summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorFrans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>2019-03-25 12:10:12 +0100
committerGuillem Jover <guillem@debian.org>2019-03-25 12:10:12 +0100
commit6d5eed759b7ec67ecd96e4481bae0fe6012938ea (patch)
treeac6fb3f771d34efd97ed5ea0c1f5855fdce60423 /po
parent042c994a42f01606f669eae0e9e7dd6b4b765053 (diff)
downloaddpkg-6d5eed759b7ec67ecd96e4481bae0fe6012938ea.tar.gz
po: Update Dutch translations
Closes: #924776, #924777 Signed-off-by: Guillem Jover <guillem@debian.org>
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/nl.po287
1 files changed, 145 insertions, 142 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 316b40aac..82292ebd2 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -5,10 +5,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: dpkg 1.19.4\n"
+"Project-Id-Version: dpkg 1.19.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-23 17:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-30 15:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-07 11:40+0100\n"
"Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n"
"Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"Language: nl\n"
@@ -343,61 +343,57 @@ msgid "unable to seek to start of %.250s after padding"
msgstr "kan niet naar het begin van %.250s gaan na opvulling"
#: lib/dpkg/dbmodify.c
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "unable to get file descriptor for directory '%s'"
msgid "unable to check lock file for dpkg database directory %s"
-msgstr "kan bestandsindicator voor map '%s' niet verkrijgen"
+msgstr ""
+"kan het vergrendelingsbestand voor de dpkg-databasemap %s niet controleren"
#: lib/dpkg/dbmodify.c
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "unable to open/create frontend lockfile"
msgid "unable to open/create dpkg frontend lock for directory %s"
-msgstr "kan het frontend-vergrendelingsbestand niet openen/aanmaken"
+msgstr "kan de frontend-vergrendeling voor map %s niet openen/aanmaken"
#: lib/dpkg/dbmodify.c
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "unable to open/create status database lockfile"
msgid "unable to open/create dpkg database lock file for directory %s"
msgstr ""
-"kan het vergrendelingsbestand van de statusdatabase niet openen/aanmaken"
+"kan het dpkg-databasevergrendelingsbestand voor map %s niet openen/aanmaken"
#: lib/dpkg/dbmodify.c
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database"
msgid "you do not have permission to lock the dpkg database directory %s"
msgstr ""
-"u heeft niet de benodigde rechten om de statusdatabase van dpkg te "
-"vergrendelen"
+"u heeft niet de benodigde rechten om de dpkg-databasemap %s te vergrendelen"
#: lib/dpkg/dbmodify.c
-#, fuzzy
#| msgid "dpkg frontend"
msgid "dpkg frontend lock"
-msgstr "dpkg-frontend"
+msgstr "dpkg-frontendvergrendeling"
#: lib/dpkg/dbmodify.c
-#, fuzzy
#| msgid "dpkg status database"
msgid "dpkg database lock"
-msgstr "statusdatabase van dpkg"
+msgstr "dpkg-databasevergrendeling"
#: lib/dpkg/dbmodify.c
msgid "requested operation requires superuser privilege"
msgstr "deze bewerking kan alleen uitgevoerd worden door de systeembeheerder"
#: lib/dpkg/dbmodify.c
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "unable to access dpkg status area"
msgid "unable to access the dpkg database directory %s"
-msgstr "kan niet binnen bij het statusgebied van dpkg"
+msgstr "kan dpkg-databasemap %s niet benaderen"
#: lib/dpkg/dbmodify.c
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "operation requires read/write access to dpkg status area"
msgid "required read/write access to the dpkg database directory %s"
-msgstr ""
-"voor deze bewerking zijn lees- en schrijfrechten nodig in het statusgebied "
-"van dpkg"
+msgstr "lees- en schrijftoegang tot de dpkg-databasemap %s is vereist"
