diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/Makefile.in.in | 100 | ||||
-rw-r--r-- | po/Makevars | 16 | ||||
-rw-r--r-- | po/Rules-quot | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.gmo | bin | 0 -> 77323 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 764 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.gmo | bin | 0 -> 77431 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/de.po | 782 | ||||
-rw-r--r-- | po/e2fsprogs.pot | 679 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.gmo | bin | 0 -> 82942 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/es.po | 779 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.gmo | bin | 0 -> 81674 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 1073 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.gmo | bin | 0 -> 63247 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/it.po | 964 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.gmo | bin | 0 -> 78572 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 895 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.gmo | bin | 0 -> 78076 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 882 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.gmo | bin | 0 -> 95973 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 986 |
20 files changed, 4191 insertions, 3734 deletions
diff --git a/po/Makefile.in.in b/po/Makefile.in.in index 7fadb882..53efc5e1 100644 --- a/po/Makefile.in.in +++ b/po/Makefile.in.in @@ -1,5 +1,5 @@ # Makefile for PO directory in any package using GNU gettext. -# Copyright (C) 1995-1997, 2000-2002 by Ulrich Drepper <drepper@gnu.ai.mit.edu> +# Copyright (C) 1995-1997, 2000-2004 by Ulrich Drepper <drepper@gnu.ai.mit.edu> # # This file can be copied and used freely without restrictions. It can # be used in projects which are not available under the GNU General Public @@ -7,6 +7,8 @@ # functionality. # Please note that the actual code of GNU gettext is covered by the GNU # General Public License and is *not* in the public domain. +# +# Origin: gettext-0.14 PACKAGE = @PACKAGE@ VERSION = @VERSION@ @@ -27,7 +29,7 @@ gettextsrcdir = $(datadir)/gettext/po INSTALL = @INSTALL@ INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ MKINSTALLDIRS = @MKINSTALLDIRS@ -mkinstalldirs = $(SHELL) `case "$(MKINSTALLDIRS)" in /*) echo "$(MKINSTALLDIRS)" ;; *) echo "$(top_builddir)/$(MKINSTALLDIRS)" ;; esac` +mkinstalldirs = $(SHELL) $(MKINSTALLDIRS) GMSGFMT = @GMSGFMT@ MSGFMT = @MSGFMT@ @@ -42,9 +44,9 @@ POFILES = @POFILES@ GMOFILES = @GMOFILES@ UPDATEPOFILES = @UPDATEPOFILES@ DUMMYPOFILES = @DUMMYPOFILES@ -DISTFILES.common = Makefile.in.in Makevars remove-potcdate.sin \ +DISTFILES.common = Makefile.in.in remove-potcdate.sin \ $(DISTFILES.common.extra1) $(DISTFILES.common.extra2) $(DISTFILES.common.extra3) -DISTFILES = $(DISTFILES.common) POTFILES.in $(DOMAIN).pot \ +DISTFILES = $(DISTFILES.common) Makevars POTFILES.in $(DOMAIN).pot stamp-po \ $(POFILES) $(GMOFILES) \ $(DISTFILES.extra1) $(DISTFILES.extra2) $(DISTFILES.extra3) @@ -55,7 +57,7 @@ CATALOGS = @CATALOGS@ # Makevars gets inserted here. (Don't remove this line!) .SUFFIXES: -.SUFFIXES: .po .gmo .mo .sed .sin .nop .po-update +.SUFFIXES: .po .gmo .mo .sed .sin .nop .po-create .po-update .po.mo: @echo "$(MSGFMT) -c -o $@ $<"; \ @@ -64,8 +66,8 @@ CATALOGS = @CATALOGS@ .po.gmo: @lang=`echo $* | sed -e 's,.*/,,'`; \ test "$(srcdir)" = . && cdcmd="" || cdcmd="cd $(srcdir) && "; \ - echo " MSGFMT $${lang}.po"; \ - $(GMSGFMT) -c --statistics -o t-$${lang}.gmo $(srcdir)/$${lang}.po && mv t-$${lang}.gmo $${lang}.gmo + echo "$${cdcmd}rm -f $${lang}.gmo && $(GMSGFMT) -c --statistics -o $${lang}.gmo $${lang}.po"; \ + cd $(srcdir) && rm -f $${lang}.gmo && $(GMSGFMT) -c --statistics -o t-$${lang}.gmo $${lang}.po && mv t-$${lang}.gmo $${lang}.gmo .sin.sed: sed -e '/^#/d' $< > t-$@ @@ -74,19 +76,35 @@ CATALOGS = @CATALOGS@ all: all-@USE_NLS@ -all-yes: $(CATALOGS) +all-yes: stamp-po all-no: +# stamp-po is a timestamp denoting the last time at which the CATALOGS have +# been loosely updated. Its purpose is that when a developer or translator +# checks out the package via CVS, and the $(DOMAIN).pot file is not in CVS, +# "make" will update the $(DOMAIN).pot and the $(CATALOGS), but subsequent +# invocations of "make" will do nothing. This timestamp would not be necessary +# if updating the $(CATALOGS) would always touch them; however, the rule for +# $(POFILES) has been designed to not touch files that don't need to be +# changed. +stamp-po: $(srcdir)/$(DOMAIN).pot + test -z "$(GMOFILES)" || $(MAKE) $(GMOFILES) + @echo "touch stamp-po" + @echo timestamp > stamp-poT + @mv stamp-poT stamp-po + # Note: Target 'all' must not depend on target '$(DOMAIN).pot-update', # otherwise packages like GCC can not be built if only parts of the source # have been downloaded. +# This target rebuilds $(DOMAIN).pot; it is an expensive operation. +# Note that $(DOMAIN).pot is not touched if it doesn't need to be changed. $(DOMAIN).pot-update: $(POTFILES) $(srcdir)/POTFILES.in remove-potcdate.sed $(XGETTEXT) --default-domain=$(DOMAIN) --directory=$(top_srcdir) \ --add-comments=TRANSLATORS: $(XGETTEXT_OPTIONS) \ - --keyword=_ --keyword=N_ --keyword=P_:1,2 \ --files-from=$(srcdir)/POTFILES.in \ - --copyright-holder='$(COPYRIGHT_HOLDER)' + --copyright-holder='$(COPYRIGHT_HOLDER)' \ + --msgid-bugs-address='$(MSGID_BUGS_ADDRESS)' test ! -f $(DOMAIN).po || { \ if test -f $(srcdir)/$(DOMAIN).pot; then \ sed -f remove-potcdate.sed < $(srcdir)/$(DOMAIN).pot > $(DOMAIN).1po && \ @@ -102,25 +120,37 @@ $(DOMAIN).pot-update: $(POTFILES) $(srcdir)/POTFILES.in remove-potcdate.sed fi; \ } +# This rule has no dependencies: we don't need to update $(DOMAIN).pot at +# every "make" invocation, only create it when it is missing. +# Only "make $(DOMAIN).pot-update" or "make dist" will force an update. $(srcdir)/$(DOMAIN).pot: $(MAKE) $(DOMAIN).pot-update +# This target rebuilds a PO file if $(DOMAIN).pot has changed. +# Note that a PO file is not touched if it doesn't need to be changed. $(POFILES): $(srcdir)/$(DOMAIN).pot @lang=`echo $@ | sed -e 's,.*/,,' -e 's/\.po$$//'`; \ - test "$(srcdir)" = . && cdcmd="" || cdcmd="cd $(srcdir) && "; \ - echo " MSGMERGE $${lang}.po"; \ - cd $(srcdir) && $(MSGMERGE_UPDATE) -q $${lang}.po $(DOMAIN).pot + if test -f "$(srcdir)/$${lang}.po"; then \ + test "$(srcdir)" = . && cdcmd="" || cdcmd="cd $(srcdir) && "; \ + echo "$${cdcmd}$(MSGMERGE_UPDATE) $${lang}.po $(DOMAIN).pot"; \ + cd $(srcdir) && $(MSGMERGE_UPDATE) $${lang}.po $(DOMAIN).pot; \ + else \ + $(MAKE) $${lang}.po-create; \ + fi install: install-exec install-data install-exec: install-data: install-data-@USE_NLS@ - if test "$(PACKAGE)" = "gettext"; then \ + if test "$(PACKAGE)" = "gettext-tools"; then \ $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(gettextsrcdir); \ - for file in $(DISTFILES.common); do \ + for file in $(DISTFILES.common) Makevars.template; do \ $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$file \ $(DESTDIR)$(gettextsrcdir)/$$file; \ done; \ + for file in Makevars; do \ + rm -f $(DESTDIR)$(gettextsrcdir)/$$file; \ + done; \ else \ : ; \ fi @@ -171,7 +201,7 @@ install-strip: install installdirs: installdirs-exec installdirs-data installdirs-exec: installdirs-data: installdirs-data-@USE_NLS@ - if test "$(PACKAGE)" = "gettext"; then \ + if test "$(PACKAGE)" = "gettext-tools"; then \ $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(gettextsrcdir); \ else \ : ; \ @@ -216,8 +246,8 @@ installcheck: uninstall: uninstall-exec uninstall-data uninstall-exec: uninstall-data: uninstall-data-@USE_NLS@ - if test "$(PACKAGE)" = "gettext"; then \ - for file in $(DISTFILES.common); do \ + if test "$(PACKAGE)" = "gettext-tools"; then \ + for file in $(DISTFILES.common) Makevars.template; do \ rm -f $(DESTDIR)$(gettextsrcdir)/$$file; \ done; \ else \ @@ -236,10 +266,11 @@ uninstall-data-yes: check: all -dvi info tags TAGS ID: +info dvi ps pdf html tags TAGS ctags CTAGS ID: mostlyclean: - rm -f remove-potcdate.sed *.gmo + rm -f remove-potcdate.sed + rm -f stamp-poT rm -f core core.* $(DOMAIN).po $(DOMAIN).1po $(DOMAIN).2po *.new.po rm -fr *.o @@ -251,7 +282,7 @@ distclean: clean maintainer-clean: distclean @echo "This command is intended for maintainers to use;" @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." - rm -f $(GMOFILES) + rm -f stamp-po $(GMOFILES) distdir = $(top_builddir)/$(PACKAGE)-$(VERSION)/$(subdir) dist distdir: @@ -260,7 +291,17 @@ dist distdir: # This is a separate target because 'update-po' must be executed before. dist2: $(DISTFILES) dists="$(DISTFILES)"; \ - if test -f $(srcdir)/ChangeLog; then dists="$$dists ChangeLog"; fi; \ + if test "$(PACKAGE)" = "gettext-tools"; then \ + dists="$$dists Makevars.template"; \ + fi; \ + if test -f $(srcdir)/ChangeLog; then \ + dists="$$dists ChangeLog"; \ + fi; \ + for i in 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9; do \ + if test -f $(srcdir)/ChangeLog.$$i; then \ + dists="$$dists ChangeLog.$$i"; \ + fi; \ + done; \ if test -f $(srcdir)/LINGUAS; then dists="$$dists LINGUAS"; fi; \ for file in $$dists; do \ if test -f $$file; then \ @@ -272,18 +313,25 @@ dist2: $(DISTFILES) update-po: Makefile $(MAKE) $(DOMAIN).pot-update - $(MAKE) $(UPDATEPOFILES) + test -z "$(UPDATEPOFILES)" || $(MAKE) $(UPDATEPOFILES) $(MAKE) update-gmo +# General rule for creating PO files. + +.nop.po-create: + @lang=`echo $@ | sed -e 's/\.po-create$$//'`; \ + echo "File $$lang.po does not exist. If you are a translator, you can create it through 'msginit'." 1>&2; \ + exit 1 + # General rule for updating PO files. .nop.po-update: @lang=`echo $@ | sed -e 's/\.po-update$$//'`; \ - if test "$(PACKAGE)" = "gettext"; then PATH=`pwd`/../src:$$PATH; fi; \ + if test "$(PACKAGE)" = "gettext-tools"; then PATH=`pwd`/../src:$$PATH; fi; \ tmpdir=`pwd`; \ echo "$$lang:"; \ test "$(srcdir)" = . && cdcmd="" || cdcmd="cd $(srcdir) && "; \ - echo " MSGMERGE $$lang.po"; \ + echo "$${cdcmd}$(MSGMERGE) $$lang.po $(DOMAIN).pot -o $$lang.new.po"; \ cd $(srcdir); \ if $(MSGMERGE) $$lang.po $(DOMAIN).pot -o $$tmpdir/$$lang.new.po; then \ if cmp $$lang.po $$tmpdir/$$lang.new.po >/dev/null 2>&1; then \ @@ -306,7 +354,7 @@ $(DUMMYPOFILES): update-gmo: Makefile $(GMOFILES) @: -Makefile: Makefile.in.in $(top_builddir)/config.status POTFILES.in +Makefile: Makefile.in.in $(top_builddir)/config.status @POMAKEFILEDEPS@ cd $(top_builddir) \ && CONFIG_FILES=$(subdir)/$@.in CONFIG_HEADERS= \ $(SHELL) ./config.status diff --git a/po/Makevars b/po/Makevars index 3f8a2a68..e20108d6 100644 --- a/po/Makevars +++ b/po/Makevars @@ -20,6 +20,22 @@ XGETTEXT_OPTIONS = --keyword=_ --keyword=N_ # their copyright. COPYRIGHT_HOLDER = Theodore Ts''o +# This is the email address or URL to which the translators shall report +# bugs in the untranslated strings: +# - Strings which are not entire sentences, see the maintainer guidelines +# in the GNU gettext documentation, section 'Preparing Strings'. +# - Strings which use unclear terms or require additional context to be +# understood. +# - Strings which make invalid assumptions about notation of date, time or +# money. +# - Pluralisation problems. +# - Incorrect English spelling. +# - Incorrect formatting. +# It can be your email address, or a mailing list address where translators +# can write to without being subscribed, or the URL of a web page through +# which the translators can contact you. +MSGID_BUGS_ADDRESS = tytso@alum.mit.edu + # This is the list of locale categories, beyond LC_MESSAGES, for which the # message catalogs shall be used. It is usually empty. EXTRA_LOCALE_CATEGORIES = diff --git a/po/Rules-quot b/po/Rules-quot index 5f46d237..9c2a995e 100644 --- a/po/Rules-quot +++ b/po/Rules-quot @@ -4,6 +4,11 @@ DISTFILES.common.extra1 = quot.sed boldquot.sed en@quot.header en@boldquot.heade .SUFFIXES: .insert-header .po-update-en +en@quot.po-create: + $(MAKE) en@quot.po-update +en@boldquot.po-create: + $(MAKE) en@boldquot.po-update + en@quot.po-update: en@quot.po-update-en en@boldquot.po-update: en@boldquot.po-update-en diff --git a/po/cs.gmo b/po/cs.gmo Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..61741845 --- /dev/null +++ b/po/cs.gmo @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: e2fsprogs VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-24 14:17-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-30 18:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-04-27 15:48+0200\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: e2fsck/badblocks.c:22 misc/mke2fs.c:194 +#: e2fsck/badblocks.c:22 misc/mke2fs.c:223 #, c-format msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n" msgstr "Špatný blok %u mimo rozsah; ignorován.\n" @@ -29,10 +29,10 @@ msgid "while reading the bad blocks inode" msgstr "při čtení inode špatných bloků" #: e2fsck/badblocks.c:71 e2fsck/iscan.c:112 e2fsck/scantest.c:109 -#: e2fsck/unix.c:881 e2fsck/unix.c:913 misc/badblocks.c:997 +#: e2fsck/unix.c:915 e2fsck/unix.c:947 misc/badblocks.c:997 #: misc/badblocks.c:1005 misc/badblocks.c:1019 misc/badblocks.c:1031 -#: misc/dumpe2fs.c:332 misc/e2image.c:486 misc/e2image.c:502 misc/mke2fs.c:210 -#: misc/tune2fs.c:757 resize/main.c:228 +#: misc/dumpe2fs.c:332 misc/e2image.c:475 misc/e2image.c:564 +#: misc/e2image.c:580 misc/mke2fs.c:239 misc/tune2fs.c:775 resize/main.c:232 #, c-format msgid "while trying to open %s" msgstr "při pokusu otevřít %s" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "při pokusu otevřít %s" msgid "while trying popen '%s'" msgstr "při pokusu popen '%s'" -#: e2fsck/badblocks.c:93 misc/mke2fs.c:217 +#: e2fsck/badblocks.c:93 misc/mke2fs.c:246 msgid "while reading in list of bad blocks from file" msgstr "při načítání seznamu špatných bloků ze souboru" @@ -102,6 +102,7 @@ msgid "%s: %s filename nblocks blocksize\n" msgstr "%s: %s názevsouboru pbloků velikostbloku\n" #: e2fsck/extend.c:43 +#, c-format msgid "Illegal number of blocks!\n" msgstr "Neplatný počet bloků!\n" @@ -116,6 +117,7 @@ msgid "Usage: %s disk\n" msgstr "Použití: %s disk\n" #: e2fsck/flushb.c:63 +#, c-format msgid "BLKFLSBUF ioctl not supported! Can't flush buffers.\n" msgstr "" "ioctl BLKFLSBUF nepodporováno! Nemohu synchronizovat vyrovnávací paměti.\n" @@ -126,12 +128,12 @@ msgstr "" msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n" msgstr "Použití: %s [-F] [-I bloky_inode_bufferů] zařízení\n" -#: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:701 resize/main.c:205 +#: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:729 resize/main.c:209 #, c-format msgid "while opening %s for flushing" msgstr "při otevírání %s pro synchronizaci" -#: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:707 resize/main.c:212 +#: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:735 resize/main.c:216 #, c-format msgid "while trying to flush %s" msgstr "při pokusu synchronizovat %s" @@ -149,31 +151,31 @@ msgstr "při získávání další inode" msgid "%d inodes scanned.\n" msgstr "prozkoumáno %d inode.\n" -#: e2fsck/journal.c:449 +#: e2fsck/journal.c:463 msgid "reading journal superblock\n" msgstr "čtení superbloku žurnálu\n" -#: e2fsck/journal.c:506 +#: e2fsck/journal.c:520 #, c-format msgid "%s: no valid journal superblock found\n" msgstr "%s: nenalezen platný superblok žurnálu\n" -#: e2fsck/journal.c:515 +#: e2fsck/journal.c:529 #, c-format msgid "%s: journal too short\n" msgstr "%s: žurnál příliš krátký\n" -#: e2fsck/journal.c:787 +#: e2fsck/journal.c:802 #, c-format msgid "%s: recovering journal\n" msgstr "%s: obnovuji žurnál\n" -#: e2fsck/journal.c:789 +#: e2fsck/journal.c:804 #, c-format msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n" msgstr "%s: nebudu obnovovat žurnál v režimu jen pro čtení\n" -#: e2fsck/journal.c:810 +#: e2fsck/journal.c:825 #, c-format msgid "while trying to re-open %s" msgstr "při pokusu znovu otevřít %s" @@ -331,77 +333,77 @@ msgstr "<Rezervovaná inode 10>" msgid "multiply claimed inode map" msgstr "mapa několikrát alokovaných inode" -#: e2fsck/pass1b.c:551 e2fsck/pass1b.c:688 +#: e2fsck/pass1b.c:554 e2fsck/pass1b.c:691 #, c-format msgid "internal error; can't find dup_blk for %d\n" msgstr "interní chyba, nemohu najít dup_blk pro %d\n" -#: e2fsck/pass1b.c:731 +#: e2fsck/pass1b.c:734 msgid "returned from clone_file_block" msgstr "vrácený z clone_file_block" -#: e2fsck/pass1.c:297 +#: e2fsck/pass1.c:298 msgid "in-use inode map" msgstr "mapa používaných inode" -#: e2fsck/pass1.c:306 +#: e2fsck/pass1.c:307 msgid "directory inode map" msgstr "mapa inode adresářů" -#: e2fsck/pass1.c:314 +#: e2fsck/pass1.c:315 msgid "regular file inode map" msgstr "mapa inode obyčejných souborů" -#: e2fsck/pass1.c:321 +#: e2fsck/pass1.c:322 msgid "in-use block map" msgstr "mapa používaných bloků" -#: e2fsck/pass1.c:368 +#: e2fsck/pass1.c:369 msgid "doing inode scan" msgstr "procházím inode" -#: e2fsck/pass1.c:751 +#: e2fsck/pass1.c:752 msgid "Pass 1" msgstr "Průchod 1" -#: e2fsck/pass1.c:810 +#: e2fsck/pass1.c:811 #, c-format msgid "reading indirect blocks of inode %u" msgstr "čtu nepřímé bloky inode %u" -#: e2fsck/pass1.c:852 +#: e2fsck/pass1.c:853 msgid "bad inode map" msgstr "mapa špatných inode" -#: e2fsck/pass1.c:874 +#: e2fsck/pass1.c:875 msgid "inode in bad block map" msgstr "inode v mapě špatných bloků" -#: e2fsck/pass1.c:894 +#: e2fsck/pass1.c:895 msgid "imagic inode map" msgstr "mapa imagic inode" -#: e2fsck/pass1.c:921 +#: e2fsck/pass1.c:922 msgid "multiply claimed block map" msgstr "mapa několikrát alokovaných bloků" -#: e2fsck/pass1.c:1020 +#: e2fsck/pass1.c:1021 msgid "ext attr block map" msgstr "mapa bloků rozšířených atributů" -#: e2fsck/pass1.c:1782 +#: e2fsck/pass1.c:1783 msgid "block bitmap" msgstr "bitmapa bloků" -#: e2fsck/pass1.c:1786 +#: e2fsck/pass1.c:1787 msgid "inode bitmap" msgstr "bitmapa inode" -#: e2fsck/pass1.c:1790 +#: e2fsck/pass1.c:1791 msgid "inode table" msgstr "tabulka inode" -#: e2fsck/pass2.c:293 +#: e2fsck/pass2.c:294 msgid "Pass 2" msgstr "Průchod 2" @@ -1728,7 +1730,7 @@ msgstr "Interní chyba: pokažený konec bitmapy (%N)\n" msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n" msgstr "Neobsloužený kód chyby (0x%x)!\n" -#: e2fsck/problem.c:1594 +#: e2fsck/problem.c:1595 msgid "IGNORED" msgstr "IGNOROVÁNO" @@ -1791,6 +1793,7 @@ msgid "while writing inode table (group %d)" msgstr "při zápisu tabulky inode (skupina %d)" #: e2fsck/swapfs.c:222 +#, c-format msgid "Pass 0: Doing byte-swap of filesystem\n" msgstr "Průchod 0: Prováním přehození bajtů systému souborů\n" @@ -1807,7 +1810,7 @@ msgstr "" msgid "Byte swap" msgstr "Přehození bajtů" -#: e2fsck/unix.c:67 +#: e2fsck/unix.c:74 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-panyrcdfvstDFSV] [-b superblock] [-B blocksize]\n" @@ -1820,7 +1823,8 @@ msgstr "" "\t\t[-l|-L soubor_špatných_bloků] [-C fd] [-j ext-žurnál]\n" "\t\t[-E rozšířené-přepínače] zařízení\n" -#: e2fsck/unix.c:73 +#: e2fsck/unix.c:80 +#, c-format msgid "" "\n" "Emergency help:\n" @@ -1841,7 +1845,8 @@ msgstr "" " -f Vynutit kontrolu, i když je systém souborů označen " "čistý\n" -#: e2fsck/unix.c:79 +#: e2fsck/unix.c:86 +#, c-format msgid "" " -v Be verbose\n" " -b superblock Use alternative superblock\n" @@ -1857,154 +1862,33 @@ msgstr "" " -l soubor_špatných Přidat do seznamu špatných bloků\n" " -L soubor_špatných Nastavit seznam špatných bloků\n" -#: e2fsck/unix.c:113 +#: e2fsck/unix.c:120 #, c-format msgid "%s: %d/%d files (%0d.%d%% non-contiguous), %d/%d blocks\n" msgstr "%s: %d/%d souborů (%0d.%d%% nesouvislých), %d/%d bloků\n" -#: e2fsck/unix.c:119 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -"%8d inode used (%d%%)\n" -msgid_plural "" -"\n" -"%8d inodes used (%d%%)\n" -msgstr[0] "" -"\n" -"%8d použitých inode (%d%%)\n" -msgstr[1] "" -"\n" -"%8d použitých inode (%d%%)\n" - -#: e2fsck/unix.c:121 -#, fuzzy, c-format -msgid "%8d non-contiguous inode (%0d.%d%%)\n" -msgid_plural "%8d non-contiguous inodes (%0d.%d%%)\n" -msgstr[0] "%8d nesouvislých inode (%0d.%d%%)\n" -msgstr[1] "%8d nesouvislých inode (%0d.%d%%)\n" - -#: e2fsck/unix.c:125 +#: e2fsck/unix.c:132 #, c-format msgid " # of inodes with ind/dind/tind blocks: %d/%d/%d\n" msgstr " # inode s ind/dind/tind bloky: %d/%d/%d\n" -#: e2fsck/unix.c:127 -#, fuzzy, c-format -msgid "%8d block used (%d%%)\n" -msgid_plural "%8d blocks used (%d%%)\n" -msgstr[0] "" -"\n" -"%8d použitých inode (%d%%)\n" -msgstr[1] "" -"\n" -"%8d použitých inode (%d%%)\n" - -#: e2fsck/unix.c:130 -#, fuzzy, c-format -msgid "%8d bad block\n" -msgid_plural "%8d bad blocks\n" -msgstr[0] "inode v mapě špatných bloků" -msgstr[1] "inode v mapě špatných bloků" - -#: e2fsck/unix.c:132 -#, fuzzy, c-format -msgid "%8d large file\n" -msgid_plural "%8d large files\n" -msgstr[0] "%8d velkých souborů\n" -msgstr[1] "%8d velkých souborů\n" - -#: e2fsck/unix.c:134 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -"%8d regular file\n" -msgid_plural "" -"\n" -"%8d regular files\n" -msgstr[0] "%8d velkých souborů\n" -msgstr[1] "%8d velkých souborů\n" - -#: e2fsck/unix.c:136 -#, fuzzy, c-format -msgid "%8d directory\n" -msgid_plural "%8d directories\n" -msgstr[0] "dadresář" -msgstr[1] "dadresář" - -#: e2fsck/unix.c:138 -#, fuzzy, c-format -msgid "%8d character device file\n" -msgid_plural "%8d character device files\n" -msgstr[0] "%8d velkých souborů\n" -msgstr[1] "%8d velkých souborů\n" - -#: e2fsck/unix.c:141 -#, fuzzy, c-format -msgid "%8d block device file\n" -msgid_plural "%8d block device files\n" -msgstr[0] "%8d velkých souborů\n" -msgstr[1] "%8d velkých souborů\n" - -#: e2fsck/unix.c:143 -#, c-format -msgid "%8d fifo\n" -msgid_plural "%8d fifos\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: e2fsck/unix.c:145 -#, c-format -msgid "%8d link\n" -msgid_plural "%8d links\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: e2fsck/unix.c:148 -#, c-format -msgid "%8d symbolic link" -msgid_plural "%8d symbolic links" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: e2fsck/unix.c:150 -#, c-format -msgid " (%d fast symbolic link)\n" -msgid_plural " (%d fast symbolic links)\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: e2fsck/unix.c:152 -#, c-format -msgid "%8d socket\n" -msgid_plural "%8d sockets\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: e2fsck/unix.c:155 -#, fuzzy, c-format -msgid "%8d file\n" -msgid_plural "%8d files\n" -msgstr[0] "%8d velkých souborů\n" -msgstr[1] "%8d velkých souborů\n" - -#: e2fsck/unix.c:169 misc/badblocks.c:781 misc/tune2fs.c:773 misc/util.c:145 +#: e2fsck/unix.c:176 misc/badblocks.c:781 misc/tune2fs.c:791 misc/util.c:151 #: resize/main.c:97 #, c-format msgid "while determining whether %s is mounted." msgstr "při zjišťování, jestli je %s připojen." -#: e2fsck/unix.c:184 +#: e2fsck/unix.c:191 #, c-format msgid "Warning! %s is mounted.\n" msgstr "Varování! %s je připojen.\n" -#: e2fsck/unix.c:188 +#: e2fsck/unix.c:195 #, c-format msgid "%s is mounted. " msgstr "%s je připojen. " -#: e2fsck/unix.c:190 +#: e2fsck/unix.c:197 msgid "" "Cannot continue, aborting.\n" "\n" @@ -2012,7 +1896,8 @@ msgstr "" "Nemohu pokračovat, končím.\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:191 +#: e2fsck/unix.c:198 +#, c-format msgid "" "\n" "\n" @@ -2026,60 +1911,63 @@ msgstr "" "způsobit VÁŽNÉ poškození systému souborů.\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:194 +#: e2fsck/unix.c:201 msgid "Do you really want to continue" msgstr "Chcete opravdu pokračovat" -#: e2fsck/unix.c:196 +#: e2fsck/unix.c:203 +#, c-format msgid "check aborted.\n" msgstr "kontrola přerušena.\n" -#: e2fsck/unix.c:245 +#: e2fsck/unix.c:264 msgid " contains a file system with errors" msgstr " obsahuje systém souborů s chybami" -#: e2fsck/unix.c:247 +#: e2fsck/unix.c:266 msgid " was not cleanly unmounted" msgstr " nebyl čistě odpojen" -#: e2fsck/unix.c:251 +#: e2fsck/unix.c:270 #, c-format msgid " has been mounted %u times without being checked" msgstr " byl připojen %ukrát bez kontroly" -#: e2fsck/unix.c:259 +#: e2fsck/unix.c:278 #, c-format msgid " has gone %u days without being checked" msgstr " nebyl kontrolován %u dní" -#: e2fsck/unix.c:268 +#: e2fsck/unix.c:287 msgid ", check forced.\n" msgstr ", kontrola vynucena.\n" -#: e2fsck/unix.c:271 +#: e2fsck/unix.c:290 #, fuzzy, c-format msgid "%s: clean, %d/%d files, %d/%d blocks" msgstr "%s: čistý, %d/%d souborů, %d/%d bloků\n" -#: e2fsck/unix.c:286 +#: e2fsck/unix.c:306 msgid " (check after next mount)" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:288 +#: e2fsck/unix.c:308 #, c-format msgid " (check in %ld mounts)" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:430 +#: e2fsck/unix.c:450 #, c-format msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n" msgstr "CHYBA: Nemohu otevřít /dev/null (%s)\n" -#: e2fsck/unix.c:501 +#: e2fsck/unix.c:521 +#, c-format msgid "Invalid EA version.\n" msgstr "Neplatná verze EA.\n" -#: e2fsck/unix.c:510 +#: e2fsck/unix.c:532 +#, c-format msgid "" "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n" "is set off by an equals ('=') sign. Valid raid options are:\n" @@ -2091,71 +1979,77 @@ msgstr "" "\tea_ver=<verze_ea (1 nebo 2)\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:568 +#: e2fsck/unix.c:590 #, c-format msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n" msgstr "Chyba při ověřování platnosti deskriptoru souboru %d: %s\n" -#: e2fsck/unix.c:572 +#: e2fsck/unix.c:594 msgid "Invalid completion information file descriptor" msgstr "Neplatný deskriptor souborů informace o dokončení" -#: e2fsck/unix.c:587 +#: e2fsck/unix.c:609 msgid "Only one the options -p/-a, -n or -y may be specified." msgstr "Může být zadán jen jeden z přepínačů -p/-a, -n nebo -y." -#: e2fsck/unix.c:608 +#: e2fsck/unix.c:630 +#, c-format msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n" msgstr "Přepínač -t není v této verzi e2fsck podporován.\n" -#: e2fsck/unix.c:673 +#: e2fsck/unix.c:695 +#, c-format msgid "Byte-swapping filesystems not compiled in this version of e2fsck\n" msgstr "Přehození bajtů systémů souborů není zabudováno v této verzi e2fsck\n" -#: e2fsck/unix.c:690 misc/tune2fs.c:444 misc/tune2fs.c:699 misc/tune2fs.c:716 +#: e2fsck/unix.c:718 misc/tune2fs.c:458 misc/tune2fs.c:716 misc/tune2fs.c:733 #, c-format msgid "Unable to resolve '%s'" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:716 +#: e2fsck/unix.c:744 +#, c-format msgid "Incompatible options not allowed when byte-swapping.\n" msgstr "Při přehození bajtů nejsou dovoleny nekompatibilní přepínače.\n" -#: e2fsck/unix.c:723 +#: e2fsck/unix.c:751 +#, c-format msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n" msgstr "Přepínače -c a -l/-L nemohou být použity zároveň.\n" -#: e2fsck/unix.c:801 +#: e2fsck/unix.c:829 +#, c-format msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n" msgstr "Chyba: stará verze knihovny ext2fs!\n" -#: e2fsck/unix.c:809 +#: e2fsck/unix.c:837 msgid "while trying to initialize program" msgstr "při pokusu inicializovat program" -#: e2fsck/unix.c:823 +#: e2fsck/unix.c:851 #, c-format msgid "\tUsing %s, %s\n" msgstr "\tPoužívám %s, %s\n" -#: e2fsck/unix.c:835 +#: e2fsck/unix.c:863 msgid "need terminal for interactive repairs" msgstr "pro interaktivní opravy potřebuji terminál" -#: e2fsck/unix.c:871 +#: e2fsck/unix.c:905 #, c-format msgid "%s trying backup blocks...\n" msgstr "%s zkouším záložní bloky...\n" -#: e2fsck/unix.c:872 +#: e2fsck/unix.c:906 msgid "Couldn't find ext2 superblock," msgstr "Nemohu najít superblok ext2," -#: e2fsck/unix.c:873 +#: e2fsck/unix.c:907 msgid "Group descriptors look bad..." msgstr "Deskriptory skupin vypadají špatně..." -#: e2fsck/unix.c:884 +#: e2fsck/unix.c:918 +#, c-format msgid "" "The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n" "(Or the filesystem superblock is corrupt)\n" @@ -2165,20 +2059,23 @@ msgstr "" "(Nebo je superblok systému souborů poškozen)\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:890 +#: e2fsck/unix.c:924 +#, c-format msgid "Could this be a zero-length partition?\n" msgstr "Mohl by toto být oddíl nulové délky?\n" -#: e2fsck/unix.c:892 +#: e2fsck/unix.c:926 #, c-format msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n" msgstr "Musíte mít přístup %s k systému souborů nebo být root\n" -#: e2fsck/unix.c:897 +#: e2fsck/unix.c:931 +#, c-format msgid "Possibly non-existent or swap device?\n" msgstr "Pravděpodobně neexistující nebo odkládací zařízení?\n" -#: e2fsck/unix.c:900 +#: e2fsck/unix.c:934 +#, c-format msgid "" "Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n" "check of the device.\n" @@ -2186,16 +2083,17 @@ msgstr "" "Disk chráněn proti zápisu; použijte přepínač -n pro provedení\n" "kontroly zařízení jen pro čtení.\n" -#: e2fsck/unix.c:916 +#: e2fsck/unix.c:950 msgid "Get a newer version of e2fsck!" msgstr "Sežeňte novější verzi e2fsck!" -#: e2fsck/unix.c:937 +#: e2fsck/unix.c:971 #, c-format msgid "while checking ext3 journal for %s" msgstr "při kontrole žurnálu ext3 pro %s" -#: e2fsck/unix.c:948 +#: e2fsck/unix.c:982 +#, c-format msgid "" "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem " "check.\n" @@ -2203,21 +2101,21 @@ msgstr "" "Varování: přeskakuji obnovu žurnálu, protože prováním kontrolu systému " "souborů jen pro čtení.\n" -#: e2fsck/unix.c:961 +#: e2fsck/unix.c:995 #, c-format msgid "unable to set superblock flags on %s\n" msgstr "nemohu nastavit příznaky superbloku na %s\n" -#: e2fsck/unix.c:967 +#: e2fsck/unix.c:1001 #, c-format msgid "while recovering ext3 journal of %s" msgstr "při obnově žurnálu ext3 %s" -#: e2fsck/unix.c:996 +#: e2fsck/unix.c:1030 msgid "Warning: compression support is experimental.\n" msgstr "Varování: podpora komprese je experimentální.\n" -#: e2fsck/unix.c:1001 +#: e2fsck/unix.c:1035 #, c-format msgid "" "E2fsck not compiled with HTREE support,\n" @@ -2226,37 +2124,39 @@ msgstr "" "E2fsck nepřeložen s podporou HTREE,\n" "\tale systém souborů %s má adresáře HTREE.\n" -#: e2fsck/unix.c:1044 +#: e2fsck/unix.c:1078 #, c-format msgid "%s: Filesystem byte order already normalized.\n" msgstr "%s: Pořadí bajtů systému souborů již normalizováno.\n" -#: e2fsck/unix.c:1064 +#: e2fsck/unix.c:1098 msgid "while reading bad blocks inode" msgstr "při čtení inode špatných bloků" -#: e2fsck/unix.c:1066 +#: e2fsck/unix.c:1100 +#, c-format msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n" msgstr "Toto nevypadá dobře, ale zkusíme pokračovat...\n" -#: e2fsck/unix.c:1073 +#: e2fsck/unix.c:1107 +#, c-format msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n" msgstr "Spouštím e2fsck od začátku...\n" -#: e2fsck/unix.c:1077 +#: e2fsck/unix.c:1111 msgid "while resetting context" msgstr "při nulování kontextu" -#: e2fsck/unix.c:1084 +#: e2fsck/unix.c:1118 #, c-format msgid "%s: e2fsck canceled.\n" msgstr "%s: e2fsck přerušen.\n" -#: e2fsck/unix.c:1089 +#: e2fsck/unix.c:1123 msgid "aborted" msgstr "přerušen" -#: e2fsck/unix.c:1097 +#: e2fsck/unix.c:1131 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2265,12 +2165,12 @@ msgstr "" "\n" "%s: ***** SYSTÉM SOUBORŮ BYL ZMĚNĚN *****\n" -#: e2fsck/unix.c:1100 +#: e2fsck/unix.c:1134 #, c-format msgid "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n" msgstr "%s: ***** ZNOVU ZAVEĎTE LINUX *****\n" -#: e2fsck/unix.c:1106 +#: e2fsck/unix.c:1140 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2510,7 +2410,7 @@ msgstr "" msgid "during test data write, block %lu" msgstr "při testovacím zápisu dat, blok %lu" -#: misc/badblocks.c:788 misc/util.c:152 +#: misc/badblocks.c:788 misc/util.c:158 #, c-format msgid "%s is mounted; " msgstr "%s je připojen; " @@ -2523,7 +2423,7 @@ msgstr "badblocks přesto vynucen. Doufám, že /etc/mtab je nesprávná.\n" msgid "it's not safe to run badblocks!\n" msgstr "není bezpečné spouštět badblocks!