diff options
author | Guillem Jover <guillem@debian.org> | 2010-11-25 07:23:34 +0100 |
---|---|---|
committer | Guillem Jover <guillem@debian.org> | 2010-11-25 07:25:58 +0100 |
commit | 7fe25bef6e0379cb1a54ec5394164b7854f1868a (patch) | |
tree | 2c4401beaa94cd01c5a7d4c66b212bed7c2c8a87 /po/vi.po | |
parent | e0b4d276a74c74bfdfc0965eaa58c0749ea252b9 (diff) | |
download | dpkg-7fe25bef6e0379cb1a54ec5394164b7854f1868a.tar.gz |
Regenerate .pot files and merge .po files with them
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r-- | po/vi.po | 188 |
1 files changed, 116 insertions, 72 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.15.8.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-31 20:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-11-25 07:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-29 19:34+0930\n" "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" @@ -1339,86 +1339,86 @@ msgstr "không tạo được « %.255s » (trong khi xử lý « %.255s »)" msgid "backend dpkg-deb during `%.255s'" msgstr "hậu phương dpkg-deb trong tiến trình « %.255s »" -#: src/archives.c:711 src/archives.c:886 +#: src/archives.c:712 src/archives.c:888 #, c-format msgid "error closing/writing `%.255s'" msgstr "lỗi đóng/ghi « %.255s »" -#: src/archives.c:716 +#: src/archives.c:717 #, c-format msgid "error creating pipe `%.255s'" msgstr "lỗi tạo ống dẫn « %.255s »" -#: src/archives.c:722 src/archives.c:728 +#: src/archives.c:723 src/archives.c:729 #, c-format msgid "error creating device `%.255s'" msgstr "lỗi tạo thiết bị « %.255s »" -#: src/archives.c:741 +#: src/archives.c:742 #, c-format msgid "error creating hard link `%.255s'" msgstr "lỗi tạo liên kết cứng « %.255s »" -#: src/archives.c:748 +#: src/archives.c:749 #, c-format msgid "error creating symbolic link `%.255s'" msgstr "lỗi tạo liên kết tượng trưng « %.255s »" -#: src/archives.c:755 +#: src/archives.c:756 #, c-format msgid "error setting ownership of symlink `%.255s'" msgstr "lỗi thiết lập quyền sở hữu liên kết tượng trưng « %.255s »" -#: src/archives.c:760 +#: src/archives.c:761 #, c-format msgid "error creating directory `%.255s'" msgstr "lỗi tạo thư mục « %.255s »" -#: src/archives.c:798 +#: src/archives.c:799 #, c-format msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version" msgstr "không thể di chuyển « %.255s » riêng ra để cài đặt phiên bản mới" -#: src/archives.c:808 +#: src/archives.c:809 #, c-format msgid "unable to read link `%.255s'" msgstr "không thể đọc liên kết « %.255s »" -#: src/archives.c:813 +#: src/archives.c:814 #, c-format msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'" msgstr "không thể tạo liên kết tượng trưng sao lưu cho « %.255s »" -#: src/archives.c:815 +#: src/archives.c:816 #, c-format msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'" msgstr "" "không thể chown (chuyển đổi tính trạng sở hữu) liên kết tượng trưng sao lưu " "cho « %.255s »" -#: src/archives.c:820 +#: src/archives.c:821 #, c-format msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version" msgstr "" "không thể tạo liên kết tượng trưng sao lưu của « %.255s » trước khi cài đặt " "phiên bản mới" -#: src/archives.c:835 src/archives.c:895 +#: src/archives.c:836 src/archives.c:897 #, c-format msgid "unable to install new version of `%.255s'" msgstr "không thể cài đặt phiên bản mới của « %.255s »" -#: src/archives.c:882 +#: src/archives.c:884 #, c-format msgid "unable to open '%.255s'" msgstr "không thể mở « %.255s »" -#: src/archives.c:884 +#: src/archives.c:886 #, c-format msgid "unable to sync file '%.255s'" msgstr "không thể động bộ hoá tập tin « %.255s »" -#: src/archives.c:932 +#: src/archives.c:934 #, c-format msgid "" "ignoring dependency problem with %s:\n" @@ -1427,7 +1427,7 @@ msgstr "" "đang lờ vấn đề quan hệ phụ thuộc về %s:\n" "%s" -#: src/archives.c:937 +#: src/archives.c:939 #, c-format msgid "" "considering deconfiguration of essential\n" @@ -1436,7 +1436,7 @@ msgstr "" "coi như hủy cấu hình của gói cốt yếu %s,\n" "để hiệu lực %s." -#: src/archives.c:940 +#: src/archives.c:942 #, c-format msgid "" "dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure\n" @@ -1445,7 +1445,7 @@ msgstr "" "dpkg: không, %s là cốt yếu, sẽ không hủy\n" "cấu hình nó để hiệu lực %s.\n" -#: src/archives.c:954 +#: src/archives.c:956 #, c-format msgid "" "dpkg: no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n" @@ -1455,28 +1455,28 @@ msgstr "" "hình] sẽ giúp):\n" "%s" -#: src/archives.c:964 +#: src/archives.c:966 #, c-format msgid "removal of %.250s" msgstr "việc gỡ bỏ %.250s" -#: src/archives.c:989 +#: src/archives.c:991 #, c-format msgid "installation of %.250s" msgstr "việc cài đặt %.250s" -#: src/archives.c:990 +#: src/archives.c:992 #, c-format msgid "" "dpkg: considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ...\n" msgstr "dpkg: coi như hủy cấu hình %s, mà sẽ bị %s vỡ ...\n" -#: src/archives.c:997 +#: src/archives.c:999 #, c-format msgid "dpkg: yes, will deconfigure %s (broken by %s).\n" msgstr "dpkg: có, sẽ hủy cấu hình %s (bị %s vỡ).\n" -#: src/archives.c:1001 src/archives.c:1122 +#: src/archives.c:1003 src/archives.c:1124 #, c-format msgid "" "dpkg: regarding %s containing %s:\n" @@ -1485,11 +1485,11 @@ msgstr "" "dpkg: về trường hợp %s chứa %s:\n" "%s" -#: src/archives.c:1009 +#: src/archives.c:1011 msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!" msgstr "đang lờ trường hợp vỡ, vẫn có thể tiếp tục lại." -#: src/archives.c:1014 +#: src/archives.c:1016 #, c-format msgid "" "installing %.250s would break %.250s, and\n" @@ -1498,27 +1498,27 @@ msgstr "" "cài đặt %.250s nên vỡ %.250s, cũng không cho phép\n" "hủy cấu hình (« --auto-deconfigure » [tự động hủy cấu hình] sẽ giúp)" -#: src/archives.c:1018 +#: src/archives.c:1020 #, c-format msgid "installing %.250s would break existing software" msgstr "cài đặt %.250s nên vỡ phần mềm đã có" -#: src/archives.c:1048 +#: src/archives.c:1050 #, c-format msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n" msgstr "dpkg: coi như gỡ bỏ %s để ủng hộ %s ...\n" -#: src/archives.c:1054 +#: src/archives.c:1056 #, c-format msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n" msgstr "%s chưa cài đặt đúng : lờ đi điều nào phụ thuộc vào nó.\n" -#: src/archives.c:1083 +#: src/archives.c:1085 #, c-format msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n" msgstr "dpkg: có thể gặp khó khăn trong việc gỡ bỏ %s, vì nó cung cấp %s ...\n" -#: src/archives.c:1098 +#: src/archives.c:1100 #, c-format msgid "" "dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you " @@ -1527,71 +1527,71 @@ msgstr "" "dpkg: gói %s yêu cầu cài đặt lại, nhưng sẽ vẫn gỡ bỏ nó theo yêu cầu của " "bạn.