#: lib/dpkg/dbmodify.c
#, c-format
@@ -557,49 +553,42 @@ msgstr[1] "%d bestanden en mappen momenteel geïnstalleerd.)\n"
#: lib/dpkg/db-fsys-override.c
#, c-format
msgid "invalid statoverride uid %s"
-msgstr "ongeldige uid %s in overstijging van bestandsstatus (statoverride)"
+msgstr "ongeldige statusmodificatie-uid %s"
#: lib/dpkg/db-fsys-override.c
#, c-format
msgid "invalid statoverride gid %s"
-msgstr "ongeldige gid %s in overstijging van bestandsstatus (statoverride)"
+msgstr "ongeldige statusmodificatie-gid %s "
#: lib/dpkg/db-fsys-override.c
#, c-format
msgid "invalid statoverride mode %s"
-msgstr "ongeldige modus %s in overstijging van bestandsstatus (statoverride)"
+msgstr "ongeldige statusmodificatie-modus %s"
#: lib/dpkg/db-fsys-override.c
msgid "failed to open statoverride file"
-msgstr "kan statoverride-bestand (bestand met overstijgingsinfo) niet openen"
+msgstr "kan statusmodificatie-bestand niet openen"
#: lib/dpkg/db-fsys-override.c
msgid "failed to fstat statoverride file"
-msgstr ""
-"kan de status van het statoverride-bestand (bestand met overstijgingsinfo) "
-"niet opvragen"
+msgstr "kan de status van het statusmodificatie-bestand niet opvragen"
#: lib/dpkg/db-fsys-override.c
#, c-format
msgid "reading statoverride file '%.250s'"
-msgstr ""
-"statoverride-bestand (bestand met overstijgingsinfo) '%.250s' wordt gelezen"
+msgstr "statusmodificatie-bestand '%.250s' wordt gelezen"
#: lib/dpkg/db-fsys-override.c
msgid "statoverride file is missing final newline"
-msgstr ""
-"het afsluitende regeleinde ontbreekt in het statoverride-bestand (bestand "
-"met overstijgingsinfo)"
+msgstr "het afsluitende regeleinde ontbreekt in het statusmodificatie-bestand"
#: lib/dpkg/db-fsys-override.c
msgid "statoverride file contains empty line"
-msgstr ""
-"statoverride-bestand (bestand met overstijgingsinfo) bevat een lege regel"
+msgstr "statusmodificatie-bestand bevat een lege regel"
#: lib/dpkg/db-fsys-override.c
msgid "syntax error in statoverride file"
-msgstr ""
-"syntaxisfout in het statoverride-bestand (bestand met overstijgingsinfo)"
+msgstr "syntaxisfout in het statusmodificatie-bestand"
#: lib/dpkg/db-fsys-override.c
#, c-format
@@ -608,12 +597,14 @@ msgid ""
"before the override, which is most probably a packaging bug, to recover you\n"
"can remove the override manually with %s"
msgstr ""
+"onbekende systeemgebruiker '%s' in het statusmodificatie-bestand; de\n"
+"systeemgebruiker werd voor de modificatie verwijderd. Dit is\n"
+"hoogstwaarschijnlijk een verpakkingsbug. Om de zaak te herstellen kunt u\n"
+"de modificatie handmatig verwijderen met %s"
#: lib/dpkg/db-fsys-override.c
msgid "unexpected end of line in statoverride file"
-msgstr ""
-"onverwacht regeleinde in het statoverride-bestand (bestand met "
-"overstijgingsinfo)"
+msgstr "onverwacht regeleinde in het statusmodificatie-bestand"
#: lib/dpkg/db-fsys-override.c
#, c-format
@@ -623,13 +614,15 @@ msgid ""
"before the override, which is most probably a packaging bug, to recover you\n"
"can remove the override manually with %s"
msgstr ""
+"onbekende systeemgroep '%s' in het statusmodificatie-bestand; de\n"
+"systeemgroep werd voor de modificatie verwijderd. Dit is\n"
+"hoogstwaarschijnlijk een verpakkingsbug. Om de zaak te herstellen kunt u de "
+"modificatie handmatig verwijderen met %s"
#: lib/dpkg/db-fsys-override.c
#, c-format
msgid "multiple statoverrides present for file '%.250s'"
-msgstr ""
-"er zijn meerdere statoverrides (overstijgingen van de status) voor bestand "
-"'%.250s'"
+msgstr "er zijn meerdere statusmodificaties voor bestand '%.250s'"
#: lib/dpkg/deb-version.c
msgid "format version with too big major component"
@@ -743,76 +736,75 @@ msgid "internal error"
msgstr "interne fout"
#: lib/dpkg/fields.c
-#, fuzzy
#| msgid "control file '%s' missing value"