\n" -#: misc/badblocks.c:853 misc/mke2fs.c:898 +#: misc/badblocks.c:853 misc/mke2fs.c:926 #, c-format msgid "bad block size - %s" msgstr "špatná velikost bloku - %s" @@ -2558,7 +2458,7 @@ msgstr "" msgid "while trying to determine device size" msgstr "při pokusu zjistit velikost zařízení" -#: misc/badblocks.c:972 misc/mke2fs.c:1071 +#: misc/badblocks.c:972 misc/mke2fs.c:1099 #, c-format msgid "bad blocks count - %s" msgstr "špatný počet bloků - %s" @@ -2630,11 +2530,11 @@ msgstr "při nastavování verze %s" msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc" msgstr "Nemohu alokovat proměnou path v chattr_dir_proc" -#: misc/chattr.c:287 +#: misc/chattr.c:291 msgid "= is incompatible with - and +\n" msgstr "= je neslučitelné s - a +\n" -#: misc/chattr.c:295 +#: misc/chattr.c:299 msgid "Must use '-v', =, - or +\n" msgstr "Musíte použít '-v', =, - nebo +\n" @@ -2662,10 +2562,12 @@ msgid "Backup" msgstr "Záložní" #: misc/dumpe2fs.c:130 +#, c-format msgid ", Group descriptors at " msgstr ", Deskriptory skupin v " #: misc/dumpe2fs.c:135 +#, c-format msgid " Group descriptor at " msgstr " Deskriptor skupiny v " @@ -2711,7 +2613,7 @@ msgstr "při tisku seznamu špatných bloků" msgid "Bad blocks: %d" msgstr "Špatné bloky: %d" -#: misc/dumpe2fs.c:227 misc/tune2fs.c:150 +#: misc/dumpe2fs.c:227 misc/tune2fs.c:153 msgid "while reading journal superblock" msgstr "při čtení superbloku žurnálu" @@ -2738,16 +2640,18 @@ msgstr "" "Začátek žurnálu: %d\n" "Počet uživatelů žurnálu: %d\n" -#: misc/dumpe2fs.c:307 misc/mke2fs.c:1085 +#: misc/dumpe2fs.c:307 misc/mke2fs.c:1113 #, c-format msgid "\tUsing %s\n" msgstr "\tPoužívám %s\n" -#: misc/dumpe2fs.c:334 misc/e2image.c:488 misc/tune2fs.c:760 resize/main.c:230 +#: misc/dumpe2fs.c:334 misc/e2image.c:566 misc/tune2fs.c:778 resize/main.c:234 +#, c-format msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n" msgstr "Nemohu najít platný superblok systému souborů.\n" #: misc/dumpe2fs.c:345 +#, c-format msgid "Note: This is a byte-swapped filesystem\n" msgstr "Poznámka: Tento systém souborů má přehozené bajty\n" @@ -2761,8 +2665,8 @@ msgstr "" "%s: %s: chyba při čtení bitmap: %s\n" #: misc/e2image.c:50 -#, c-format -msgid "Usage: %s [-r] device file\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Usage: %s [-r] device image_file\n" msgstr "Použití: %s [-r] zařízení soubor\n" #: misc/e2image.c:61 @@ -2797,34 +2701,42 @@ msgid "e2label: cannot open %s\n" msgstr "e2label: nemohu otevřít %s\n" #: misc/e2label.c:62 +#, c-format msgid "e2label: cannot seek to superblock\n" msgstr "e2label: nemohu se posunout na superblok\n" #: misc/e2label.c:67 +#, c-format msgid "e2label: error reading superblock\n" msgstr "e2label: chyba při čtení superbloku\n" #: misc/e2label.c:71 +#, c-format msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n" msgstr "e2label: není systém souborů ext2\n" -#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:867 +#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:885 +#, c-format msgid "Warning: label too long, truncating.\n" msgstr "Varování: jmenovka příliš dlouhá, zkracuji.\n" #: misc/e2label.c:99 +#, c-format msgid "e2label: cannot seek to superblock again\n" msgstr "e2label: nemohu se zase posunout na superblok\n" #: misc/e2label.c:104 +#, c-format msgid "e2label: error writing superblock\n" msgstr "e2label: chyba při zápisu superbloku\n" -#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:439 +#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:450 +#, c-format msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n" msgstr "Použití: e2label zařízení [novájmenovka]\n" #: misc/findsuper.c:126 +#, c-format msgid "Usage: findsuper device [skipbytes [startkb]]\n" msgstr "Použití: findsuper zařízení [přeskakovatbajtů [startkb]]\n" @@ -2835,6 +2747,7 @@ msgid "skipbytes should be a number, not %s\n" msgstr "přeskakovatbajtů by mělo být číslo, ne %s\n" #: misc/findsuper.c:137 +#, c-format msgid "skipbytes must be a multiple of the sector size\n" msgstr "přeskakovatbajtů musí být násobek velikosti sektoru\n" @@ -2854,6 +2767,7 @@ msgid "starting at %Ld, with %d byte increments\n" msgstr "začínám na %Ld s přírůstky %d bajtů\n" #: misc/findsuper.c:158 +#, c-format msgid " thisoff block fs_blk_sz blksz grp last_mount\n" msgstr " tentopos blok fs_blk_sz blksz grp last_mount\n" @@ -2973,7 +2887,7 @@ msgstr "Při čtení příznaků %s" msgid "While reading version on %s" msgstr "Při čtení verze %s" -#: misc/mke2fs.c:91 +#: misc/mke2fs.c:92 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-c|-t|-l filename] [-b block-size] [-f fragment-size]\n" @@ -2990,35 +2904,35 @@ msgstr "" " [-O vlastnost[,...]] [-r revize-ss] [-R přepínače_raid] [-qvSV]\n" " zařízení [počet-bloků]\n" -#: misc/mke2fs.c:235 +#: misc/mke2fs.c:264 #, c-format msgid "Running command: %s\n" msgstr "Spouštím příkaz: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:239 +#: misc/mke2fs.c:268 #, c-format msgid "while trying run '%s'" msgstr "při pokusu spustit '%s'" -#: misc/mke2fs.c:246 +#: misc/mke2fs.c:275 msgid "while processing list of bad blocks from program" msgstr "při zpracovávání seznamu špatných bloků z programu" -#: misc/mke2fs.c:273 +#: misc/mke2fs.c:302 #, c-format msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n" msgstr "Blok %d v oblasti primárního superbloku/deskriptorů skupin špatný.\n" -#: misc/mke2fs.c:275 +#: misc/mke2fs.c:304 #, c-format msgid "Blocks %d through %d must be good in order to build a filesystem.\n" msgstr "Bloky %d až %d musí být pro vytvoření systému souborů v pořádku.\n" -#: misc/mke2fs.c:278 +#: misc/mke2fs.c:307 msgid "Aborting....\n" msgstr "Končím....\n" -#: misc/mke2fs.c:298 +#: misc/mke2fs.c:327 #, c-format msgid "" "Warning: the backup superblock/group descriptors at block %d contain\n" @@ -3029,23 +2943,23 @@ msgstr "" "\tšpatné bloky.\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:316 +#: misc/mke2fs.c:345 msgid "while marking bad blocks as used" msgstr "při označování špatných bloků jako použité" -#: misc/mke2fs.c:374 +#: misc/mke2fs.c:403 msgid "done \n" msgstr "hotovo \n" -#: misc/mke2fs.c:409 +#: misc/mke2fs.c:438 msgid "while allocating zeroizing buffer" msgstr "Při alokaci nulovací vyrovnávací paměti" -#: misc/mke2fs.c:450 +#: misc/mke2fs.c:479 msgid "Writing inode tables: " msgstr "Zapisuji tabulky inode: " -#: misc/mke2fs.c:461 +#: misc/mke2fs.c:490 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3054,67 +2968,67 @@ msgstr "" "\n" "Nemohu zapsat %d bloků v tabulce inode začínající v %d: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:484 +#: misc/mke2fs.c:513 msgid "while creating root dir" msgstr "při vytváření kořenového adresáře" -#: misc/mke2fs.c:491 +#: misc/mke2fs.c:520 msgid "while reading root inode" msgstr "při čtení kořenové inode" -#: misc/mke2fs.c:500 +#: misc/mke2fs.c:529 msgid "while setting root inode ownership" msgstr "při nastavování vlastnictví kořenové inode" -#: misc/mke2fs.c:518 +#: misc/mke2fs.c:547 msgid "while creating /lost+found" msgstr "při vytváření /lost+found" -#: misc/mke2fs.c:525 +#: misc/mke2fs.c:554 msgid "while looking up /lost+found" msgstr "při vyhledávání /lost+found" -#: misc/mke2fs.c:535 +#: misc/mke2fs.c:564 msgid "while expanding /lost+found" msgstr "při zvětšování /lost+found" -#: misc/mke2fs.c:551 +#: misc/mke2fs.c:580 msgid "while setting bad block inode" msgstr "při nastavování inode špatných bloků" -#: misc/mke2fs.c:583 +#: misc/mke2fs.c:612 #, c-format msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n" msgstr "Nedostatek paměti při mazání sektorů %d-%d\n" -#: misc/mke2fs.c:593 +#: misc/mke2fs.c:622 #, c-format msgid "Warning: could not read block 0: %s\n" msgstr "Varování: nemohu načíst blok 0: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:609 +#: misc/mke2fs.c:638 #, c-format msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n" msgstr "Varování: nemohu vymazat sektor %d: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:625 +#: misc/mke2fs.c:654 msgid "while initializing journal superblock" msgstr "při inicializaci superbloku žurnálu" -#: misc/mke2fs.c:631 +#: misc/mke2fs.c:660 msgid "Zeroing journal device: " msgstr "Nuluji zařízení žurnálu: " -#: misc/mke2fs.c:638 +#: misc/mke2fs.c:667 #, c-format msgid "while zeroing journal device (block %u, count %d)" msgstr "při nulování zařízení žurnálu (blok %u, počet %d)" -#: misc/mke2fs.c:649 +#: misc/mke2fs.c:678 msgid "while writing journal superblock" msgstr "při zápisu superbloku žurnálu" -#: misc/mke2fs.c:664 +#: misc/mke2fs.c:693 #, c-format msgid "" "warning: %d blocks unused.\n" @@ -3123,77 +3037,81 @@ msgstr "" "varování: nepoužito %d bloků.\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:669 +#: misc/mke2fs.c:698 #, c-format msgid "Filesystem label=%s\n" msgstr "Jmenovka systému souborů=%s\n" -#: misc/mke2fs.c:670 +#: misc/mke2fs.c:699 msgid "OS type: " msgstr "Typ OS: " -#: misc/mke2fs.c:675 +#: misc/mke2fs.c:704 msgid "(unknown os)" msgstr "(neznámý os)" -#: misc/mke2fs.c:678 +#: misc/mke2fs.c:707 #, c-format msgid "Block size=%u (log=%u)\n" msgstr "Velikost bloku=%u (log=%u)\n" -#: misc/mke2fs.c:680 +#: misc/mke2fs.c:709 #, c-format msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n" msgstr "Velikost fragmentu=%u (log=%u)\n" -#: misc/mke2fs.c:682 +#: misc/mke2fs.c:711 #, c-format msgid "%u inodes, %u blocks\n" msgstr "%u inode, %u bloků\n" -#: misc/mke2fs.c:684 +#: misc/mke2fs.c:713 #, c-format msgid "%u blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n" msgstr "%u bloků (%2.2f%%) rezervováno pro superuživatele\n" -#: misc/mke2fs.c:687 +#: misc/mke2fs.c:716 #, c-format msgid "First data block=%u\n" msgstr "První blok dat=%u\n" -#: misc/mke2fs.c:689 +#: misc/mke2fs.c:718 #, c-format msgid "%u block groups\n" msgstr "%u skupin bloků\n" -#: misc/mke2fs.c:691 +#: misc/mke2fs.c:720 #, c-format msgid "%u block group\n" msgstr "%u skupina bloků\n" -#: misc/mke2fs.c:692 +#: misc/mke2fs.c:721 #, c-format msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n" msgstr "%u bloků ve skupině, %u fragmentů ve skupině\n" -#: misc/mke2fs.c:694 +#: misc/mke2fs.c:723 #, c-format msgid "%u inodes per group\n" msgstr "%u inode ve skupině\n" -#: misc/mke2fs.c:701 +#: misc/mke2fs.c:730 +#, c-format msgid "Superblock backups stored on blocks: " msgstr "Zálohy superbloku uloženy v blocích: " -#: misc/mke2fs.c:751 +#: misc/mke2fs.c:780 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory to parse raid options!\n" msgstr "Nemohu alokovat paměť pro zpracování přepínačů raid!\n" -#: misc/mke2fs.c:776 +#: misc/mke2fs.c:805 +#, c-format msgid "Invalid stride parameter.\n" msgstr "Neplatný parametr stride.\n" -#: misc/mke2fs.c:784 +#: misc/mke2fs.c:813 +#, c-format msgid "" "\n" "Bad raid options specified.\n" @@ -3214,70 +3132,71 @@ msgstr "" "Platné přepínače raid jsou:\n" " stride=<délka stride v blocích>\n" -#: misc/mke2fs.c:902 +#: misc/mke2fs.c:930 #, c-format msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n" msgstr "Varování: velikost bloku %d není na většině systémů použitelná.\n" -#: misc/mke2fs.c:919 +#: misc/mke2fs.c:947 #, c-format msgid "bad fragment size - %s" msgstr "špatná velikost fragmentu - %s" -#: misc/mke2fs.c:925 +#: misc/mke2fs.c:953 +#, c-format msgid "Warning: fragments not supported. Ignoring -f option\n" msgstr "Varování: fragmenty nepodporovány. Ignoruji přepínač -f\n" -#: misc/mke2fs.c:932 +#: misc/mke2fs.c:960 msgid "Illegal number for blocks per group" msgstr "Neplatný počet bloků ve skupině" -#: misc/mke2fs.c:937 +#: misc/mke2fs.c:965 msgid "blocks per group must be multiple of 8" msgstr "bloky ve skupině musí být násobek 8" -#: misc/mke2fs.c:947 +#: misc/mke2fs.c:975 #, c-format msgid "bad inode ratio %s (min %d/max %d" msgstr "špatný podíl inode %s (min %d/max %d" -#: misc/mke2fs.c:966 +#: misc/mke2fs.c:994 msgid "in malloc for bad_blocks_filename" msgstr "v malloc pro bad_blocks_filename" -#: misc/mke2fs.c:975 +#: misc/mke2fs.c:1003 #, c-format msgid "bad reserved blocks percent - %s" msgstr "špatné procento rezervovaných bloků - %s" -#: misc/mke2fs.c:1007 +#: misc/mke2fs.c:1035 #, c-format msgid "bad inode size - %s" msgstr "špatná velikost inode - %s" -#: misc/mke2fs.c:1043 misc/tune2fs.c:294 +#: misc/mke2fs.c:1071 misc/tune2fs.c:302 #, c-format msgid "Invalid filesystem option set: %s\n" msgstr "Neplatný sada přepínačů systému souborů: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:1112 misc/mke2fs.c:1449 +#: misc/mke2fs.c:1140 misc/mke2fs.c:1477 #, c-format msgid "while trying to open journal device %s\n" msgstr "při pokusu otevřít zařízení žurnálu %s\n" # FIXME: thanminimum -#: misc/mke2fs.c:1118 +#: misc/mke2fs.c:1146 #, fuzzy, c-format msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n" msgstr "" "Velikost bloku zařízení žurnálu (%d) menší než minimální velikost bloku %d\n" -#: misc/mke2fs.c:1132 +#: misc/mke2fs.c:1160 #, c-format msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)" msgstr "%d-bajtové bloky příliš velké pro systém (max %d)" -#: misc/mke2fs.c:1136 +#: misc/mke2fs.c:1164 #, c-format msgid "" "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" @@ -3285,15 +3204,15 @@ msgstr "" "Varování: %d-bajtové bloky příliš velké pro systém (max %d), donucen " "pokračovat\n" -#: misc/mke2fs.c:1161 +#: misc/mke2fs.c:1189 msgid "filesystem" msgstr "systém souborů" -#: misc/mke2fs.c:1174 resize/main.c:264 +#: misc/mke2fs.c:1202 resize/main.c:268 msgid "while trying to determine filesystem size" msgstr "při pokusu zjistit velikost systému souborů" -#: misc/mke2fs.c:1180 +#: misc/mke2fs.c:1208 msgid "" "Couldn't determine device size; you must specify\n" "the size of the filesystem\n" @@ -3301,7 +3220,7 @@ msgstr "" "Nemohu zjistit velikost zařízení; musíte zadat\n" "velikost systému souborů\n" -#: misc/mke2fs.c:1187 +#: misc/mke2fs.c:1215 msgid "" "Device size reported to be zero. Invalid partition specified, or\n" "\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n" @@ -3313,57 +3232,57 @@ msgstr "" " oddíl se používá. Možná budete muset pro opětovné načtení\n" " své tabulky oddílů znovu zavést systém.\n" -#: misc/mke2fs.c:1205 +#: misc/mke2fs.c:1233 msgid "Filesystem larger than apparent device size." msgstr "Systém souborů větší než velikost zařízení." -#: misc/mke2fs.c:1227 +#: misc/mke2fs.c:1255 #, fuzzy msgid "while trying to determine hardware sector size" msgstr "při pokusu zjistit velikost zařízení" -#: misc/mke2fs.c:1241 +#: misc/mke2fs.c:1269 msgid "blocks per group count out of range" msgstr "počet bloků ve skupině mimo rozsah" -#: misc/mke2fs.c:1251 +#: misc/mke2fs.c:1279 #, c-format msgid "bad inode size %d (min %d/max %d)" msgstr "špatná velikost inode %d (min %d/max %d)" -#: misc/mke2fs.c:1257 +#: misc/mke2fs.c:1285 #, c-format msgid "Warning: %d-byte inodes not usable on most systems\n" msgstr "Varování: %d-bajtové inode nejsou na většině systémů použitelné\n" -#: misc/mke2fs.c:1308 +#: misc/mke2fs.c:1336 msgid "while setting up superblock" msgstr "při nastavování superbloku" -#: misc/mke2fs.c:1342 +#: misc/mke2fs.c:1370 #, c-format msgid "unknown os - %s" msgstr "neznámý os - %s" -#: misc/mke2fs.c:1396 +#: misc/mke2fs.c:1424 msgid "while trying to allocate filesystem tables" msgstr "při pokusu alokovat tabulky systému souborů" -#: misc/mke2fs.c:1427 +#: misc/mke2fs.c:1455 #, c-format msgid "while zeroing block %u at end of filesystem" msgstr "při nulování bloku %u na konci systému souborů" -#: misc/mke2fs.c:1442 misc/tune2fs.c:376 +#: misc/mke2fs.c:1470 misc/tune2fs.c:387 msgid "journal" msgstr "žurnál" -#: misc/mke2fs.c:1454 +#: misc/mke2fs.c:1482 #, c-format msgid "Adding journal to device %s: " msgstr "Přidávám žurnál k zařízení %s: " -#: misc/mke2fs.c:1461 +#: misc/mke2fs.c:1489 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3372,16 +3291,17 @@ msgstr "" "\n" "\tpři pokusu přidat žurnál k zařízení %s" -#: misc/mke2fs.c:1466 misc/mke2fs.c:1490 misc/tune2fs.c:404 misc/tune2fs.c:418 +#: misc/mke2fs.c:1494 misc/mke2fs.c:1518 misc/tune2fs.c:415 misc/tune2fs.c:429 +#, c-format msgid "done\n" msgstr "hotovo\n" -#: misc/mke2fs.c:1478 +#: misc/mke2fs.c:1506 #, c-format msgid "Creating journal (%d blocks): " msgstr "Vytvářím žurnál (%d bloků): " -#: misc/mke2fs.c:1486 +#: misc/mke2fs.c:1514 msgid "" "\n" "\twhile trying to create journal" @@ -3389,11 +3309,13 @@ msgstr "" "\n" "\tpři pokusu vytvořit žurnál" -#: misc/mke2fs.c:1495 +#: misc/mke2fs.c:1523 +#, c-format msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: " msgstr "Zapisuji superbloky a účtovací informace systému souborů: " -#: misc/mke2fs.c:1500 +#: misc/mke2fs.c:1528 +#, c-format msgid "" "\n" "Warning, had trouble writing out superblocks." @@ -3401,7 +3323,8 @@ msgstr "" "\n" "Varování, měl jsem problémy při zápisu superbloků." -#: misc/mke2fs.c:1503 +#: misc/mke2fs.c:1531 +#, c-format msgid "" "done\n" "\n" @@ -3409,7 +3332,8 @@ msgstr "" "hotovo\n" "\n" -#: misc/mklost+found.c:48 +#: misc/mklost+found.c:49 +#, c-format msgid "Usage: mklost+found\n" msgstr "Použití: mklost+found\n" @@ -3445,11 +3369,11 @@ msgstr "ioctl HDIO_GETGEO" msgid "BLKGETSIZE ioctl" msgstr "ioctl BLKGETSIZE" -#: misc/tune2fs.c:74 +#: misc/tune2fs.c:77 msgid "Please run e2fsck on the filesystem.\n" msgstr "Spusťte prosím na tomto systému souborů e2fsck.\n" -#: misc/tune2fs.c:81 +#: misc/tune2fs.c:84 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-c max-mounts-count] [-e errors-behavior] [-g group]\n" @@ -3467,53 +3391,53 @@ msgstr "" " [-M poslední-adresář-připojení]\t[-O [^]vlastnost[,...]]\n" " [-T čas-poslední-kontroly] [-U UUID] zařízení\n" -#: misc/tune2fs.c:138 +#: misc/tune2fs.c:141 msgid "while trying to open external journal" msgstr "při pokusu otevřít externí žurnál" -#: misc/tune2fs.c:142 +#: misc/tune2fs.c:145 #, c-format msgid "%s is not a journal device.\n" msgstr "%s není zařízení žurnálu.\n" -#: misc/tune2fs.c:157 +#: misc/tune2fs.c:160 msgid "Journal superblock not found!\n" msgstr "Superblok žurnálu nenalezen!\n" -#: misc/tune2fs.c:169 +#: misc/tune2fs.c:172 msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n" msgstr "UUID systému souborů nenalezeno na zařízení žurnálu.\n" -#: misc/tune2fs.c:190 +#: misc/tune2fs.c:193 msgid "Journal NOT removed\n" msgstr "Žurnál NEODSTRANĚN\n" -#: misc/tune2fs.c:196 +#: misc/tune2fs.c:199 msgid "Journal removed\n" msgstr "Žurnál odstraněn\n" -#: misc/tune2fs.c:228 +#: misc/tune2fs.c:231 msgid "while reading journal inode" msgstr "při čtení inode žurnálu" -#: misc/tune2fs.c:235 +#: misc/tune2fs.c:238 msgid "while reading bitmaps" msgstr "při čtení bitmap" -#: misc/tune2fs.c:242 +#: misc/tune2fs.c:245 msgid "while clearing journal inode" msgstr "při mazání inode žurnálu" -#: misc/tune2fs.c:253 +#: misc/tune2fs.c:256 msgid "while writing journal inode" msgstr "při zápisu inode žurnálu" -#: misc/tune2fs.c:268 +#: misc/tune2fs.c:271 #, c-format msgid "Invalid mount option set: %s\n" msgstr "Nastaven neplatný přepínač připojení: %s\n" -#: misc/tune2fs.c:309 +#: misc/tune2fs.c:317 msgid "" "The has_journal flag may only be cleared when the filesystem is\n" "unmounted or mounted read-only.\n" @@ -3521,7 +3445,7 @@ msgstr "" "Příznak has_journal může být vymazán jen když je systém souborů\n" "odpojen nebo připojen jen pro čtení.\n" -#: misc/tune2fs.c:317 +#: misc/tune2fs.c:325 msgid "" "The needs_recovery flag is set. Please run e2fsck before clearing\n" "the has_journal flag.\n" @@ -3529,11 +3453,11 @@ msgstr "" "Příznak needs_recovery je nastaven. Před vymazáním příznaku has_journal\n" "prosím spusťte e2fsck.\n" -#: misc/tune2fs.c:371 +#: misc/tune2fs.c:382 msgid "The filesystem already has a journal.\n" msgstr "Systém souborů již žurnál má.\n" -#: misc/tune2fs.c:388 +#: misc/tune2fs.c:399 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3542,21 +3466,21 @@ msgstr "" "\n" "\tpři pokusu otevřít žurnál na %s\n" -#: misc/tune2fs.c:392 +#: misc/tune2fs.c:403 #, c-format msgid "Creating journal on device %s: " msgstr "Vytvářím žurnál na zařízení %s: " -#: misc/tune2fs.c:400 +#: misc/tune2fs.c:411 #, c-format msgid "while adding filesystem to journal on %s" msgstr "při přidávání systému souborů do žurnálu na %s" -#: misc/tune2fs.c:406 +#: misc/tune2fs.c:417 msgid "Creating journal inode: " msgstr "Vytvářím inode žurnálu: " -#: misc/tune2fs.c:415 +#: misc/tune2fs.c:426 msgid "" "\n" "\twhile trying to create journal file" @@ -3564,95 +3488,95 @@ msgstr "" "\n" "\tpři pokusu vytvořit soubor žurnálu" -#: misc/tune2fs.c:478 +#: misc/tune2fs.c:492 #, c-format msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s" msgstr "Nemohu zpracovat určení data/času: %s" -#: misc/tune2fs.c:500 misc/tune2fs.c:513 +#: misc/tune2fs.c:514 misc/tune2fs.c:527 #, c-format msgid "bad mounts count - %s" msgstr "špatný počet připojení - %s" -#: misc/tune2fs.c:529 +#: misc/tune2fs.c:543 #, c-format msgid "bad error behavior - %s" msgstr "špatné chování při chybách - %s" -#: misc/tune2fs.c:552 +#: misc/tune2fs.c:566 #, c-format msgid "bad gid/group name - %s" msgstr "špatné gid/jméno skupiny - %s" -#: misc/tune2fs.c:585 +#: misc/tune2fs.c:599 #, c-format msgid "bad interval - %s" msgstr "Špatný interval - %s" -#: misc/tune2fs.c:613 +#: misc/tune2fs.c:627 #, c-format msgid "bad reserved block ratio - %s" msgstr "špatný podíl rezervovaných bloků - %s" -#: misc/tune2fs.c:628 +#: misc/tune2fs.c:642 msgid "-o may only be specified once" msgstr "-o může být zadáno jen jednou" -#: misc/tune2fs.c:638 +#: misc/tune2fs.c:652 msgid "-O may only be specified once" msgstr "-O může být zadáno jen jednou" -#: misc/tune2fs.c:648 +#: misc/tune2fs.c:662 #, c-format msgid "bad reserved blocks count - %s" msgstr "špatný počet rezervovaných bloků - %s" -#: misc/tune2fs.c:677 +#: misc/tune2fs.c:691 #, c-format msgid "bad uid/user name - %s" msgstr "špatné uid/jméno uživatele - %s" -#: misc/tune2fs.c:783 +#: misc/tune2fs.c:801 #, c-format msgid "Setting maximal mount count to %d\n" msgstr "Nastavuji maximální počet připojení na %d\n" -#: misc/tune2fs.c:789 +#: misc/tune2fs.c:807 #, c-format msgid "Setting current mount count to %d\n" msgstr "Nastavuji aktuální počet připojení na %d\n" -#: misc/tune2fs.c:794 +#: misc/tune2fs.c:812 #, c-format msgid "Setting error behavior to %d\n" msgstr "Nastavuji chování při chybách na %d\n" -#: misc/tune2fs.c:799 +#: misc/tune2fs.c:817 #, c-format msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n" msgstr "Nastavuji gid rezervovaných bloků na %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:804 +#: misc/tune2fs.c:822 #, c-format msgid "Setting interval between check %lu seconds\n" msgstr "Nastavuji interval mezi kontrolami na %lu sekund\n" -#: misc/tune2fs.c:810 +#: misc/tune2fs.c:828 #, c-format msgid "Setting reserved blocks percentage to %lu (%u blocks)\n" msgstr "Nastavuji procenta rezervovaných bloků na %lu (%u bloků)\n" -#: misc/tune2fs.c:816 +#: misc/tune2fs.c:834 #, c-format msgid "reserved blocks count is too big (%lu)" msgstr "počet rezervovaných bloků je příliš velký (%lu)" -#: misc/tune2fs.c:822 +#: misc/tune2fs.c:840 #, c-format msgid "Setting reserved blocks count to %lu\n" msgstr "Nastavuji počet rezervovaných bloků na %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:828 +#: misc/tune2fs.c:846 msgid "" "\n" "The filesystem already has sparse superblocks.\n" @@ -3660,7 +3584,7 @@ msgstr "" "\n" "Systém souborů již má řídké superbloky.\n" -#: misc/tune2fs.c:835 +#: misc/tune2fs.c:853 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3669,7 +3593,7 @@ msgstr "" "\n" "Příznak řídkých superbloků nastaven. %s" -#: misc/tune2fs.c:842 +#: misc/tune2fs.c:860 msgid "" "\n" "The filesystem already has sparse superblocks disabled.\n" @@ -3677,7 +3601,7 @@ msgstr "" "\n" "Systém souborů již má řídké superbloky zakázány.\n" -#: misc/tune2fs.c:850 +#: misc/tune2fs.c:868 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3686,17 +3610,17 @@ msgstr "" "\n" "Příznak řídkých superbloků vymazán. %s" -#: misc/tune2fs.c:857 +#: misc/tune2fs.c:875 #, c-format msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n" msgstr "Nastavuji čas poslední kontroly systému souborů na %s\n" -#: misc/tune2fs.c:863 +#: misc/tune2fs.c:881 #, c-format msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n" msgstr "Nastavuji uid rezervovaných bloků na %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:896 +#: misc/tune2fs.c:914 msgid "Invalid UUID format\n" msgstr "Neplatný formát UUID\n" @@ -3717,31 +3641,31 @@ msgstr "" "\n" "Zařízení zřejmě neexistuje; zadali jste je správně?\n" -#: misc/util.c:101 +#: misc/util.c:107 #, c-format msgid "%s is not a block special device.\n" msgstr "%s není speciální blokové zařízení.\n" -#: misc/util.c:130 +#: misc/util.c:136 #, c-format msgid "%s is entire device, not just one partition!\n" msgstr "%s je celé zařízení, ne jen jeden oddíl!\n" -#: misc/util.c:154 +#: misc/util.c:160 msgid "mke2fs forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n" msgstr "mke2fs přesto vynucen. Doufám, že /etc/mtab je nesprávná.\n" -#: misc/util.c:157 +#: misc/util.c:163 #, c-format msgid "will not make a %s here!\n" msgstr "nebudu tady vytvářet %s!\n" -#: misc/util.c:171 +#: misc/util.c:177 msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n" msgstr "Nemohu alokovat paměť pro zpracování přepínačů žurnálu!\n" # FIXME: raid/journal -#: misc/util.c:213 +#: misc/util.c:219 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -3769,7 +3693,7 @@ msgstr "" "\n" "Velikost žurnálu musí být mezi 1024 a 102400 bloky systému souborů.\n" -#: misc/util.c:240 +#: misc/util.c:246 msgid "" "\n" "Filesystem too small for a journal\n" @@ -3777,7 +3701,7 @@ msgstr "" "\n" "Systém souborů příliš malý na žurnál\n" -#: misc/util.c:247 +#: misc/util.c:253 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3788,7 +3712,7 @@ msgstr "" "Požadovaná velikost žurnálu je %d bloků; musí být\n" "mezi 1024 a 102400 bloky. Končím.\n" -#: misc/util.c:255 +#: misc/util.c:261 msgid "" "\n" "Journal size too big for filesystem.\n" @@ -3796,7 +3720,7 @@ msgstr "" "\n" "Velikost žurnálu příliš velká pro systém souborů.\n" -#: misc/util.c:274 +#: misc/util.c:280 #, c-format msgid "" "This filesystem will be automatically checked every %d mounts or\n" @@ -3881,7 +3805,7 @@ msgstr "resize2fs %s (%s)\n" msgid "bad filesystem size - %s" msgstr "špatná velikost systému souborů - %s" -#: resize/main.c:296 +#: resize/main.c:300 #, fuzzy, c-format msgid "" "The containing partition (or device) is only %d (%dk) blocks.\n" @@ -3892,7 +3816,7 @@ msgstr "" "Požadovali jste novou velikost %d bloků.\n" "\n" -#: resize/main.c:303 +#: resize/main.c:307 #, c-format msgid "" "The filesystem is already %d blocks long. Nothing to do!\n" @@ -3901,7 +3825,7 @@ msgstr "" "Systém již je dlouhý %d bloků. Není co dělat!\n" "\n" -#: resize/main.c:310 +#: resize/main.c:314 #, c-format msgid "" "Please run 'e2fsck -f %s' first.\n" @@ -3910,12 +3834,12 @@ msgstr "" "Spusťte prosím nejdříve 'e2fsck -f %s'.\n" "\n" -#: resize/main.c:320 +#: resize/main.c:324 #, c-format msgid "while trying to resize %s" msgstr "při pokusu změnit velikost %s" -#: resize/main.c:325 +#: resize/main.c:329 #, c-format msgid "" "The filesystem on %s is now %d blocks long.\n" @@ -3924,61 +3848,139 @@ msgstr "" "Systém souborů na %s je nyní %d bloků dlouhý.\n" "\n" -#: resize/resize2fs.c:109 +#: resize/resize2fs.c:110 #, c-format msgid "Number of free blocks: %d/%d, Needed: %d\n" msgstr "Počet volných bloků: %d/%d, Potřeba: %d\n" -#: resize/resize2fs.c:458 +#: resize/resize2fs.c:459 msgid "meta-data blocks" msgstr "bloky meta-dat" -#: resize/resize2fs.c:581 +#: resize/resize2fs.c:582 msgid "reserved blocks" msgstr "rezervované bloky" -#: resize/resize2fs.c:586 +#: resize/resize2fs.c:587 msgid "blocks to be moved" msgstr "bloky pro přesun" -#: resize/resize2fs.c:816 +#: resize/resize2fs.c:817 +#, c-format msgid "Going into desperation mode for block allocations\n" msgstr "Přecházím do zoufalého režimu alokace bloků\n" -#: resize/resize2fs.c:920 +#: resize/resize2fs.c:921 #, c-format msgid "Moving %d blocks %u->%u\n" msgstr "Přesouvám %d bloků %u->%u\n" -#: resize/resize2fs.c:997 +#: resize/resize2fs.c:998 #, c-format msgid "ino=%u, blockcnt=%lld, %u->%u\n" msgstr "ino=%u, početbloků=%lld, %u->%u\n" -#: resize/resize2fs.c:1165 +#: resize/resize2fs.c:1166 #, c-format msgid "Inode moved %u->%u\n" msgstr "Inode přesunuta %u->%u\n" -#: resize/resize2fs.c:1233 +#: resize/resize2fs.c:1234 #, c-format msgid "Inode translate (dir=%u, name=%.*s, %u->%u)\n" msgstr "Překlad inode (adr=%u, název=%.*s, %u->%u)\n" -#: resize/resize2fs.c:1360 +#: resize/resize2fs.c:1361 #, c-format msgid "Itable move group %d block %u->%u (diff %d)\n" msgstr "Přesun itable skupina %d blok %u->%u (rozdíl %d)\n" -#: resize/resize2fs.c:1386 +#: resize/resize2fs.c:1387 #, c-format msgid "%d blocks of zeros...\n" msgstr "%d blocků nul...\n" -#: resize/resize2fs.c:1421 +#: resize/resize2fs.c:1422 +#, c-format msgid "Inode table move finished.\n" msgstr "Přesun tabulky inode dokončen.\n" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "%8d inode used (%d%%)\n" +#~ msgid_plural "" +#~ "\n" +#~ "%8d inodes used (%d%%)\n" +#~ msgstr[0] "" +#~ "\n" +#~ "%8d použitých inode (%d%%)\n" +#~ msgstr[1] "" +#~ "\n" +#~ "%8d použitých inode (%d%%)\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "%8d non-contiguous inode (%0d.%d%%)\n" +#~ msgid_plural "%8d non-contiguous inodes (%0d.%d%%)\n" +#~ msgstr[0] "%8d nesouvislých inode (%0d.%d%%)\n" +#~ msgstr[1] "%8d nesouvislých inode (%0d.%d%%)\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "%8d block used (%d%%)\n" +#~ msgid_plural "%8d blocks used (%d%%)\n" +#~ msgstr[0] "" +#~ "\n" +#~ "%8d použitých inode (%d%%)\n" +#~ msgstr[1] "" +#~ "\n" +#~ "%8d použitých inode (%d%%)\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "%8d bad block\n" +#~ msgid_plural "%8d bad blocks\n" +#~ msgstr[0] "inode v mapě špatných bloků" +#~ msgstr[1] "inode v mapě špatných bloků" + +#, fuzzy +#~ msgid "%8d large file\n" +#~ msgid_plural "%8d large files\n" +#~ msgstr[0] "%8d velkých souborů\n" +#~ msgstr[1] "%8d velkých souborů\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "%8d regular file\n" +#~ msgid_plural "" +#~ "\n" +#~ "%8d regular files\n" +#~ msgstr[0] "%8d velkých souborů\n" +#~ msgstr[1] "%8d velkých souborů\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "%8d directory\n" +#~ msgid_plural "%8d directories\n" +#~ msgstr[0] "dadresář" +#~ msgstr[1] "dadresář" + +#, fuzzy +#~ msgid "%8d character device file\n" +#~ msgid_plural "%8d character device files\n" +#~ msgstr[0] "%8d velkých souborů\n" +#~ msgstr[1] "%8d velkých souborů\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "%8d block device file\n" +#~ msgid_plural "%8d block device files\n" +#~ msgstr[0] "%8d velkých souborů\n" +#~ msgstr[1] "%8d velkých souborů\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "%8d file\n" +#~ msgid_plural "%8d files\n" +#~ msgstr[0] "%8d velkých souborů\n" +#~ msgstr[1] "%8d velkých souborů\n" + #~ msgid "" #~ "\n" #~ "This inconsistency can not be fixed with e2fsck; to fix it, use\n" diff --git a/po/de.gmo b/po/de.gmo Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..d6f48e65 --- /dev/null +++ b/po/de.gmo @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: e2fsprogs-1.28\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-24 14:17-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-30 18:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-24 23:00MEST\n" "Last-Translator: Marc Langer <marc@marclanger.de>\n" "Language-Team: deutsch <gnome-de@gnome.org>\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: e2fsck/badblocks.c:22 misc/mke2fs.c:194 +#: e2fsck/badblocks.c:22 misc/mke2fs.c:223 #, c-format msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n" msgstr "Bad block %u auerhalb des gltigen Bereichs; ignoriert.\n" @@ -30,10 +30,10 @@ msgid "while reading the bad blocks inode" msgstr "whrend des Lesens des 'Bad Block'-Inodes" #: e2fsck/badblocks.c:71 e2fsck/iscan.c:112 e2fsck/scantest.c:109 -#: e2fsck/unix.c:881 e2fsck/unix.c:913 misc/badblocks.c:997 +#: e2fsck/unix.c:915 e2fsck/unix.c:947 misc/badblocks.c:997 #: misc/badblocks.c:1005 misc/badblocks.c:1019 misc/badblocks.c:1031 -#: misc/dumpe2fs.c:332 misc/e2image.c:486 misc/e2image.c:502 misc/mke2fs.c:210 -#: misc/tune2fs.c:757 resize/main.c:228 +#: misc/dumpe2fs.c:332 misc/e2image.c:475 misc/e2image.c:564 +#: misc/e2image.c:580 misc/mke2fs.c:239 misc/tune2fs.c:775 resize/main.c:232 #, c-format msgid "while trying to open %s" msgstr "beim Versuch, %s zu ffnen" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "beim Versuch, %s zu ffnen" msgid "while trying popen '%s'" msgstr "beim Versuch, '%s' mittels 'popen' zu ffnen" -#: e2fsck/badblocks.c:93 misc/mke2fs.c:217 +#: e2fsck/badblocks.c:93 misc/mke2fs.c:246 msgid "while reading in list of bad blocks from file" msgstr "beim Lesen der 'Bad Block'-Liste aus der Datei" @@ -105,6 +105,7 @@ msgid "%s: %s filename nblocks blocksize\n" msgstr "%s: %s Dateiname nblocks Blockgre\n" #: e2fsck/extend.c:43 +#, c-format msgid "Illegal number of blocks!\n" msgstr "Blockanzahl nicht zulssig!\n" @@ -119,6 +120,7 @@ msgid "Usage: %s disk\n" msgstr "Verwendung: %s Laufwerk\n" #: e2fsck/flushb.c:63 +#, c-format msgid "BLKFLSBUF ioctl not supported! Can't flush buffers.\n" msgstr "BLKFLSBUF ioctl nicht untersttzt! Kann Puffer nicht leeren.