\n" -#: src/archives.c:1101 +#: src/archives.c:1103 #, c-format msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n" msgstr "dpkg: gói %s yêu cầu cài đặt lại nên sẽ không gỡ bỏ.\n" -#: src/archives.c:1108 +#: src/archives.c:1110 #, c-format msgid "package %s has too many Conflicts/Replaces pairs" msgstr "gói %s có quá nhiều cặp Xung đột/Thay thế" -#: src/archives.c:1114 +#: src/archives.c:1116 #, c-format msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n" msgstr "dpkg: có, sẽ gỡ bỏ %s để ủng hộ %s.\n" -#: src/archives.c:1125 +#: src/archives.c:1127 #, c-format msgid "conflicting packages - not installing %.250s" msgstr "gói xung đột với nhau nên không cài đặt %.250s" -#: src/archives.c:1126 +#: src/archives.c:1128 msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!" msgstr "đang lờ trường hợp xung đột, vẫn có thể tiếp tục lại." -#: src/archives.c:1167 +#: src/archives.c:1169 #, c-format msgid "--%s --recursive needs at least one path argument" msgstr "--%s --recursive (đệ quy) cần ít nhất một tham số đường dẫn" -#: src/archives.c:1177 +#: src/archives.c:1179 msgid "find for dpkg --recursive" msgstr "tìm cho dpkg --recursive (đệ qui)" -#: src/archives.c:1199 +#: src/archives.c:1201 msgid "failed to fdopen find's pipe" msgstr "lỗi fdopen ống dẫn của find (tìm)" -#: src/archives.c:1205 +#: src/archives.c:1207 msgid "error reading find's pipe" msgstr "gặp lỗi khi đọc ống dẫn của find (tìm)" -#: src/archives.c:1206 +#: src/archives.c:1208 msgid "error closing find's pipe" msgstr "gặp lỗi khi đóng ống dẫn của find (tìm)" -#: src/archives.c:1209 +#: src/archives.c:1211 #, c-format msgid "find for --recursive returned unhandled error %i" msgstr "" "việc find (tìm) cho « --recursive » (đệ qui) trả lại lỗi không được quản lý " "%i" -#: src/archives.c:1212 +#: src/archives.c:1214 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)" msgstr "đã tìm kiếm, nhưng không tìm thấy gói nào (tập tin khớp với *.deb)" -#: src/archives.c:1228 +#: src/archives.c:1230 #, c-format msgid "--%s needs at least one package archive file argument" msgstr "« --%s » cần ít nhất một đối số kiểu tập tin kho lưu gói" -#: src/archives.c:1260 src/divertcmd.c:78 src/divertcmd.c:118 +#: src/archives.c:1262 src/divertcmd.c:78 src/divertcmd.c:118 #: src/enquiry.c:163 src/enquiry.c:270 src/enquiry.c:413 src/enquiry.c:415 -#: src/enquiry.c:424 src/main.c:65 src/main.c:159 src/main.c:257 -#: src/main.c:432 src/packages.c:249 src/querycmd.c:187 src/querycmd.c:290 +#: src/enquiry.c:424 src/main.c:65 src/main.c:159 src/main.c:259 +#: src/main.c:435 src/packages.c:249 src/querycmd.c:187 src/querycmd.c:290 #: src/querycmd.c:332 src/querycmd.c:341 src/querycmd.c:388 src/querycmd.c:454 #: src/querycmd.c:593 src/querycmd.c:637 src/select.c:77 src/statcmd.c:67 #: src/statcmd.c:97 src/trigcmd.c:60 src/trigcmd.c:92 dpkg-deb/build.c:384 @@ -1602,33 +1602,33 @@ msgstr "« --%s » cần ít nhất một đối số kiểu tập tin kho lưu msgid "<standard output>" msgstr "<đầu ra tiêu chuẩn>" -#: src/archives.c:1261 src/packages.c:250 src/querycmd.c:188 +#: src/archives.c:1263 src/packages.c:250 src/querycmd.c:188 #: src/querycmd.c:288 src/querycmd.c:394 src/querycmd.c:455 src/select.c:78 #: dpkg-split/main.c:199 dpkg-split/queue.c:213 msgid "<standard error>" msgstr "<đầu lỗi tiêu chuẩn>" -#: src/archives.c:1305 +#: src/archives.c:1307 #, c-format msgid "Selecting previously deselected package %s.