msgid "is missing a value"
-msgstr "er ontbreekt een waarde in het controlebestand '%s'"
+msgstr "mist een waarde"
#: lib/dpkg/fields.c
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Skip invalid line: %s"
msgid "has invalid value '%.50s'"
-msgstr "Ongeldige regel wordt overgeslagen: %s"
+msgstr "heeft de ongeldige waarde '%.50s'"
#: lib/dpkg/fields.c
msgid "has trailing junk"
-msgstr ""
+msgstr "heeft rommel achteraan"
#: lib/dpkg/fields.c
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "package name '%s' is invalid: %s"
msgid "invalid package name in '%s' field: %s"
-msgstr "pakketnaam '%s' is niet geldig: %s"
+msgstr "ongeldige pakketnaam in veld '%s': %s"
#: lib/dpkg/fields.c
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "empty archive details field '%s'"
msgid "empty archive details '%s' field"
msgstr "leeg veld '%s' met archiefdetails"
#: lib/dpkg/fields.c
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "archive details field '%s' not allowed in status file"
msgid "archive details '%s' field not allowed in status file"
msgstr "veld '%s' met de archiefdetails niet toegestaan in statusbestand"
#: lib/dpkg/fields.c
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "too many values in archive details field '%s' (compared to others)"
msgid "too many values in archive details '%s' field (compared to others)"
msgstr ""
"te veel waarden in veld '%s' met de archiefdetails (vergeleken met andere)"
#: lib/dpkg/fields.c
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "too few values in archive details field '%s' (compared to others)"
msgid "too few values in archive details '%s' field (compared to others)"
msgstr ""
"te weinig waarden in veld '%s' met de archiefdetails (vergeleken met andere)"
#: lib/dpkg/fields.c
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "obsolete '%s' or '%s' field used"
msgid "boolean (yes/no) '%s' field: %s"
-msgstr "verouderd veld '%s' of '%s' gebruikt"
+msgstr "booleaans (yes/no) veld '%s': %s"
#: lib/dpkg/fields.c
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "foreign/allowed/same/no in quadstate field"
msgid "quadstate (foreign/allowed/same/no) '%s' field: %s"
-msgstr "foreign/allowed/same/no in vierstatusveld"
+msgstr "vierstatusveld (foreign/allowed/same/no) '%s': %s"
#: lib/dpkg/fields.c
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "'%s' is not a valid architecture name: %s"
msgid "'%s' is not a valid architecture name in '%s' field: %s"
-msgstr "'%s' is geen geldige naam voor een architectuur: %s"
+msgstr "'%s' is geen geldige naam voor een architectuur in veld '%s': %s"
#: lib/dpkg/fields.c
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "word in 'Priority' field"
msgid "word in '%s' field: %s"
-msgstr "woord in het veld 'Priority'"
+msgstr "woord in het veld '%s': %s"
#: lib/dpkg/fields.c
#, c-format
@@ -820,34 +812,34 @@ msgid "value for '%s' field not allowed in this context"
msgstr "waarde voor veld '%s' is niet toegestaan in deze context"
#: lib/dpkg/fields.c
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "first (want) word in 'Status' field"
msgid "first (want) word in '%s' field: %s"
-msgstr "eerste woord (want) in het veld 'Status'"
+msgstr "eerste woord (want) in het veld '%s': %s"
#: lib/dpkg/fields.c
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "second (error) word in 'Status' field"
msgid "second (error) word in '%s' field: %s"
-msgstr "tweede woord (error) in het veld 'Status'"
+msgstr "tweede woord (error) in het veld '%s': %s"
#: lib/dpkg/fields.c
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "third (status) word in 'Status' field"
msgid "third (status) word in '%s' field: %s"
-msgstr "derde woord (status) in het veld 'Status'"
+msgstr "derde woord (status) in het veld '%s': %s"
#: lib/dpkg/fields.c