\n" @@ -127,12 +129,12 @@ msgstr "BLKFLSBUF ioctl nicht untersttzt! Kann Puffer nicht leeren.\n" msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n" msgstr "Verwendung: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] Gert\n" -#: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:701 resize/main.c:205 +#: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:729 resize/main.c:209 #, c-format msgid "while opening %s for flushing" msgstr "beim ffnen von %s fr die Puffer-Leerung." -#: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:707 resize/main.c:212 +#: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:735 resize/main.c:216 #, c-format msgid "while trying to flush %s" msgstr "whrend des Rckschreibeversuches auf %s." @@ -150,31 +152,31 @@ msgstr "beim Laden des nchsten Inodes" msgid "%d inodes scanned.\n" msgstr "%d Inodes gescannt.\n" -#: e2fsck/journal.c:449 +#: e2fsck/journal.c:463 msgid "reading journal superblock\n" msgstr "Lese Journal-Superblock\n" -#: e2fsck/journal.c:506 +#: e2fsck/journal.c:520 #, c-format msgid "%s: no valid journal superblock found\n" msgstr "%s: keinen gltigen Journal-Superblock gefunden\n" -#: e2fsck/journal.c:515 +#: e2fsck/journal.c:529 #, c-format msgid "%s: journal too short\n" msgstr "%s: Das Journal ist zu kurz.\n" -#: e2fsck/journal.c:787 +#: e2fsck/journal.c:802 #, c-format msgid "%s: recovering journal\n" msgstr "%s: stelle das Journal wieder her\n" -#: e2fsck/journal.c:789 +#: e2fsck/journal.c:804 #, c-format msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n" msgstr "%s: Das Journal ist nur lesbar - Keine Wiederherstellung\n" -#: e2fsck/journal.c:810 +#: e2fsck/journal.c:825 #, c-format msgid "while trying to re-open %s" msgstr "beim Versuch, %s erneut zu ffnen" @@ -331,77 +333,77 @@ msgstr "<Der reservierte Inode 10>" msgid "multiply claimed inode map" msgstr "mehrfach beanspruchte Inode-Liste" -#: e2fsck/pass1b.c:551 e2fsck/pass1b.c:688 +#: e2fsck/pass1b.c:554 e2fsck/pass1b.c:691 #, c-format msgid "internal error; can't find dup_blk for %d\n" msgstr "interner Fehler; dup_blk fr %d nicht gefunden\n" -#: e2fsck/pass1b.c:731 +#: e2fsck/pass1b.c:734 msgid "returned from clone_file_block" msgstr "zurckgegeben von clone_file_block" -#: e2fsck/pass1.c:297 +#: e2fsck/pass1.c:298 msgid "in-use inode map" msgstr "'in-use inode'-Liste" -#: e2fsck/pass1.c:306 +#: e2fsck/pass1.c:307 msgid "directory inode map" msgstr "'directory inode'-Liste" -#: e2fsck/pass1.c:314 +#: e2fsck/pass1.c:315 msgid "regular file inode map" msgstr "'regular file inode'-Liste" -#: e2fsck/pass1.c:321 +#: e2fsck/pass1.c:322 msgid "in-use block map" msgstr "'in-use block'-Liste" -#: e2fsck/pass1.c:368 +#: e2fsck/pass1.c:369 msgid "doing inode scan" msgstr "Inode-Scan" -#: e2fsck/pass1.c:751 +#: e2fsck/pass1.c:752 msgid "Pass 1" msgstr "Durchgang 1" -#: e2fsck/pass1.c:810 +#: e2fsck/pass1.c:811 #, c-format msgid "reading indirect blocks of inode %u" msgstr "lese indirekte Blcke von Inode %u" -#: e2fsck/pass1.c:852 +#: e2fsck/pass1.c:853 msgid "bad inode map" msgstr "fehlerhafte Inode-Liste" -#: e2fsck/pass1.c:874 +#: e2fsck/pass1.c:875 msgid "inode in bad block map" msgstr "Inode in 'Bad Blocks'-Liste" -#: e2fsck/pass1.c:894 +#: e2fsck/pass1.c:895 msgid "imagic inode map" msgstr "i'magic inode'-Liste" -#: e2fsck/pass1.c:921 +#: e2fsck/pass1.c:922 msgid "multiply claimed block map" msgstr "multiply claimed block map" -#: e2fsck/pass1.c:1020 +#: e2fsck/pass1.c:1021 msgid "ext attr block map" msgstr "ext attr block map" -#: e2fsck/pass1.c:1782 +#: e2fsck/pass1.c:1783 msgid "block bitmap" msgstr "block bitmap" -#: e2fsck/pass1.c:1786 +#: e2fsck/pass1.c:1787 msgid "inode bitmap" msgstr "inode bitmap" -#: e2fsck/pass1.c:1790 +#: e2fsck/pass1.c:1791 msgid "inode table" msgstr "Inode-Tabelle" -#: e2fsck/pass2.c:293 +#: e2fsck/pass2.c:294 msgid "Pass 2" msgstr "Durchgang 2" @@ -1702,7 +1704,7 @@ msgstr "Interner Fehler: fudging end of bitmap (%N)\n" msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n" msgstr "Unbenutzter Fehlercode (0x%x)!\n" -#: e2fsck/problem.c:1594 +#: e2fsck/problem.c:1595 msgid "IGNORED" msgstr "IGNORIERT" @@ -1765,6 +1767,7 @@ msgid "while writing inode table (group %d)" msgstr "beim Schreiben der Inode-Tabelle (Gruppe %d)" #: e2fsck/swapfs.c:222 +#, c-format msgid "Pass 0: Doing byte-swap of filesystem\n" msgstr "Durchgang 0: Byte-Swap des Dateisystems\n" @@ -1781,7 +1784,7 @@ msgstr "" msgid "Byte swap" msgstr "Byte Swap" -#: e2fsck/unix.c:67 +#: e2fsck/unix.c:74 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-panyrcdfvstDFSV] [-b superblock] [-B blocksize]\n" @@ -1794,7 +1797,8 @@ msgstr "" "\t\t[-l|-L bad_blocks_file] [-C fd] [-j ext-journal]\n" "\t\t[-E erweiterte_Optionen] Gert\n" -#: e2fsck/unix.c:73 +#: e2fsck/unix.c:80 +#, c-format msgid "" "\n" "Emergency help:\n" @@ -1813,7 +1817,8 @@ msgstr "" " -c suche nach defekten Blcken\n" " -f erzwinge die berprfung auch wenn alles i.O. erscheint\n" -#: e2fsck/unix.c:79 +#: e2fsck/unix.c:86 +#, c-format msgid "" " -v Be verbose\n" " -b superblock Use alternative superblock\n" @@ -1829,154 +1834,33 @@ msgstr "" " -l bad_blocks_file zur Liste der defekten Blcke hinzufgen\n" " -L bad_blocks_file Liste der defekten Blcke definieren\n" -#: e2fsck/unix.c:113 +#: e2fsck/unix.c:120 #, c-format msgid "%s: %d/%d files (%0d.%d%% non-contiguous), %d/%d blocks\n" msgstr "%s: %d/%d Dateien (%0d.%d%% nicht zusammenhngend), %d/%d Blcke\n" -#: e2fsck/unix.c:119 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"%8d inode used (%d%%)\n" -msgid_plural "" -"\n" -"%8d inodes used (%d%%)\n" -msgstr[0] "" -"\n" -"%8d Inode benutzt (%d%%)\n" -msgstr[1] "" -"\n" -"%8d Inodes benutzt (%d%%)\n" - -#: e2fsck/unix.c:121 -#, c-format -msgid "%8d non-contiguous inode (%0d.%d%%)\n" -msgid_plural "%8d non-contiguous inodes (%0d.%d%%)\n" -msgstr[0] "%8d nicht zusammenhngender Inode (%0d.%d%%)\n" -msgstr[1] "%8d nicht zusammenhngende Inodes (%0d.%d%%)\n" - -#: e2fsck/unix.c:125 +#: e2fsck/unix.c:132 #, c-format msgid " # of inodes with ind/dind/tind blocks: %d/%d/%d\n" msgstr " # von Inodes mit ind/dind/tind Blcken: %d/%d/%d\n" -#: e2fsck/unix.c:127 -#, c-format -msgid "%8d block used (%d%%)\n" -msgid_plural "%8d blocks used (%d%%)\n" -msgstr[0] "%8d Block benutzt (%d%%)\n" -msgstr[1] "%8d Blcke benutzt (%d%%)\n" - -#: e2fsck/unix.c:130 -#, c-format -msgid "%8d bad block\n" -msgid_plural "%8d bad blocks\n" -msgstr[0] "%8d defekter Block\n" -msgstr[1] "%8d defekte Blcke\n" - -#: e2fsck/unix.c:132 -#, c-format -msgid "%8d large file\n" -msgid_plural "%8d large files\n" -msgstr[0] "%8d groe Datei\n" -msgstr[1] "%8d groe Dateien\n" - -#: e2fsck/unix.c:134 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"%8d regular file\n" -msgid_plural "" -"\n" -"%8d regular files\n" -msgstr[0] "" -"\n" -"%8d gewhnliche Datei\n" -msgstr[1] "" -"\n" -"%8d gewhnliche Dateien\n" - -#: e2fsck/unix.c:136 -#, c-format -msgid "%8d directory\n" -msgid_plural "%8d directories\n" -msgstr[0] "%8d Verzeichnis\n" -msgstr[1] "%8d Verzeichnisse\n" - -#: e2fsck/unix.c:138 -#, c-format -msgid "%8d character device file\n" -msgid_plural "%8d character device files\n" -msgstr[0] "%8d character device-Datei\n" -msgstr[1] "%8d character device-Dateien\n" - -#: e2fsck/unix.c:141 -#, c-format -msgid "%8d block device file\n" -msgid_plural "%8d block device files\n" -msgstr[0] "%8d block device-Datei\n" -msgstr[1] "%8d block device-Dateien\n" - -#: e2fsck/unix.c:143 -#, c-format -msgid "%8d fifo\n" -msgid_plural "%8d fifos\n" -msgstr[0] "%8d FIFO\n" -msgstr[1] "%8d FIFOs\n" - -#: e2fsck/unix.c:145 -#, c-format -msgid "%8d link\n" -msgid_plural "%8d links\n" -msgstr[0] "%8d Link\n" -msgstr[1] "%8d Links\n" - -#: e2fsck/unix.c:148 -#, c-format -msgid "%8d symbolic link" -msgid_plural "%8d symbolic links" -msgstr[0] "%8d symbolischer Link" -msgstr[1] "%8d symbolische Links" - -#: e2fsck/unix.c:150 -#, c-format -msgid " (%d fast symbolic link)\n" -msgid_plural " (%d fast symbolic links)\n" -msgstr[0] " (%d schneller symbolischer Link)\n" -msgstr[1] " (%d schnelle symbolische Links)\n" - -#: e2fsck/unix.c:152 -#, c-format -msgid "%8d socket\n" -msgid_plural "%8d sockets\n" -msgstr[0] "%8d Socket\n" -msgstr[1] "%8d Sockets\n" - -#: e2fsck/unix.c:155 -#, c-format -msgid "%8d file\n" -msgid_plural "%8d files\n" -msgstr[0] "%8d Datei\n" -msgstr[1] "%8d Dateien\n" - -#: e2fsck/unix.c:169 misc/badblocks.c:781 misc/tune2fs.c:773 misc/util.c:145 +#: e2fsck/unix.c:176 misc/badblocks.c:781 misc/tune2fs.c:791 misc/util.c:151 #: resize/main.c:97 #, c-format msgid "while determining whether %s is mounted." msgstr "bei der Prfung, ob %s eingehngt ist." -#: e2fsck/unix.c:184 +#: e2fsck/unix.c:191 #, c-format msgid "Warning! %s is mounted.\n" msgstr "Warnung! %s ist eingehngt.\n" -#: e2fsck/unix.c:188 +#: e2fsck/unix.c:195 #, c-format msgid "%s is mounted. " msgstr "%s ist eingehngt. " -#: e2fsck/unix.c:190 +#: e2fsck/unix.c:197 msgid "" "Cannot continue, aborting.\n" "\n" @@ -1984,7 +1868,8 @@ msgstr "" "Fortsetzung nicht mglich, breche ab.\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:191 +#: e2fsck/unix.c:198 +#, c-format msgid "" "\n" "\n" @@ -1998,60 +1883,63 @@ msgstr "" "Dateisystem kann das Dateisystem STARK BESCHDIGEN.\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:194 +#: e2fsck/unix.c:201 msgid "Do you really want to continue" msgstr "Wirklich fortfahren" -#: e2fsck/unix.c:196 +#: e2fsck/unix.c:203 +#, c-format msgid "check aborted.\n" msgstr "Prfung abgebrochen.\n" -#: e2fsck/unix.c:245 +#: e2fsck/unix.c:264 msgid " contains a file system with errors" msgstr " enthlt ein fehlerhaftes Dateisystem" -#: e2fsck/unix.c:247 +#: e2fsck/unix.c:266 msgid " was not cleanly unmounted" msgstr " wurde nicht ordnungsgem ausgehngt" -#: e2fsck/unix.c:251 +#: e2fsck/unix.c:270 #, c-format msgid " has been mounted %u times without being checked" msgstr " wurde %u mal ohne berprfung eingehngt" -#: e2fsck/unix.c:259 +#: e2fsck/unix.c:278 #, c-format msgid " has gone %u days without being checked" msgstr " wurde %u Tage ohne berprfung genutzt" -#: e2fsck/unix.c:268 +#: e2fsck/unix.c:287 msgid ", check forced.\n" msgstr ", Prfung erzwungen.\n" -#: e2fsck/unix.c:271 +#: e2fsck/unix.c:290 #, c-format msgid "%s: clean, %d/%d files, %d/%d blocks" msgstr "%s: i.O., %d/%d Dateien, %d/%d Blcke" -#: e2fsck/unix.c:286 +#: e2fsck/unix.c:306 msgid " (check after next mount)" msgstr " (Prfung nach nchstem Einhngen)" -#: e2fsck/unix.c:288 +#: e2fsck/unix.c:308 #, c-format msgid " (check in %ld mounts)" msgstr " (Prfung nach %ld Einhngevorgngen)" -#: e2fsck/unix.c:430 +#: e2fsck/unix.c:450 #, c-format msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n" msgstr "Fehler: Kann /dev/null (%s) nicht ffnen\n" -#: e2fsck/unix.c:501 +#: e2fsck/unix.c:521 +#, c-format msgid "Invalid EA version.\n" msgstr "Invalid EA version.\n" -#: e2fsck/unix.c:510 +#: e2fsck/unix.c:532 +#, c-format msgid "" "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n" "is set off by an equals ('=') sign. Valid raid options are:\n" @@ -2064,73 +1952,79 @@ msgstr "" "\tea_ver=<ea_version (1 or 2)\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:568 +#: e2fsck/unix.c:590 #, c-format msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n" msgstr "Fehler bei berprfung des Datei-Deskriptors %d: %s\n" -#: e2fsck/unix.c:572 +#: e2fsck/unix.c:594 msgid "Invalid completion information file descriptor" msgstr "Ungltiger 'completion information'-Datei-Deskriptor" -#: e2fsck/unix.c:587 +#: e2fsck/unix.c:609 msgid "Only one the options -p/-a, -n or -y may be specified." msgstr "Nur eine der Optionen -p/-a, -n oder -y darf angegeben werden." -#: e2fsck/unix.c:608 +#: e2fsck/unix.c:630 +#, c-format msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n" msgstr "Die -t Option wird von dieser e2fsck-Version nicht untersttzt.\n" -#: e2fsck/unix.c:673 +#: e2fsck/unix.c:695 +#, c-format msgid "Byte-swapping filesystems not compiled in this version of e2fsck\n" msgstr "" "Das Byte-Swapping wurde in diese Version von e2fsck nicht einkompiliert.\n" -#: e2fsck/unix.c:690 misc/tune2fs.c:444 misc/tune2fs.c:699 misc/tune2fs.c:716 +#: e2fsck/unix.c:718 misc/tune2fs.c:458 misc/tune2fs.c:716 misc/tune2fs.c:733 #, c-format msgid "Unable to resolve '%s'" msgstr "Nicht mglich %s aufzulsen" -#: e2fsck/unix.c:716 +#: e2fsck/unix.c:744 +#, c-format msgid "Incompatible options not allowed when byte-swapping.\n" msgstr "Inkompatible Optionen sind beim Byte-Swapping nicht erlaubt.\n" -#: e2fsck/unix.c:723 +#: e2fsck/unix.c:751 +#, c-format msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n" msgstr "" "Die -c und -l/-L Optionen drfen nicht gleichzeitig verwendet werden.\n" -#: e2fsck/unix.c:801 +#: e2fsck/unix.c:829 +#, c-format msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n" msgstr "Fehler: ext2fs-Bibliotheks-Version ist zu alt!\n" -#: e2fsck/unix.c:809 +#: e2fsck/unix.c:837 msgid "while trying to initialize program" msgstr "bei der Programminitialisierung" -#: e2fsck/unix.c:823 +#: e2fsck/unix.c:851 #, c-format msgid "\tUsing %s, %s\n" msgstr "\tBenutze %s, %s\n" -#: e2fsck/unix.c:835 +#: e2fsck/unix.c:863 msgid "need terminal for interactive repairs" msgstr "Bentige ein Terminal fr interaktive Reparaturen" -#: e2fsck/unix.c:871 +#: e2fsck/unix.c:905 #, c-format msgid "%s trying backup blocks...\n" msgstr "%s versuche Backup-Blcke...\n" -#: e2fsck/unix.c:872 +#: e2fsck/unix.c:906 msgid "Couldn't find ext2 superblock," msgstr "Konnte den ext2-Superblock nicht finden," -#: e2fsck/unix.c:873 +#: e2fsck/unix.c:907 msgid "Group descriptors look bad..." msgstr "Gruppen-Deskriptoren scheinen defekt zu sein..." -#: e2fsck/unix.c:884 +#: e2fsck/unix.c:918 +#, c-format msgid "" "The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n" "(Or the filesystem superblock is corrupt)\n" @@ -2140,21 +2034,24 @@ msgstr "" "von e2fsck (oder der Dateisystem-Superblock ist defekt).\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:890 +#: e2fsck/unix.c:924 +#, c-format msgid "Could this be a zero-length partition?\n" msgstr "Knnte es eine Partion der Lnge Null sein?\n" -#: e2fsck/unix.c:892 +#: e2fsck/unix.c:926 #, c-format msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n" msgstr "Sie bentigen %s- oder root-Rechte fr das Dateisystem.\n" -#: e2fsck/unix.c:897 +#: e2fsck/unix.c:931 +#, c-format msgid "Possibly non-existent or swap device?\n" msgstr "" "Mglicherweise ist die Partition nicht vorhanden oder eine Swap-Partition?\n" -#: e2fsck/unix.c:900 +#: e2fsck/unix.c:934 +#, c-format msgid "" "Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n" "check of the device.\n" @@ -2162,16 +2059,17 @@ msgstr "" "Laufwerk ist schreibgeschtzt, nutzen Sie die -n Option\n" "um es im Nur-Lesen-Modus zu prfen.\n" -#: e2fsck/unix.c:916 +#: e2fsck/unix.c:950 msgid "Get a newer version of e2fsck!" msgstr "Neuere Version von e2fsck bentigt!" -#: e2fsck/unix.c:937 +#: e2fsck/unix.c:971 #, c-format msgid "while checking ext3 journal for %s" msgstr "whrend der Prfung des ext3-Journals fr %s" -#: e2fsck/unix.c:948 +#: e2fsck/unix.c:982 +#, c-format msgid "" "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem " "check.\n" @@ -2179,21 +2077,21 @@ msgstr "" "Warnung: berspringe Journal-Wiederherstellung, da das Dateisystem im Nur-" "Lesen-Modus ist.\n" -#: e2fsck/unix.c:961 +#: e2fsck/unix.c:995 #, c-format msgid "unable to set superblock flags on %s\n" msgstr "Superblock-Flags konntan auf %s nicht gesetzt werden\n" -#: e2fsck/unix.c:967 +#: e2fsck/unix.c:1001 #, c-format msgid "while recovering ext3 journal of %s" msgstr "bei der Wiederherstellung des ext3-Journals von %s" -#: e2fsck/unix.c:996 +#: e2fsck/unix.c:1030 msgid "Warning: compression support is experimental.\n" msgstr "Warnung: Die Kompressionsuntersttzung ist experimentell.\n" -#: e2fsck/unix.c:1001 +#: e2fsck/unix.c:1035 #, c-format msgid "" "E2fsck not compiled with HTREE support,\n" @@ -2202,37 +2100,39 @@ msgstr "" "Die Untersttzung fr HTREE wurde in e2fsck nicht aktiviert,\n" "\taber das Dateisystem %s besitzt HTREE Verzeichnisse.\n" -#: e2fsck/unix.c:1044 +#: e2fsck/unix.c:1078 #, c-format msgid "%s: Filesystem byte order already normalized.\n" msgstr "%s: die Byte-Reihenfolge des Dateisystems wurde schon normalisiert.\n" -#: e2fsck/unix.c:1064 +#: e2fsck/unix.c:1098 msgid "while reading bad blocks inode" msgstr "beim Lesen des Bad-Block-Inodes" -#: e2fsck/unix.c:1066 +#: e2fsck/unix.c:1100 +#, c-format msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n" msgstr "Das verheit nichts gutes, aber wir versuchen es trotzdem ..\n" -#: e2fsck/unix.c:1073 +#: e2fsck/unix.c:1107 +#, c-format msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n" msgstr "Beginne e2fsck neu ...\n" -#: e2fsck/unix.c:1077 +#: e2fsck/unix.c:1111 msgid "while resetting context" msgstr "beim Rcksetzen des Kontexts" -#: e2fsck/unix.c:1084 +#: e2fsck/unix.c:1118 #, c-format msgid "%s: e2fsck canceled.\n" msgstr "%s: e2fsck abgebrochhen.\n" -#: e2fsck/unix.c:1089 +#: e2fsck/unix.c:1123 msgid "aborted" msgstr "abgebrochen" -#: e2fsck/unix.c:1097 +#: e2fsck/unix.c:1131 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2241,12 +2141,12 @@ msgstr "" "\n" "%s: ***** DATEISYSTEM WURDE VERNDERT *****\n" -#: e2fsck/unix.c:1100 +#: e2fsck/unix.c:1134 #, c-format msgid "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n" msgstr "%s: ***** LINUX MUSS NEU GESTARTET WERDEN *****\n" -#: e2fsck/unix.c:1106 +#: e2fsck/unix.c:1140 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2469,7 +2369,8 @@ msgstr "" #: misc/badblocks.c:599 msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n" -msgstr "Suche nach defekten Blcken (zerstrungsfreier Lesen+Schreiben-Modus)\n" +msgstr "" +"Suche nach defekten Blcken (zerstrungsfreier Lesen+Schreiben-Modus)\n" #: misc/badblocks.c:606 msgid "" @@ -2484,7 +2385,7 @@ msgstr "" msgid "during test data write, block %lu" msgstr "beim Schreiben der Test-Daten; Block %lu" -#: misc/badblocks.c:788 misc/util.c:152 +#: misc/badblocks.c:788 misc/util.c:158 #, c-format msgid "%s is mounted; " msgstr "%s ist eingehngt; " @@ -2498,7 +2399,7 @@ msgstr "" msgid "it's not safe to run badblocks!\n" msgstr "es ist zu unsicher, Badblocks zu starten!\n" -#: misc/badblocks.c:853 misc/mke2fs.c:898 +#: misc/badblocks.c:853 misc/mke2fs.c:926 #, c-format msgid "bad block size - %s" msgstr "bad block Gre - %s" @@ -2532,7 +2433,7 @@ msgstr "" msgid "while trying to determine device size" msgstr "beim Versuch, die Gertegre festzustellen" -#: misc/badblocks.c:972 misc/mke2fs.c:1071 +#: misc/badblocks.c:972 misc/mke2fs.c:1099 #, c-format msgid "bad blocks count - %s" msgstr "Bad Blocks Anzahl - %s" @@ -2604,11 +2505,11 @@ msgstr "beim Setzen der Version in %s" msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc" msgstr "Konnte Pfad-Variable in chattr_dir_proc nicht reservieren" -#: misc/chattr.c:287 +#: misc/chattr.c:291 msgid "= is incompatible with - and +\n" msgstr "= ist inkompatibel mit - und +\n" -#: misc/chattr.c:295 +#: misc/chattr.c:299 msgid "Must use '-v', =, - or +\n" msgstr "Benutze '-v', =, - oder +\n" @@ -2636,10 +2537,12 @@ msgid "Backup" msgstr "Backup" #: misc/dumpe2fs.c:130 +#, c-format msgid ", Group descriptors at " msgstr ", Gruppendeskriptoren in " #: misc/dumpe2fs.c:135 +#, c-format msgid " Group descriptor at " msgstr ", Gruppendeskriptor in " @@ -2685,7 +2588,7 @@ msgstr "beim Ausgeben der 'Bad Block'-Liste" msgid "Bad blocks: %d" msgstr "Bad Blocks: %d" -#: misc/dumpe2fs.c:227 misc/tune2fs.c:150 +#: misc/dumpe2fs.c:227 misc/tune2fs.c:153 msgid "while reading journal superblock" msgstr "beim Lesen des Journal-Superblocks" @@ -2712,16 +2615,18 @@ msgstr "" "Journal Start: %d\n" "Journal Nutzeranzahl: %d\n" -#: misc/dumpe2fs.c:307 misc/mke2fs.c:1085 +#: misc/dumpe2fs.c:307 misc/mke2fs.c:1113 #, c-format msgid "\tUsing %s\n" msgstr "\tBenutze %s\n" -#: misc/dumpe2fs.c:334 misc/e2image.c:488 misc/tune2fs.c:760 resize/main.c:230 +#: misc/dumpe2fs.c:334 misc/e2image.c:566 misc/tune2fs.c:778 resize/main.c:234 +#, c-format msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n" msgstr "Kann keinen gltigen Dateisystem-Superblock finden.\n" #: misc/dumpe2fs.c:345 +#, c-format msgid "Note: This is a byte-swapped filesystem\n" msgstr "Anmerkung: Dieses ist ein Byte-Swapped Dateisystem.\n" @@ -2735,8 +2640,8 @@ msgstr "" "%s: %s: Fehler beim Lesen von Bitmaps: %s\n" #: misc/e2image.c:50 -#, c-format -msgid "Usage: %s [-r] device file\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Usage: %s [-r] device image_file\n" msgstr "Verwendung: %s [-r] Gertedatei\n" #: misc/e2image.c:61 @@ -2770,34 +2675,42 @@ msgid "e2label: cannot open %s\n" msgstr "e2label: Kann %s nicht ffnen.\n" #: misc/e2label.c:62 +#, c-format msgid "e2label: cannot seek to superblock\n" msgstr "e2label: cannot seek to superblock\n" #: misc/e2label.c:67 +#, c-format msgid "e2label: error reading superblock\n" msgstr "e2label: Lesefehler im Superblock\n" #: misc/e2label.c:71 +#, c-format msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n" msgstr "e2label: Kein ext2 Dateisystem\n" -#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:867 +#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:885 +#, c-format msgid "Warning: label too long, truncating.\n" msgstr "Warnung: Name zu lang, krze ihn.\n" #: misc/e2label.c:99 +#, c-format msgid "e2label: cannot seek to superblock again\n" msgstr "e2label: cannot seek to superblock again\n" #: misc/e2label.c:104 +#, c-format msgid "e2label: error writing superblock\n" msgstr "e2label: Fehler beim Schreiben des Superblocks\n" -#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:439 +#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:450 +#, c-format msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n" msgstr "Verwendung: e2label Gert [neuer_Name]\n" #: misc/findsuper.c:126 +#, c-format msgid "Usage: findsuper device [skipbytes [startkb]]\n" msgstr "Verwendung: findsuper Gert [skipbytes [startkb]]\n" @@ -2807,6 +2720,7 @@ msgid "skipbytes should be a number, not %s\n" msgstr "skipbytes sollte eine Zahl sein, nicht %s\n" #: misc/findsuper.c:137 +#, c-format msgid "skipbytes must be a multiple of the sector size\n" msgstr "skipbytes mssen ein vielfaches der Sektorgre sein\n" @@ -2826,6 +2740,7 @@ msgid "starting at %Ld, with %d byte increments\n" msgstr "starting at %Ld, with %d byte increments\n" #: misc/findsuper.c:158 +#, c-format msgid " thisoff block fs_blk_sz blksz grp last_mount\n" msgstr " thisoff block fs_blk_sz blksz grp last_mount\n" @@ -2947,7 +2862,7 @@ msgstr "Beim Lesen der Flags von %s" msgid "While reading version on %s" msgstr "Beim Lesen der Version von %s" -#: misc/mke2fs.c:91 +#: misc/mke2fs.c:92 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-c|-t|-l filename] [-b block-size] [-f fragment-size]\n" @@ -2962,37 +2877,37 @@ msgstr "" "\t[-L volume-label] [-M last-mounted-directory] [-O feature[,...]]\n" "\t[-r fs-revision] [-R raid_opts] [-qvSV] Gert [Blockanzahl]\n" -#: misc/mke2fs.c:235 +#: misc/mke2fs.c:264 #, c-format msgid "Running command: %s\n" msgstr "Fhre aus: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:239 +#: misc/mke2fs.c:268 #, c-format msgid "while trying run '%s'" msgstr "whrend des Ausfhrungsversuchs von '%s'" -#: misc/mke2fs.c:246 +#: misc/mke2fs.c:275 msgid "while processing list of bad blocks from program" msgstr "beim Auswerten der 'Bad Block'-Liste vom Programm" -#: misc/mke2fs.c:273 +#: misc/mke2fs.c:302 #, c-format msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n" msgstr "Block %d im primren Superblock/Gruppendeskriptorbereich defekt.\n" -#: misc/mke2fs.c:275 +#: misc/mke2fs.c:304 #, c-format msgid "Blocks %d through %d must be good in order to build a filesystem.\n" msgstr "" "Die Blcke %d bis einschlielich %d mssen i.O. sein um ein Dateisystem zu " "erstellen.\n" -#: misc/mke2fs.c:278 +#: misc/mke2fs.c:307 msgid "Aborting....\n" msgstr "Breche ab...\n" -#: misc/mke2fs.c:298 +#: misc/mke2fs.c:327 #, c-format msgid "" "Warning: the backup superblock/group descriptors at block %d contain\n" @@ -3004,23 +2919,23 @@ msgstr "" "\tdefekte Blcke.\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:316 +#: misc/mke2fs.c:345 msgid "while marking bad blocks as used" msgstr "beim Markieren von defekten Blcken als 'belegt'" -#: misc/mke2fs.c:374 +#: misc/mke2fs.c:403 msgid "done \n" msgstr "erledigt \n" -#: misc/mke2fs.c:409 +#: misc/mke2fs.c:438 msgid "while allocating zeroizing buffer" msgstr "while allocating zeroizing buffer" -#: misc/mke2fs.c:450 +#: misc/mke2fs.c:479 msgid "Writing inode tables: " msgstr "Schreibe Inode-Tabellen: " -#: misc/mke2fs.c:461 +#: misc/mke2fs.c:490 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3029,67 +2944,67 @@ msgstr "" "\n" "Konnte %d Blcke nicht in Inoden-Tabelle schreiben, beginnend bei %d: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:484 +#: misc/mke2fs.c:513 msgid "while creating root dir" msgstr "beim Erstellen des Wurzelverzeichnisses" -#: misc/mke2fs.c:491 +#: misc/mke2fs.c:520 msgid "while reading root inode" msgstr "beim Lesen des Root-Inode" -#: misc/mke2fs.c:500 +#: misc/mke2fs.c:529 msgid "while setting root inode ownership" msgstr "beim Setzen des Root-Inode-Eigentmers" -#: misc/mke2fs.c:518 +#: misc/mke2fs.c:547 msgid "while creating /lost+found" msgstr "beim Erstellen von /lost+found" -#: misc/mke2fs.c:525 +#: misc/mke2fs.c:554 msgid "while looking up /lost+found" msgstr "beim Suchen von /lost+found" -#: misc/mke2fs.c:535 +#: misc/mke2fs.c:564 msgid "while expanding /lost+found" msgstr "beim Expandieren von /lost+found" -#: misc/mke2fs.c:551 +#: misc/mke2fs.c:580 msgid "while setting bad block inode" msgstr "beim Setzen des 'Bad Block'-Inodes" -#: misc/mke2fs.c:583 +#: misc/mke2fs.c:612 #, c-format msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n" msgstr "Speicher voll beim Lschen der Sektoren %d-%d\n" -#: misc/mke2fs.c:593 +#: misc/mke2fs.c:622 #, c-format msgid "Warning: could not read block 0: %s\n" msgstr "Warnung: konnte Block %s nicht lesen\n" -#: misc/mke2fs.c:609 +#: misc/mke2fs.c:638 #, c-format msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n" msgstr "Warnung: konnte Sektor %d: %s nicht lschen\n" -#: misc/mke2fs.c:625 +#: misc/mke2fs.c:654 msgid "while initializing journal superblock" msgstr "beim Initialisieren des Journal-Superblocks" -#: misc/mke2fs.c:631 +#: misc/mke2fs.c:660 msgid "Zeroing journal device: " msgstr "berschreibe Journal-Device mit Nullen: " -#: misc/mke2fs.c:638 +#: misc/mke2fs.c:667 #, c-format msgid "while zeroing journal device (block %u, count %d)" msgstr "beim berschreiben des Journal-Device mit Nullen (Block %u, Nr. %d)" -#: misc/mke2fs.c:649 +#: misc/mke2fs.c:678 msgid "while writing journal superblock" msgstr "beim Schreiben des Journal-Superblocks" -#: misc/mke2fs.c:664 +#: misc/mke2fs.c:693 #, c-format msgid "" "warning: %d blocks unused.\n" @@ -3098,78 +3013,82 @@ msgstr "" "Warnung: %d Blcke unbenutzt.\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:669 +#: misc/mke2fs.c:698 #, c-format msgid "Filesystem label=%s\n" msgstr "Dateisystem-Label=%s\n" -#: misc/mke2fs.c:670 +#: misc/mke2fs.c:699 msgid "OS type: " msgstr "OS-Typ: " -#: misc/mke2fs.c:675 +#: misc/mke2fs.c:704 msgid "(unknown os)" msgstr "(unbekanntes OS)" -#: misc/mke2fs.c:678 +#: misc/mke2fs.c:707 #, c-format msgid "Block size=%u (log=%u)\n" msgstr "Blockgre=%u (log=%u)\n" -#: misc/mke2fs.c:680 +#: misc/mke2fs.c:709 #, c-format msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n" msgstr "Fragmentgre=%u (log=%u)\n" -#: misc/mke2fs.c:682 +#: misc/mke2fs.c:711 #, c-format msgid "%u inodes, %u blocks\n" msgstr "%u Inodes, %u Blcke\n" -#: misc/mke2fs.c:684 +#: misc/mke2fs.c:713 #, c-format msgid "%u blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n" msgstr "%u Blcke (%2.2f%%) reserviert fr den Superuser\n" -#: misc/mke2fs.c:687 +#: misc/mke2fs.c:716 #, c-format msgid "First data block=%u\n" msgstr "erster Datenblock=%u\n" -#: misc/mke2fs.c:689 +#: misc/mke2fs.c:718 #, c-format msgid "%u block groups\n" msgstr "%u Blockgruppen\n" -#: misc/mke2fs.c:691 +#: misc/mke2fs.c:720 #, c-format msgid "%u block group\n" msgstr "%u Blockgruppe\n" -#: misc/mke2fs.c:692 +#: misc/mke2fs.c:721 #, c-format msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n" msgstr "%u Blcke pro Gruppe, %u Fragmente pro Gruppe\n" -#: misc/mke2fs.c:694 +#: misc/mke2fs.c:723 #, c-format msgid "%u inodes per group\n" msgstr "%u Inodes pro Gruppe\n" -#: misc/mke2fs.c:701 +#: misc/mke2fs.c:730 +#, c-format msgid "Superblock backups stored on blocks: " msgstr "Superblock-Sicherungskopien gespeichert in den Blcken: " -#: misc/mke2fs.c:751 +#: misc/mke2fs.c:780 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory to parse raid options!\n" msgstr "" "Speicher zum Parsen der RAID-Optionen konnte nicht reserviert werden!\n" -#: misc/mke2fs.c:776 +#: misc/mke2fs.c:805 +#, c-format msgid "Invalid stride parameter.\n" msgstr "Ungltiger \"stride\"-Parameter.\n" -#: misc/mke2fs.c:784 +#: misc/mke2fs.c:813 +#, c-format msgid "" "\n" "Bad raid options specified.\n" @@ -3192,83 +3111,84 @@ msgstr "" "\tstride=<stride length in blocks>\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:902 +#: misc/mke2fs.c:930 #, c-format msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n" msgstr "Warnung: Blockgre %d ist auf den meisten Systemen unbrauchbar.\n" -#: misc/mke2fs.c:919 +#: misc/mke2fs.c:947 #, c-format msgid "bad fragment size - %s" msgstr "falsche Fragmentgre - %s" -#: misc/mke2fs.c:925 +#: misc/mke2fs.c:953 +#, c-format msgid "Warning: fragments not supported. Ignoring -f option\n" msgstr "Warnung: Fragmente werden nicht untersttzt. Ignoriere -f Option\n" -#: misc/mke2fs.c:932 +#: misc/mke2fs.c:960 msgid "Illegal number for blocks per group" msgstr "unzulssige Angabe fr Blcke pro Gruppe" -#: misc/mke2fs.c:937 +#: misc/mke2fs.c:965 msgid "blocks per group must be multiple of 8" msgstr "Anzahl der Blcke pro Gruppe muss ein Vielfaches von 8 sein" -#: misc/mke2fs.c:947 +#: misc/mke2fs.c:975 #, c-format msgid "bad inode ratio %s (min %d/max %d" msgstr "Unzulssiges Inode-Verhltnis %s (Min %d/Max %d" -#: misc/mke2fs.c:966 +#: misc/mke2fs.c:994 msgid "in malloc for bad_blocks_filename" msgstr "in malloc for bad_blocks_filename" -#: misc/mke2fs.c:975 +#: misc/mke2fs.c:1003 #, c-format msgid "bad reserved blocks percent - %s" msgstr "Unzulssige \"Reservierte Blcke\"-Prozentangabe - %s" -#: misc/mke2fs.c:1007 +#: misc/mke2fs.c:1035 #, c-format msgid "bad inode size - %s" msgstr "Unzulssige Inode-Gre - %s" -#: misc/mke2fs.c:1043 misc/tune2fs.c:294 +#: misc/mke2fs.c:1071 misc/tune2fs.c:302 #, c-format msgid "Invalid filesystem option set: %s\n" msgstr "Unvollstndige Dateisystem-Option gesetzt: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:1112 misc/mke2fs.c:1449 +#: misc/mke2fs.c:1140 misc/mke2fs.c:1477 #, c-format msgid "while trying to open journal device %s\n" msgstr "beim Versuch, das Journal-Device %s zu ffnen\n" -#: misc/mke2fs.c:1118 +#: misc/mke2fs.c:1146 #, c-format msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n" msgstr "Journal-Device Blockgre (%d) kleiner als Minimum-Blockgre %d\n" -#: misc/mke2fs.c:1132 +#: misc/mke2fs.c:1160 #, c-format msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)" msgstr "%d-Byte Blcke zu gro fr das System (max %d)" -#: misc/mke2fs.c:1136 +#: misc/mke2fs.c:1164 #, c-format msgid "" "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" msgstr "" "Warnung: %d-byte Blcke zu gro fr das System (max %d), fahre dennoch fort\n" -#: misc/mke2fs.c:1161 +#: misc/mke2fs.c:1189 msgid "filesystem" msgstr "Dateisystem" -#: misc/mke2fs.c:1174 resize/main.c:264 +#: misc/mke2fs.c:1202 resize/main.c:268 msgid "while trying to determine filesystem size" msgstr "beim Bestimmen der Dateisystemgre" -#: misc/mke2fs.c:1180 +#: misc/mke2fs.c:1208 msgid "" "Couldn't determine device size; you must specify\n" "the size of the filesystem\n" @@ -3276,7 +3196,7 @@ msgstr "" "Konnte die Gertegre nicht ermitteln. Geben\n" "Sie die Gre des Dateisystems an\n" -#: misc/mke2fs.c:1187 +#: misc/mke2fs.c:1215 msgid "" "Device size reported to be zero. Invalid partition specified, or\n" "\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n" @@ -3289,57 +3209,57 @@ msgstr "" "\tund gesperrt ist. Sie knnten gezwungen sein, neu zu booten, um die\n" "\tPartitionstabelle neu einzulesen.