\n" msgstr "Đang chọn gói đã hủy chọn trước đây %s.\n" -#: src/archives.c:1310 +#: src/archives.c:1312 #, c-format msgid "Skipping deselected package %s.\n" msgstr "Đang bỏ qua gói đã hủy chọn %s.\n" -#: src/archives.c:1327 +#: src/archives.c:1329 #, c-format msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n" msgstr "Phiên bản %.250s của %.250s đã được cài đặt nên bỏ qua.\n" -#: src/archives.c:1338 +#: src/archives.c:1340 #, c-format msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s." msgstr "đang hạ thấp phiên bản %.250s từ %.250s xuống %.250s." -#: src/archives.c:1343 +#: src/archives.c:1345 #, c-format msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n" msgstr "" @@ -2382,7 +2382,7 @@ msgstr "" msgid "Removing '%s'\n" msgstr "Đang gỡ bỏ « %s »\n" -#: src/divertcmd.c:672 src/main.c:224 src/querycmd.c:651 src/statcmd.c:113 +#: src/divertcmd.c:672 src/main.c:226 src/querycmd.c:651 src/statcmd.c:113 #: dpkg-deb/main.c:198 dpkg-split/main.c:167 #, c-format msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)" @@ -3073,12 +3073,12 @@ msgstr "" "Tuỳ chọn có dấu [*] thì xuất nhiều — hãy gửi qua ống dẫn cho « less » hoặc « " "more »." -#: src/main.c:230 +#: src/main.c:232 #, c-format msgid "obsolete option '--%s'\n" msgstr "tùy chọn cũ « --%s »\n" -#: src/main.c:238 +#: src/main.c:240 #, c-format msgid "" "%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n" @@ -3123,38 +3123,81 @@ msgstr "" "Tùy chọn gỡ rối có thể gộp lại dùng phép toán « bitwise-or ».\n" "Chú ý rằng các ý nghĩa và giá trị vẫn có thể thay đổi.\n" -#: src/main.c:262 +#: src/main.c:264 msgid "--debug requires an octal argument" msgstr "« --debug » (gỡ lỗi) cần một đối số kiểu bát phân" -#: src/main.c:291 +#: src/main.c:293 #, c-format msgid "null package name in --ignore-depends comma-separated list `%.250s'" msgstr "" "gặp tên gói vô giá trị trong danh sách định giới bằng dấu phẩy « --ignore-" "depends » (lờ đi các quan hệ phụ thuộc) « %.250s »" -#: src/main.c:297 +#: src/main.c:299 #, c-format msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s" msgstr "« --ignore-depends » cần một tên gói hợp lệ. « %.250s » không phải; %s" -#: src/main.c:314 src/main.c:326 src/main.c:602 dpkg-split/main.c:126 +#: src/main.c:316 src/main.c:328 src/main.c:605 dpkg-split/main.c:126 #, c-format msgid "invalid integer for --%s: `%.250s'" msgstr "số nguyên không hợp lệ cho « --%s »: « %.250s »" -#: src/main.c:328 +#: src/main.c:330 msgid "<package status and progress file descriptor>" msgstr "<bộ mô tả trạng thái gói và tập tin tiến hành>" -#: src/main.c:386 +#: src/main.c:388 #, c-format msgid "error executing hook '%s', exit code %d" msgstr "gặp lỗi khi thực hiện hàm móc « %s », mã thoát %d" -#: src/main.c:400 -#, c-format +#: src/main.c:402 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n" +#| " warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n" +#| " stop with error: --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-" +#| "<thing>,...