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "error in '%s' field string '%.250s'"
msgid "'%s' field value '%.250s'"
-msgstr "fout in tekenreeks '%.250s' voor veld '%s'"
+msgstr "waarde '%.250s' voor veld '%s'"
#: lib/dpkg/fields.c
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "obsolete '%s' or '%s' field used"
msgid "obsolete '%s' field used"
-msgstr "verouderd veld '%s' of '%s' gebruikt"
+msgstr "verouderd veld '%s' gebruikt"
#: lib/dpkg/fields.c
#, c-format
@@ -855,16 +847,18 @@ msgid "value for '%s' field has malformed line '%.*s'"
msgstr "waarde voor veld '%s' heeft een verkeerd opgemaakte regel '%.*s'"
#: lib/dpkg/fields.c
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "value for '%s' has line starting with non-space '%c'"
msgid "value for '%s' field has line starting with non-space '%c'"
-msgstr "waarde voor '%s' heeft een regel die niet begint met een spatie '%c'"
+msgstr ""
+"waarde voor veld '%s' heeft een regel die niet begint met een spatie '%c'"
#: lib/dpkg/fields.c
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "root or null directory is listed as a conffile"
msgid "root or empty directory listed as a conffile in '%s' field"
-msgstr "hoofd- of null-map wordt genoemd als een configuratiebestand"
+msgstr ""
+"hoofd- of lege map wordt genoemd als een configuratiebestand in veld '%s'"
#: lib/dpkg/fields.c
#, c-format
@@ -949,10 +943,10 @@ msgid "'%s' field, reference to '%.255s': version unterminated"
msgstr "veld '%s', verwijzing naar '%.255s': versie niet afgesloten"
#: lib/dpkg/fields.c
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "'%s' field, reference to '%.255s': version contains '%c'"
msgid "'%s' field, reference to '%.255s': version '%s'"
-msgstr "veld '%s', verwijzing naar '%.255s': versie bevat '%c'"
+msgstr "veld '%s', verwijzing naar '%.255s': versie '%s'"
#: lib/dpkg/fields.c
#, c-format
@@ -960,10 +954,10 @@ msgid "'%s' field, syntax error after reference to package '%.255s'"
msgstr "veld '%s', syntaxisfout na verwijzing naar pakket '%.255s'"
#: lib/dpkg/fields.c
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "alternatives ('|') not allowed in %s field"
msgid "alternatives ('|') not allowed in '%s' field"
-msgstr "alternatieven ('|') niet toegestaan in veld %s"
+msgstr "alternatieven ('|') niet toegestaan in veld '%s'"
#: lib/dpkg/fields.c
#, c-format
@@ -1217,34 +1211,34 @@ msgid "duplicate value for user-defined field '%.*s'"
msgstr "dubbele waarde voor door gebruiker gedefinieerd veld '%.*s'"
#: lib/dpkg/parse.c lib/dpkg/parsehelp.c
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "missing %s"
msgid "missing '%s' field"
-msgstr "ontbrekende %s"
+msgstr "ontbrekend veld '%s'"
#: lib/dpkg/parse.c lib/dpkg/parsehelp.c
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "duplicate value for '%s' field"
msgid "empty value for '%s' field"
-msgstr "dubbele waarde voor veld '%s'"
+msgstr "lege waarde voor veld '%s'"
#: lib/dpkg/parse.c
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "package has field '%s' but is missing architecture"
msgid "package has '%s' field but is missing architecture"
msgstr "pakket bevat veld '%s' maar de architectuur ontbreekt"
#: lib/dpkg/parse.c
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "package has field '%s' but is architecture all"
msgid "package has '%s' field but is architecture '%s'"
-msgstr "pakket bevat veld '%s' maar is van het architectuurtype all"
+msgstr "pakket bevat veld '%s' maar is van het architectuurtype '%s'"
#: lib/dpkg/parse.c
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Config-Version for package with inappropriate Status"
msgid "'%s' field present for package with inappropriate '%s' field"
-msgstr "Config-Version voor pakket met ongepaste Status"
+msgstr "veld '%s' aanwezig voor pakket met ongepast veld '%s'"
#: lib/dpkg/parse.c
#, c-format