\n" -#: misc/mke2fs.c:1205 +#: misc/mke2fs.c:1233 msgid "Filesystem larger than apparent device size." msgstr "Dateisystem ist grer als augenscheinlich das Gert selbst." -#: misc/mke2fs.c:1227 +#: misc/mke2fs.c:1255 msgid "while trying to determine hardware sector size" msgstr "beim Ermitteln der Hardware-Sektorgre" -#: misc/mke2fs.c:1241 +#: misc/mke2fs.c:1269 msgid "blocks per group count out of range" msgstr "Anzahl der Blcke pro Gruppe nicht im gltigen Bereich" -#: misc/mke2fs.c:1251 +#: misc/mke2fs.c:1279 #, c-format msgid "bad inode size %d (min %d/max %d)" msgstr "ungltige Inode-Gre %d (min %d/max %d)" -#: misc/mke2fs.c:1257 +#: misc/mke2fs.c:1285 #, c-format msgid "Warning: %d-byte inodes not usable on most systems\n" msgstr "" "Warnung: %d-Byte Inodes sind auf den meisten Systemen nicht benutzbar\n" -#: misc/mke2fs.c:1308 +#: misc/mke2fs.c:1336 msgid "while setting up superblock" msgstr "beim Erstellen des Superblocks" -#: misc/mke2fs.c:1342 +#: misc/mke2fs.c:1370 #, c-format msgid "unknown os - %s" msgstr "unbekanntes OS - %s" -#: misc/mke2fs.c:1396 +#: misc/mke2fs.c:1424 msgid "while trying to allocate filesystem tables" msgstr "beim Zuordnen von Dateisystemtabellen" -#: misc/mke2fs.c:1427 +#: misc/mke2fs.c:1455 #, c-format msgid "while zeroing block %u at end of filesystem" msgstr "beim Nullen von Block %u am Ende des Dateisystems" -#: misc/mke2fs.c:1442 misc/tune2fs.c:376 +#: misc/mke2fs.c:1470 misc/tune2fs.c:387 msgid "journal" msgstr "Journal" -#: misc/mke2fs.c:1454 +#: misc/mke2fs.c:1482 #, c-format msgid "Adding journal to device %s: " msgstr "Erstelle Journal auf Gert %s: " -#: misc/mke2fs.c:1461 +#: misc/mke2fs.c:1489 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3348,16 +3268,17 @@ msgstr "" "\n" "\tbeim Erstellen des Journals auf Gert %s" -#: misc/mke2fs.c:1466 misc/mke2fs.c:1490 misc/tune2fs.c:404 misc/tune2fs.c:418 +#: misc/mke2fs.c:1494 misc/mke2fs.c:1518 misc/tune2fs.c:415 misc/tune2fs.c:429 +#, c-format msgid "done\n" msgstr "erledigt\n" -#: misc/mke2fs.c:1478 +#: misc/mke2fs.c:1506 #, c-format msgid "Creating journal (%d blocks): " msgstr "Erstelle Journal (%d Blcke): " -#: misc/mke2fs.c:1486 +#: misc/mke2fs.c:1514 msgid "" "\n" "\twhile trying to create journal" @@ -3365,11 +3286,13 @@ msgstr "" "\n" "\tbeim Erstellen des Journals" -#: misc/mke2fs.c:1495 +#: misc/mke2fs.c:1523 +#, c-format msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: " msgstr "Schreibe Superblcke und Dateisystem-Accountinginformationen: " -#: misc/mke2fs.c:1500 +#: misc/mke2fs.c:1528 +#, c-format msgid "" "\n" "Warning, had trouble writing out superblocks." @@ -3377,7 +3300,8 @@ msgstr "" "\n" "Warnung: Probleme beim Schreiben der Superblcke." -#: misc/mke2fs.c:1503 +#: misc/mke2fs.c:1531 +#, c-format msgid "" "done\n" "\n" @@ -3385,7 +3309,8 @@ msgstr "" "erledigt\n" "\n" -#: misc/mklost+found.c:48 +#: misc/mklost+found.c:49 +#, c-format msgid "Usage: mklost+found\n" msgstr "Verwendung: mklost+found\n" @@ -3422,11 +3347,11 @@ msgstr "HDIO_GETGEO ioctl" msgid "BLKGETSIZE ioctl" msgstr "BLKGETSIZE ioctl" -#: misc/tune2fs.c:74 +#: misc/tune2fs.c:77 msgid "Please run e2fsck on the filesystem.\n" msgstr "Bitte e2fsck ber das Dateisystem laufen lassen.\n" -#: misc/tune2fs.c:81 +#: misc/tune2fs.c:84 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-c max-mounts-count] [-e errors-behavior] [-g group]\n" @@ -3443,53 +3368,53 @@ msgstr "" "\t[-u user] [-C mount-count] [-L volume-label] [-M last-mounted-dir]\n" "\t[-O [^]feature[,...]] [-T last-check-time] [-U UUID] Gert\n" -#: misc/tune2fs.c:138 +#: misc/tune2fs.c:141 msgid "while trying to open external journal" msgstr "beim ffnen des externen Journals" -#: misc/tune2fs.c:142 +#: misc/tune2fs.c:145 #, c-format msgid "%s is not a journal device.\n" msgstr "%s ist kein Journal-Gert.\n" -#: misc/tune2fs.c:157 +#: misc/tune2fs.c:160 msgid "Journal superblock not found!\n" msgstr "Journal-Superblock nicht gefunden!\n" -#: misc/tune2fs.c:169 +#: misc/tune2fs.c:172 msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n" msgstr "UUID des Dateisystems auf Journal-Gert nicht gefunden.\n" -#: misc/tune2fs.c:190 +#: misc/tune2fs.c:193 msgid "Journal NOT removed\n" msgstr "Journal NICHT gelscht\n" -#: misc/tune2fs.c:196 +#: misc/tune2fs.c:199 msgid "Journal removed\n" msgstr "Journal gelscht\n" -#: misc/tune2fs.c:228 +#: misc/tune2fs.c:231 msgid "while reading journal inode" msgstr "beim Lesen des Journal-Inodes" -#: misc/tune2fs.c:235 +#: misc/tune2fs.c:238 msgid "while reading bitmaps" msgstr "beim Lesen von Bitmaps" -#: misc/tune2fs.c:242 +#: misc/tune2fs.c:245 msgid "while clearing journal inode" msgstr "beim Bereinigen des Journal-Inodes" -#: misc/tune2fs.c:253 +#: misc/tune2fs.c:256 msgid "while writing journal inode" msgstr "beim Schreiben des Journal-Inodes" -#: misc/tune2fs.c:268 +#: misc/tune2fs.c:271 #, c-format msgid "Invalid mount option set: %s\n" msgstr "Ungltige Einhnge-Option gesetzt: %s\n" -#: misc/tune2fs.c:309 +#: misc/tune2fs.c:317 msgid "" "The has_journal flag may only be cleared when the filesystem is\n" "unmounted or mounted read-only.\n" @@ -3497,7 +3422,7 @@ msgstr "" "Das has_jounal Flag kann nur gelscht werden, wenn das Dateisystem\n" "nicht eingehngt oder im Nur-Lesen-Modus ist.\n" -#: misc/tune2fs.c:317 +#: misc/tune2fs.c:325 msgid "" "The needs_recovery flag is set. Please run e2fsck before clearing\n" "the has_journal flag.\n" @@ -3505,11 +3430,11 @@ msgstr "" "Das needs_recovery Flag ist gesetzt. Bitte starten sie e2fsck vor\n" "der Lschung des has_journal Flags.\n" -#: misc/tune2fs.c:371 +#: misc/tune2fs.c:382 msgid "The filesystem already has a journal.\n" msgstr "Das Dateisystem hat schon ein Journal.\n" -#: misc/tune2fs.c:388 +#: misc/tune2fs.c:399 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3518,21 +3443,21 @@ msgstr "" "\n" "\tbeim ffnen des Journals auf %s\n" -#: misc/tune2fs.c:392 +#: misc/tune2fs.c:403 #, c-format msgid "Creating journal on device %s: " msgstr "Erstelle Journal auf Gert %s: " -#: misc/tune2fs.c:400 +#: misc/tune2fs.c:411 #, c-format msgid "while adding filesystem to journal on %s" msgstr "beim Hinzufgen des Dateisystems zum Journal auf %s" -#: misc/tune2fs.c:406 +#: misc/tune2fs.c:417 msgid "Creating journal inode: " msgstr "Erstelle Journal-Inode: " -#: misc/tune2fs.c:415 +#: misc/tune2fs.c:426 msgid "" "\n" "\twhile trying to create journal file" @@ -3540,95 +3465,95 @@ msgstr "" "\n" "\tbeim Erstellen der Journaldatei" -#: misc/tune2fs.c:478 +#: misc/tune2fs.c:492 #, c-format msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s" msgstr "Konnte Datum/Zeit nicht parsen: %s" -#: misc/tune2fs.c:500 misc/tune2fs.c:513 +#: misc/tune2fs.c:514 misc/tune2fs.c:527 #, c-format msgid "bad mounts count - %s" msgstr "Ungltiger Mounts-Zhler - %s" -#: misc/tune2fs.c:529 +#: misc/tune2fs.c:543 #, c-format msgid "bad error behavior - %s" msgstr "ungltiges Fehler-Verhalten - %s" -#: misc/tune2fs.c:552 +#: misc/tune2fs.c:566 #, c-format msgid "bad gid/group name - %s" msgstr "ungltige(r) GID oder Gruppenname - %s" -#: misc/tune2fs.c:585 +#: misc/tune2fs.c:599 #, c-format msgid "bad interval - %s" msgstr "ungltiges Intervall - %s" -#: misc/tune2fs.c:613 +#: misc/tune2fs.c:627 #, c-format msgid "bad reserved block ratio - %s" msgstr "ungltiges Reservierte-Blcke-Verhltnis - %s" -#: misc/tune2fs.c:628 +#: misc/tune2fs.c:642 msgid "-o may only be specified once" msgstr "-o darf nur eimal angegeben werden" -#: misc/tune2fs.c:638 +#: misc/tune2fs.c:652 msgid "-O may only be specified once" msgstr "-O darf nur eimal angegeben werden" -#: misc/tune2fs.c:648 +#: misc/tune2fs.c:662 #, c-format msgid "bad reserved blocks count - %s" msgstr "ungltige Anzahl von reservierten Blcken - %s" -#: misc/tune2fs.c:677 +#: misc/tune2fs.c:691 #, c-format msgid "bad uid/user name - %s" msgstr "ungltige(r) UID/Benutzername - %s" -#: misc/tune2fs.c:783 +#: misc/tune2fs.c:801 #, c-format msgid "Setting maximal mount count to %d\n" msgstr "Setze maximale Mount-Anzahl zu auf %d\n" -#: misc/tune2fs.c:789 +#: misc/tune2fs.c:807 #, c-format msgid "Setting current mount count to %d\n" msgstr "Setze derzeitige Mount-Anzahl auf %d\n" -#: misc/tune2fs.c:794 +#: misc/tune2fs.c:812 #, c-format msgid "Setting error behavior to %d\n" msgstr "Setze Fehler-Verhalten auf %d\n" -#: misc/tune2fs.c:799 +#: misc/tune2fs.c:817 #, c-format msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n" msgstr "Setze GID fr reservierte Blcke auf %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:804 +#: misc/tune2fs.c:822 #, c-format msgid "Setting interval between check %lu seconds\n" msgstr "Setze Intervall zwischen Checks auf %lu Sekunden\n" -#: misc/tune2fs.c:810 +#: misc/tune2fs.c:828 #, c-format msgid "Setting reserved blocks percentage to %lu (%u blocks)\n" msgstr "Setze Verhltnis der reservierten Blcke auf %lu (%u blocks)\n" -#: misc/tune2fs.c:816 +#: misc/tune2fs.c:834 #, c-format msgid "reserved blocks count is too big (%lu)" msgstr "Anzahl der reservierten Blcke zu gro (%lu)" -#: misc/tune2fs.c:822 +#: misc/tune2fs.c:840 #, c-format msgid "Setting reserved blocks count to %lu\n" msgstr "Setze Anzahl der reservierten Blcke auf %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:828 +#: misc/tune2fs.c:846 msgid "" "\n" "The filesystem already has sparse superblocks.\n" @@ -3636,7 +3561,7 @@ msgstr "" "\n" "Das Dateisystem hat bereits einen \"sparse superblock\".\n" -#: misc/tune2fs.c:835 +#: misc/tune2fs.c:853 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3645,7 +3570,7 @@ msgstr "" "\n" "Sparse superblock Flag gesetzt. %s" -#: misc/tune2fs.c:842 +#: misc/tune2fs.c:860 msgid "" "\n" "The filesystem already has sparse superblocks disabled.\n" @@ -3653,7 +3578,7 @@ msgstr "" "\n" "Sparse Superblocks sind auf dem Dateisystem bereits deaktiviert.\n" -#: misc/tune2fs.c:850 +#: misc/tune2fs.c:868 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3662,17 +3587,17 @@ msgstr "" "\n" "Sparse superblock Flag gelscht. %s" -#: misc/tune2fs.c:857 +#: misc/tune2fs.c:875 #, c-format msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n" msgstr "Setze Zeit des letzten Dateisystemchecks auf %s\n" -#: misc/tune2fs.c:863 +#: misc/tune2fs.c:881 #, c-format msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n" msgstr "Setze UID fr reservierte Blcke auf %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:896 +#: misc/tune2fs.c:914 msgid "Invalid UUID format\n" msgstr "Ungltiges UUID Format\n" @@ -3693,30 +3618,30 @@ msgstr "" "\n" "Das Gert scheint nicht zu existieren, haben Sie es richtig angegeben?\n" -#: misc/util.c:101 +#: misc/util.c:107 #, c-format msgid "%s is not a block special device.\n" msgstr "%s ist kein spezielles Block-Gert.\n" -#: misc/util.c:130 +#: misc/util.c:136 #, c-format msgid "%s is entire device, not just one partition!\n" msgstr "%s ist ein vollstndiges Gert, nicht nur eine Partition!\n" -#: misc/util.c:154 +#: misc/util.c:160 msgid "mke2fs forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n" msgstr "mke2fs trotzdem erzwungen. Hoffentlich stimmt /etc/mtab nicht.\n" -#: misc/util.c:157 +#: misc/util.c:163 #, c-format msgid "will not make a %s here!\n" msgstr "werde dort kein %s erstellen!\n" -#: misc/util.c:171 +#: misc/util.c:177 msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n" msgstr "Konnte keinen Speicher zuweisen, um Journal-Optionen zu parsen!\n" -#: misc/util.c:213 +#: misc/util.c:219 msgid "" "\n" "Bad journal options specified.\n" @@ -3745,7 +3670,7 @@ msgstr "" "Die Journalgre muss zwischen 1024 und 102400 Dateisystem-Blcken liegen.\n" "\n" -#: misc/util.c:240 +#: misc/util.c:246 msgid "" "\n" "Filesystem too small for a journal\n" @@ -3753,7 +3678,7 @@ msgstr "" "\n" "Dateisystem zu klein fr ein Journal\n" -#: misc/util.c:247 +#: misc/util.c:253 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3764,7 +3689,7 @@ msgstr "" "Die angegebene Journalgre ist %d Blcke. Sie muss aber zwischen\n" "1024 und 102400 Dateisystem-Blcken liegen. Breche ab! \n" -#: misc/util.c:255 +#: misc/util.c:261 msgid "" "\n" "Journal size too big for filesystem.\n" @@ -3772,7 +3697,7 @@ msgstr "" "\n" "Das Journal ist zu gro fr dieses Dateisystem.\n" -#: misc/util.c:274 +#: misc/util.c:280 #, c-format msgid "" "This filesystem will be automatically checked every %d mounts or\n" @@ -3858,7 +3783,7 @@ msgstr "resize2fs %s (%s)\n" msgid "bad filesystem size - %s" msgstr "ungltige Dateisystemgre - %s" -#: resize/main.c:296 +#: resize/main.c:300 #, c-format msgid "" "The containing partition (or device) is only %d (%dk) blocks.\n" @@ -3869,7 +3794,7 @@ msgstr "" "Die geforderte neue Gre ist %d Blcke.\n" "\n" -#: resize/main.c:303 +#: resize/main.c:307 #, c-format msgid "" "The filesystem is already %d blocks long. Nothing to do!\n" @@ -3878,7 +3803,7 @@ msgstr "" "Das Dateisystem ist schon %d Blcke gro. Nichts zu tun!\n" "\n" -#: resize/main.c:310 +#: resize/main.c:314 #, c-format msgid "" "Please run 'e2fsck -f %s' first.\n" @@ -3887,12 +3812,12 @@ msgstr "" "Bitte zuerst 'e2fsck -f %s ' laufen lassen.\n" "\n" -#: resize/main.c:320 +#: resize/main.c:324 #, c-format msgid "while trying to resize %s" msgstr "beim Versuch, die Gre von %s zu ndern" -#: resize/main.c:325 +#: resize/main.c:329 #, c-format msgid "" "The filesystem on %s is now %d blocks long.\n" @@ -3901,63 +3826,156 @@ msgstr "" "Das Dateisystem auf %s ist nun %d Blcke gro.\n" "\n" -#: resize/resize2fs.c:109 +#: resize/resize2fs.c:110 #, c-format msgid "Number of free blocks: %d/%d, Needed: %d\n" msgstr "Anzahl der freien Blcke ist: %d / %d ; bentigt: %d\n" -#: resize/resize2fs.c:458 +#: resize/resize2fs.c:459 msgid "meta-data blocks" msgstr "Metadaten-Blcke" -#: resize/resize2fs.c:581 +#: resize/resize2fs.c:582 msgid "reserved blocks" msgstr "reservierte Blcke" -#: resize/resize2fs.c:586 +#: resize/resize2fs.c:587 msgid "blocks to be moved" msgstr "zu verschiebene Blcke" -#: resize/resize2fs.c:816 +#: resize/resize2fs.c:817 +#, c-format msgid "Going into desperation mode for block allocations\n" msgstr "Gehe in Verzweifelungs-Modus fr die Blockzuordnung\n" -#: resize/resize2fs.c:920 +#: resize/resize2fs.c:921 #, c-format msgid "Moving %d blocks %u->%u\n" msgstr "Verschiebe %d Blcke %u->%u\n" -#: resize/resize2fs.c:997 +#: resize/resize2fs.c:998 #, c-format msgid "ino=%u, blockcnt=%lld, %u->%u\n" msgstr "ino=%u, blockcnt=%lld, %u->%u\n" -#: resize/resize2fs.c:1165 +#: resize/resize2fs.c:1166 #, c-format msgid "Inode moved %u->%u\n" msgstr "Inode verschoben %u->%u\n" -#: resize/resize2fs.c:1233 +#: resize/resize2fs.c:1234 #, c-format msgid "Inode translate (dir=%u, name=%.*s, %u->%u)\n" msgstr "Inode translate (dir=%u, name=%.*s, %u->%u)\n" -#: resize/resize2fs.c:1360 +#: resize/resize2fs.c:1361 #, c-format msgid "Itable move group %d block %u->%u (diff %d)\n" msgstr "Itable move group %d block %u->%u (diff %d)\n" -#: resize/resize2fs.c:1386 +#: resize/resize2fs.c:1387 #, c-format msgid "%d blocks of zeros...\n" msgstr "%d Blcke mit Nullen...\n" -#: resize/resize2fs.c:1421 +#: resize/resize2fs.c:1422 +#, c-format msgid "Inode table move finished.\n" msgstr "Verschieben der Inode-Tabelle fertiggestellt.\n" #~ msgid "" #~ "\n" +#~ "%8d inode used (%d%%)\n" +#~ msgid_plural "" +#~ "\n" +#~ "%8d inodes used (%d%%)\n" +#~ msgstr[0] "" +#~ "\n" +#~ "%8d Inode benutzt (%d%%)\n" +#~ msgstr[1] "" +#~ "\n" +#~ "%8d Inodes benutzt (%d%%)\n" + +#~ msgid "%8d non-contiguous inode (%0d.%d%%)\n" +#~ msgid_plural "%8d non-contiguous inodes (%0d.%d%%)\n" +#~ msgstr[0] "%8d nicht zusammenhngender Inode (%0d.%d%%)\n" +#~ msgstr[1] "%8d nicht zusammenhngende Inodes (%0d.%d%%)\n" + +#~ msgid "%8d block used (%d%%)\n" +#~ msgid_plural "%8d blocks used (%d%%)\n" +#~ msgstr[0] "%8d Block benutzt (%d%%)\n" +#~ msgstr[1] "%8d Blcke benutzt (%d%%)\n" + +#~ msgid "%8d bad block\n" +#~ msgid_plural "%8d bad blocks\n" +#~ msgstr[0] "%8d defekter Block\n" +#~ msgstr[1] "%8d defekte Blcke\n" + +#~ msgid "%8d large file\n" +#~ msgid_plural "%8d large files\n" +#~ msgstr[0] "%8d groe Datei\n" +#~ msgstr[1] "%8d groe Dateien\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "%8d regular file\n" +#~ msgid_plural "" +#~ "\n" +#~ "%8d regular files\n" +#~ msgstr[0] "" +#~ "\n" +#~ "%8d gewhnliche Datei\n" +#~ msgstr[1] "" +#~ "\n" +#~ "%8d gewhnliche Dateien\n" + +#~ msgid "%8d directory\n" +#~ msgid_plural "%8d directories\n" +#~ msgstr[0] "%8d Verzeichnis\n" +#~ msgstr[1] "%8d Verzeichnisse\n" + +#~ msgid "%8d character device file\n" +#~ msgid_plural "%8d character device files\n" +#~ msgstr[0] "%8d character device-Datei\n" +#~ msgstr[1] "%8d character device-Dateien\n" + +#~ msgid "%8d block device file\n" +#~ msgid_plural "%8d block device files\n" +#~ msgstr[0] "%8d block device-Datei\n" +#~ msgstr[1] "%8d block device-Dateien\n" + +#~ msgid "%8d fifo\n" +#~ msgid_plural "%8d fifos\n" +#~ msgstr[0] "%8d FIFO\n" +#~ msgstr[1] "%8d FIFOs\n" + +#~ msgid "%8d link\n" +#~ msgid_plural "%8d links\n" +#~ msgstr[0] "%8d Link\n" +#~ msgstr[1] "%8d Links\n" + +#~ msgid "%8d symbolic link" +#~ msgid_plural "%8d symbolic links" +#~ msgstr[0] "%8d symbolischer Link" +#~ msgstr[1] "%8d symbolische Links" + +#~ msgid " (%d fast symbolic link)\n" +#~ msgid_plural " (%d fast symbolic links)\n" +#~ msgstr[0] " (%d schneller symbolischer Link)\n" +#~ msgstr[1] " (%d schnelle symbolische Links)\n" + +#~ msgid "%8d socket\n" +#~ msgid_plural "%8d sockets\n" +#~ msgstr[0] "%8d Socket\n" +#~ msgstr[1] "%8d Sockets\n" + +#~ msgid "%8d file\n" +#~ msgid_plural "%8d files\n" +#~ msgstr[0] "%8d Datei\n" +#~ msgstr[1] "%8d Dateien\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" #~ "This inconsistency can not be fixed with e2fsck; to fix it, use\n" #~ "dumpe2fs -b to dump out the bad @b list and e2fsck -L filename\n" #~ "to read it back in again.\n" diff --git a/po/e2fsprogs.pot b/po/e2fsprogs.pot index 3433dd1d..e08dc5ab 100644 --- a/po/e2fsprogs.pot +++ b/po/e2fsprogs.pot @@ -7,17 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-24 14:17-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-30 18:46-0500\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" -#: e2fsck/badblocks.c:22 misc/mke2fs.c:194 +#: e2fsck/badblocks.c:22 misc/mke2fs.c:223 #, c-format msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n" msgstr "" @@ -31,10 +30,10 @@ msgid "while reading the bad blocks inode" msgstr "" #: e2fsck/badblocks.c:71 e2fsck/iscan.c:112 e2fsck/scantest.c:109 -#: e2fsck/unix.c:881 e2fsck/unix.c:913 misc/badblocks.c:997 +#: e2fsck/unix.c:915 e2fsck/unix.c:947 misc/badblocks.c:997 #: misc/badblocks.c:1005 misc/badblocks.c:1019 misc/badblocks.c:1031 -#: misc/dumpe2fs.c:332 misc/e2image.c:486 misc/e2image.c:502 misc/mke2fs.c:210 -#: misc/tune2fs.c:757 resize/main.c:228 +#: misc/dumpe2fs.c:332 misc/e2image.c:475 misc/e2image.c:564 +#: misc/e2image.c:580 misc/mke2fs.c:239 misc/tune2fs.c:775 resize/main.c:232 #, c-format msgid "while trying to open %s" msgstr "" @@ -44,7 +43,7 @@ msgstr "" msgid "while trying popen '%s'" msgstr "" -#: e2fsck/badblocks.c:93 misc/mke2fs.c:217 +#: e2fsck/badblocks.c:93 misc/mke2fs.c:246 msgid "while reading in list of bad blocks from file" msgstr "" @@ -104,6 +103,7 @@ msgid "%s: %s filename nblocks blocksize\n" msgstr "" #: e2fsck/extend.c:43 +#, c-format msgid "Illegal number of blocks!\n" msgstr "" @@ -118,6 +118,7 @@ msgid "Usage: %s disk\n" msgstr "" #: e2fsck/flushb.c:63 +#, c-format msgid "BLKFLSBUF ioctl not supported! Can't flush buffers.\n" msgstr "" @@ -126,12 +127,12 @@ msgstr "" msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n" msgstr "" -#: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:701 resize/main.c:205 +#: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:729 resize/main.c:209 #, c-format msgid "while opening %s for flushing" msgstr "" -#: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:707 resize/main.c:212 +#: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:735 resize/main.c:216 #, c-format msgid "while trying to flush %s" msgstr "" @@ -149,31 +150,31 @@ msgstr "" msgid "%d inodes scanned.\n" msgstr "" -#: e2fsck/journal.c:449 +#: e2fsck/journal.c:463 msgid "reading journal superblock\n" msgstr "" -#: e2fsck/journal.c:506 +#: e2fsck/journal.c:520 #, c-format msgid "%s: no valid journal superblock found\n" msgstr "" -#: e2fsck/journal.c:515 +#: e2fsck/journal.c:529 #, c-format msgid "%s: journal too short\n" msgstr "" -#: e2fsck/journal.c:787 +#: e2fsck/journal.c:802 #, c-format msgid "%s: recovering journal\n" msgstr "" -#: e2fsck/journal.c:789 +#: e2fsck/journal.c:804 #, c-format msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n" msgstr "" -#: e2fsck/journal.c:810 +#: e2fsck/journal.c:825 #, c-format msgid "while trying to re-open %s" msgstr "" @@ -330,77 +331,77 @@ msgstr "" msgid "multiply claimed inode map" msgstr "" -#: e2fsck/pass1b.c:551 e2fsck/pass1b.c:688 +#: e2fsck/pass1b.c:554 e2fsck/pass1b.c:691 #, c-format msgid "internal error; can't find dup_blk for %d\n" msgstr "" -#: e2fsck/pass1b.c:731 +#: e2fsck/pass1b.c:734 msgid "returned from clone_file_block" msgstr "" -#: e2fsck/pass1.c:297 +#: e2fsck/pass1.c:298 msgid "in-use inode map" msgstr "" -#: e2fsck/pass1.c:306 +#: e2fsck/pass1.c:307 msgid "directory inode map" msgstr "" -#: e2fsck/pass1.c:314 +#: e2fsck/pass1.c:315 msgid "regular file inode map" msgstr "" -#: e2fsck/pass1.c:321 +#: e2fsck/pass1.c:322 msgid "in-use block map" msgstr "" -#: e2fsck/pass1.c:368 +#: e2fsck/pass1.c:369 msgid "doing inode scan" msgstr "" -#: e2fsck/pass1.c:751 +#: e2fsck/pass1.c:752 msgid "Pass 1" msgstr "" -#: e2fsck/pass1.c:810 +#: e2fsck/pass1.c:811 #, c-format msgid "reading indirect blocks of inode %u" msgstr "" -#: e2fsck/pass1.c:852 +#: e2fsck/pass1.c:853 msgid "bad inode map" msgstr "" -#: e2fsck/pass1.c:874 +#: e2fsck/pass1.c:875 msgid "inode in bad block map" msgstr "" -#: e2fsck/pass1.c:894 +#: e2fsck/pass1.c:895 msgid "imagic inode map" msgstr "" -#: e2fsck/pass1.c:921 +#: e2fsck/pass1.c:922 msgid "multiply claimed block map" msgstr "" -#: e2fsck/pass1.c:1020 +#: e2fsck/pass1.c:1021 msgid "ext attr block map" msgstr "" -#: e2fsck/pass1.c:1782 +#: e2fsck/pass1.c:1783 msgid "block bitmap" msgstr "" -#: e2fsck/pass1.c:1786 +#: e2fsck/pass1.c:1787 msgid "inode bitmap" msgstr "" -#: e2fsck/pass1.c:1790 +#: e2fsck/pass1.c:1791 msgid "inode table" msgstr "" -#: e2fsck/pass2.c:293 +#: e2fsck/pass2.c:294 msgid "Pass 2" msgstr "" @@ -1624,7 +1625,7 @@ msgstr "" msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n" msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:1594 +#: e2fsck/problem.c:1595 msgid "IGNORED" msgstr "" @@ -1687,6 +1688,7 @@ msgid "while writing inode table (group %d)" msgstr "" #: e2fsck/swapfs.c:222 +#, c-format msgid "Pass 0: Doing byte-swap of filesystem\n" msgstr "" @@ -1701,7 +1703,7 @@ msgstr "" msgid "Byte swap" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:67 +#: e2fsck/unix.c:74 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-panyrcdfvstDFSV] [-b superblock] [-B blocksize]\n" @@ -1710,7 +1712,8 @@ msgid "" "\t\t[-E extended-options] device\n" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:73 +#: e2fsck/unix.c:80 +#, c-format msgid "" "\n" "Emergency help:\n" @@ -1722,7 +1725,8 @@ msgid "" " -f Force checking even if filesystem is marked clean\n" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:79 +#: e2fsck/unix.c:86 +#, c-format msgid "" " -v Be verbose\n" " -b superblock Use alternative superblock\n" @@ -1732,152 +1736,40 @@ msgid "" " -L bad_blocks_file Set badblocks list\n" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:113 +#: e2fsck/unix.c:120 #, c-format msgid "%s: %d/%d files (%0d.%d%% non-contiguous), %d/%d blocks\n" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:119 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"%8d inode used (%d%%)\n" -msgid_plural "" -"\n" -"%8d inodes used (%d%%)\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: e2fsck/unix.c:121 -#, c-format -msgid "%8d non-contiguous inode (%0d.%d%%)\n" -msgid_plural "%8d non-contiguous inodes (%0d.%d%%)\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: e2fsck/unix.c:125 +#: e2fsck/unix.c:132 #, c-format msgid " # of inodes with ind/dind/tind blocks: %d/%d/%d\n" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:127 -#, c-format -msgid "%8d block used (%d%%)\n" -msgid_plural "%8d blocks used (%d%%)\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: e2fsck/unix.c:130 -#, c-format -msgid "%8d bad block\n" -msgid_plural "%8d bad blocks\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: e2fsck/unix.c:132 -#, c-format -msgid "%8d large file\n" -msgid_plural "%8d large files\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: e2fsck/unix.c:134 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"%8d regular file\n" -msgid_plural "" -"\n" -"%8d regular files\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: e2fsck/unix.c:136 -#, c-format -msgid "%8d directory\n" -msgid_plural "%8d directories\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: e2fsck/unix.c:138 -#, c-format -msgid "%8d character device file\n" -msgid_plural "%8d character device files\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: e2fsck/unix.c:141 -#, c-format -msgid "%8d block device file\n" -msgid_plural "%8d block device files\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: e2fsck/unix.c:143 -#, c-format -msgid "%8d fifo\n" -msgid_plural "%8d fifos\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: e2fsck/unix.c:145 -#, c-format -msgid "%8d link\n" -msgid_plural "%8d links\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: e2fsck/unix.c:148 -#, c-format -msgid "%8d symbolic link" -msgid_plural "%8d symbolic links" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: e2fsck/unix.c:150 -#, c-format -msgid " (%d fast symbolic link)\n" -msgid_plural " (%d fast symbolic links)\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: e2fsck/unix.c:152 -#, c-format -msgid "%8d socket\n" -msgid_plural "%8d sockets\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: e2fsck/unix.c:155 -#, c-format -msgid "%8d file\n" -msgid_plural "%8d files\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: e2fsck/unix.c:169 misc/badblocks.c:781 misc/tune2fs.c:773 misc/util.c:145 +#: e2fsck/unix.c:176 misc/badblocks.c:781 misc/tune2fs.c:791 misc/util.c:151 #: resize/main.c:97 #, c-format msgid "while determining whether %s is mounted." msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:184 +#: e2fsck/unix.c:191 #, c-format msgid "Warning! %s is mounted.\n" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:188 +#: e2fsck/unix.c:195 #, c-format msgid "%s is mounted. " msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:190 +#: e2fsck/unix.c:197 msgid "" "Cannot continue, aborting.\n" "\n" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:191 +#: e2fsck/unix.c:198 +#, c-format msgid "" "\n" "\n" @@ -1886,60 +1778,63 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:194 +#: e2fsck/unix.c:201 msgid "Do you really want to continue" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:196 +#: e2fsck/unix.c:203 +#, c-format msgid "check aborted.\n" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:245 +#: e2fsck/unix.c:264 msgid " contains a file system with errors" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:247 +#: e2fsck/unix.c:266 msgid " was not cleanly unmounted" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:251 +#: e2fsck/unix.c:270 #, c-format msgid " has been mounted %u times without being checked" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:259 +#: e2fsck/unix.c:278 #, c-format msgid " has gone %u days without being checked" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:268 +#: e2fsck/unix.c:287 msgid ", check forced.\n" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:271 +#: e2fsck/unix.c:290 #, c-format msgid "%s: clean, %d/%d files, %d/%d blocks" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:286 +#: e2fsck/unix.c:306 msgid " (check after next mount)" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:288 +#: e2fsck/unix.c:308 #, c-format msgid " (check in %ld mounts)" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:430 +#: e2fsck/unix.c:450 #, c-format msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:501 +#: e2fsck/unix.c:521 +#, c-format msgid "Invalid EA version.\n" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:510 +#: e2fsck/unix.c:532 +#, c-format msgid "" "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n" "is set off by an equals ('=') sign. Valid raid options are:\n" @@ -1947,175 +1842,187 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:568 +#: e2fsck/unix.c:590 #, c-format msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:572 +#: e2fsck/unix.c:594 msgid "Invalid completion information file descriptor" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:587 +#: e2fsck/unix.c:609 msgid "Only one the options -p/-a, -n or -y may be specified." msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:608 +#: e2fsck/unix.c:630 +#, c-format msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:673 +#: e2fsck/unix.c:695 +#, c-format msgid "Byte-swapping filesystems not compiled in this version of e2fsck\n" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:690 misc/tune2fs.c:444 misc/tune2fs.c:699 misc/tune2fs.c:716 +#: e2fsck/unix.c:718 misc/tune2fs.c:458 misc/tune2fs.c:716 misc/tune2fs.c:733 #, c-format msgid "Unable to resolve '%s'" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:716 +#: e2fsck/unix.c:744 +#, c-format msgid "Incompatible options not allowed when byte-swapping.\n" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:723 +#: e2fsck/unix.c:751 +#, c-format msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:801 +#: e2fsck/unix.c:829 +#, c-format msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:809 +#: e2fsck/unix.c:837 msgid "while trying to initialize program" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:823 +#: e2fsck/unix.c:851 #, c-format msgid "\tUsing %s, %s\n" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:835 +#: e2fsck/unix.c:863 msgid "need terminal for interactive repairs" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:871 +#: e2fsck/unix.c:905 #, c-format msgid "%s trying backup blocks...\n" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:872 +#: e2fsck/unix.c:906 msgid "Couldn't find ext2 superblock," msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:873 +#: e2fsck/unix.c:907 msgid "Group descriptors look bad..." msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:884 +#: e2fsck/unix.c:918 +#, c-format msgid "" "The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n" "(Or the filesystem superblock is corrupt)\n" "\n" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:890 +#: e2fsck/unix.c:924 +#, c-format msgid "Could this be a zero-length partition?\n" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:892 +#: e2fsck/unix.c:926 #, c-format msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:897 +#: e2fsck/unix.c:931 +#, c-format msgid "Possibly non-existent or swap device?\n" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:900 +#: e2fsck/unix.c:934 +#, c-format msgid "" "Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n" "check of the device.\n" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:916 +#: e2fsck/unix.c:950 msgid "Get a newer version of e2fsck!" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:937 +#: e2fsck/unix.c:971 #, c-format msgid "while checking ext3 journal for %s" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:948 +#: e2fsck/unix.c:982 +#, c-format msgid "" "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem " "check.\n" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:961 +#: e2fsck/unix.c:995 #, c-format msgid "unable to set superblock flags on %s\n" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:967 +#: e2fsck/unix.c:1001 #, c-format msgid "while recovering ext3 journal of %s" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:996 +#: e2fsck/unix.c:1030 msgid "Warning: compression support is experimental.\n" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:1001 +#: e2fsck/unix.c:1035 #, c-format msgid "" "E2fsck not compiled with HTREE support,\n" "\tbut filesystem %s has HTREE directories.\n" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:1044 +#: e2fsck/unix.c:1078 #, c-format msgid "%s: Filesystem byte order already normalized.