" + +#: src/querycmd.c #, c-format msgid "diversion by %s from: %s\n" msgstr "%s 移轉自:%s\n" @@ -3761,6 +3862,16 @@ msgid "package '%s' is not installed and no information is available" msgstr "套件 '%s' 未安裝,無法取得其資訊" #: src/querycmd.c +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" +#| "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" +msgid "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files.\n" +msgstr "" +"使用 dpkg --info (= dpkg-deb --info) 來檢查壓縮檔,\n" +"以及 dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) 來列出壓縮檔內容。\n" + +#: src/querycmd.c #, c-format msgid "package '%s' is not available" msgstr "無法取得套件 '%s'" @@ -3786,9 +3897,12 @@ msgid "diverted by %s to: %s\n" msgstr "被 %s 移轉到:%s\n" #: src/querycmd.c +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" +#| "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" msgid "" -"Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" -"and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" +"Use dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list archive files contents.\n" msgstr "" "使用 dpkg --info (= dpkg-deb --info) 來檢查壓縮檔,\n" "以及 dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) 來列出壓縮檔內容。\n" @@ -3829,19 +3943,33 @@ msgid "Debian %s package management program query tool version %s.\n" msgstr "Debian %s 套件管理程式查詢工具版本 %s。\n" #: src/querycmd.c -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Commands:\n" +#| " -s|--status <package> ... Display package status details.\n" +#| " -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n" +#| " -L|--listfiles <package> ... List files 'owned' by package(s).\n" +#| " -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n" +#| " -W|--show [<pattern> ...] Show information on package(s).\n" +#| " -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n" +#| " --control-list <package> Print the package control file list.\n" +#| " --control-show <package> <file>\n" +#| " Show the package control file.\n" +#| " -c|--control-path <package> [<file>]\n" +#| " Print path for package control file.\n" +#| "\n" msgid "" "Commands:\n" -" -s|--status <package> ... Display package status details.\n" -" -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n" -" -L|--listfiles <package> ... List files 'owned' by package(s).\n" -" -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n" -" -W|--show [<pattern> ...] Show information on package(s).\n" -" -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n" -" --control-list <package> Print the package control file list.\n" -" --control-show <package> <file>\n" +" -s, --status [<package>...] Display package status details.\n" +" -p, --print-avail [<package>...] Display available version details.\n" +" -L, --listfiles <package>... List files 'owned' by package(s).\n" +" -l, --list [<pattern>...] List packages concisely.\n" +" -W, --show [<pattern>...] Show information on package(s).\n" +" -S, --search <pattern>... Find package(s) owning file(s).\n" +" --control-list <package> Print the package control file list.\n" +" --control-show <package> <file>\n" " Show the package control file.\n" -" -c|--control-path <package> [<file>]\n" +" -c, --control-path <package> [<file>]\n" " Print path for package control file.\n" "\n" msgstr "" @@ -4239,70 +4367,6 @@ msgstr "沒有設定強制選項" msgid "--update is useless for --remove" msgstr "--remove 時 --update 無效" -#: src/statdb.