@@ -1252,10 +1246,10 @@ msgid "package has status %s but triggers are awaited"
msgstr "de status van het pakket is %s maar er wordt op triggers gewacht"
#: lib/dpkg/parse.c
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "package has status %s but triggers are awaited"
msgid "package has status %s but no triggers awaited"
-msgstr "de status van het pakket is %s maar er wordt op triggers gewacht"
+msgstr "de status van het pakket is %s maar er wordt niet op triggers gewacht"
#: lib/dpkg/parse.c
#, c-format
@@ -1263,18 +1257,18 @@ msgid "package has status %s but triggers are pending"
msgstr "de status van het pakket is %s maar er staan triggers in de wacht"
#: lib/dpkg/parse.c
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "package has status %s but triggers are pending"
msgid "package has status %s but no triggers pending"
-msgstr "de status van het pakket is %s maar er staan triggers in de wacht"
+msgstr "de status van het pakket is %s maar er staan geen triggers in de wacht"
#: lib/dpkg/parse.c
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
msgid "package has status %s and has conffiles, forgetting them"
msgstr ""
-"Pakket in niet-geïnstalleerde toestand heeft configuratiebestanden. Ze "
-"worden vergeten"
+"het pakket heeft status %s en het heeft configuratiebestanden. Ze worden "
+"vergeten"
#: lib/dpkg/parse.c
msgid ""
@@ -1295,7 +1289,7 @@ msgstr ""
"vanuit een niet-officiële dpkg"
#: lib/dpkg/parse.c
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid ""
#| "%s %s (Multi-Arch: %s) is not co-installable with %s which has multiple "
#| "installed instances"
@@ -1303,8 +1297,8 @@ msgid ""
"package %s (%s) with field '%s: %s' is not co-installable with %s which has "
"multiple installed instances"
msgstr ""
-"%s %s (Multi-Arch: %s) mag niet samen geïnstalleerd worden met %s waarvan "
-"meerdere exemplaren geïnstalleerd zijn"
+"pakket %s (%s) met veld '%s: %s' mag niet samen geïnstalleerd worden met %s "
+"waarvan meerdere exemplaren geïnstalleerd zijn"
#: lib/dpkg/parse.c
#, c-format
@@ -1663,16 +1657,15 @@ msgid "treewalk root %s is not a directory"
msgstr "hoofdmap %s voor het doorlopen van de boomstructuur is geen map"
#: lib/dpkg/trigdeferred.c
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "unable to open/create triggers lockfile '%.250s'"
msgid "unable to open/create triggers lock file '%.250s'"
-msgstr "kan grendelbestand '%.250s' voor triggers niet openen/aanmaken"
+msgstr "kan vergrendelingsbestand '%.250s' voor triggers niet openen/aanmaken"
#: lib/dpkg/trigdeferred.c
-#, fuzzy
#| msgid "triggers area"
msgid "triggers database lock"
-msgstr "triggergebied"
+msgstr "triggersdatabankvergrendeling"
#: lib/dpkg/trigdeferred.c
#, c-format
@@ -3309,27 +3302,28 @@ msgstr ""
#: src/force.c
msgid "Set all force options"
-msgstr "Stel alle forceeropties in"
+msgstr "Alle forceeropties instellen"
#: src/force.c
msgid "Use MAC based security if available"
-msgstr ""
+msgstr "MAC-gebaseerde beveiliging gebruiken, indien beschikbaar"
#: src/force.c
msgid "Replace a package with a lower version"
-msgstr "Vervang een pakket door een eerdere versie"
+msgstr "Een pakket vervangen door een eerdere versie"
#: src/force.c
msgid "Configure any package which may help this one"
-msgstr "Configureer elk pakket dat dit kan helpen"
+msgstr "Elk pakket configureren dat dit pakket kan helpen"
#: src/force.c
msgid "Process incidental packages even when on hold"
-msgstr "Verwerk bij-pakketten, ook als ze vastgehouden worden"
+msgstr "Bij-pakketten verwerken, ook als ze vastgehouden worden"
#: src/force.c
msgid "Try to (de)install things even when not root"
-msgstr "Tracht zaken te (de)installeren, zelfs al ben je geen systeembeheerder"
+msgstr ""
+"Trachten om zaken te (de)installeren, zelfs al bent u geen systeembeheerder"