\n" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:1064 +#: e2fsck/unix.c:1098 msgid "while reading bad blocks inode" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:1066 +#: e2fsck/unix.c:1100 +#, c-format msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:1073 +#: e2fsck/unix.c:1107 +#, c-format msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:1077 +#: e2fsck/unix.c:1111 msgid "while resetting context" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:1084 +#: e2fsck/unix.c:1118 #, c-format msgid "%s: e2fsck canceled.\n" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:1089 +#: e2fsck/unix.c:1123 msgid "aborted" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:1097 +#: e2fsck/unix.c:1131 #, c-format msgid "" "\n" "%s: ***** FILE SYSTEM WAS MODIFIED *****\n" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:1100 +#: e2fsck/unix.c:1134 #, c-format msgid "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:1106 +#: e2fsck/unix.c:1140 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2335,7 +2242,7 @@ msgstr "" msgid "during test data write, block %lu" msgstr "" -#: misc/badblocks.c:788 misc/util.c:152 +#: misc/badblocks.c:788 misc/util.c:158 #, c-format msgid "%s is mounted; " msgstr "" @@ -2348,7 +2255,7 @@ msgstr "" msgid "it's not safe to run badblocks!\n" msgstr "" -#: misc/badblocks.c:853 misc/mke2fs.c:898 +#: misc/badblocks.c:853 misc/mke2fs.c:926 #, c-format msgid "bad block size - %s" msgstr "" @@ -2381,7 +2288,7 @@ msgstr "" msgid "while trying to determine device size" msgstr "" -#: misc/badblocks.c:972 misc/mke2fs.c:1071 +#: misc/badblocks.c:972 misc/mke2fs.c:1099 #, c-format msgid "bad blocks count - %s" msgstr "" @@ -2453,11 +2360,11 @@ msgstr "" msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc" msgstr "" -#: misc/chattr.c:287 +#: misc/chattr.c:291 msgid "= is incompatible with - and +\n" msgstr "" -#: misc/chattr.c:295 +#: misc/chattr.c:299 msgid "Must use '-v', =, - or +\n" msgstr "" @@ -2485,10 +2392,12 @@ msgid "Backup" msgstr "" #: misc/dumpe2fs.c:130 +#, c-format msgid ", Group descriptors at " msgstr "" #: misc/dumpe2fs.c:135 +#, c-format msgid " Group descriptor at " msgstr "" @@ -2530,7 +2439,7 @@ msgstr "" msgid "Bad blocks: %d" msgstr "" -#: misc/dumpe2fs.c:227 misc/tune2fs.c:150 +#: misc/dumpe2fs.c:227 misc/tune2fs.c:153 msgid "while reading journal superblock" msgstr "" @@ -2550,16 +2459,18 @@ msgid "" "Journal number of users: %d\n" msgstr "" -#: misc/dumpe2fs.c:307 misc/mke2fs.c:1085 +#: misc/dumpe2fs.c:307 misc/mke2fs.c:1113 #, c-format msgid "\tUsing %s\n" msgstr "" -#: misc/dumpe2fs.c:334 misc/e2image.c:488 misc/tune2fs.c:760 resize/main.c:230 +#: misc/dumpe2fs.c:334 misc/e2image.c:566 misc/tune2fs.c:778 resize/main.c:234 +#, c-format msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n" msgstr "" #: misc/dumpe2fs.c:345 +#, c-format msgid "Note: This is a byte-swapped filesystem\n" msgstr "" @@ -2572,7 +2483,7 @@ msgstr "" #: misc/e2image.c:50 #, c-format -msgid "Usage: %s [-r] device file\n" +msgid "Usage: %s [-r] device image_file\n" msgstr "" #: misc/e2image.c:61 @@ -2606,34 +2517,42 @@ msgid "e2label: cannot open %s\n" msgstr "" #: misc/e2label.c:62 +#, c-format msgid "e2label: cannot seek to superblock\n" msgstr "" #: misc/e2label.c:67 +#, c-format msgid "e2label: error reading superblock\n" msgstr "" #: misc/e2label.c:71 +#, c-format msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n" msgstr "" -#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:867 +#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:885 +#, c-format msgid "Warning: label too long, truncating.\n" msgstr "" #: misc/e2label.c:99 +#, c-format msgid "e2label: cannot seek to superblock again\n" msgstr "" #: misc/e2label.c:104 +#, c-format msgid "e2label: error writing superblock\n" msgstr "" -#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:439 +#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:450 +#, c-format msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n" msgstr "" #: misc/findsuper.c:126 +#, c-format msgid "Usage: findsuper device [skipbytes [startkb]]\n" msgstr "" @@ -2643,6 +2562,7 @@ msgid "skipbytes should be a number, not %s\n" msgstr "" #: misc/findsuper.c:137 +#, c-format msgid "skipbytes must be a multiple of the sector size\n" msgstr "" @@ -2662,6 +2582,7 @@ msgid "starting at %Ld, with %d byte increments\n" msgstr "" #: misc/findsuper.c:158 +#, c-format msgid " thisoff block fs_blk_sz blksz grp last_mount\n" msgstr "" @@ -2773,7 +2694,7 @@ msgstr "" msgid "While reading version on %s" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:91 +#: misc/mke2fs.c:92 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-c|-t|-l filename] [-b block-size] [-f fragment-size]\n" @@ -2783,35 +2704,35 @@ msgid "" "\t[-r fs-revision] [-R raid_opts] [-qvSV] device [blocks-count]\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:235 +#: misc/mke2fs.c:264 #, c-format msgid "Running command: %s\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:239 +#: misc/mke2fs.c:268 #, c-format msgid "while trying run '%s'" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:246 +#: misc/mke2fs.c:275 msgid "while processing list of bad blocks from program" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:273 +#: misc/mke2fs.c:302 #, c-format msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:275 +#: misc/mke2fs.c:304 #, c-format msgid "Blocks %d through %d must be good in order to build a filesystem.\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:278 +#: misc/mke2fs.c:307 msgid "Aborting....\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:298 +#: misc/mke2fs.c:327 #, c-format msgid "" "Warning: the backup superblock/group descriptors at block %d contain\n" @@ -2819,167 +2740,171 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:316 +#: misc/mke2fs.c:345 msgid "while marking bad blocks as used" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:374 +#: misc/mke2fs.c:403 msgid "done \n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:409 +#: misc/mke2fs.c:438 msgid "while allocating zeroizing buffer" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:450 +#: misc/mke2fs.c:479 msgid "Writing inode tables: " msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:461 +#: misc/mke2fs.c:490 #, c-format msgid "" "\n" "Could not write %d blocks in inode table starting at %d: %s\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:484 +#: misc/mke2fs.c:513 msgid "while creating root dir" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:491 +#: misc/mke2fs.c:520 msgid "while reading root inode" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:500 +#: misc/mke2fs.c:529 msgid "while setting root inode ownership" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:518 +#: misc/mke2fs.c:547 msgid "while creating /lost+found" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:525 +#: misc/mke2fs.c:554 msgid "while looking up /lost+found" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:535 +#: misc/mke2fs.c:564 msgid "while expanding /lost+found" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:551 +#: misc/mke2fs.c:580 msgid "while setting bad block inode" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:583 +#: misc/mke2fs.c:612 #, c-format msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:593 +#: misc/mke2fs.c:622 #, c-format msgid "Warning: could not read block 0: %s\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:609 +#: misc/mke2fs.c:638 #, c-format msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:625 +#: misc/mke2fs.c:654 msgid "while initializing journal superblock" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:631 +#: misc/mke2fs.c:660 msgid "Zeroing journal device: " msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:638 +#: misc/mke2fs.c:667 #, c-format msgid "while zeroing journal device (block %u, count %d)" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:649 +#: misc/mke2fs.c:678 msgid "while writing journal superblock" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:664 +#: misc/mke2fs.c:693 #, c-format msgid "" "warning: %d blocks unused.\n" "\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:669 +#: misc/mke2fs.c:698 #, c-format msgid "Filesystem label=%s\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:670 +#: misc/mke2fs.c:699 msgid "OS type: " msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:675 +#: misc/mke2fs.c:704 msgid "(unknown os)" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:678 +#: misc/mke2fs.c:707 #, c-format msgid "Block size=%u (log=%u)\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:680 +#: misc/mke2fs.c:709 #, c-format msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:682 +#: misc/mke2fs.c:711 #, c-format msgid "%u inodes, %u blocks\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:684 +#: misc/mke2fs.c:713 #, c-format msgid "%u blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:687 +#: misc/mke2fs.c:716 #, c-format msgid "First data block=%u\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:689 +#: misc/mke2fs.c:718 #, c-format msgid "%u block groups\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:691 +#: misc/mke2fs.c:720 #, c-format msgid "%u block group\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:692 +#: misc/mke2fs.c:721 #, c-format msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:694 +#: misc/mke2fs.c:723 #, c-format msgid "%u inodes per group\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:701 +#: misc/mke2fs.c:730 +#, c-format msgid "Superblock backups stored on blocks: " msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:751 +#: misc/mke2fs.c:780 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory to parse raid options!\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:776 +#: misc/mke2fs.c:805 +#, c-format msgid "Invalid stride parameter.\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:784 +#: misc/mke2fs.c:813 +#, c-format msgid "" "\n" "Bad raid options specified.\n" @@ -2992,88 +2917,89 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:902 +#: misc/mke2fs.c:930 #, c-format msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:919 +#: misc/mke2fs.c:947 #, c-format msgid "bad fragment size - %s" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:925 +#: misc/mke2fs.c:953 +#, c-format msgid "Warning: fragments not supported. Ignoring -f option\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:932 +#: misc/mke2fs.c:960 msgid "Illegal number for blocks per group" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:937 +#: misc/mke2fs.c:965 msgid "blocks per group must be multiple of 8" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:947 +#: misc/mke2fs.c:975 #, c-format msgid "bad inode ratio %s (min %d/max %d" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:966 +#: misc/mke2fs.c:994 msgid "in malloc for bad_blocks_filename" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:975 +#: misc/mke2fs.c:1003 #, c-format msgid "bad reserved blocks percent - %s" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1007 +#: misc/mke2fs.c:1035 #, c-format msgid "bad inode size - %s" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1043 misc/tune2fs.c:294 +#: misc/mke2fs.c:1071 misc/tune2fs.c:302 #, c-format msgid "Invalid filesystem option set: %s\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1112 misc/mke2fs.c:1449 +#: misc/mke2fs.c:1140 misc/mke2fs.c:1477 #, c-format msgid "while trying to open journal device %s\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1118 +#: misc/mke2fs.c:1146 #, c-format msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1132 +#: misc/mke2fs.c:1160 #, c-format msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1136 +#: misc/mke2fs.c:1164 #, c-format msgid "" "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1161 +#: misc/mke2fs.c:1189 msgid "filesystem" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1174 resize/main.c:264 +#: misc/mke2fs.c:1202 resize/main.c:268 msgid "while trying to determine filesystem size" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1180 +#: misc/mke2fs.c:1208 msgid "" "Couldn't determine device size; you must specify\n" "the size of the filesystem\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1187 +#: misc/mke2fs.c:1215 msgid "" "Device size reported to be zero. Invalid partition specified, or\n" "\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n" @@ -3081,94 +3007,99 @@ msgid "" "\tto re-read your partition table.\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1205 +#: misc/mke2fs.c:1233 msgid "Filesystem larger than apparent device size." msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1227 +#: misc/mke2fs.c:1255 msgid "while trying to determine hardware sector size" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1241 +#: misc/mke2fs.c:1269 msgid "blocks per group count out of range" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1251 +#: misc/mke2fs.c:1279 #, c-format msgid "bad inode size %d (min %d/max %d)" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1257 +#: misc/mke2fs.c:1285 #, c-format msgid "Warning: %d-byte inodes not usable on most systems\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1308 +#: misc/mke2fs.c:1336 msgid "while setting up superblock" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1342 +#: misc/mke2fs.c:1370 #, c-format msgid "unknown os - %s" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1396 +#: misc/mke2fs.c:1424 msgid "while trying to allocate filesystem tables" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1427 +#: misc/mke2fs.c:1455 #, c-format msgid "while zeroing block %u at end of filesystem" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1442 misc/tune2fs.c:376 +#: misc/mke2fs.c:1470 misc/tune2fs.c:387 msgid "journal" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1454 +#: misc/mke2fs.c:1482 #, c-format msgid "Adding journal to device %s: " msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1461 +#: misc/mke2fs.c:1489 #, c-format msgid "" "\n" "\twhile trying to add journal to device %s" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1466 misc/mke2fs.c:1490 misc/tune2fs.c:404 misc/tune2fs.c:418 +#: misc/mke2fs.c:1494 misc/mke2fs.c:1518 misc/tune2fs.c:415 misc/tune2fs.c:429 +#, c-format msgid "done\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1478 +#: misc/mke2fs.c:1506 #, c-format msgid "Creating journal (%d blocks): " msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1486 +#: misc/mke2fs.c:1514 msgid "" "\n" "\twhile trying to create journal" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1495 +#: misc/mke2fs.c:1523 +#, c-format msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: " msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1500 +#: misc/mke2fs.c:1528 +#, c-format msgid "" "\n" "Warning, had trouble writing out superblocks." msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1503 +#: misc/mke2fs.c:1531 +#, c-format msgid "" "done\n" "\n" msgstr "" -#: misc/mklost+found.c:48 +#: misc/mklost+found.c:49 +#, c-format msgid "Usage: mklost+found\n" msgstr "" @@ -3197,11 +3128,11 @@ msgstr "" msgid "BLKGETSIZE ioctl" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:74 +#: misc/tune2fs.c:77 msgid "Please run e2fsck on the filesystem.\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:81 +#: misc/tune2fs.c:84 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-c max-mounts-count] [-e errors-behavior] [-g group]\n" @@ -3212,220 +3143,220 @@ msgid "" "\t[-O [^]feature[,...]] [-T last-check-time] [-U UUID] device\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:138 +#: misc/tune2fs.c:141 msgid "while trying to open external journal" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:142 +#: misc/tune2fs.c:145 #, c-format msgid "%s is not a journal device.\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:157 +#: misc/tune2fs.c:160 msgid "Journal superblock not found!\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:169 +#: misc/tune2fs.c:172 msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:190 +#: misc/tune2fs.c:193 msgid "Journal NOT removed\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:196 +#: misc/tune2fs.c:199 msgid "Journal removed\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:228 +#: misc/tune2fs.c:231 msgid "while reading journal inode" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:235 +#: misc/tune2fs.c:238 msgid "while reading bitmaps" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:242 +#: misc/tune2fs.c:245 msgid "while clearing journal inode" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:253 +#: misc/tune2fs.c:256 msgid "while writing journal inode" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:268 +#: misc/tune2fs.c:271 #, c-format msgid "Invalid mount option set: %s\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:309 +#: misc/tune2fs.c:317 msgid "" "The has_journal flag may only be cleared when the filesystem is\n" "unmounted or mounted read-only.\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:317 +#: misc/tune2fs.c:325 msgid "" "The needs_recovery flag is set. Please run e2fsck before clearing\n" "the has_journal flag.\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:371 +#: misc/tune2fs.c:382 msgid "The filesystem already has a journal.\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:388 +#: misc/tune2fs.c:399 #, c-format msgid "" "\n" "\twhile trying to open journal on %s\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:392 +#: misc/tune2fs.c:403 #, c-format msgid "Creating journal on device %s: " msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:400 +#: misc/tune2fs.c:411 #, c-format msgid "while adding filesystem to journal on %s" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:406 +#: misc/tune2fs.c:417 msgid "Creating journal inode: " msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:415 +#: misc/tune2fs.c:426 msgid "" "\n" "\twhile trying to create journal file" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:478 +#: misc/tune2fs.c:492 #, c-format msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:500 misc/tune2fs.c:513 +#: misc/tune2fs.c:514 misc/tune2fs.c:527 #, c-format msgid "bad mounts count - %s" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:529 +#: misc/tune2fs.c:543 #, c-format msgid "bad error behavior - %s" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:552 +#: misc/tune2fs.c:566 #, c-format msgid "bad gid/group name - %s" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:585 +#: misc/tune2fs.c:599 #, c-format msgid "bad interval - %s" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:613 +#: misc/tune2fs.c:627 #, c-format msgid "bad reserved block ratio - %s" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:628 +#: misc/tune2fs.c:642 msgid "-o may only be specified once" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:638 +#: misc/tune2fs.c:652 msgid "-O may only be specified once" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:648 +#: misc/tune2fs.c:662 #, c-format msgid "bad reserved blocks count - %s" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:677 +#: misc/tune2fs.c:691 #, c-format msgid "bad uid/user name - %s" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:783 +#: misc/tune2fs.c:801 #, c-format msgid "Setting maximal mount count to %d\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:789 +#: misc/tune2fs.c:807 #, c-format msgid "Setting current mount count to %d\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:794 +#: misc/tune2fs.c:812 #, c-format msgid "Setting error behavior to %d\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:799 +#: misc/tune2fs.c:817 #, c-format msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:804 +#: misc/tune2fs.c:822 #, c-format msgid "Setting interval between check %lu seconds\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:810 +#: misc/tune2fs.c:828 #, c-format msgid "Setting reserved blocks percentage to %lu (%u blocks)\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:816 +#: misc/tune2fs.c:834 #, c-format msgid "reserved blocks count is too big (%lu)" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:822 +#: misc/tune2fs.c:840 #, c-format msgid "Setting reserved blocks count to %lu\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:828 +#: misc/tune2fs.c:846 msgid "" "\n" "The filesystem already has sparse superblocks.\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:835 +#: misc/tune2fs.c:853 #, c-format msgid "" "\n" "Sparse superblock flag set. %s" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:842 +#: misc/tune2fs.c:860 msgid "" "\n" "The filesystem already has sparse superblocks disabled.\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:850 +#: misc/tune2fs.c:868 #, c-format msgid "" "\n" "Sparse superblock flag cleared. %s" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:857 +#: misc/tune2fs.c:875 #, c-format msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:863 +#: misc/tune2fs.c:881 #, c-format msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:896 +#: misc/tune2fs.c:914 msgid "Invalid UUID format\n" msgstr "" @@ -3444,30 +3375,30 @@ msgid "" "The device apparently does not exist; did you specify it correctly?\n" msgstr "" -#: misc/util.c:101 +#: misc/util.c:107 #, c-format msgid "%s is not a block special device.\n" msgstr "" -#: misc/util.c:130 +#: misc/util.c:136 #, c-format msgid "%s is entire device, not just one partition!\n" msgstr "" -#: misc/util.c:154 +#: misc/util.c:160 msgid "mke2fs forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n" msgstr "" -#: misc/util.c:157 +#: misc/util.c:163 #, c-format msgid "will not make a %s here!\n" msgstr "" -#: misc/util.c:171 +#: misc/util.c:177 msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n" msgstr "" -#: misc/util.c:213 +#: misc/util.c:219 msgid "" "\n" "Bad journal options specified.\n" @@ -3483,13 +3414,13 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: misc/util.c:240 +#: misc/util.c:246 msgid "" "\n" "Filesystem too small for a journal\n" msgstr "" -#: misc/util.c:247 +#: misc/util.c:253 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3497,13 +3428,13 @@ msgid "" "between 1024 and 102400 blocks. Aborting.\n" msgstr "" -#: misc/util.c:255 +#: misc/util.c:261 msgid "" "\n" "Journal size too big for filesystem.\n" msgstr "" -#: misc/util.c:274 +#: misc/util.c:280 #, c-format msgid "" "This filesystem will be automatically checked every %d mounts or\n" @@ -3582,7 +3513,7 @@ msgstr "" msgid "bad filesystem size - %s" msgstr "" -#: resize/main.c:296 +#: resize/main.c:300 #, c-format msgid "" "The containing partition (or device) is only %d (%dk) blocks.\n" @@ -3590,83 +3521,85 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: resize/main.c:303 +#: resize/main.c:307 #, c-format msgid "" "The filesystem is already %d blocks long. Nothing to do!\n" "\n" msgstr "" -#: resize/main.c:310 +#: resize/main.c:314 #, c-format msgid "" "Please run 'e2fsck -f %s' first.\n" "\n" msgstr "" -#: resize/main.c:320 +#: resize/main.c:324 #, c-format msgid "while trying to resize %s" msgstr "" -#: resize/main.c:325 +#: resize/main.c:329 #, c-format msgid "" "The filesystem on %s is now %d blocks long.\n" "\n" msgstr "" -#: resize/resize2fs.c:109 +#: resize/resize2fs.c:110 #, c-format msgid "Number of free blocks: %d/%d, Needed: %d\n" msgstr "" -#: resize/resize2fs.c:458 +#: resize/resize2fs.c:459 msgid "meta-data blocks" msgstr "" -#: resize/resize2fs.c:581 +#: resize/resize2fs.c:582 msgid "reserved blocks" msgstr "" -#: resize/resize2fs.c:586 +#: resize/resize2fs.c:587 msgid "blocks to be moved" msgstr "" -#: resize/resize2fs.c:816 +#: resize/resize2fs.c:817 +#, c-format msgid "Going into desperation mode for block allocations\n" msgstr "" -#: resize/resize2fs.c:920 +#: resize/resize2fs.c:921 #, c-format msgid "Moving %d blocks %u->%u\n" msgstr "" -#: resize/resize2fs.c:997 +#: resize/resize2fs.c:998 #, c-format msgid "ino=%u, blockcnt=%lld, %u->%u\n" msgstr "" -#: resize/resize2fs.c:1165 +#: resize/resize2fs.c:1166 #, c-format msgid "Inode moved %u->%u\n" msgstr "" -#: resize/resize2fs.c:1233 +#: resize/resize2fs.c:1234 #, c-format msgid "Inode translate (dir=%u, name=%.*s, %u->%u)\n" msgstr "" -#: resize/resize2fs.c:1360 +#: resize/resize2fs.c:1361 #, c-format msgid "Itable move group %d block %u->%u (diff %d)\n" msgstr "" -#: resize/resize2fs.c:1386 +#: resize/resize2fs.c:1387 #, c-format msgid "%d blocks of zeros...\n" msgstr "" -#: resize/resize2fs.c:1421 +#: resize/resize2fs.c:1422 +#, c-format msgid "Inode table move finished.\n" msgstr "" diff --git a/po/es.gmo b/po/es.gmo Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..435a7a64 --- /dev/null +++ b/po/es.gmo @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: e2fsprogs 1.34\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-24 14:17-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-30 18:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-24 14:12-0500\n" "Last-Translator: Max de Mendizbal <max@upn.mx>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: e2fsck/badblocks.c:22 misc/mke2fs.c:194 +#: e2fsck/badblocks.c:22 misc/mke2fs.c:223 #, c-format msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n" msgstr "Bloque malo %u fuera del intervalo; se ignora.\n" @@ -29,10 +29,10 @@ msgid "while reading the bad blocks inode" msgstr "mientras se lea el nodo i de bloques malos" #: e2fsck/badblocks.c:71 e2fsck/iscan.c:112 e2fsck/scantest.c:109 -#: e2fsck/unix.c:881 e2fsck/unix.c:913 misc/badblocks.c:997 +#: e2fsck/unix.c:915 e2fsck/unix.c:947 misc/badblocks.c:997 #: misc/badblocks.c:1005 misc/badblocks.c:1019 misc/badblocks.c:1031 -#: misc/dumpe2fs.c:332 misc/e2image.c:486 misc/e2image.c:502 misc/mke2fs.c:210 -#: misc/tune2fs.c:757 resize/main.c:228 +#: misc/dumpe2fs.c:332 misc/e2image.c:475 misc/e2image.c:564 +#: misc/e2image.c:580 misc/mke2fs.c:239 misc/tune2fs.c:775 resize/main.c:232 #, c-format msgid "while trying to open %s" msgstr "mientras se intentaba abrir %s" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "mientras se intentaba abrir %s" msgid "while trying popen '%s'" msgstr "mientras se intentaba un popen a '%s'" -#: e2fsck/badblocks.c:93 misc/mke2fs.c:217 +#: e2fsck/badblocks.c:93 misc/mke2fs.c:246 msgid "while reading in list of bad blocks from file" msgstr "mientras se lea una lista de bloques malos desde un fichero" @@ -104,6 +104,7 @@ msgid "%s: %s filename nblocks blocksize\n" msgstr "%s: %s fichero nbloques tamaodelbloque\n" #: e2fsck/extend.c:43 +#, c-format msgid "Illegal number of blocks!\n" msgstr "Nmero ilegal de bloques!\n" @@ -118,6 +119,7 @@ msgid "Usage: %s disk\n" msgstr "Modo de empleo: %s disco\n" #: e2fsck/flushb.c:63 +#, c-format msgid "BLKFLSBUF ioctl not supported! Can't flush buffers.\n" msgstr "No est implementado el BLKFLSBUF! No puedo vaciar los bfers.\n" @@ -126,12 +128,12 @@ msgstr "No est implementado el BLKFLSBUF! No puedo vaciar los bfers.\n" msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n" msgstr "Modo de empleo: %s [-F] [-I bfer_de_bloques_del_nodo_i] dispositivo\n" -#: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:701 resize/main.c:205 +#: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:729 resize/main.c:209 #, c-format msgid "while opening %s for flushing" msgstr "mientras se abra %s para su vaciado" -#: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:707 resize/main.c:212 +#: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:735 resize/main.c:216 #, c-format msgid "while trying to flush %s" msgstr "mientras se intentaba vaciar %s" @@ -149,34 +151,34 @@ msgstr "mientras se obtena el siguiente nodo i" msgid "%d inodes scanned.\n" msgstr "%d nodos i explorados.\n" -#: e2fsck/journal.c:449 +#: e2fsck/journal.c:463 msgid "reading journal superblock\n" msgstr "leyendo el sper bloque del archivo de transacciones\n" -#: e2fsck/journal.c:506 +#: e2fsck/journal.c:520 #, c-format msgid "%s: no valid journal superblock found\n" msgstr "" "%s: se encontr un sper bloque no vlido del archivo de transacciones\n" -#: e2fsck/journal.c:515 +#: e2fsck/journal.c:529 #, c-format msgid "%s: journal too short\n" msgstr "%s: el fichero de transacciones es demasiado corto\n" -#: e2fsck/journal.c:787 +#: e2fsck/journal.c:802 #, c-format msgid "%s: recovering journal\n" msgstr "%s: recuperando el fichero de transacciones\n" -#: e2fsck/journal.c:789 +#: e2fsck/journal.c:804 #, c-format msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n" msgstr "" "%s: no se puede hacer la recuperacin del fichero de transacciones en modo " "de slo lectura\n" -#: e2fsck/journal.c:810 +#: e2fsck/journal.c:825 #, c-format msgid "while trying to re-open %s" msgstr "mientras se intentaba reabrir %s" @@ -333,77 +335,77 @@ msgstr "<El nodo i 10 reservado>" msgid "multiply claimed inode map" msgstr "<El mapa de nodos i reclamado muchas veces>" -#: e2fsck/pass1b.c:551 e2fsck/pass1b.c:688 +#: e2fsck/pass1b.c:554 e2fsck/pass1b.c:691 #, c-format msgid "internal error; can't find dup_blk for %d\n" msgstr "error interno; no se encontr el dup_blk para %d\n" -#: e2fsck/pass1b.c:731 +#: e2fsck/pass1b.c:734 msgid "returned from clone_file_block" msgstr "regresado del clone_file_block" -#: e2fsck/pass1.c:297 +#: e2fsck/pass1.c:298 msgid "in-use inode map" msgstr "el mapa de nodos i est en uso" -#: e2fsck/pass1.c:306 +#: e2fsck/pass1.c:307 msgid "directory inode map" msgstr "directorio del mapa de nodos i" -#: e2fsck/pass1.c:314 +#: e2fsck/pass1.c:315 msgid "regular file inode map" msgstr "mapa de nodos i de fichero regular" -#: e2fsck/pass1.c:321 +#: e2fsck/pass1.c:322 msgid "in-use block map" msgstr "mapa de bloques en uso" -#: e2fsck/pass1.c:368 +#: e2fsck/pass1.c:369 msgid "doing inode scan" msgstr "haciendo la exploracin del nodo i" -#: e2fsck/pass1.c:751 +#: e2fsck/pass1.c:752 msgid "Pass 1" msgstr "Paso 1" -#: e2fsck/pass1.c:810 +#: e2fsck/pass1.c:811 #, c-format msgid "reading indirect blocks of inode %u" msgstr "leyendo bloques indirectos del nodo i %u" -#: e2fsck/pass1.c:852 +#: e2fsck/pass1.c:853 msgid "bad inode map" msgstr "mapa de nodos i malos" -#: e2fsck/pass1.c:874 +#: e2fsck/pass1.c:875 msgid "inode in bad block map" msgstr "el nodo i est en el mapa de bloques malos" -#: e2fsck/pass1.c:894 +#: e2fsck/pass1.c:895 msgid "imagic inode map" msgstr "mapa de nodos i mgico i" -#: e2fsck/pass1.c:921 +#: e2fsck/pass1.c:922 msgid "multiply claimed block map" msgstr "mapa de bloques reclamado muchas veces" -#: e2fsck/pass1.c:1020 +#: e2fsck/pass1.c:1021 msgid "ext attr block map" msgstr "mapa de bloques de atributos extentidos" -#: e2fsck/pass1.c:1782 +#: e2fsck/pass1.c:1783 msgid "block bitmap" msgstr "mapa de bits del bloque" -#: e2fsck/pass1.c:1786 +#: e2fsck/pass1.c:1787 msgid "inode bitmap" msgstr "mapa de bits del nodo i" -#: e2fsck/pass1.c:1790 +#: e2fsck/pass1.c:1791 msgid "inode table" msgstr "tabla de nodos i" -#: e2fsck/pass2.c:293 +#: e2fsck/pass2.c:294 msgid "Pass 2" msgstr "Paso 2" @@ -1733,7 +1735,7 @@ msgstr "Error interno: el final del bitmap no tiene sentido (%N)\n" msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n" msgstr "Cdigo de error no previsto (0x%x)!\n" -#: e2fsck/problem.c:1594 +#: e2fsck/problem.c:1595 msgid "IGNORED" msgstr "IGNORADO" @@ -1796,6 +1798,7 @@ msgid "while writing inode table (group %d)" msgstr "mientras se escriba la tabla de nodos i (grupo %d)" #: e2fsck/swapfs.c:222 +#, c-format msgid "Pass 0: Doing byte-swap of filesystem\n" msgstr "Paso 0: haciendo el intercambio de bytes del sistema de ficheros\n" @@ -1813,7 +1816,7 @@ msgstr "" msgid "Byte swap" msgstr "Intercambio de bytes" -#: e2fsck/unix.c:67 +#: e2fsck/unix.c:74 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-panyrcdfvstDFSV] [-b superblock] [-B blocksize]\n" @@ -1827,7 +1830,8 @@ msgstr "" "ext]\n" "\t\t[-E opciones-extendidas] dispositivo\n" -#: e2fsck/unix.c:73 +#: e2fsck/unix.c:80 +#, c-format msgid "" "\n" "Emergency help:\n" @@ -1848,7 +1852,8 @@ msgstr "" " -f Fuerza la revisin an si el sistema de archivos \n" " est marcado como limpio\n" -#: e2fsck/unix.c:79 +#: e2fsck/unix.c:86 +#, c-format msgid "" " -v Be verbose\n" " -b superblock Use alternative superblock\n" @@ -1869,154 +1874,33 @@ msgstr "" " -L fichero_de_bloques_malos \n" " Pone la lista de bloques malos\n" -#: e2fsck/unix.c:113 +#: e2fsck/unix.c:120 #, c-format msgid "%s: %d/%d files (%0d.