\n" +#| " Forcing things:\n" +#| " all [!] Set all force options\n" +#| " downgrade [*] Replace a package with a lower version\n" +#| " configure-any Configure any package which may help this one\n" +#| " hold Process incidental packages even when on hold\n" +#| " bad-path PATH is missing important programs, problems " +#| "likely\n" +#| " not-root Try to (de)install things even when not root\n" +#| " overwrite Overwrite a file from one package with another\n" +#| " overwrite-diverted Overwrite a diverted file with an undiverted " +#| "version\n" +#| " bad-verify Install a package even if it fails authenticity " +#| "check\n" +#| " depends-version [!] Turn dependency version problems into warnings\n" +#| " depends [!] Turn all dependency problems into warnings\n" +#| " confnew [!] Always use the new config files, don't prompt\n" +#| " confold [!] Always use the old config files, don't prompt\n" +#| " confdef [!] Use the default option for new config files if " +#| "one\n" +#| " is available, don't prompt. If no default can be " +#| "found,\n" +#| " you will be prompted unless one of the confold " +#| "or\n" +#| " confnew options is also given\n" +#| " confmiss [!] Always install missing config files\n" +#| " confask [!] Offer to replace config files with no new " +#| "versions\n" +#| " breaks [!] Install even if it would break another package\n" +#| " conflicts [!] Allow installation of conflicting packages\n" +#| " architecture [!] Process even packages with wrong architecture\n" +#| " overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with another's " +#| "file\n" +#| " remove-reinstreq [!] Remove packages which require installation\n" +#| " remove-essential [!] Remove an essential package\n" +#| "\n" +#| "WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your " +#| "installation.\n" +#| "Forcing options marked [*] are enabled by default.\n" msgid "" "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n" " warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n" @@ -3188,6 +3231,7 @@ msgid "" " architecture [!] Process even packages with wrong architecture\n" " overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with another's " "file\n" +" unsafe-io [!] Do not perform safe I/O operations when unpacking\n" " remove-reinstreq [!] Remove packages which require installation\n" " remove-essential [!] Remove an essential package\n" "\n" @@ -3239,36 +3283,36 @@ msgstr "" "trọng.\n" "Tuỳ chọn ép buộc có dấu [*] thì được hiệu lực theo mặc định.\n" -#: src/main.c:447 +#: src/main.c:450 #, c-format msgid "unknown force/refuse option `%.*s'" msgstr "không rõ tùy chọn ép buộc hoặc từ chối « %.*s »" -#: src/main.c:453 +#: src/main.c:456 #, c-format msgid "obsolete force/refuse option '%s'\n" msgstr "quá cũ tùy chọn ép buộc hoặc từ chối « %s »\n" -#: src/main.c:596 +#: src/main.c:599 msgid "--command-fd takes one argument, not zero" msgstr "" "« --command-fd » (lệnh mô tả tập tin) chấp nhận 1 đối số (không phải 0)" -#: src/main.c:598 +#: src/main.c:601 msgid "--command-fd only takes one argument" msgstr "« --command-fd » (lệnh mô tả tập tin) chỉ chấp nhận 1 đối số" -#: src/main.c:604 +#: src/main.c:607 #, c-format msgid "couldn't open `%i' for stream" msgstr "không thể mở « %i » cho luồng" -#: src/main.c:629 +#: src/main.c:632 #, c-format msgid "unexpected eof before end of line %d" msgstr "gặp kết thúc tập tin bất thường trước kết thúc dòng %d" -#: src/main.c:673 src/main.c:695 src/querycmd.c:693 src/statcmd.c:401 +#: src/main.c:676 src/main.c:698 src/querycmd.c:693 src/statcmd.c:401 #: dpkg-deb/main.c:222 dpkg-split/main.c:186 msgid "need an action option" msgstr "cần một tùy chọn hành động" |