#: src/force.c
msgid "PATH is missing important programs, problems likely"
@@ -3337,48 +3331,50 @@ msgstr "PATH loopt belangrijke programma's mis; problemen zijn waarschijnlijk"
#: src/force.c
msgid "Install a package even if it fails authenticity check"
-msgstr "Installeer een pakket, zelfs als de authenticiteitstoets faalde"
+msgstr "Een pakket installeren, zelfs als de authenticiteitstoets faalde"
#: src/force.c
msgid "Process even packages with wrong versions"
-msgstr "Behandel zelfs pakketten met foute versienummers"
+msgstr "Zelfs pakketten met foute versienummers verwerken"
#: src/force.c
msgid "Overwrite an existing stat override when adding it"
-msgstr ""
+msgstr "Een bestaande stat override overschrijven als deze toegevoegd wordt"
#: src/force.c
msgid "Ignore a missing stat override when removing it"
-msgstr ""
+msgstr "Een ontbrekende stat override negeren als deze verwijderd wordt"
#: src/force.c
msgid "Overwrite a file from one package with another"
-msgstr "Overschrijf een bestand uit een pakket met dat uit een ander"
+msgstr "Een bestand uit een pakket overschrijven met dat uit een ander pakket"
#: src/force.c
msgid "Overwrite a diverted file with an undiverted version"
-msgstr "Overschrijf een omgeleid bestand met een niet-omgeleide versie"
+msgstr "Een omgeleid bestand overschrijven met een niet-omgeleide versie"
#: src/force.c
msgid "Overwrite one package's directory with another's file"
-msgstr "Overschrijf een map van een pakket met een bestand uit een ander"
+msgstr ""
+"Een map van een pakket overschrijven met een bestand uit een ander pakket"
#: src/force.c
msgid "Do not perform safe I/O operations when unpacking"
-msgstr "Voer geen veilige I/O-bewerkingen uit bij het uitpakken"
+msgstr "Geen veilige I/O-bewerkingen uitvoeren bij het uitpakken"
#: src/force.c
msgid "Do not chroot into maintainer script environment"
-msgstr "Chroot niet naar de omgeving van een pakketonderhouder-script"
+msgstr "Niet chrooten naar de omgeving van een pakketonderhouder-script"
#: src/force.c
msgid "Always use the new config files, don't prompt"
msgstr ""
-"Gebruik steeds de nieuwe configuratiebestanden; stel er geen vragen over"
+"Steeds de nieuwe configuratiebestanden gebruiken; er geen vragen over stellen"
#: src/force.c
msgid "Always use the old config files, don't prompt"
-msgstr "Gebruik steeds de oude configuratiebestanden; stel er geen vragen over"
+msgstr ""
+"Steeds de oude configuratiebestanden gebruiken; er geen vragen over stellen"
#: src/force.c
msgid ""
@@ -3387,47 +3383,48 @@ msgid ""
"you will be prompted unless one of the confold or\n"
"confnew options is also given"
msgstr ""
-"Gebruik de standaardoptie voor nieuwe configuratiebestanden als zo een\n"
-"standaard bestaat; stel er geen vragen over. Als geen standaard gevonden\n"
+"De standaardoptie gebruiken voor nieuwe configuratiebestanden als zo een\n"
+"standaard bestaat; er geen vragen over stellen. Als geen standaard gevonden\n"
"wordt, zal er u een vraag over gesteld worden, tenzij ook de optie\n"
"confold of de optie confnew ingesteld is"
#: src/force.c
msgid "Always install missing config files"
-msgstr "Installeer steeds ontbrekende configuratiebestanden"
+msgstr "Steeds ontbrekende configuratiebestanden installeren"
#: src/force.c
msgid "Offer to replace config files with no new versions"
msgstr ""
-"Stel voor om configuratiebestanden niet door nieuwere versies te vervangen"
+"Voorstellen om configuratiebestanden te vervangen door versies die niet "
+"recenter zijn"
#: src/force.c
msgid "Process even packages with wrong or no architecture"
-msgstr "Behandel ook pakketten met foute of ontbrekende architectuur"
+msgstr "Ook pakketten verwerken met foute of ontbrekende architectuur"
#: src/force.c
msgid "Install even if it would break another package"