%d%% non-contiguous), %d/%d blocks\n" msgstr "%s: ficheros %d/%d (%0d.%d%% no contiguos), bloques %d/%d\n" -#: e2fsck/unix.c:119 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"%8d inode used (%d%%)\n" -msgid_plural "" -"\n" -"%8d inodes used (%d%%)\n" -msgstr[0] "" -"\n" -"%8d nodo i utilizado (%d%%)\n" -msgstr[1] "" -"\n" -"%8d nodos i utilizados (%d%%)\n" - -#: e2fsck/unix.c:121 -#, c-format -msgid "%8d non-contiguous inode (%0d.%d%%)\n" -msgid_plural "%8d non-contiguous inodes (%0d.%d%%)\n" -msgstr[0] "%8d nodo i no contiguo (%0d.%d%%)\n" -msgstr[1] "%8d nodos i no contiguos (%0d.%d%%)\n" - -#: e2fsck/unix.c:125 +#: e2fsck/unix.c:132 #, c-format msgid " # of inodes with ind/dind/tind blocks: %d/%d/%d\n" msgstr " # de nodos i con bloques ind/dind/tind: %d/%d/%d\n" -#: e2fsck/unix.c:127 -#, c-format -msgid "%8d block used (%d%%)\n" -msgid_plural "%8d blocks used (%d%%)\n" -msgstr[0] "%8d bloque usado (%d%%)\n" -msgstr[1] "%d bloques usados (%d%%)\n" - -#: e2fsck/unix.c:130 -#, c-format -msgid "%8d bad block\n" -msgid_plural "%8d bad blocks\n" -msgstr[0] "%8d bloque malo\n" -msgstr[1] "%8d bloques malos\n" - -#: e2fsck/unix.c:132 -#, c-format -msgid "%8d large file\n" -msgid_plural "%8d large files\n" -msgstr[0] "%8d fichero grande\n" -msgstr[1] "%8d ficheros grandes\n" - -#: e2fsck/unix.c:134 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"%8d regular file\n" -msgid_plural "" -"\n" -"%8d regular files\n" -msgstr[0] "" -"\n" -"%8d fichero regular\n" -msgstr[1] "" -"\n" -"%8d ficheros regulares\n" - -#: e2fsck/unix.c:136 -#, c-format -msgid "%8d directory\n" -msgid_plural "%8d directories\n" -msgstr[0] "%8d directorio\n" -msgstr[1] "%8d directorios\n" - -#: e2fsck/unix.c:138 -#, c-format -msgid "%8d character device file\n" -msgid_plural "%8d character device files\n" -msgstr[0] "%8d fichero de dispositivo tipo carcter\n" -msgstr[1] "%8d ficheros de dispositivo tipo carcter\n" - -#: e2fsck/unix.c:141 -#, c-format -msgid "%8d block device file\n" -msgid_plural "%8d block device files\n" -msgstr[0] "%8d fichero de dispositivo tipo bloque\n" -msgstr[1] "%8d ficheros de dispositivo tipo bloque\n" - -#: e2fsck/unix.c:143 -#, c-format -msgid "%8d fifo\n" -msgid_plural "%8d fifos\n" -msgstr[0] "%8d fifo\n" -msgstr[1] "%8d fifos\n" - -#: e2fsck/unix.c:145 -#, c-format -msgid "%8d link\n" -msgid_plural "%8d links\n" -msgstr[0] "%8d vnculo\n" -msgstr[1] "%8d vnculos\n" - -#: e2fsck/unix.c:148 -#, c-format -msgid "%8d symbolic link" -msgid_plural "%8d symbolic links" -msgstr[0] "%8d vnculo simblico" -msgstr[1] "%8d vnculos simblicos" - -#: e2fsck/unix.c:150 -#, c-format -msgid " (%d fast symbolic link)\n" -msgid_plural " (%d fast symbolic links)\n" -msgstr[0] "(%d vnculo simblico rpido)\n" -msgstr[1] "(%d vnculos simblicos rpidos)\n" - -#: e2fsck/unix.c:152 -#, c-format -msgid "%8d socket\n" -msgid_plural "%8d sockets\n" -msgstr[0] "%8d socket\n" -msgstr[1] "%8d sockets\n" - -#: e2fsck/unix.c:155 -#, c-format -msgid "%8d file\n" -msgid_plural "%8d files\n" -msgstr[0] "%8d fichero\n" -msgstr[1] "%8d ficheros\n" - -#: e2fsck/unix.c:169 misc/badblocks.c:781 misc/tune2fs.c:773 misc/util.c:145 +#: e2fsck/unix.c:176 misc/badblocks.c:781 misc/tune2fs.c:791 misc/util.c:151 #: resize/main.c:97 #, c-format msgid "while determining whether %s is mounted." msgstr "mientras se estaba determinando si %s est montado." -#: e2fsck/unix.c:184 +#: e2fsck/unix.c:191 #, c-format msgid "Warning! %s is mounted.\n" msgstr "Cuidado! %s est montado.\n" -#: e2fsck/unix.c:188 +#: e2fsck/unix.c:195 #, c-format msgid "%s is mounted. " msgstr "%s est montado. " -#: e2fsck/unix.c:190 +#: e2fsck/unix.c:197 msgid "" "Cannot continue, aborting.\n" "\n" @@ -2024,7 +1908,8 @@ msgstr "" "No se puede continuar, se finaliza.\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:191 +#: e2fsck/unix.c:198 +#, c-format msgid "" "\n" "\n" @@ -2037,60 +1922,63 @@ msgstr "" "CUIDADO!! Correr e2fsck en un sistema de ficheros montado\n" "puede causar GRAVES daos al sistema de archivos.\n" -#: e2fsck/unix.c:194 +#: e2fsck/unix.c:201 msgid "Do you really want to continue" msgstr "De veras quieres continuar?" -#: e2fsck/unix.c:196 +#: e2fsck/unix.c:203 +#, c-format msgid "check aborted.\n" msgstr "revisin terminada.\n" -#: e2fsck/unix.c:245 +#: e2fsck/unix.c:264 msgid " contains a file system with errors" msgstr " contiene un sistema de ficheros con errores" -#: e2fsck/unix.c:247 +#: e2fsck/unix.c:266 msgid " was not cleanly unmounted" msgstr " no fue desmontado limpiamente" -#: e2fsck/unix.c:251 +#: e2fsck/unix.c:270 #, c-format msgid " has been mounted %u times without being checked" msgstr " ha sido montado %u veces sin ser revisado" -#: e2fsck/unix.c:259 +#: e2fsck/unix.c:278 #, c-format msgid " has gone %u days without being checked" msgstr " ya lleva %u dias sin ser revisado" -#: e2fsck/unix.c:268 +#: e2fsck/unix.c:287 msgid ", check forced.\n" msgstr ", se fuerza la revisin.\n" -#: e2fsck/unix.c:271 +#: e2fsck/unix.c:290 #, fuzzy, c-format msgid "%s: clean, %d/%d files, %d/%d blocks" msgstr "%s: limpio, ficheros %d/%d, bloques %d/%d\n" -#: e2fsck/unix.c:286 +#: e2fsck/unix.c:306 msgid " (check after next mount)" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:288 +#: e2fsck/unix.c:308 #, c-format msgid " (check in %ld mounts)" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:430 +#: e2fsck/unix.c:450 #, c-format msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n" msgstr "ERROR: no se puede abrir /dev/null (%s)\n" -#: e2fsck/unix.c:501 +#: e2fsck/unix.c:521 +#, c-format msgid "Invalid EA version.\n" msgstr "Versin de EA no vlida.\n" -#: e2fsck/unix.c:510 +#: e2fsck/unix.c:532 +#, c-format msgid "" "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n" "is set off by an equals ('=') sign. Valid raid options are:\n" @@ -2103,75 +1991,81 @@ msgstr "" "\tea_ver=<versin_ea (1 o 2)\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:568 +#: e2fsck/unix.c:590 #, c-format msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n" msgstr "Error al validar el descriptor de ficheros %d: %s\n" -#: e2fsck/unix.c:572 +#: e2fsck/unix.c:594 msgid "Invalid completion information file descriptor" msgstr "Informacin de consistencia invlida en el descriptor de ficheros" -#: e2fsck/unix.c:587 +#: e2fsck/unix.c:609 msgid "Only one the options -p/-a, -n or -y may be specified." msgstr "Slo una de las opciones -p/-a, -n o -y puede ser especificada." -#: e2fsck/unix.c:608 +#: e2fsck/unix.c:630 +#, c-format msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n" msgstr "La opcin -t no est implementada en esta versin de e2fsck.\n" -#: e2fsck/unix.c:673 +#: e2fsck/unix.c:695 +#, c-format msgid "Byte-swapping filesystems not compiled in this version of e2fsck\n" msgstr "" "Los sistemas con intercambio de bytes no estn compilados en esta versin de " "e2fsck\n" -#: e2fsck/unix.c:690 misc/tune2fs.c:444 misc/tune2fs.c:699 misc/tune2fs.c:716 +#: e2fsck/unix.c:718 misc/tune2fs.c:458 misc/tune2fs.c:716 misc/tune2fs.c:733 #, c-format msgid "Unable to resolve '%s'" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:716 +#: e2fsck/unix.c:744 +#, c-format msgid "Incompatible options not allowed when byte-swapping.\n" msgstr "" "Las opciones incompatibles no estn permitidas cuando se hace intercambio de " "bytes.\n" -#: e2fsck/unix.c:723 +#: e2fsck/unix.c:751 +#, c-format msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n" msgstr "Las opciones -c y -l/-L no pueden ser utilizadas simultneamente.\n" -#: e2fsck/unix.c:801 +#: e2fsck/unix.c:829 +#, c-format msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n" msgstr "Error: la versin de la biblioteca ext2fs est caduca!\n" -#: e2fsck/unix.c:809 +#: e2fsck/unix.c:837 msgid "while trying to initialize program" msgstr "mientras se intentaba inicializar el programa" -#: e2fsck/unix.c:823 +#: e2fsck/unix.c:851 #, c-format msgid "\tUsing %s, %s\n" msgstr "\tUsando %s, %s\n" -#: e2fsck/unix.c:835 +#: e2fsck/unix.c:863 msgid "need terminal for interactive repairs" msgstr "se necesita una terminal para hacer las reparaciones interactivas" -#: e2fsck/unix.c:871 +#: e2fsck/unix.c:905 #, c-format msgid "%s trying backup blocks...\n" msgstr "%s est intentando respaldar los bloques...\n" -#: e2fsck/unix.c:872 +#: e2fsck/unix.c:906 msgid "Couldn't find ext2 superblock," msgstr "No se puede encontrar el sper bloque del ext2," -#: e2fsck/unix.c:873 +#: e2fsck/unix.c:907 msgid "Group descriptors look bad..." msgstr "Los descriptores de los grupos no se ven bien..." -#: e2fsck/unix.c:884 +#: e2fsck/unix.c:918 +#, c-format msgid "" "The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n" "(Or the filesystem superblock is corrupt)\n" @@ -2181,20 +2075,23 @@ msgstr "" "versin del e2fsck. (O el sper bloque del sistema de archivos est " "corrupto)\n" -#: e2fsck/unix.c:890 +#: e2fsck/unix.c:924 +#, c-format msgid "Could this be a zero-length partition?\n" msgstr "Podra ser esta una particin de longitud cero?\n" -#: e2fsck/unix.c:892 +#: e2fsck/unix.c:926 #, c-format msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n" msgstr "Se debe tener acceso %s al sistema de ficheros o ser root\n" -#: e2fsck/unix.c:897 +#: e2fsck/unix.c:931 +#, c-format msgid "Possibly non-existent or swap device?\n" msgstr "Es posible que no exista o que sea un dispositivo de intercambio?\n" -#: e2fsck/unix.c:900 +#: e2fsck/unix.c:934 +#, c-format msgid "" "Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n" "check of the device.\n" @@ -2202,16 +2099,17 @@ msgstr "" "El disco est protegido contra escritura; utilice la opcin -n para\n" "hacer una revisin de slo lectura al dispositivo.\n" -#: e2fsck/unix.c:916 +#: e2fsck/unix.c:950 msgid "Get a newer version of e2fsck!" msgstr "Consiga una versin ms nueva de e2fsck!" -#: e2fsck/unix.c:937 +#: e2fsck/unix.c:971 #, c-format msgid "while checking ext3 journal for %s" msgstr "mientras se revisaba el fichero de transacciones ext3 para %s" -#: e2fsck/unix.c:948 +#: e2fsck/unix.c:982 +#, c-format msgid "" "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem " "check.\n" @@ -2220,21 +2118,21 @@ msgstr "" "debido a que se est haciendo una revisin de slo lectura del sistema de " "ficheros.\n" -#: e2fsck/unix.c:961 +#: e2fsck/unix.c:995 #, c-format msgid "unable to set superblock flags on %s\n" msgstr "no es posible poner las banderas de sper bloque en %s\n" -#: e2fsck/unix.c:967 +#: e2fsck/unix.c:1001 #, c-format msgid "while recovering ext3 journal of %s" msgstr "mientras se recuperaba el fichero de transacciones ext3 de %s" -#: e2fsck/unix.c:996 +#: e2fsck/unix.c:1030 msgid "Warning: compression support is experimental.\n" msgstr "Cuidado: el soporte a la compresin es experimental.\n" -#: e2fsck/unix.c:1001 +#: e2fsck/unix.c:1035 #, c-format msgid "" "E2fsck not compiled with HTREE support,\n" @@ -2243,37 +2141,39 @@ msgstr "" "E2fsck no est compilado con soporte a RBOLES-H,\n" "\tpero el sistema de ficheros %s tiene directorios con RBOLES-H.\n" -#: e2fsck/unix.c:1044 +#: e2fsck/unix.c:1078 #, c-format msgid "%s: Filesystem byte order already normalized.\n" msgstr "%s: el orden de los bytes del sistema de ficheros ya se normaliz.\n" -#: e2fsck/unix.c:1064 +#: e2fsck/unix.c:1098 msgid "while reading bad blocks inode" msgstr "mientras se lean los bloques malos del nodo i" -#: e2fsck/unix.c:1066 +#: e2fsck/unix.c:1100 +#, c-format msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n" msgstr "Esto no se se ve muy bien, pero se intentar continuar...\n" -#: e2fsck/unix.c:1073 +#: e2fsck/unix.c:1107 +#, c-format msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n" msgstr "Reiniciando e2fsck desde el principio...\n" -#: e2fsck/unix.c:1077 +#: e2fsck/unix.c:1111 msgid "while resetting context" msgstr "mientras se reajusta el contexto" -#: e2fsck/unix.c:1084 +#: e2fsck/unix.c:1118 #, c-format msgid "%s: e2fsck canceled.\n" msgstr "%s: se cancela e2fsck.\n" -#: e2fsck/unix.c:1089 +#: e2fsck/unix.c:1123 msgid "aborted" msgstr "finalizado" -#: e2fsck/unix.c:1097 +#: e2fsck/unix.c:1131 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2282,12 +2182,12 @@ msgstr "" "\n" "%s: ***** EL SISTEMA DE FICHEROS FUE MODIFICADO *****\n" -#: e2fsck/unix.c:1100 +#: e2fsck/unix.c:1134 #, c-format msgid "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n" msgstr "%s: ***** REINICIE A LINUX *****\n" -#: e2fsck/unix.c:1106 +#: e2fsck/unix.c:1140 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2528,7 +2428,7 @@ msgstr "" msgid "during test data write, block %lu" msgstr "durante la prueba de escritura de datos del bloque %lu" -#: misc/badblocks.c:788 misc/util.c:152 +#: misc/badblocks.c:788 misc/util.c:158 #, c-format msgid "%s is mounted; " msgstr "%s est montado; " @@ -2543,7 +2443,7 @@ msgstr "" msgid "it's not safe to run badblocks!\n" msgstr "No es seguro correr los bloques malos!\n" -#: misc/badblocks.c:853 misc/mke2fs.c:898 +#: misc/badblocks.c:853 misc/mke2fs.c:926 #, c-format msgid "bad block size - %s" msgstr "tamao de los bloques malos - %s" @@ -2580,7 +2480,7 @@ msgstr "" msgid "while trying to determine device size" msgstr "mientras se intentaba determinar el tamao del dispositivo" -#: misc/badblocks.c:972 misc/mke2fs.c:1071 +#: misc/badblocks.c:972 misc/mke2fs.c:1099 #, c-format msgid "bad blocks count - %s" msgstr "cuenta de bloques malos - %s" @@ -2653,11 +2553,11 @@ msgstr "mientras se estaba poniendo la versin en %s" msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc" msgstr "No se puede reservar la variable de ruta en chattr_dir_proc" -#: misc/chattr.c:287 +#: misc/chattr.c:291 msgid "= is incompatible with - and +\n" msgstr "= es incompatible con - y +\n" -#: misc/chattr.c:295 +#: misc/chattr.c:299 msgid "Must use '-v', =, - or +\n" msgstr "Se debe usar '-v', =, - o +\n" @@ -2687,10 +2587,12 @@ msgid "Backup" msgstr "Respaldo" #: misc/dumpe2fs.c:130 +#, c-format msgid ", Group descriptors at " msgstr ", descriptores de Grupo en " #: misc/dumpe2fs.c:135 +#, c-format msgid " Group descriptor at " msgstr " Descriptor de Grupo en " @@ -2736,7 +2638,7 @@ msgstr "mientras se imprima la lista de bloques malos" msgid "Bad blocks: %d" msgstr "Bloques malos: %d" -#: misc/dumpe2fs.c:227 misc/tune2fs.c:150 +#: misc/dumpe2fs.c:227 misc/tune2fs.c:153 msgid "while reading journal superblock" msgstr "mientras se lea el sper bloque del fichero de transacciones" @@ -2765,17 +2667,19 @@ msgstr "" "Inicio del fichero de transacciones %d\n" "Nmero de usuarios del fichero de transacciones %d\n" -#: misc/dumpe2fs.c:307 misc/mke2fs.c:1085 +#: misc/dumpe2fs.c:307 misc/mke2fs.c:1113 #, c-format msgid "\tUsing %s\n" msgstr "\tUsando %s\n" -#: misc/dumpe2fs.c:334 misc/e2image.c:488 misc/tune2fs.c:760 resize/main.c:230 +#: misc/dumpe2fs.c:334 misc/e2image.c:566 misc/tune2fs.c:778 resize/main.c:234 +#, c-format msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n" msgstr "" "No se pudo encontrar un sper bloque vlido para el sistema de ficheros.\n" #: misc/dumpe2fs.c:345 +#, c-format msgid "Note: This is a byte-swapped filesystem\n" msgstr "Nota: este es un sistema de archivos con intercambio de bytes\n" @@ -2789,8 +2693,8 @@ msgstr "" "%s: %s: error leyendo los mapas de bits: %s\n" #: misc/e2image.c:50 -#, c-format -msgid "Usage: %s [-r] device file\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Usage: %s [-r] device image_file\n" msgstr "Modo de empleo: %s [-r] dispositivo fichero\n" #: misc/e2image.c:61 @@ -2824,34 +2728,42 @@ msgid "e2label: cannot open %s\n" msgstr "e2label: no se puede abrir %s\n" #: misc/e2label.c:62 +#, c-format msgid "e2label: cannot seek to superblock\n" msgstr "e2label: no se puede buscar al sper bloque\n" #: misc/e2label.c:67 +#, c-format msgid "e2label: error reading superblock\n" msgstr "e2label: error leyendo el sper bloque\n" #: misc/e2label.c:71 +#, c-format msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n" msgstr "e2label: no es un sistema de ficheros ext2\n" -#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:867 +#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:885 +#, c-format msgid "Warning: label too long, truncating.\n" msgstr "Cuidado: la etiqueta es muy larga, truncando.\n" #: misc/e2label.c:99 +#, c-format msgid "e2label: cannot seek to superblock again\n" msgstr "e2label: no se puede encontrar de nuevo al sper bloque\n" #: misc/e2label.c:104 +#, c-format msgid "e2label: error writing superblock\n" msgstr "e2label: error escribiendo el sper bloque\n" -#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:439 +#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:450 +#, c-format msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n" msgstr "Modo de empleo: e2label dispositivo [nuevabandera]\n" #: misc/findsuper.c:126 +#, c-format msgid "Usage: findsuper device [skipbytes [startkb]]\n" msgstr "" "Modo de empleo: findsuper dispositivo [bytesporsaltar [principioenkb]]\n" @@ -2862,6 +2774,7 @@ msgid "skipbytes should be a number, not %s\n" msgstr "los bytesporsaltar deben ser un nmero, no %s\n" #: misc/findsuper.c:137 +#, c-format msgid "skipbytes must be a multiple of the sector size\n" msgstr "los bytesporsaltar deben ser un mltiplo del tamao del sector\n" @@ -2881,6 +2794,7 @@ msgid "starting at %Ld, with %d byte increments\n" msgstr "comenzando en %Ld, con incrementos de %d bytes\n" #: misc/findsuper.c:158 +#, c-format msgid " thisoff block fs_blk_sz blksz grp last_mount\n" msgstr " este bloque fs_blk_sz blksz grp ultimo_montado\n" @@ -3002,7 +2916,7 @@ msgstr "Mientras se lean las banderas en %s" msgid "While reading version on %s" msgstr "Mientras se lea la versin en %s" -#: misc/mke2fs.c:91 +#: misc/mke2fs.c:92 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-c|-t|-l filename] [-b block-size] [-f fragment-size]\n" @@ -3020,39 +2934,39 @@ msgstr "" " \t[-r revisin-del-fs] [-R opciones-raid]\n" "\t[-qsSV] dispositivo [cuenta-de-bloques]\n" -#: misc/mke2fs.c:235 +#: misc/mke2fs.c:264 #, c-format msgid "Running command: %s\n" msgstr "Ejecutando comando: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:239 +#: misc/mke2fs.c:268 #, c-format msgid "while trying run '%s'" msgstr "mientras se intentaba correr '%s'" -#: misc/mke2fs.c:246 +#: misc/mke2fs.c:275 msgid "while processing list of bad blocks from program" msgstr "mientras se procesaba la lista de bloques malos del programa" -#: misc/mke2fs.c:273 +#: misc/mke2fs.c:302 #, c-format msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n" msgstr "" "El bloque %d en el rea del descriptor primario del sper bloque/grupo est " "mal.\n" -#: misc/mke2fs.c:275 +#: misc/mke2fs.c:304 #, c-format msgid "Blocks %d through %d must be good in order to build a filesystem.\n" msgstr "" "Los bloques del %d al %d deben estar correctos para poder construir un " "sistema de ficheros.\n" -#: misc/mke2fs.c:278 +#: misc/mke2fs.c:307 msgid "Aborting....\n" msgstr "Finalizando...\n" -#: misc/mke2fs.c:298 +#: misc/mke2fs.c:327 #, c-format msgid "" "Warning: the backup superblock/group descriptors at block %d contain\n" @@ -3064,23 +2978,23 @@ msgstr "" "\tcontienen bloques malos.\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:316 +#: misc/mke2fs.c:345 msgid "while marking bad blocks as used" msgstr "mientras se marcaban los bloques malos como utilizados" -#: misc/mke2fs.c:374 +#: misc/mke2fs.c:403 msgid "done \n" msgstr "terminado \n" -#: misc/mke2fs.c:409 +#: misc/mke2fs.c:438 msgid "while allocating zeroizing buffer" msgstr "mientras se reservaba el bfer con ceros" -#: misc/mke2fs.c:450 +#: misc/mke2fs.c:479 msgid "Writing inode tables: " msgstr "Mientras se escriban las tablas de nodos i: " -#: misc/mke2fs.c:461 +#: misc/mke2fs.c:490 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3090,69 +3004,69 @@ msgstr "" "No se pueden escribir %d bloques en la tabla de nodos i al principio de %d: %" "s\n" -#: misc/mke2fs.c:484 +#: misc/mke2fs.c:513 msgid "while creating root dir" msgstr "mientras se creaba el directorio raz" -#: misc/mke2fs.c:491 +#: misc/mke2fs.c:520 msgid "while reading root inode" msgstr "mientras se lea el nodo i raz" -#: misc/mke2fs.c:500 +#: misc/mke2fs.c:529 msgid "while setting root inode ownership" msgstr "mientras se ponan los permisos del dueo del nodo i raz" -#: misc/mke2fs.c:518 +#: misc/mke2fs.c:547 msgid "while creating /lost+found" msgstr "mientras se creaba /lost+found" -#: misc/mke2fs.c:525 +#: misc/mke2fs.c:554 msgid "while looking up /lost+found" msgstr "mientras se revisaba /lost+found" -#: misc/mke2fs.c:535 +#: misc/mke2fs.c:564 msgid "while expanding /lost+found" msgstr "mientras se expanda /lost+found" -#: misc/mke2fs.c:551 +#: misc/mke2fs.c:580 msgid "while setting bad block inode" msgstr "mientras se pona el nodo i de bloques malos" -#: misc/mke2fs.c:583 +#: misc/mke2fs.c:612 #, c-format msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n" msgstr "Se agot la memoria cuando se borraban los sectores %d-%d\n" -#: misc/mke2fs.c:593 +#: misc/mke2fs.c:622 #, c-format msgid "Warning: could not read block 0: %s\n" msgstr "Cuidado: no se puede leer el bloque 0: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:609 +#: misc/mke2fs.c:638 #, c-format msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n" msgstr "Cuidado: no se puede borrar el sector %d: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:625 +#: misc/mke2fs.c:654 msgid "while initializing journal superblock" msgstr "mientras se inicializaba el sper bloque del fichero de transacciones" -#: misc/mke2fs.c:631 +#: misc/mke2fs.c:660 msgid "Zeroing journal device: " msgstr "Rellenando con ceros el fichero de transacciones del dispositivo" -#: misc/mke2fs.c:638 +#: misc/mke2fs.c:667 #, c-format msgid "while zeroing journal device (block %u, count %d)" msgstr "" "mientras se inicializaba con ceros el fichero de transacciones del " "dispositivo (bloque %u, cuenta %d)" -#: misc/mke2fs.c:649 +#: misc/mke2fs.c:678 msgid "while writing journal superblock" msgstr "mientras se escriba el sper bloque del fichero de transacciones" -#: misc/mke2fs.c:664 +#: misc/mke2fs.c:693 #, c-format msgid "" "warning: %d blocks unused.\n" @@ -3161,79 +3075,83 @@ msgstr "" "cuidado: hay %d bloques sin usar.\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:669 +#: misc/mke2fs.c:698 #, c-format msgid "Filesystem label=%s\n" msgstr "Etiqueta del sistema de ficheros=%s\n" -#: misc/mke2fs.c:670 +#: misc/mke2fs.c:699 msgid "OS type: " msgstr "Tipo de SO: " -#: misc/mke2fs.c:675 +#: misc/mke2fs.c:704 msgid "(unknown os)" msgstr "(so desconocido)" -#: misc/mke2fs.c:678 +#: misc/mke2fs.c:707 #, c-format msgid "Block size=%u (log=%u)\n" msgstr "Tamao del bloque=%u (bitcora=%u)\n" -#: misc/mke2fs.c:680 +#: misc/mke2fs.c:709 #, c-format msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n" msgstr "Tamao del fragmento=%u (bitcora=%u)\n" -#: misc/mke2fs.c:682 +#: misc/mke2fs.c:711 #, c-format msgid "%u inodes, %u blocks\n" msgstr "%u nodos i, %u bloques\n" -#: misc/mke2fs.c:684 +#: misc/mke2fs.c:713 #, c-format msgid "%u blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n" msgstr "%u bloques (%2.2f%%) reservados para el sper usuario\n" -#: misc/mke2fs.c:687 +#: misc/mke2fs.c:716 #, c-format msgid "First data block=%u\n" msgstr "Primer bloque de datos=%u\n" -#: misc/mke2fs.c:689 +#: misc/mke2fs.c:718 #, c-format msgid "%u block groups\n" msgstr "%u bloque de grupos\n" -#: misc/mke2fs.c:691 +#: misc/mke2fs.c:720 #, c-format msgid "%u block group\n" msgstr "%u bloque de grupo\n" -#: misc/mke2fs.c:692 +#: misc/mke2fs.c:721 #, c-format msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n" msgstr "%u bloques por grupo, %u fragmentos por grupo\n" -#: misc/mke2fs.c:694 +#: misc/mke2fs.c:723 #, c-format msgid "%u inodes per group\n" msgstr "%u nodos i por grupo\n" -#: misc/mke2fs.c:701 +#: misc/mke2fs.c:730 +#, c-format msgid "Superblock backups stored on blocks: " msgstr "Respaldo del sper bloque guardado en los bloques: " -#: misc/mke2fs.c:751 +#: misc/mke2fs.c:780 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory to parse raid options!\n" msgstr "" "No se puede reservar memoria para analizar sintcticamente las opciones del " "raid!\n" -#: misc/mke2fs.c:776 +#: misc/mke2fs.c:805 +#, c-format msgid "Invalid stride parameter.\n" msgstr "Parmetro de zancada no vlido.\n" -#: misc/mke2fs.c:784 +#: misc/mke2fs.c:813 +#, c-format msgid "" "\n" "Bad raid options specified.\n" @@ -3256,73 +3174,74 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:902 +#: misc/mke2fs.c:930 #, c-format msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n" msgstr "" "Cuidado: el tamao del bloque %d no se puede utilizar en muchos sistemas.\n" -#: misc/mke2fs.c:919 +#: misc/mke2fs.c:947 #, c-format msgid "bad fragment size - %s" msgstr "Tamao incorrecto del fragmento - %s" -#: misc/mke2fs.c:925 +#: misc/mke2fs.c:953 +#, c-format msgid "Warning: fragments not supported. Ignoring -f option\n" msgstr "" "Cuidado: no estn implementados los fragmentos. Se ignora la opcin -f\n" -#: misc/mke2fs.c:932 +#: misc/mke2fs.c:960 msgid "Illegal number for blocks per group" msgstr "Nmero ilegal de bloques por grupo" -#: misc/mke2fs.c:937 +#: misc/mke2fs.c:965 msgid "blocks per group must be multiple of 8" msgstr "los bloques por grupo deben ser un mltiplo de 8" -#: misc/mke2fs.c:947 +#: misc/mke2fs.c:975 #, c-format msgid "bad inode ratio %s (min %d/max %d" msgstr "proporcin de nodos i malos %s (min %d/max %d" -#: misc/mke2fs.c:966 +#: misc/mke2fs.c:994 msgid "in malloc for bad_blocks_filename" msgstr "en malloc para fichero_de_bloques_malos" -#: misc/mke2fs.c:975 +#: misc/mke2fs.c:1003 #, c-format msgid "bad reserved blocks percent - %s" msgstr "porcentaje incorrecto de bloques malos reservados - %s" -#: misc/mke2fs.c:1007 +#: misc/mke2fs.c:1035 #, c-format msgid "bad inode size - %s" msgstr "tamao incorrecto de los nodos i - %s" -#: misc/mke2fs.c:1043 misc/tune2fs.c:294 +#: misc/mke2fs.c:1071 misc/tune2fs.c:302 #, c-format msgid "Invalid filesystem option set: %s\n" msgstr "Se puso una opcin no vlida para el sistema de ficheros: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:1112 misc/mke2fs.c:1449 +#: misc/mke2fs.c:1140 misc/mke2fs.c:1477 #, c-format msgid "while trying to open journal device %s\n" msgstr "" "mientras se intentaba abrir el fichero de transacciones del dispositivo %s\n" -#: misc/mke2fs.c:1118 +#: misc/mke2fs.c:1146 #, c-format msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n" msgstr "" "El tamao del bloque del dispositivo del fichero de transacciones (%d) es\n" "menor que el tamao del bloque mnimo %d\n" -#: misc/mke2fs.c:1132 +#: misc/mke2fs.c:1160 #, c-format msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)" msgstr "los bloques de %d-bytes son muy grandes para el sistema (mx %d)" -#: misc/mke2fs.c:1136 +#: misc/mke2fs.c:1164 #, c-format msgid "" "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" @@ -3330,15 +3249,15 @@ msgstr "" "Cuidado: los bloques de %d-bytes son muy grandes para el sistema \n" "(mx %d), se est forzado a continuar\n" -#: misc/mke2fs.c:1161 +#: misc/mke2fs.c:1189 msgid "filesystem" msgstr "sistema de ficheros" -#: misc/mke2fs.c:1174 resize/main.c:264 +#: misc/mke2fs.c:1202 resize/main.c:268 msgid "while trying to determine filesystem size" msgstr "mientras se intentaba determinar el tamao del sistema de ficheros" -#: misc/mke2fs.c:1180 +#: misc/mke2fs.c:1208 msgid "" "Couldn't determine device size; you must specify\n" "the size of the filesystem\n" @@ -3346,7 +3265,7 @@ msgstr "" "No se puede determinar el tamao del dispositivo; se deber especificar\n" "explcitamente el tamao del sistema de ficheros\n" -#: misc/mke2fs.c:1187 +#: misc/mke2fs.c:1215 msgid "" "Device size reported to be zero. Invalid partition specified, or\n" "\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n" @@ -3359,59 +3278,59 @@ msgstr "" "\tparticin modificada est ocupada o en uso. Es necesario reiniciar\n" "\tpara poder releer la tabla de particin.\n" -#: misc/mke2fs.c:1205 +#: misc/mke2fs.c:1233 msgid "Filesystem larger than apparent device size." msgstr "" "El sistema de ficheros es ms grande que el tamao aparente del dispositivo." -#: misc/mke2fs.c:1227 +#: misc/mke2fs.c:1255 msgid "while trying to determine hardware sector size" msgstr "mientras se intentaba determinar el tamao del sector por hardware" -#: misc/mke2fs.c:1241 +#: misc/mke2fs.c:1269 msgid "blocks per group count out of range" msgstr "la cuenta de bloques por grupo est fuera del intervalo" -#: misc/mke2fs.c:1251 +#: misc/mke2fs.c:1279 #, c-format msgid "bad inode size %d (min %d/max %d)" msgstr "tamao del nodo i incorrecto %d (mn %d/mx %d)" -#: misc/mke2fs.c:1257 +#: misc/mke2fs.c:1285 #, c-format msgid "Warning: %d-byte inodes not usable on most systems\n" msgstr "" "Cuidado: los nodos i de %d-bytes no se pueden utilizar en muchos sistemas\n" -#: misc/mke2fs.c:1308 +#: misc/mke2fs.c:1336 msgid "while setting up superblock" msgstr "mientras se ajustaba el sper bloque" -#: misc/mke2fs.c:1342 +#: misc/mke2fs.c:1370 #, c-format msgid "unknown os - %s" msgstr "sistema operativo desconocido - %s" -#: misc/mke2fs.c:1396 +#: misc/mke2fs.c:1424 msgid "while trying to allocate filesystem tables" msgstr "mientras se intentaban reservar las tablas del sistema de ficheros" -#: misc/mke2fs.c:1427 +#: misc/mke2fs.c:1455 #, c-format msgid "while zeroing block %u at end of filesystem" msgstr "" "mientras se inicializaba a cero el bloque %u al final del sistema de ficheros" -#: misc/mke2fs.c:1442 misc/tune2fs.c:376 +#: misc/mke2fs.c:1470 misc/tune2fs.c:387 msgid "journal" msgstr "fichero de transacciones" -#: misc/mke2fs.c:1454 +#: misc/mke2fs.c:1482 #, c-format msgid "Adding journal to device %s: " msgstr "Aadiendo el fichero de transacciones al dispositivo %s: " -#: misc/mke2fs.c:1461 +#: misc/mke2fs.c:1489 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3420,16 +3339,17 @@ msgstr "" "\n" "\tmientras se intentaba aadir el fichero de transacciones al dispositivo %s" -#: misc/mke2fs.c:1466 misc/mke2fs.c:1490 misc/tune2fs.c:404 misc/tune2fs.c:418 +#: misc/mke2fs.c:1494 misc/mke2fs.c:1518 misc/tune2fs.c:415 misc/tune2fs.c:429 +#, c-format msgid "done\n" msgstr "hecho\n" -#: misc/mke2fs.c:1478 +#: misc/mke2fs.c:1506 #, c-format msgid "Creating journal (%d blocks): " msgstr "Creando el fichero de transacciones (%d bloques): " -#: misc/mke2fs.c:1486 +#: misc/mke2fs.c:1514 msgid "" "\n" "\twhile trying to create journal" @@ -3437,12 +3357,14 @@ msgstr "" "\n" "\tmientras se intentaba crear el fichero de transacciones" -#: misc/mke2fs.c:1495 +#: misc/mke2fs.c:1523 +#, c-format msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: " msgstr "" "Escribiendo superbloques y la informacin contable del sistema de ficheros: " -#: misc/mke2fs.c:1500 +#: misc/mke2fs.c:1528 +#, c-format msgid "" "\n" "Warning, had trouble writing out superblocks." @@ -3450,7 +3372,8 @@ msgstr "" "\n" "Cuidado, se tuvo un problema al escribir en los sper bloques." -#: misc/mke2fs.c:1503 +#: misc/mke2fs.c:1531 +#, c-format msgid "" "done\n" "\n" @@ -3458,7 +3381,8 @@ msgstr "" "hecho\n" "\n" -#: misc/mklost+found.c:48 +#: misc/mklost+found.c:49 +#, c-format msgid "Usage: mklost+found\n" msgstr "Modo de empleo: mklost+found\n" @@ -3494,11 +3418,11 @@ msgstr "HDIO_GETGEO ioctl" msgid "BLKGETSIZE ioctl" msgstr "BLKGETSIZE ioctl" -#: misc/tune2fs.c:74 +#: misc/tune2fs.c:77 msgid "Please run e2fsck on the filesystem.\n" msgstr "Por favor ejecute e2fsck sobre el sistema de ficheros.\n" -#: misc/tune2fs.c:81 +#: misc/tune2fs.c:84 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-c max-mounts-count] [-e errors-behavior] [-g group]\n" @@ -3517,55 +3441,55 @@ msgstr "" "\t[-M ltimo-directorio-montado] [-O [^]caracterstica[,...]]\n" "\t[-T ltima-fecha-de-revisn] [-U UUID] dispositivo\n" -#: misc/tune2fs.c:138 +#: misc/tune2fs.c:141 msgid "while trying to open external journal" msgstr "mientras se intentaba abrir el fichero de transacciones externo" -#: misc/tune2fs.c:142 +#: misc/tune2fs.c:145 #, c-format msgid "%s is not a journal device.\n" msgstr "%s no es un dispositivo con fichero de transacciones.\n" -#: misc/tune2fs.c:157 +#: misc/tune2fs.c:160 msgid "Journal superblock not found!\n" msgstr "No se encontr el sper bloque del fichero de transacciones!\n" -#: misc/tune2fs.c:169 +#: misc/tune2fs.c:172 msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n" msgstr "" "No se encontr el UUID del sistema de ficheros en el fichero de\n" "transacciones del dispositivo.