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid status" -msgid "invalid statoverride uid %s" -msgstr "狀態無效" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "reading statoverride file '%.250s'" -msgid "invalid statoverride gid %s" -msgstr "讀取 statoverride 檔 '%.250s'" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "reading statoverride file '%.250s'" -msgid "invalid statoverride mode %s" -msgstr "讀取 statoverride 檔 '%.250s'" - -#: src/statdb.c -msgid "failed to open statoverride file" -msgstr "無法開啟 statoverride 檔" - -#: src/statdb.c -msgid "failed to fstat statoverride file" -msgstr "無法 fstat statoverride 檔" - -#: src/statdb.c -#, c-format -msgid "reading statoverride file '%.250s'" -msgstr "讀取 statoverride 檔 '%.250s'" - -#: src/statdb.c -msgid "statoverride file is missing final newline" -msgstr "statoverride 檔檔尾沒有換行" - -#: src/statdb.c -msgid "statoverride file contains empty line" -msgstr "statoverride 檔有空行" - -#: src/statdb.c -msgid "syntax error in statoverride file" -msgstr "statoverride 檔語法錯誤" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "syntax error: unknown user '%s' in statoverride file" -msgid "unknown user '%s' in statoverride file" -msgstr "語法錯誤:statoverride 的使用者 '%s' 不明" - -#: src/statdb.c -msgid "unexpected end of line in statoverride file" -msgstr "statoverride 檔行尾意外中斷" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "syntax error: unknown group '%s' in statoverride file" -msgid "unknown group '%s' in statoverride file" -msgstr "語法錯誤:statoverride 檔中未知的 '%s' 群組" - -#: src/statdb.c -#, c-format -msgid "multiple statoverrides present for file '%.250s'" -msgstr "檔案 '%.250s' 有好幾個 statoverride 檔" - #: src/trigcmd.c msgid "Type dpkg-trigger --help for help about this utility." msgstr "輸入 dpkg-trigger --help 以取得這個工具的說明。" @@ -4517,6 +4581,12 @@ msgstr "正在解除設定 %s (%s),以便移除 %s (%s)……\n" msgid "De-configuring %s (%s) ...\n" msgstr "正在解除設定 %s (%s)……\n" +#: src/unpack.c +#, fuzzy +#| msgid "statoverride file contains empty line" +msgid "conffile file contains an empty line" +msgstr "statoverride 檔有空行" + #: src/unpack.c dpkg-deb/build.c #, fuzzy, c-format #| msgid "conffile name '%.50s...' is too long, or missing final newline" @@ -5012,16 +5082,18 @@ msgid "decompressing archive member" msgstr "解壓縮壓縮檔成員" #: dpkg-deb/extract.c -msgid "failed to chdir to directory" -msgstr "無法切換到目錄" - -#: dpkg-deb/extract.c msgid "failed to create directory" msgstr "無法建立目錄" #: dpkg-deb/extract.c -msgid "failed to chdir to directory after creating it" -msgstr "建立目錄後,無法切換到該目錄" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unexpected eof in package name at line %d" +msgid "unexpected pre-existing pathname %s" +msgstr "在第 %d 行的套件名稱中有預期之外的 eof" + +#: dpkg-deb/extract.c +msgid "failed to chdir to directory" +msgstr "無法切換到目錄" #: dpkg-deb/extract.c msgid "<decompress>" @@ -6297,6 +6369,41 @@ msgstr "" msgid "Authentication is required to run update-alternatives" msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "unable to open files list file for package `%.250s'" +#~ msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'" +#~ msgstr "無法開啟套件 `%.250s' 的檔案清單" + +#, fuzzy +#~| msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" +#~ msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'" +#~ msgstr "無法取得套件 '%.250s' 檔案清單的檔案資訊" + +#, fuzzy +#~| msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file" +#~ msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file" +#~ msgstr "套件 '%.250s' 的檔案清單,不是普通檔案" + +#, fuzzy +#~| msgid "error closing files list file for package `%.250s'" +#~ msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" +#~ msgstr "關閉套件 `%.250s' 的檔案清單時,發生錯誤" + +#~ msgid "unable to open files list file for package '%.250s'" +#~ msgstr "無法開啟套件 `%.250s' 的檔案清單" + +#~ msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" +#~ msgstr "無法取得套件 '%.250s' 檔案清單的檔案資訊" + +#~ msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file" +#~ msgstr "套件 '%.250s' 的檔案清單,不是普通檔案" + +#~ msgid "reading files list for package '%.250s'" +#~ msgstr "讀取套件 '%.250s' 的檔案清單" + +#~ msgid "failed to chdir to directory after creating it" +#~ msgstr "建立目錄後,無法切換到該目錄" + #~ msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead" #~ msgstr "已作廢選項 '--%s' ;請改用 '--%s'" @@ -6370,9 +6477,6 @@ msgstr "" #~ msgid "EOF on stdin at conffile prompt" #~ msgstr "在 conffile 提示輸入時,由 stdin 中讀到了 EOF" -#~ msgid "unexpected eof in package name at line %d" -#~ msgstr "在第 %d 行的套件名稱中有預期之外的 eof" - #~ msgid "unexpected eof after package name at line %d" #~ msgstr "在第 %d 行的套件名稱後有預期之外的 eof" |