-msgstr "Installeer toch, zelfs al maakt dit een ander pakket defect"
+msgstr "Toch installeren, zelfs al maakt dit een ander pakket defect"
#: src/force.c
msgid "Allow installation of conflicting packages"
-msgstr "Laat de installatie van conflicterende pakketten toe"
+msgstr "De installatie van conflicterende pakketten toelaten"
#: src/force.c
msgid "Turn all dependency problems into warnings"
-msgstr "Zet alle vereistenproblemen om in waarschuwingen"
+msgstr "Alle vereistenproblemen omzetten naar waarschuwingen"
#: src/force.c
msgid "Turn dependency version problems into warnings"
-msgstr "Zet alle versiegebonden vereistenproblemen om in waarschuwingen"
+msgstr "Alle versiegebonden vereistenproblemen omzetten naar waarschuwingen"
#: src/force.c
msgid "Remove packages which require installation"
-msgstr "Verwijder pakketten die een installatie vragen"
+msgstr "Pakketten verwijderen die een installatie vereisen"
#: src/force.c
msgid "Remove an essential package"
-msgstr "Verwijder een essentieel pakket"
+msgstr "Een essentieel pakket verwijderen"
#: src/force.c
#, c-format
@@ -3463,6 +3460,9 @@ msgid ""
"Currently enabled options:\n"
" %s\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Momenteel mogelijke opties:\n"
+" %s\n"
#: src/force.c
#, c-format
@@ -4588,7 +4588,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: src/statcmd.c
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid ""
#| "Options:\n"
#| " --admindir <directory> set the directory with the statoverride file.\n"
@@ -4617,12 +4617,15 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"Opties:\n"
-" --admindir <map> de map met het 'statoverride'-bestand instellen.\n"
+" --admindir <map> de map met het statusmodificatie-bestand instellen.\n"
" --instdir <map> de hoofdmap (root) instellen,\n"
" maar niet de beheersmap (admindir).\n"
" --root <map> de map van het hoofdbestandssysteem instellen.\n"
" --update <pad>-rechten onmiddellijk bijwerken.\n"
-" --force actie afdwingen zelfs als gezondheidscheck mislukt.\n"
+" --force verouderde alias voor --force-all.\n"
+" --force-... override-problemen (zie --force-help).\n"
+" --no-force-... stoppen als er problemen zijn.\n"
+" --refuse-... idem.\n"
" --quiet stille verwerking, minimale uitvoer.\n"
" --help deze hulptekst tonen.\n"
" --version de versie tonen.\n"
@@ -4678,10 +4681,10 @@ msgid "--update is useless for --remove"
msgstr "--update is waardeloos voor --remove"
#: src/statcmd.c
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead"
msgid "deprecated --%s option; use --%s instead"
-msgstr "verouderde optie '--%s'; gelieve in plaats ervan '--%s' te gebruiken"
+msgstr "verouderde optie --%s; gelieve in plaats ervan --%s te gebruiken"
#: src/trigcmd.c
msgid "Type dpkg-trigger --help for help about this utility."
@@ -5057,22 +5060,22 @@ msgid "--%s takes at most one Packages-file argument"
msgstr "--%s verwacht hoogstens één Packages-bestand als argument"
#: src/update.c
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "unable to access dpkg status area for bulk available update"
msgid "unable to access dpkg database directory '%s' for bulk available update"
msgstr ""
-"kan niet bij de statusomgeving van dpkg voor een grote bijwerking van "
-"beschikbare pakketten"
+"kan de databasemap '%s' van dpkg niet benaderen voor een grote bijwerking "
+"van beschikbare pakketten"
#: src/update.c
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "unable to access dpkg status area for bulk available update"
msgid ""
"required write access to dpkg database directory '%s' for bulk available "
"update"
msgstr ""
-"kan niet bij de statusomgeving van dpkg voor een grote bijwerking van "
-"beschikbare pakketten"
+"schrijftoegang tot databasemap '%s' van dpkg is vereist voor een grote "
+"bijwerking van beschikbare pakketten"
#: src/update.c
#, c-format