\n" -#: misc/tune2fs.c:190 +#: misc/tune2fs.c:193 msgid "Journal NOT removed\n" msgstr "NO se ha eliminado al fichero de transacciones\n" -#: misc/tune2fs.c:196 +#: misc/tune2fs.c:199 msgid "Journal removed\n" msgstr "Fichero de transacciones eliminado\n" -#: misc/tune2fs.c:228 +#: misc/tune2fs.c:231 msgid "while reading journal inode" msgstr "mientras se lea el nodo i del fichero de transacciones" -#: misc/tune2fs.c:235 +#: misc/tune2fs.c:238 msgid "while reading bitmaps" msgstr "mientras se lean los mapas de bits" -#: misc/tune2fs.c:242 +#: misc/tune2fs.c:245 msgid "while clearing journal inode" msgstr "mientras se borraba el nodo i del fichero de transacciones" -#: misc/tune2fs.c:253 +#: misc/tune2fs.c:256 msgid "while writing journal inode" msgstr "mientras se escriba el nodo i del fichero de transacciones" -#: misc/tune2fs.c:268 +#: misc/tune2fs.c:271 #, c-format msgid "Invalid mount option set: %s\n" msgstr "Se puso una opcin de montaje no vlida: %s\n" -#: misc/tune2fs.c:309 +#: misc/tune2fs.c:317 msgid "" "The has_journal flag may only be cleared when the filesystem is\n" "unmounted or mounted read-only.\n" @@ -3573,7 +3497,7 @@ msgstr "" "La bandera has_journal slo puede ser borrada cuando el sistema de\n" "ficheros no est montada o lo est, pero en modo de slo lectura.\n" -#: misc/tune2fs.c:317 +#: misc/tune2fs.c:325 msgid "" "The needs_recovery flag is set. Please run e2fsck before clearing\n" "the has_journal flag.\n" @@ -3581,11 +3505,11 @@ msgstr "" "La bandera needs_recovery est puesta. Por favor ejecute e2fsck antes\n" "de limpiar la bandera has_journal.\n" -#: misc/tune2fs.c:371 +#: misc/tune2fs.c:382 msgid "The filesystem already has a journal.\n" msgstr "El sistema de ficheros ya tiene un fichero de transacciones.\n" -#: misc/tune2fs.c:388 +#: misc/tune2fs.c:399 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3594,22 +3518,22 @@ msgstr "" "\n" "\tmientras se intentaba abrir el fichero de transacciones en %s\n" -#: misc/tune2fs.c:392 +#: misc/tune2fs.c:403 #, c-format msgid "Creating journal on device %s: " msgstr "Creando un fichero de transacciones en el dispositivo %s: " -#: misc/tune2fs.c:400 +#: misc/tune2fs.c:411 #, c-format msgid "while adding filesystem to journal on %s" msgstr "" "mientras se agregaba un sistema de ficheros al fichero de transacciones en %s" -#: misc/tune2fs.c:406 +#: misc/tune2fs.c:417 msgid "Creating journal inode: " msgstr "Creando el nodo i del fichero de transacciones: " -#: misc/tune2fs.c:415 +#: misc/tune2fs.c:426 msgid "" "\n" "\twhile trying to create journal file" @@ -3617,96 +3541,96 @@ msgstr "" "\n" "\tmientras intentaba crear el fichero de transacciones" -#: misc/tune2fs.c:478 +#: misc/tune2fs.c:492 #, c-format msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s" msgstr "" "No se puede analizar sintcticamente el especificador de fecha/hora: %s" -#: misc/tune2fs.c:500 misc/tune2fs.c:513 +#: misc/tune2fs.c:514 misc/tune2fs.c:527 #, c-format msgid "bad mounts count - %s" msgstr "cuenta de montajes incorrectos - %s" -#: misc/tune2fs.c:529 +#: misc/tune2fs.c:543 #, c-format msgid "bad error behavior - %s" msgstr "comportamiento de errores incorrecto - %s" -#: misc/tune2fs.c:552 +#: misc/tune2fs.c:566 #, c-format msgid "bad gid/group name - %s" msgstr "nombre del gid/grupo incorrecto - %s" -#: misc/tune2fs.c:585 +#: misc/tune2fs.c:599 #, c-format msgid "bad interval - %s" msgstr "intervalo incorrecto - %s" -#: misc/tune2fs.c:613 +#: misc/tune2fs.c:627 #, c-format msgid "bad reserved block ratio - %s" msgstr "proporcin de bloques reservados incorrecta - %s" -#: misc/tune2fs.c:628 +#: misc/tune2fs.c:642 msgid "-o may only be specified once" msgstr "-o solo podra ser especificado una vez" -#: misc/tune2fs.c:638 +#: misc/tune2fs.c:652 msgid "-O may only be specified once" msgstr "-O slo puede ser especificado una vez" -#: misc/tune2fs.c:648 +#: misc/tune2fs.c:662 #, c-format msgid "bad reserved blocks count - %s" msgstr "cuenta de bloques reservados incorrecta - %s" -#: misc/tune2fs.c:677 +#: misc/tune2fs.c:691 #, c-format msgid "bad uid/user name - %s" msgstr "nombre de uid/usuario incorrecto - %s" -#: misc/tune2fs.c:783 +#: misc/tune2fs.c:801 #, c-format msgid "Setting maximal mount count to %d\n" msgstr "Se pone la cuenta de montajes mxima a %d\n" -#: misc/tune2fs.c:789 +#: misc/tune2fs.c:807 #, c-format msgid "Setting current mount count to %d\n" msgstr "Se pone la cuenta de montajes actual a %d\n" -#: misc/tune2fs.c:794 +#: misc/tune2fs.c:812 #, c-format msgid "Setting error behavior to %d\n" msgstr "Se pone el comportamiento de errores a %d\n" -#: misc/tune2fs.c:799 +#: misc/tune2fs.c:817 #, c-format msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n" msgstr "Se pone el gid de los bloques reservados %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:804 +#: misc/tune2fs.c:822 #, c-format msgid "Setting interval between check %lu seconds\n" msgstr "Se pone el intervalo entre revisiones en %lu segundos\n" -#: misc/tune2fs.c:810 +#: misc/tune2fs.c:828 #, c-format msgid "Setting reserved blocks percentage to %lu (%u blocks)\n" msgstr "Se pone el porcentaje de bloques reservados a %lu (%u bloques)\n" -#: misc/tune2fs.c:816 +#: misc/tune2fs.c:834 #, c-format msgid "reserved blocks count is too big (%lu)" msgstr "la cantidad de bloques reservados es muy grande (%lu)" -#: misc/tune2fs.c:822 +#: misc/tune2fs.c:840 #, c-format msgid "Setting reserved blocks count to %lu\n" msgstr "Se pone la cantidad de bloques reservados a %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:828 +#: misc/tune2fs.c:846 msgid "" "\n" "The filesystem already has sparse superblocks.\n" @@ -3714,7 +3638,7 @@ msgstr "" "\n" "El sistema de ficheros ya tiene sper bloques dispersos.\n" -#: misc/tune2fs.c:835 +#: misc/tune2fs.c:853 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3723,7 +3647,7 @@ msgstr "" "\n" "La bandera de sper bloques dispersos est puesta. %s" -#: misc/tune2fs.c:842 +#: misc/tune2fs.c:860 msgid "" "\n" "The filesystem already has sparse superblocks disabled.\n" @@ -3731,7 +3655,7 @@ msgstr "" "\n" "El sistema de ficheros ya tiene los sper bloques dispersos deshabilitados.\n" -#: misc/tune2fs.c:850 +#: misc/tune2fs.c:868 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3740,17 +3664,17 @@ msgstr "" "\n" "La bandera de sper bloques dispersos ha sido borrada. %s" -#: misc/tune2fs.c:857 +#: misc/tune2fs.c:875 #, c-format msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n" msgstr "Se pone la hora de la ltima revisin al sistema de ficheros a %s\n" -#: misc/tune2fs.c:863 +#: misc/tune2fs.c:881 #, c-format msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n" msgstr "Se pone el uid de los bloques reservados a %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:896 +#: misc/tune2fs.c:914 msgid "Invalid UUID format\n" msgstr "Formato del UUID no vlido\n" @@ -3771,33 +3695,33 @@ msgstr "" "\n" "En apariencia, el dispositivo no existe; Se especific correctamente?\n" -#: misc/util.c:101 +#: misc/util.c:107 #, c-format msgid "%s is not a block special device.\n" msgstr "%s no es un dispositivo especial de bloques.\n" -#: misc/util.c:130 +#: misc/util.c:136 #, c-format msgid "%s is entire device, not just one partition!\n" msgstr "%s es todo el dispositivo, no slo una particin!\n" -#: misc/util.c:154 +#: misc/util.c:160 msgid "mke2fs forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n" msgstr "" "Se fuerza de todas formas mke2fs. Se espera que /etc/mtab est incorrecta.\n" -#: misc/util.c:157 +#: misc/util.c:163 #, c-format msgid "will not make a %s here!\n" msgstr "No se har un %s aqu!\n" -#: misc/util.c:171 +#: misc/util.c:177 msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n" msgstr "" "No se puede reservar memoria para la revisin sintctica de las opciones " "del fichero de transacciones!\n" -#: misc/util.c:213 +#: misc/util.c:219 msgid "" "\n" "Bad journal options specified.\n" @@ -3826,7 +3750,7 @@ msgstr "" "bloques del sistema de ficheros.\n" "\n" -#: misc/util.c:240 +#: misc/util.c:246 msgid "" "\n" "Filesystem too small for a journal\n" @@ -3835,7 +3759,7 @@ msgstr "" "El sistema de ficheros es demasiado pequeo para un fichero de " "transacciones\n" -#: misc/util.c:247 +#: misc/util.c:253 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3847,7 +3771,7 @@ msgstr "" "debera\n" "estar entre 1024 y 102400 bloques. Finalizando.\n" -#: misc/util.c:255 +#: misc/util.c:261 msgid "" "\n" "Journal size too big for filesystem.\n" @@ -3856,7 +3780,7 @@ msgstr "" "El tamao del fichero de transacciones es muy grande para el sistema de " "ficheros.\n" -#: misc/util.c:274 +#: misc/util.c:280 #, c-format msgid "" "This filesystem will be automatically checked every %d mounts or\n" @@ -3943,7 +3867,7 @@ msgstr "resize2fs %s (%s)\n" msgid "bad filesystem size - %s" msgstr "tamao del sistema de ficheros malo - %s" -#: resize/main.c:296 +#: resize/main.c:300 #, c-format msgid "" "The containing partition (or device) is only %d (%dk) blocks.\n" @@ -3954,7 +3878,7 @@ msgstr "" "Y se ha solicitado un nuevo tamao de %d bloques.\n" "\n" -#: resize/main.c:303 +#: resize/main.c:307 #, c-format msgid "" "The filesystem is already %d blocks long. Nothing to do!\n" @@ -3963,7 +3887,7 @@ msgstr "" "El sistema de ficheros ya mide %d bloques. No hay nada que hacer!\n" "\n" -#: resize/main.c:310 +#: resize/main.c:314 #, c-format msgid "" "Please run 'e2fsck -f %s' first.\n" @@ -3972,12 +3896,12 @@ msgstr "" "Por favor corra primero 'e2fsck -f %s'.\n" "\n" -#: resize/main.c:320 +#: resize/main.c:324 #, c-format msgid "while trying to resize %s" msgstr "mientras se intentaba modificar el tamao %s" -#: resize/main.c:325 +#: resize/main.c:329 #, c-format msgid "" "The filesystem on %s is now %d blocks long.\n" @@ -3986,63 +3910,156 @@ msgstr "" "El sistema de ficheros en %s mide ahora %d bloques.\n" "\n" -#: resize/resize2fs.c:109 +#: resize/resize2fs.c:110 #, c-format msgid "Number of free blocks: %d/%d, Needed: %d\n" msgstr "Nmero de bloques libres: %d/%d, se necesitan: %d\n" -#: resize/resize2fs.c:458 +#: resize/resize2fs.c:459 msgid "meta-data blocks" msgstr "bloques de meta-datos" -#: resize/resize2fs.c:581 +#: resize/resize2fs.c:582 msgid "reserved blocks" msgstr "bloques reservados" -#: resize/resize2fs.c:586 +#: resize/resize2fs.c:587 msgid "blocks to be moved" msgstr "bloques por ser movidos" -#: resize/resize2fs.c:816 +#: resize/resize2fs.c:817 +#, c-format msgid "Going into desperation mode for block allocations\n" msgstr "Entrando al modo desesperado para reservar bloques\n" -#: resize/resize2fs.c:920 +#: resize/resize2fs.c:921 #, c-format msgid "Moving %d blocks %u->%u\n" msgstr "Moviendo %d bloques %u->%u\n" -#: resize/resize2fs.c:997 +#: resize/resize2fs.c:998 #, c-format msgid "ino=%u, blockcnt=%lld, %u->%u\n" msgstr "ino=%u, blockcnt=%lld, %u-%u\n" -#: resize/resize2fs.c:1165 +#: resize/resize2fs.c:1166 #, c-format msgid "Inode moved %u->%u\n" msgstr "Nodo i movido %u->%u\n" -#: resize/resize2fs.c:1233 +#: resize/resize2fs.c:1234 #, c-format msgid "Inode translate (dir=%u, name=%.*s, %u->%u)\n" msgstr "Traduccin de nodo i (dir=%u, nombre=%.*s, %u->%u)\n" -#: resize/resize2fs.c:1360 +#: resize/resize2fs.c:1361 #, c-format msgid "Itable move group %d block %u->%u (diff %d)\n" msgstr "La tabla i mueve al grupo %d bloque %u->%u (diferencia %d)\n" -#: resize/resize2fs.c:1386 +#: resize/resize2fs.c:1387 #, c-format msgid "%d blocks of zeros...\n" msgstr "%d bloques de ceros...\n" -#: resize/resize2fs.c:1421 +#: resize/resize2fs.c:1422 +#, c-format msgid "Inode table move finished.\n" msgstr "El movimiento de la tabla de los nodos i ha terminado.\n" #~ msgid "" #~ "\n" +#~ "%8d inode used (%d%%)\n" +#~ msgid_plural "" +#~ "\n" +#~ "%8d inodes used (%d%%)\n" +#~ msgstr[0] "" +#~ "\n" +#~ "%8d nodo i utilizado (%d%%)\n" +#~ msgstr[1] "" +#~ "\n" +#~ "%8d nodos i utilizados (%d%%)\n" + +#~ msgid "%8d non-contiguous inode (%0d.%d%%)\n" +#~ msgid_plural "%8d non-contiguous inodes (%0d.%d%%)\n" +#~ msgstr[0] "%8d nodo i no contiguo (%0d.%d%%)\n" +#~ msgstr[1] "%8d nodos i no contiguos (%0d.%d%%)\n" + +#~ msgid "%8d block used (%d%%)\n" +#~ msgid_plural "%8d blocks used (%d%%)\n" +#~ msgstr[0] "%8d bloque usado (%d%%)\n" +#~ msgstr[1] "%d bloques usados (%d%%)\n" + +#~ msgid "%8d bad block\n" +#~ msgid_plural "%8d bad blocks\n" +#~ msgstr[0] "%8d bloque malo\n" +#~ msgstr[1] "%8d bloques malos\n" + +#~ msgid "%8d large file\n" +#~ msgid_plural "%8d large files\n" +#~ msgstr[0] "%8d fichero grande\n" +#~ msgstr[1] "%8d ficheros grandes\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "%8d regular file\n" +#~ msgid_plural "" +#~ "\n" +#~ "%8d regular files\n" +#~ msgstr[0] "" +#~ "\n" +#~ "%8d fichero regular\n" +#~ msgstr[1] "" +#~ "\n" +#~ "%8d ficheros regulares\n" + +#~ msgid "%8d directory\n" +#~ msgid_plural "%8d directories\n" +#~ msgstr[0] "%8d directorio\n" +#~ msgstr[1] "%8d directorios\n" + +#~ msgid "%8d character device file\n" +#~ msgid_plural "%8d character device files\n" +#~ msgstr[0] "%8d fichero de dispositivo tipo carcter\n" +#~ msgstr[1] "%8d ficheros de dispositivo tipo carcter\n" + +#~ msgid "%8d block device file\n" +#~ msgid_plural "%8d block device files\n" +#~ msgstr[0] "%8d fichero de dispositivo tipo bloque\n" +#~ msgstr[1] "%8d ficheros de dispositivo tipo bloque\n" + +#~ msgid "%8d fifo\n" +#~ msgid_plural "%8d fifos\n" +#~ msgstr[0] "%8d fifo\n" +#~ msgstr[1] "%8d fifos\n" + +#~ msgid "%8d link\n" +#~ msgid_plural "%8d links\n" +#~ msgstr[0] "%8d vnculo\n" +#~ msgstr[1] "%8d vnculos\n" + +#~ msgid "%8d symbolic link" +#~ msgid_plural "%8d symbolic links" +#~ msgstr[0] "%8d vnculo simblico" +#~ msgstr[1] "%8d vnculos simblicos" + +#~ msgid " (%d fast symbolic link)\n" +#~ msgid_plural " (%d fast symbolic links)\n" +#~ msgstr[0] "(%d vnculo simblico rpido)\n" +#~ msgstr[1] "(%d vnculos simblicos rpidos)\n" + +#~ msgid "%8d socket\n" +#~ msgid_plural "%8d sockets\n" +#~ msgstr[0] "%8d socket\n" +#~ msgstr[1] "%8d sockets\n" + +#~ msgid "%8d file\n" +#~ msgid_plural "%8d files\n" +#~ msgstr[0] "%8d fichero\n" +#~ msgstr[1] "%8d ficheros\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" #~ "This inconsistency can not be fixed with e2fsck; to fix it, use\n" #~ "dumpe2fs -b to dump out the bad @b list and e2fsck -L filename\n" #~ "to read it back in again.\n" diff --git a/po/fr.gmo b/po/fr.gmo Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..29d7d926 --- /dev/null +++ b/po/fr.gmo @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU e2fsprogs 1.35\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-24 14:17-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-30 18:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-19 08:00-0500\n" "Last-Translator: Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: e2fsck/badblocks.c:22 misc/mke2fs.c:194 +#: e2fsck/badblocks.c:22 misc/mke2fs.c:223 #, c-format msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n" msgstr "Bloc corrompu %u hors limite; ignor.\n" @@ -29,10 +29,10 @@ msgid "while reading the bad blocks inode" msgstr "lors de la lecture de l'inode des blocs corrompus" #: e2fsck/badblocks.c:71 e2fsck/iscan.c:112 e2fsck/scantest.c:109 -#: e2fsck/unix.c:881 e2fsck/unix.c:913 misc/badblocks.c:997 +#: e2fsck/unix.c:915 e2fsck/unix.c:947 misc/badblocks.c:997 #: misc/badblocks.c:1005 misc/badblocks.c:1019 misc/badblocks.c:1031 -#: misc/dumpe2fs.c:332 misc/e2image.c:486 misc/e2image.c:502 misc/mke2fs.c:210 -#: misc/tune2fs.c:757 resize/main.c:228 +#: misc/dumpe2fs.c:332 misc/e2image.c:475 misc/e2image.c:564 +#: misc/e2image.c:580 misc/mke2fs.c:239 misc/tune2fs.c:775 resize/main.c:232 #, c-format msgid "while trying to open %s" msgstr "lors de la tentative d'ouverture de %s" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "lors de la tentative d'ouverture de %s" msgid "while trying popen '%s'" msgstr "lors de la tentative d'ouverture via popen() '%s'" -#: e2fsck/badblocks.c:93 misc/mke2fs.c:217 +#: e2fsck/badblocks.c:93 misc/mke2fs.c:246 msgid "while reading in list of bad blocks from file" msgstr "lors de la lecture de la liste des blocs corrompus partir du fichier" @@ -53,7 +53,9 @@ msgstr "lors de la mise jour de l'inode des blocs corrompus" #: e2fsck/badblocks.c:129 #, c-format msgid "Warning illegal block %u found in bad block inode. Cleared.\n" -msgstr "AVERTISSEMENT bloc illgal %u repr dans l'inode des blocs corrompus. Effac.\n" +msgstr "" +"AVERTISSEMENT bloc illgal %u repr dans l'inode des blocs corrompus. " +"Effac.\n" #: e2fsck/ehandler.c:53 #, c-format @@ -102,6 +104,7 @@ msgid "%s: %s filename nblocks blocksize\n" msgstr "%s: %s nom de fichier nblocs de taille de blocs\n" #: e2fsck/extend.c:43 +#, c-format msgid "Illegal number of blocks!\n" msgstr "Nombre illgal de blocs!\n" @@ -116,6 +119,7 @@ msgid "Usage: %s disk\n" msgstr "Usage: %s disque\n" #: e2fsck/flushb.c:63 +#, c-format msgid "BLKFLSBUF ioctl not supported! Can't flush buffers.\n" msgstr "BLKFLSBUF ioctl n'est pas support! Ne peut vider les tampons.\n" @@ -124,12 +128,12 @@ msgstr "BLKFLSBUF ioctl n'est pas support! Ne peut vider les tampons.\n" msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n" msgstr "Usage: %s [-F] [-I inode_blocs_tampons] priphrique\n" -#: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:701 resize/main.c:205 +#: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:729 resize/main.c:209 #, c-format msgid "while opening %s for flushing" msgstr "lors de l'ouverture de %s pour la vidange" -#: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:707 resize/main.c:212 +#: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:735 resize/main.c:216 #, c-format msgid "while trying to flush %s" msgstr "lors de la tentative de vidange de %s" @@ -147,31 +151,33 @@ msgstr "lors de l'obtention du prochain inode" msgid "%d inodes scanned.\n" msgstr "%d inodes scruts.\n" -#: e2fsck/journal.c:449 +#: e2fsck/journal.c:463 msgid "reading journal superblock\n" msgstr "lecture en cours du journal du superbloc\n" -#: e2fsck/journal.c:506 +#: e2fsck/journal.c:520 #, c-format msgid "%s: no valid journal superblock found\n" msgstr "%s: aucun journal valide du superbloc n'a t repr\n" -#: e2fsck/journal.c:515 +#: e2fsck/journal.c:529 #, c-format msgid "%s: journal too short\n" msgstr "%s: journal trop court\n" -#: e2fsck/journal.c:787 +#: e2fsck/journal.c:802 #, c-format msgid "%s: recovering journal\n" msgstr "%s: recupration du journal\n" -#: e2fsck/journal.c:789 +#: e2fsck/journal.c:804 #, c-format msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n" -msgstr "%s: aucune rcupration du journal n'est possible tant qu'il est en lecture seulement\n" +msgstr "" +"%s: aucune rcupration du journal n'est possible tant qu'il est en lecture " +"seulement\n" -#: e2fsck/journal.c:810 +#: e2fsck/journal.c:825 #, c-format msgid "while trying to re-open %s" msgstr "lors de la tentative de r-ouverture de %s" @@ -328,77 +334,77 @@ msgstr "<L'inode rserv 10>" msgid "multiply claimed inode map" msgstr "carte des inodes rclams de multiples fois" -#: e2fsck/pass1b.c:551 e2fsck/pass1b.c:688 +#: e2fsck/pass1b.c:554 e2fsck/pass1b.c:691 #, c-format msgid "internal error; can't find dup_blk for %d\n" msgstr "erreur interne; ne peut reprer dup_blk pour %d\n" -#: e2fsck/pass1b.c:731 +#: e2fsck/pass1b.c:734 msgid "returned from clone_file_block" msgstr "retourn partir de clone_file_block" -#: e2fsck/pass1.c:297 +#: e2fsck/pass1.c:298 msgid "in-use inode map" msgstr "carte des inodes en usage" -#: e2fsck/pass1.c:306 +#: e2fsck/pass1.c:307 msgid "directory inode map" msgstr "carte des inodes de rpertoires" -#: e2fsck/pass1.c:314 +#: e2fsck/pass1.c:315 msgid "regular file inode map" msgstr "carte des inode fichiers rguliers" -#: e2fsck/pass1.c:321 +#: e2fsck/pass1.c:322 msgid "in-use block map" msgstr "carte des blocs en usage" -#: e2fsck/pass1.c:368 +#: e2fsck/pass1.c:369 msgid "doing inode scan" msgstr "scrutation en cours des inodes" -#: e2fsck/pass1.c:751 +#: e2fsck/pass1.c:752 msgid "Pass 1" msgstr "Passe 1" -#: e2fsck/pass1.c:810 +#: e2fsck/pass1.c:811 #, c-format msgid "reading indirect blocks of inode %u" msgstr "lecture des blocs indirects de l'inode %u" -#: e2fsck/pass1.c:852 +#: e2fsck/pass1.c:853 msgid "bad inode map" msgstr "carte d'inodes corrompus" -#: e2fsck/pass1.c:874 +#: e2fsck/pass1.c:875 msgid "inode in bad block map" msgstr "inode dans une carte de bloc corrompue" -#: e2fsck/pass1.c:894 +#: e2fsck/pass1.c:895 msgid "imagic inode map" msgstr "carte d'inode magique" -#: e2fsck/pass1.c:921 +#: e2fsck/pass1.c:922 msgid "multiply claimed block map" msgstr "carte des blocs rclams de multiples fois" -#: e2fsck/pass1.c:1020 +#: e2fsck/pass1.c:1021 msgid "ext attr block map" msgstr "carte des blocs d'attributs externes" -#: e2fsck/pass1.c:1782 +#: e2fsck/pass1.c:1783 msgid "block bitmap" msgstr "bitmap de blocs" -#: e2fsck/pass1.c:1786 +#: e2fsck/pass1.c:1787 msgid "inode bitmap" msgstr "bitmap d'inodes" -#: e2fsck/pass1.c:1790 +#: e2fsck/pass1.c:1791 msgid "inode table" msgstr "table d'inodes" -#: e2fsck/pass2.c:293 +#: e2fsck/pass2.c:294 msgid "Pass 2" msgstr "Passe 2" @@ -606,10 +612,13 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -"Le @S devrait tre lu ou ne contient pas une extension correcte de type ext2\n" -"@f. Si le @v est valide et qu'il contient rellement une extension de type ext2\n" +"Le @S devrait tre lu ou ne contient pas une extension correcte de type " +"ext2\n" +"@f. Si le @v est valide et qu'il contient rellement une extension de type " +"ext2\n" "@f (qui n'est pas de type swap ou autre), alors le @S\n" -"est corrompu, et vous devrierz tenter d'excuter e2fsck avec un @S alternatif:\n" +"est corrompu, et vous devrierz tenter d'excuter e2fsck avec un @S " +"alternatif:\n" " e2fsck -b %S <@v>\n" "\n" @@ -630,7 +639,8 @@ msgid "" "from the @b size.\n" msgstr "" "@S @b_size = %b, fragsize = %c.\n" -"Cette version de e2fsck ne supporte pas des fragments de tailles diffrentes\n" +"Cette version de e2fsck ne supporte pas des fragments de tailles " +"diffrentes\n" " partir de la taille @b.\n" #: e2fsck/problem.c:141 @@ -664,7 +674,8 @@ msgstr "" "ncessitant une relocalisation, ou une partie de table d'inodes\n" "devant tre dplac, vous dsirerez peut-tre excuter e2fsck\n" "avec l'option '-b %S' d'abord. Le problme rside seulement avec\n" -"avec le descripteur de groupe du bloc primaire, et le descripteur d'archivage\n" +"avec le descripteur de groupe du bloc primaire, et le descripteur " +"d'archivage\n" "de groupe de blocs peut tre en bon tat.\n" "\n" @@ -709,11 +720,13 @@ msgstr "Externe @j ne supporte pas ce @f\n" #: e2fsck/problem.c:210 msgid "" "Ext3 @j @S is unknown type %N (unsupported).\n" -"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j format.\n" +"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j " +"format.\n" "It is also possible the @j @S is corrupt.\n" msgstr "" "Ext3 @j @S est un type inconnu %N (non support).\n" -"Il semble que votre copie de e2fsck soit un peu vieillotte/ou ne supporte pas le format @j.\n" +"Il semble que votre copie de e2fsck soit un peu vieillotte/ou ne supporte " +"pas le format @j.\n" "Il est possible que @j @S soit corrompu.\n" #: e2fsck/problem.c:218 @@ -743,7 +756,9 @@ msgstr "Exctuer @j de toutes manires" #: e2fsck/problem.c:248 msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n" -msgstr "Fanion de recouvrement n'est pas activ dans l'archivage de @S, aussi @j sera excut malgr tout.\n" +msgstr "" +"Fanion de recouvrement n'est pas activ dans l'archivage de @S, aussi @j " +"sera excut malgr tout.\n" #: e2fsck/problem.c:253 msgid "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n" @@ -769,11 +784,15 @@ msgstr "@I @i %i dans la liste @o @i.\n" #: e2fsck/problem.c:283 msgid "Ext3 @j @S has an unknown read-only feature flag set.\n" -msgstr "Ext3 @j @S a un fanion d'option slectionn en lecture seulement qui est inconnu.\n" +msgstr "" +"Ext3 @j @S a un fanion d'option slectionn en lecture seulement qui est " +"inconnu.\n" #: e2fsck/problem.c:288 msgid "Ext3 @j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n" -msgstr "Ext3 @j @S a un fanion d'option slectionn en lecture seulement qui est incompatible.\n" +msgstr "" +"Ext3 @j @S a un fanion d'option slectionn en lecture seulement qui est " +"incompatible.\n" #: e2fsck/problem.c:293 msgid "@j version not supported by this e2fsck.\n" @@ -825,7 +844,9 @@ msgstr "@r n'est pas un @d. " #: e2fsck/problem.c:330 msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs). " -msgstr "@r a la variable dtime qui a t initialis (probablement en raison d'un vieux mke2fs). " +msgstr "" +"@r a la variable dtime qui a t initialis (probablement en raison d'un " +"vieux mke2fs). " #: e2fsck/problem.c:335 msgid "Reserved @i %i %Q has bad mode. " @@ -935,8 +956,10 @@ msgid "" "guarantees.\n" "\n" msgstr "" -"Vous pouvez librer le @b (en souhaitant que tout ce passe bien) partir de la\n" -"@b des corrompuss et souhaiter que @b soit rellement correct, mais il n'y a pas de\n" +"Vous pouvez librer le @b (en souhaitant que tout ce passe bien) partir de " +"la\n" +"@b des corrompuss et souhaiter que @b soit rellement correct, mais il n'y a " +"pas de\n" "guarantie.\n" "\n" @@ -946,7 +969,8 @@ msgstr "Le @S (%b) primaire est sur la liste @b des errons.\n" #: e2fsck/problem.c:454 msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n" -msgstr "Bloc %b dans le descripteur @g primaire est sur la liste @b des corrompus\n" +msgstr "" +"Bloc %b dans le descripteur @g primaire est sur la liste @b des corrompus\n" #: e2fsck/problem.c:460 msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n" @@ -954,11 +978,15 @@ msgstr "AVERTISSEMENT: groupe %g's @S (%b) est erron.\n" #: e2fsck/problem.c:465 msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n" -msgstr "AVERTISSEMENT: grope %g's est une copie du descripteur @g dont @b (%b) est corrompu.\n" +msgstr "" +"AVERTISSEMENT: grope %g's est une copie du descripteur @g dont @b (%b) est " +"corrompu.\n" #: e2fsck/problem.c:471 msgid "Programming error? @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n" -msgstr "Erreur de programmation? @b #%b reclam pour aucune raison dans process_bad_@b.\n" +msgstr "" +"Erreur de programmation? @b #%b reclam pour aucune raison dans " +"process_bad_@b.\n" #: e2fsck/problem.c:477 msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n" @@ -1008,7 +1036,9 @@ msgstr "ERREUR lors de la boucle d'itration sur @bs dans @i %i: %m\n" #: e2fsck/problem.c:537 msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n" -msgstr "ERREUR lors du stockage du compteur d'information @i (@i=%i, compteur=%N): %m\n" +msgstr "" +"ERREUR lors du stockage du compteur d'information @i (@i=%i, compteur=%N): %" +"m\n" #: e2fsck/problem.c:542 msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n" @@ -1036,7 +1066,8 @@ msgstr "" #: e2fsck/problem.c:567 #, c-format msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support. " -msgstr "@i %i a le fanion @cion qui est initialis sur @f sans soutien @cion. " +msgstr "" +"@i %i a le fanion @cion qui est initialis sur @f sans soutien @cion. " #: e2fsck/problem.c:587 msgid "@j is not regular file. " @@ -1049,7 +1080,9 @@ msgstr "@i %i fait partie d'une liste @i orphelin. " #: e2fsck/problem.c:598 msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found. " -msgstr "@is qui faisait partie d'un orphelin corrompu a t repr dans une liste de liens. " +msgstr "" +"@is qui faisait partie d'un orphelin corrompu a t repr dans une liste de " +"liens. " #: e2fsck/problem.c:608 msgid "Error reading @a @b %b for @i %i. " @@ -1111,7 +1144,8 @@ msgstr "@b #%B (%b) provoque le lien symbolique tre trop grand. " #: e2fsck/problem.c:677 #, c-format msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n" -msgstr "@i %i a le fanion INDEX_FL qui est initialis sur @f sans souten HTree.\n" +msgstr "" +"@i %i a le fanion INDEX_FL qui est initialis sur @f sans souten HTree.\n" #: e2fsck/problem.c:682 #, c-format @@ -1413,7 +1447,8 @@ msgstr "@a @b @F invalide (%If).\n" #: e2fsck/problem.c:1033 msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n" -msgstr "@f contient de grands fichiers, mais n'a pas le fanion LARGE_FILE dans @S.\n" +msgstr "" +"@f contient de grands fichiers, mais n'a pas le fanion LARGE_FILE dans @S.\n" #: e2fsck/problem.c:1038 msgid "@p @h %d: node (%B) not referenced\n" @@ -1437,7 +1472,9 @@ msgstr "Invalide @h %d (%q). " #: e2fsck/problem.c:1062 msgid "Forcibly clearing HTREE flag on @i %d (%q). (Beta test code)\n" -msgstr "Forcer la mise zro du fanion HTREE sur @i %d (%q). (Code en phase beta test)\n" +msgstr "" +"Forcer la mise zro du fanion HTREE sur @i %d (%q). (Code en phase beta " +"test)\n" #: e2fsck/problem.c:1067 msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n" @@ -1549,7 +1586,8 @@ msgstr "ext2fs_new_dir_@b: %m lors de la tentative de cration de @d @b\n" #: e2fsck/problem.c:1184 #, c-format msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n" -msgstr "ext2fs_write_dir_@b: %m lors de la tentative d'criture de @d @b pour /@l\n" +msgstr "" +"ext2fs_write_dir_@b: %m lors de la tentative d'criture de @d @b pour /@l\n" #: e2fsck/problem.c:1189 #, c-format @@ -1571,7 +1609,8 @@ msgid "" "Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d entry\n" "\n" msgstr "" -"Ne peut appliquer un correctif sur le parent de @i %i: ne peut reprer l'entre du parent de @d\n" +"Ne peut appliquer un correctif sur le parent de @i %i: ne peut reprer " +"l'entre du parent de @d\n" "\n" #: e2fsck/problem.c:1204 @@ -1633,8 +1672,10 @@ msgid "" "@i_link_info[%i] is %N, @i.i_links_count is %Il. They should be the same!\n" msgstr "" "AVERTISSEMENT: bug de programamtion dans E2FSCK!\n" -"\tou quelqu'un d'idiot (vous) est en train de vrifier un systme de fichiers mont (EN LIGNE).\n" -"@i_link_info[%i] est %N, @i.i_links_count est %Il. Ils devraient tre les mmes!\n" +"\tou quelqu'un d'idiot (vous) est en train de vrifier un systme de " +"fichiers mont (EN LIGNE).\n" +"@i_link_info[%i] est %N, @i.i_links_count est %Il. Ils devraient tre les " +"mmes!\n" #: e2fsck/problem.c:1302 msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n" @@ -1677,8 +1718,12 @@ msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n" msgstr "Le dcompte @bs libre est erron (%b, dcompte=%c).\n" #: e2fsck/problem.c:1382 -msgid "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B endpoints (%i, %j)\n" -msgstr "ERREUR DE PROGRAMMATION: @f (#%N) @B points de terminaison (%b, %c) ne concorde pas avec @B points de terminaison calculs (%i, %j)\n" +msgid "" +"PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B " +"endpoints (%i, %j)\n" +msgstr "" +"ERREUR DE PROGRAMMATION: @f (#%N) @B points de terminaison (%b, %c) ne " +"concorde pas avec @B points de terminaison calculs (%i, %j)\n" #: e2fsck/problem.c:1388 msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n" @@ -1689,7 +1734,7 @@ msgstr "ERREUR interne: ajustement approximatif de la fin du bitmap (%N)\n" msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n" msgstr "Code d'erreur non trait (0x%x)!\n" -#: e2fsck/problem.c:1594 +#: e2fsck/problem.c:1595 msgid "IGNORED" msgstr "IGNOR" @@ -1752,8 +1797,10 @@ msgid "while writing inode table (group %d)" msgstr "lors de l'criture de la table d'inodes (groupe %d)" #: e2fsck/swapfs.c:222 +#, c-format msgid "Pass 0: Doing byte-swap of filesystem\n" -msgstr "Pass 0: traitement de l'change octet apr octet du systme de fichiers\n" +msgstr "" +"Pass 0: traitement de l'change octet apr octet du systme de fichiers\n" #: e2fsck/swapfs.c:229 #, c-format @@ -1761,14 +1808,16 @@ msgid "" "%s: the filesystem must be freshly checked using fsck\n" "and not mounted before trying to byte-swap it.\n" msgstr "" -"%s: le systme de fichiers doit avoir t rcemment vrifi en utilisant fsck\n" -"et ne doit pas avoir t mont avant d'essayer un change par octet sur celui-ci.\n" +"%s: le systme de fichiers doit avoir t rcemment vrifi en utilisant " +"fsck\n" +"et ne doit pas avoir t mont avant d'essayer un change par octet sur " +"celui-ci.\n" #: e2fsck/swapfs.c:264 msgid "Byte swap" msgstr "change d'octets" -#: e2fsck/unix.c:67 +#: e2fsck/unix.c:74 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-panyrcdfvstDFSV] [-b superblock] [-B blocksize]\n" @@ -1781,14 +1830,16 @@ msgstr "" "\t\t[-l|-L fichier_de_blocs_corrompus] [-C fd] [-j journal_externe]\n" "\t\t[-E options_tendues] priphrique\n" -#: e2fsck/unix.c:73 +#: e2fsck/unix.c:80 +#, c-format msgid "" "\n" "Emergency help:\n" " -p Automatic repair (no questions)\n" " -n Make no changes to the filesystem\n" " -y Assume \"yes\" to all questions\n" -" -c Check for bad blocks and add them to the badblock list\n" +" -c Check for bad blocks and add them to the badblock " +"list\n" " -f Force checking even if filesystem is marked clean\n" msgstr "" "\n" @@ -1796,10 +1847,13 @@ msgstr "" " -p rparation automatique (sans discussion)\n" " -n faire aucun changement au systme de fichiers\n" " -y assumer \"yes\" (pour oui) toutes les questions\n" -" -c vrifier la prsence de blocs corrompus et les ajouter la liste des blocs corrompus\n" -" -f forcer la vrification mme si le systme de fichiers est class propre\n" +" -c vrifier la prsence de blocs corrompus et les ajouter " +" la liste des blocs corrompus\n" +" -f forcer la vrification mme si le systme de fichiers " +"est class propre\n" -#: e2fsck/unix.c:79 +#: e2fsck/unix.c:86 +#, c-format msgid "" " -v Be verbose\n" " -b superblock Use alternative superblock\n" @@ -1810,159 +1864,39 @@ msgid "" msgstr "" " -v travailler en mode bavard\n" " -b superblock utiliser un bloc alternatif pour le superbloc\n" -" -B blocksize forcer la taille de bloc lors de la recherche du superbloc\n" +" -B blocksize forcer la taille de bloc lors de la recherche du " +"superbloc\n" " -j external-journal fixer la localisation du journal externe\n" " -l bad_blocks_file ajouter la liste des blocs corrompus\n" " -L bad_blocks_file fixer la liste des blocs corrompus\n" -#: e2fsck/unix.c:113 +#: e2fsck/unix.c:120 #, c-format msgid "%s: %d/%d files (%0d.%d%% non-contiguous), %d/%d blocks\n" msgstr "%s: %d/%d fichier (%0d.%d%% non contigus), %d/%d blocs\n" -#: e2fsck/unix.c:119 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"%8d inode used (%d%%)\n" -msgid_plural "" -"\n" -"%8d inodes used (%d%%)\n" -msgstr[0] "" -"\n" -"%8d inode utilis (%d%%)\n" -msgstr[1] "" -"\n" -"%8d inodes utiliss (%d%%)\n" - -#: e2fsck/unix.c:121 -#, c-format -msgid "%8d non-contiguous inode (%0d.%d%%)\n" -msgid_plural "%8d non-contiguous inodes (%0d.%d%%)\n" -msgstr[0] "%8d inode non contigu (%0d.%d%%)\n" -msgstr[1] "%8d inodes non contigus (%0d.%d%%)\n" - -#: e2fsck/unix.c:125 +#: e2fsck/unix.c:132 #, c-format msgid " # of inodes with ind/dind/tind blocks: %d/%d/%d\n" msgstr " # de inodes avec des blocs ind/dind/tind: %d/%d/%d\n" -#: e2fsck/unix.c:127 -#, c-format -msgid "%8d block used (%d%%)\n" -msgid_plural "%8d blocks used (%d%%)\n" -msgstr[0] "%8d bloc utilis (%d%%)\n" -msgstr[1] "%8d blocs utiliss (%d%%)\n" - -#: e2fsck/unix.c:130 -#, c-format -msgid "%8d bad block\n" -msgid_plural "%8d bad blocks\n" -msgstr[0] "%8d bloc corrompu\n" -msgstr[1] "%8d blocs corrompus\n" - -#: e2fsck/unix.c:132 -#, c-format -msgid "%8d large file\n" -msgid_plural "%8d large files\n" -msgstr[0] "%8d fichier de grande taille\n" -msgstr[1] "%8d fichiers de grande taille\n" - -#: e2fsck/unix.c:134 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"%8d regular file\n" -msgid_plural "" -"\n" -"%8d regular files\n" -msgstr[0] "" -"\n" -"%8d fichier rgulier\n" -msgstr[1] "" -"\n" -"%8d fichiers rguliers\n" - -#: e2fsck/unix.c:136 -#, c-format -msgid "%8d directory\n" -msgid_plural "%8d directories\n" -msgstr[0] "%8d rpertoire\n" -msgstr[1] "%8d rpertoires\n" - -#: e2fsck/unix.c:138 -#, c-format -msgid "%8d character device file\n" -msgid_plural "%8d character device files\n" -msgstr[0] "%8d fichier de priphrique par caractre\n" -msgstr[1] "%8d fichiers de priphrique par caractre\n" - -#: e2fsck/unix.c:141 -#, c-format -msgid "%8d block device file\n" -msgid_plural "%8d block device files\n" -msgstr[0] "%8d fichier de priphrique par bloc\n" -msgstr[1] "%8d fichiers de priphrique par bloc\n" - -#: e2fsck/unix.c:143 -#, c-format -msgid "%8d fifo\n" -msgid_plural "%8d fifos\n" -msgstr[0] "%8d fifo\n" -msgstr[1] "%8d fifos\n" - -#: e2fsck/unix.c:145 -#, c-format -msgid "%8d link\n" -msgid_plural "%8d links\n" -msgstr[0] "%8d lien\n" -msgstr[1] "%8d liens\n" - -#: e2fsck/unix.c:148 -#, c-format -msgid "%8d symbolic link" -msgid_plural "%8d symbolic links" -msgstr[0] "%8d lien symbolique" -msgstr[1] "%8d liens symboliques" - -#: e2fsck/unix.c:150 -#, c-format -msgid " (%d fast symbolic link)\n" -msgid_plural " (%d fast symbolic links)\n" -msgstr[0] " (%d lien symbolique rapide)\n" -msgstr[1] " (%d liens symboliques rapides)\n" - -#: e2fsck/unix.c:152 -#, c-format -msgid "%8d socket\n" -msgid_plural "%8d sockets\n" -msgstr[0] "%8d socket\n" -msgstr[1] "%8d sockets\n" - -#: e2fsck/unix.c:155 -#, c-format -msgid "%8d file\n" -msgid_plural "%8d files\n" -msgstr[0] "%8d fichier\n" -msgstr[1] "%8d fichiers\n" - -#: e2fsck/unix.c:169 misc/badblocks.c:781 misc/tune2fs.c:773 misc/util.c:145 +#: e2fsck/unix.c:176 misc/badblocks.c:781 misc/tune2fs.c:791 misc/util.c:151 #: resize/main.c:97 #, c-format msgid "while determining whether %s is mounted." msgstr "lors de la dtermination savoir si %s est mont." -#: e2fsck/unix.c:184 +#: e2fsck/unix.c:191 #, c-format msgid "Warning! %s is mounted.\n" msgstr "AVERTISSEMENT! %s est mont.\n" -#: e2fsck/unix.c:188 +#: e2fsck/unix.c:195 #, c-format msgid "%s is mounted. " msgstr "%s est mont. " -#: e2fsck/unix.c:190 +#: e2fsck/unix.c:197 msgid "" "Cannot continue, aborting.\n" "\n" @@ -1970,7 +1904,8 @@ msgstr "" "Ne peut continuer, arrt immdiat.\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:191 +#: e2fsck/unix.c:198 +#, c-format msgid "" "\n" "\n" @@ -1980,163 +1915,182 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"AVERTISSEMENT!!! L'excution de e2fsck sur un systme de ficheirs mont peut\n" +"AVERTISSEMENT!!! L'excution de e2fsck sur un systme de ficheirs mont " +"peut\n" "cause des dommages SVRES au systme de fichiers.\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:194 +#: e2fsck/unix.c:201 msgid "Do you really want to continue" msgstr "Dsirez-vous rellement continuer" -#: e2fsck/unix.c:196 +#: e2fsck/unix.c:203 +#, c-format msgid "check aborted.\n" msgstr "vrification stopp.\n" -#: e2fsck/unix.c:245 +#: e2fsck/unix.c:264 msgid " contains a file system with errors" msgstr " contient un systme de fichiers comportant des erreurs" -#: e2fsck/unix.c:247 +#: e2fsck/unix.c:266 msgid " was not cleanly unmounted" msgstr " n'a pas t dmont proprement" -#: e2fsck/unix.c:251 +#: e2fsck/unix.c:270 #, c-format msgid " has been mounted %u times without being checked" msgstr " a t mont %u fois sans avoir t vrifi" -#: e2fsck/unix.c:259 +#: e2fsck/unix.c:278 #, c-format msgid " has gone %u days without being checked" msgstr " a pass %u jours sans avoir t vrifi" -#: e2fsck/unix.c:268 +#: e2fsck/unix.c:287 msgid ", check forced.\n" msgstr ", vrification force.\n" -#: e2fsck/unix.c:271 +#: e2fsck/unix.c:290 #, c-format msgid "%s: clean, %d/%d files, %d/%d blocks" msgstr "%s: propre, %d/%d fichiers, %d/%d blocs" -#: e2fsck/unix.c:286 +#: e2fsck/unix.c:306 msgid " (check after next mount)" msgstr " (vrifier lors du prochain montage)" -#: e2fsck/unix.c:288 +#: e2fsck/unix.c:308 #, c-format msgid " (check in %ld mounts)" msgstr " (vrifi dans %ld montages)" -#: e2fsck/unix.c:430 +#: e2fsck/unix.c:450 #, c-format msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n" msgstr "ERREUR: ne peut ouvrir /dev/null (%s)\n" -#: e2fsck/unix.c:501 +#: e2fsck/unix.c:521 +#, c-format msgid "Invalid EA version.\n" msgstr "Version EA invalide.\n" -#: e2fsck/unix.c:510 +#: e2fsck/unix.c:532 +#, c-format msgid "" "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n" "is set off by an equals ('=') sign. Valid raid options are:\n" "\tea_ver=<ea_version (1 or 2)\n" "\n" msgstr "" -"Les optioons tendues sont spares par des virgules, et peuvent prendre un argument\n" -"lequele peut tre initialis par un signe d'galit ('='). Les options RAID valides sont:\n" +"Les optioons tendues sont spares par des virgules, et peuvent prendre un " +"argument\n" +"lequele peut tre initialis par un signe d'galit ('='). Les options RAID " +"valides sont:\n" "\tea_ver=<ea_version (1 or 2)\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:568 +#: e2fsck/unix.c:590 #, c-format msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n" msgstr "ERREUR lors de la validation du descripteur de fichier %d: %s\n" -#: e2fsck/unix.c:572 +#: e2fsck/unix.c:594 msgid "Invalid completion information file descriptor" msgstr "Compltion invalide du descripteur de fichier d'information" -#: e2fsck/unix.c:587 +#: e2fsck/unix.c:609 msgid "Only one the options -p/-a, -n or -y may be specified." msgstr "Seule une des options suivantes -p/-a, -n ou -y peut tre spcifie." -#: e2fsck/unix.c:608 +#: e2fsck/unix.c:630 +#, c-format msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n" msgstr "L'option -t n,est pas supporte sur cette version de e2fsck.\n" -#: e2fsck/unix.c:673 +#: e2fsck/unix.c:695 +#, c-format msgid "Byte-swapping filesystems not compiled in this version of e2fsck\n" -msgstr "Les systmes de fichiers d'change d'octet ne sont pas compils pour cette version de e2fsck\n" +msgstr "" +"Les systmes de fichiers d'change d'octet ne sont pas compils pour cette " +"version de e2fsck\n" -#: e2fsck/unix.c:690 misc/tune2fs.c:444 misc/tune2fs.c:699 misc/tune2fs.c:716 +#: e2fsck/unix.c:718 misc/tune2fs.c:458 misc/tune2fs.c:716 misc/tune2fs.c:733 #, c-format msgid "Unable to resolve '%s'" msgstr "Incapable de rsoudre '%s'" -#: e2fsck/unix.c:716 +#: e2fsck/unix.c:744 +#, c-format msgid "Incompatible options not allowed when byte-swapping.\n" -msgstr "Les options incompatibles ne sont pas permises lors de l'changes d'octets.\n" +msgstr "" +"Les options incompatibles ne sont pas permises lors de l'changes d'octets.\n" -#: e2fsck/unix.c:723 +#: e2fsck/unix.c:751 +#, c-format msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n" msgstr "Les options -c et -l/-L ne peuvent tre utiliss en mme temps.\n" -#: e2fsck/unix.c:801 +#: e2fsck/unix.c:829 +#, c-format msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n" msgstr "ERREUR: la version de la librairie ext2fs est prime!\n" -#: e2fsck/unix.c:809 +#: e2fsck/unix.c:837 msgid "while trying to initialize program" msgstr "lors de la tentative d'initialisation du programme" -#: e2fsck/unix.c:823 +#: e2fsck/unix.c:851 #, c-format msgid "\tUsing %s, %s\n" msgstr "\tUtilisation de %s, %s\n" -#: e2fsck/unix.c:835 +#: e2fsck/unix.c:863 msgid "need terminal for interactive repairs" msgstr "a besoin d'un termianl pour des rparations en mode interactif" -#: e2fsck/unix.c:871 +#: e2fsck/unix.c:905 #, c-format msgid "%s trying backup blocks...\n" msgstr "%s tente d'archiver les blocs...\n" -#: e2fsck/unix.c:872 +#: e2fsck/unix.c:906 msgid "Couldn't find ext2 superblock," msgstr "Ne peut reprer le superbloc ext2," -#: e2fsck/unix.c:873 +#: e2fsck/unix.c:907 msgid "Group descriptors look bad..." msgstr "Descripteur de groupe semble en mauvais tat..." -#: e2fsck/unix.c:884 +#: e2fsck/unix.c:918 +#, c-format msgid "" "The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n" "(Or the filesystem superblock is corrupt)\n" "\n" msgstr "" -"La rvision du systme de fichiers est apparemment trop grande pour cette version de e2fsck.\n" +"La rvision du systme de fichiers est apparemment trop grande pour cette " +"version de e2fsck.\n" "(ou sinon le superbloc du systme de fichiers est corrompu)\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:890 +#: e2fsck/unix.c:924 +#, c-format msgid "Could this be a zero-length partition?\n" msgstr "Est-ce que la partition a une taille de longueur zro?\n" -#: e2fsck/unix.c:892 +#: e2fsck/unix.c:926 #, c-format msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n" msgstr "Vous devez avoir un accs %s au systme de fichiers ou tre root\n" -#: e2fsck/unix.c:897 +#: e2fsck/unix.c:931 +#, c-format msgid "Possibly non-existent or swap device?\n" msgstr "Possiblement un prriphrique inexistent ou pour le swap?\n" -#: e2fsck/unix.c:900 +#: e2fsck/unix.c:934 +#, c-format msgid "" "Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n" "check of the device.\n" @@ -2144,34 +2098,39 @@ msgstr "" "Disque protg en criture; utiliser l'option -n pour effectuer une\n" "vrification du priphrique en mode lecture seulement.\n" -#: e2fsck/unix.c:916 +#: e2fsck/unix.c:950 msgid "Get a newer version of e2fsck!" msgstr "Veuillez obtenir une version plus rcente de e2fsck!" -#: e2fsck/unix.c:937 +#: e2fsck/unix.c:971 #, c-format msgid "while checking ext3 journal for %s" msgstr "lors de la vrification du journal ext3 pour %s" -#: e2fsck/unix.c:948 -msgid "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem check.\n" -msgstr "AVERTISSEMENT: escamotage du recouvrement du journal parce qu'on vrifie un systme de fichiers en mode lecture seulement.\n" +#: e2fsck/unix.c:982 +#, c-format +msgid "" +"Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem " +"check.\n" +msgstr "" +"AVERTISSEMENT: escamotage du recouvrement du journal parce qu'on vrifie un " +"systme de fichiers en mode lecture seulement.\n" -#: e2fsck/unix.c:961 +#: e2fsck/unix.c:995 #, c-format msgid "unable to set superblock flags on %s\n" msgstr "incapable d'initialiser les fanions du superbloc sur %s\n" -#: e2fsck/unix.c:967 +#: e2fsck/unix.c:1001 #, c-format msgid "while recovering ext3 journal of %s" msgstr "lors du recouvrement du juornal ext3 de %s" -#: e2fsck/unix.c:996 +#: e2fsck/unix.c:1030 msgid "Warning: compression support is experimental.\n" msgstr "AVERTISSEMENT: le soutien de la compression est exprimental.\n" -#: e2fsck/unix.c:1001 +#: e2fsck/unix.c:1035 #, c-format msgid "" "E2fsck not compiled with HTREE support,\n" @@ -2180,37 +2139,39 @@ msgstr "" "E2fsck n'est pas compil avec le soutien pour HTREE,\n" "\tmais le systme de fichiers %s a des rpertoires HTREE.\n" -#: e2fsck/unix.c:1044 +#: e2fsck/unix.c:1078 #, c-format msgid "%s: Filesystem byte order already normalized.\n" msgstr "%s: l'ordre des octet du systme de fichiers a dj t normalis.\n" -#: e2fsck/unix.c:1064 +#: e2fsck/unix.c:1098 msgid "while reading bad blocks inode" msgstr "lors de la lecture de l'inode des blocs corrompus" -#: e2fsck/unix.c:1066 +#: e2fsck/unix.c:1100 +#, c-format msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n" msgstr "cela ne semble pas tre bien, mais on va quand mme essayer...\n" -#: e2fsck/unix.c:1073 +#: e2fsck/unix.c:1107 +#, c-format msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n" msgstr "Re-dmarrer e2fsck depuis le dbut...\n" -#: e2fsck/unix.c:1077 +#: e2fsck/unix.c:1111 msgid "while resetting context" msgstr "lors de la rinitialisation du contexte" -#: e2fsck/unix.c:1084 +#: e2fsck/unix.c:1118 #, c-format msgid "%s: e2fsck canceled.\n" msgstr "%s: e2fsck a t annul.\n" -#: e2fsck/unix.c:1089 +#: e2fsck/unix.c:1123 msgid "aborted" msgstr "arrt" -#: e2fsck/unix.c:1097 +#: e2fsck/unix.c:1131 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2219,12 +2180,12 @@ msgstr "" "\n" "%s: ***** SYSTME DE FICHIER A T MODIFI *****\n" -#: e2fsck/unix.c:1100 +#: e2fsck/unix.c:1134 #, c-format msgid "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n" msgstr "%s: ***** R-AMORCER LINUX *****\n" -#: e2fsck/unix.c:1106 +#: e2fsck/unix.c:1140 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2232,7 +2193,8 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -"%s: ********** AVERTISSEMENT: le systme de fichiers a encore des erreurs **********\n" +"%s: ********** AVERTISSEMENT: le systme de fichiers a encore des erreurs " +"**********\n" "\n" #: e2fsck/util.c:131 misc/util.c:68 @@ -2376,11 +2338,14 @@ msgstr "complt \n" #, c-format msgid "" "Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n" -" [-c blocks_at_once] [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n" +" [-c blocks_at_once] [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern " +"[...]]]\n" " device [last_block [start_block]]\n" msgstr "" -"Usage: %s [-b taille_de_bloc] [-i fichier_d_entre] [-o fichier_de_sortie] [-svwnf]\n" -" [-c blocs_a_la_fois] [-p nombre_de_passes] [-t patron_de_test [-t patron_de_test [...]]]\n" +"Usage: %s [-b taille_de_bloc] [-i fichier_d_entre] [-o fichier_de_sortie] [-" +"svwnf]\n" +" [-c blocs_a_la_fois] [-p nombre_de_passes] [-t patron_de_test [-t " +"patron_de_test [...]]]\n" " priphrique [dernier_bloc [premier_bloc]]\n" #: misc/badblocks.c:227 @@ -2440,11 +2405,15 @@ msgstr "Lecture et comparaison: " #: misc/badblocks.c:595 msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n" -msgstr "Vrification de blocs corrompus dans un mode non destructif de lecture-criture\n" +msgstr "" +"Vrification de blocs corrompus dans un mode non destructif de lecture-" +"criture\n" #: misc/badblocks.c:599 msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n" -msgstr "Vrification de blocs corrompus (en mode test non destructif de lecture-criture)\n" +msgstr "" +"Vrification de blocs corrompus (en mode test non destructif de lecture-" +"criture)\n" #: misc/badblocks.c:606 msgid "" @@ -2459,20 +2428,22 @@ msgstr "" msgid "during test data write, block %lu" msgstr "lors du test d'criture de donnes, bloc %lu" -#: misc/badblocks.c:788 misc/util.c:152 +#: misc/badblocks.c:788 misc/util.c:158 #, c-format msgid "%s is mounted; " msgstr "%s est mont; " #: misc/badblocks.c:790 msgid "badblocks forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n" -msgstr "l'excution de badblocks est forc de toutes manires. En esprant que /etc/mtab soit incorrect.\n" +msgstr "" +"l'excution de badblocks est forc de toutes manires. En esprant que /etc/" +"mtab soit incorrect.\n" #: misc/badblocks.c:794 msgid "it's not safe to run badblocks!\n" msgstr "il n'est pas scuritaire d'excuter badbloks!\n" -#: misc/badblocks.c:853 misc/mke2fs.c:898 +#: misc/badblocks.c:853 misc/mke2fs.c:926 #, c-format msgid "bad block size - %s" msgstr "taille des blocs corrompus - %s" @@ -2489,7 +2460,9 @@ msgstr "test_pattern invalide: %s\n" #: misc/badblocks.c:940 msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode" -msgstr "Au maximum une seul patron_de_test peut tre spcif en mode lecture seulement" +msgstr "" +"Au maximum une seul patron_de_test peut tre spcif en mode lecture " +"seulement" #: misc/badblocks.c:946 msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode" @@ -2507,7 +2480,7 @@ msgstr "" msgid "while trying to determine device size" msgstr "lors de la tentative de dtermination de la taille du priphrique" -#: misc/badblocks.c:972 misc/mke2fs.c:1071 +#: misc/badblocks.c:972 misc/mke2fs.c:1099 #, c-format msgid "bad blocks count - %s" msgstr "dcompte de blocs corrompus - %s" @@ -2579,18 +2552,19 @@ msgstr "lors de l'initialisation de la version sur %s" msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc" msgstr "Ne peut allour une variable de chemin dans chattr_dir_proc" -#: misc/chattr.c:287 +#: misc/chattr.c:291 msgid "= is incompatible with - and +\n" msgstr "= est incompatible avec - et +\n" -#: misc/chattr.c:295 +#: misc/chattr.c:299 msgid "Must use '-v', =, - or +\n" msgstr "Vous devez utiliser '-v', = - ou +\n" #: misc/dumpe2fs.c:54 #, c-format msgid "Usage: %s [-bfhixV] [-ob superblock] [-oB blocksize] device\n" -msgstr "Usage: %s [-bfhixV] [-ob super_bloc] [-oB taille_de_bloc] priphrique\n" +msgstr "" +"Usage: %s [-bfhixV] [-ob super_bloc] [-oB taille_de_bloc] priphrique\n" #: misc/dumpe2fs.c:120 #, c-format @@ -2611,10 +2585,12 @@ msgid "Backup" msgstr "Archive" #: misc/dumpe2fs.c:130 +#, c-format msgid ", Group descriptors at " msgstr ", Descripteurs de groupes " #: misc/dumpe2fs.c:135 +#, c-format msgid " Group descriptor at " msgstr " Descripteur de groupe " @@ -2660,7 +2636,7 @@ msgstr "lors de l'affichage de la liste des blocs corrompus" msgid "Bad blocks: %d" msgstr "Blocs corrompus: %d" -#: misc/dumpe2fs.c:227 misc/tune2fs.c:150 +#: misc/dumpe2fs.c:227 misc/tune2fs.c:153 msgid "while reading journal superblock" msgstr "lors de la lecture du journal du superbloc" @@ -2687,16 +2663,18 @@ msgstr "" "Journal dbut: %d\n" "Journal nomber d'usagers: %d\n" -#: misc/dumpe2fs.c:307 misc/mke2fs.c:1085 +#: misc/dumpe2fs.c:307 misc/mke2fs.c:1113 #, c-format msgid "\tUsing %s\n" msgstr "\tUtilisation de %s\n" -#: misc/dumpe2fs.c:334 misc/e2image.c:488 misc/tune2fs.c:760 resize/main.c:230 +#: misc/dumpe2fs.c:334 misc/e2image.c:566 misc/tune2fs.c:778 resize/main.c:234 +#, c-format msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n" msgstr "Ne peut reprer un superbloc valide du systme de fichiers.\n" #: misc/dumpe2fs.c:345 +#, c-format msgid "Note: This is a byte-swapped filesystem\n" msgstr "Note: ce systme de fichiers est change d'octets\n" @@ -2710,8 +2688,8 @@ msgstr "" "%s: %s: ERREUR lors de la lecture de bitmaps: %s\n" #: misc/e2image.c:50 -#, c-format -msgid "Usage: %s [-r] device file\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Usage: %s [-r] device image_file\n" msgstr "Usage: %s [-r] priphrique fichier\n" #: misc/e2image.c:61 @@ -2721,7 +2699,8 @@ msgstr "Ne peut allouer un tampon d'en-tte\n" #: misc/e2image.c:80 #, c-format msgid "short write (only %d bytes) for writing image header" -msgstr "criture croute (seulement %d octets) pour l'criture de l'en-tte image" +msgstr "" +"criture croute (seulement %d octets) pour l'criture de l'en-tte image" #: misc/e2image.c:99 msgid "while writing superblock" @@ -2745,34 +2724,42 @@ msgid "e2label: cannot open %s\n" msgstr "e2lable: ne peut ouvrir %s\n" #: misc/e2label.c:62 +#, c-format msgid "e2label: cannot seek to superblock\n" msgstr "e2label: ne peut atteidnre le superbloc\n" #: misc/e2label.c:67 +#, c-format msgid "e2label: error reading superblock\n" msgstr "e2label: ERREUR de lecture su superbloc\n" #: misc/e2label.c:71 +#, c-format msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n" msgstr "e2label: n'est pas un systme de fichiers ext2\n" -#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:867 +#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:885 +#, c-format msgid "Warning: label too long, truncating.\n" msgstr "AVERTISSEMENT: tiquette trop longue, sera tronque.\n" #: misc/e2label.c:99 +#, c-format msgid "e2label: cannot seek to superblock again\n" msgstr "e2label: ne peut atteindre le superbloc nouveau\n" #: misc/e2label.c:104 +#, c-format msgid "e2label: error writing superblock\n" msgstr "e2label: ERREUR lors de l'criture du superbloc\n" -#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:439 +#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:450 +#, c-format msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n" msgstr "Usage: e2label priphrique [nouvelle_tiquette]\n" #: misc/findsuper.c:126 +#, c-format msgid "Usage: findsuper device [skipbytes [startkb]]\n" msgstr "Usage: findsuper priphrique [octets__escamoter [dbut_en_Ko]]\n" @@ -2782,6 +2769,7 @@ msgid "skipbytes should be a number, not %s\n" msgstr "octets escamoter doit tre un nombre, non pas %s\n" #: misc/findsuper.c:137 +#, c-format msgid "skipbytes must be a multiple of the sector size\n" msgstr "octets escamoter doit tre un multiple de la taille de secteur\n" @@ -2801,6 +2789,7 @@ msgid "starting at %Ld, with %d byte increments\n" msgstr "dbut %Ld, avec un incrment de %d octets\n" #: misc/findsuper.c:158 +#, c-format msgid " thisoff block fs_blk_sz blksz grp last_mount\n" msgstr " thisoff block fs_blk_sz blksz grp last_mount\n" @@ -2832,7 +2821,8 @@ msgid "" msgstr "" "AVERTISSEMENT: votre fichier /etc/fstab ne contient pas de champ\n" "\tfsck passno. Je vais arranger cette situation pour vous pour l'excution\n" -"\tmais vous devriez corriger votre fichier /etc/fstab aussi tt que possible.\n" +"\tmais vous devriez corriger votre fichier /etc/fstab aussi tt que " +"possible.\n" "\n" #: misc/fsck.c:455 @@ -2848,7 +2838,8 @@ msgstr "%s: wait: pas d'autres processus enfants?!?\n" #: misc/fsck.c:590 #, c-format msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n" -msgstr "AVERTISSEMENT... %s pour le priphrique %s a termin avec le signal %d.\n" +msgstr "" +"AVERTISSEMENT... %s pour le priphrique %s a termin avec le signal %d.\n" #: misc/fsck.c:596 #, c-format @@ -2870,7 +2861,8 @@ msgid "" "Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n" "with 'no' or '!'.\n" msgstr "" -"Soit tous ou aucun des types de systmes de fichiers passs -t ne doit tre prfixs\n" +"Soit tous ou aucun des types de systmes de fichiers passs -t ne doit " +"tre prfixs\n" "pas 'no' ou '!'.\n" #: misc/fsck.c:732 @@ -2893,7 +2885,9 @@ msgstr "--en attente-- (passe %d)\n" #: misc/fsck.c:1034 msgid "Usage: fsck [-ACNPRTV] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" -msgstr "Usage: fsck [-ACNPRTV] [-t type_de_sys_de_fichiers] [options_sys_de_fichiers] [sys_de_fichiers ...]\n" +msgstr "" +"Usage: fsck [-ACNPRTV] [-t type_de_sys_de_fichiers] " +"[options_sys_de_fichiers] [sys_de_fichiers ...]\n" #: misc/fsck.c:1076 #, c-format @@ -2920,7 +2914,7 @@ msgstr "Lors de la lecture des faniosn sur %s" msgid "While reading version on %s" msgstr "Lors de la lecture de la version sur %s" -#: misc/mke2fs.c:91 +#: misc/mke2fs.c:92 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-c|-t|-l filename] [-b block-size] [-f fragment-size]\n" @@ -2929,41 +2923,49 @@ msgid "" "\t[-L volume-label] [-M last-mounted-directory] [-O feature[,...]]\n" "\t[-r fs-revision] [-R raid_opts] [-qvSV] device [blocks-count]\n" msgstr "" -"Usage: %s [-c|-t|-l nom-de-fichier] [-b taille-de-bloc] [-f taille-de-fragment]\n" +"Usage: %s [-c|-t|-l nom-de-fichier] [-b taille-de-bloc] [-f taille-de-" +"fragment]\n" "\t[-i octets-par-inode] [-j] [-J options-journal] [-N nomber-d-inodes]\n" -"\t[-m pourcentage-de-blocs-rservs] [-o systme-d-exploitation] [-g blocs-par-groupe]\n" +"\t[-m pourcentage-de-blocs-rservs] [-o systme-d-exploitation] [-g blocs-" +"par-groupe]\n" "\t[-L tiquette-du-volume] [-M dernier-rpertoire-mont] [-O options[,...]]\n" -"\t[-r rvision-du-systme-de-fichier] [-R options-RAID] [-qvSV] priphrique [compteur-de-blocs]\n" +"\t[-r rvision-du-systme-de-fichier] [-R options-RAID] [-qvSV] priphrique " +"[compteur-de-blocs]\n" -#: misc/mke2fs.c:235 +#: misc/mke2fs.c:264 #, c-format msgid "Running command: %s\n" msgstr "Excution de la commande: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:239 +#: misc/mke2fs.c:268 #, c-format msgid "while trying run '%s'" msgstr "lors de la tentative d'excution de '%s'" -#: misc/mke2fs.c:246 +#: misc/mke2fs.c:275 msgid "while processing list of bad blocks from program" -msgstr "lors du traitement de la liste des blocs corrompus partir du programme" +msgstr "" +"lors du traitement de la liste des blocs corrompus partir du programme" -#: misc/mke2fs.c:273 +#: misc/mke2fs.c:302 #, c-format msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n" -msgstr "Bloc %d dans la zone du descripteur du superbloc/groupe primaire est corrompu.\n" +msgstr "" +"Bloc %d dans la zone du descripteur du superbloc/groupe primaire est " +"corrompu.\n" -#: misc/mke2fs.c:275 +#: misc/mke2fs.c:304 #, c-format msgid "Blocks %d through %d must be good in order to build a filesystem.\n" -msgstr "Blocs de %d %d doivent tre en bon tat pour gnrer le systme de fichiers.\n" +msgstr "" +"Blocs de %d %d doivent tre en bon tat pour gnrer le systme de " +"fichiers.\n" -#: misc/mke2fs.c:278 +#: misc/mke2fs.c:307 msgid "Aborting....\n" msgstr "Arrt immdiat...\n" -#: misc/mke2fs.c:298 +#: misc/mke2fs.c:327 #, c-format msgid "" "Warning: the backup superblock/group descriptors at block %d contain\n" @@ -2974,23 +2976,23 @@ msgstr "" "\tcontient des blocs corrompus.\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:316 +#: misc/mke2fs.c:345 msgid "while marking bad blocks as used" msgstr "lors du marquage des bloc corrompus utiliss" -#: misc/mke2fs.c:374 +#: misc/mke2fs.c:403 msgid "done \n" msgstr "complt \n" -#: misc/mke2fs.c:409 +#: misc/mke2fs.c:438 msgid "while allocating zeroizing buffer" msgstr "lors de l'allocation d'un tampon mis zro" -#: misc/mke2fs.c:450 +#: misc/mke2fs.c:479 msgid "Writing inode tables: " msgstr "criture des tables d'inodes: " -#: misc/mke2fs.c:461 +#: misc/mke2fs.c:490 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2999,67 +3001,67 @@ msgstr "" "\n" "Ne peut crire %d blocs dans la table d'inodes dbutant %d: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:484 +#: misc/mke2fs.c:513 msgid "while creating root dir" msgstr "lors de la cration du rpertoire racine" -#: misc/mke2fs.c:491 +#: misc/mke2fs.c:520 msgid "while reading root inode" msgstr "lors de la lecture de l'inode racine" -#: misc/mke2fs.c:500 +#: misc/mke2fs.c:529 msgid "while setting root inode ownership" msgstr "lors de l'initialisation de la proprit de l'inode racine" -#: misc/mke2fs.c:518 +#: misc/mke2fs.c:547 msgid "while creating /lost+found" msgstr "lors de la cration de /perdu+trouv" -#: misc/mke2fs.c:525 +#: misc/mke2fs.c:554 msgid "while looking up /lost+found" msgstr "lors de la recherche de /perdu+trouv" -#: misc/mke2fs.c:535 +#: misc/mke2fs.c:564 msgid "while expanding /lost+found" msgstr "lors de l'expansion de /perdu+trouv" -#: misc/mke2fs.c:551 +#: misc/mke2fs.c:580 msgid "while setting bad block inode" msgstr "lors de l'initialisation de l'inode de blocs corrompus" -#: misc/mke2fs.c:583 +#: misc/mke2fs.c:612 #, c-format msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n" msgstr "Mmoire puise lors de l'effacement des secteurs %d-%d\n" -#: misc/mke2fs.c:593 +#: misc/mke2fs.c:622 #, c-format msgid "Warning: could not read block 0: %s\n" msgstr "AVERTISSEMENT: ne peut lire le bloc 0: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:609 +#: misc/mke2fs.c:638 #, c-format msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n" msgstr "AVERTISSEMENT: ne peut effacer le secteur %d: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:625 +#: misc/mke2fs.c:654 msgid "while initializing journal superblock" msgstr "lors de l'initialisation du journal du superbloc" -#: misc/mke2fs.c:631 +#: misc/mke2fs.c:660 msgid "Zeroing journal device: " msgstr "Mise zro du journal du priphrique: " -#: misc/mke2fs.c:638 +#: misc/mke2fs.c:667 #, c-format msgid "while zeroing journal device (block %u, count %d)" msgstr "lors de la mise zro du journal du priphrique (bloc %u, compte %d)" -#: misc/mke2fs.c:649 +#: misc/mke2fs.c:678 msgid "while writing journal superblock" msgstr "lors de l'criture au journal du superbloc" -#: misc/mke2fs.c:664 +#: misc/mke2fs.c:693 #, c-format msgid "" "warning: %d blocks unused.\n" @@ -3068,77 +3070,81 @@ msgstr "" "AVERTISSEMENT: %d blocs inutiliss.\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:669 +#: misc/mke2fs.c:698 #, c-format msgid "Filesystem label=%s\n" msgstr "tiquette de systme de fichiers=%s\n" -#: misc/mke2fs.c:670 +#: misc/mke2fs.c:699 msgid "OS type: " msgstr "Type de systme d'exploitation: " -#: misc/mke2fs.c:675 +#: misc/mke2fs.c:704 msgid "(unknown os)" msgstr "(systme d'exploitation inconnu)" -#: misc/mke2fs.c:678 +#: misc/mke2fs.c:707 #, c-format msgid "Block size=%u (log=%u)\n" msgstr "Taille de bloc=%u (log=%u)\n" -#: misc/mke2fs.c:680 +#: misc/mke2fs.c:709 #, c-format msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n" msgstr "Taille de fragment=%u (log=%u)\n" -#: misc/mke2fs.c:682 +#: misc/mke2fs.c:711 #, c-format msgid "%u inodes, %u blocks\n" msgstr "%u inodes, %u blocs\n" -#: misc/mke2fs.c:684 +#: misc/mke2fs.c:713 #, c-format msgid "%u blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n" msgstr "%u blocs (%2.2f%%) rserv pour le super usager\n" -#: misc/mke2fs.c:687 +#: misc/mke2fs.c:716 #, c-format msgid "First data block=%u\n" msgstr "Premier bloc de donnes=%u\n" -#: misc/mke2fs.c:689 +#: misc/mke2fs.c:718 #, c-format msgid "%u block groups\n" msgstr "%u bloc de groupes\n" -#: misc/mke2fs.c:691 +#: misc/mke2fs.c:720 #, c-format msgid "%u block group\n" msgstr "%u bloc de groupe\n" -#: misc/mke2fs.c:692 +#: misc/mke2fs.c:721 #, c-format msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n" msgstr "%u blocs par groupe, %u fragments par groupe\n" -#: misc/mke2fs.c:694 +#: misc/mke2fs.c:723 #, c-format msgid "%u inodes per group\n" msgstr "%u inodes par groupe\n" -#: misc/mke2fs.c:701 +#: misc/mke2fs.c:730 +#, c-format msgid "Superblock backups stored on blocks: " msgstr "Archive du superbloc stocke sur les blocs: " -#: misc/mke2fs.c:751 +#: misc/mke2fs.c:780 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory to parse raid options!\n" msgstr "Ne peut allouer de la mmoire pour analyser les options RAID!\n" -#: misc/mke2fs.c:776 +#: misc/mke2fs.c:805 +#, c-format msgid "Invalid stride parameter.\n" msgstr "Paramtre 'stride' invalide.\n" -#: misc/mke2fs.c:784 +#: misc/mke2fs.c:813 +#, c-format msgid "" "\n" "Bad raid options specified.\n" @@ -3153,88 +3159,98 @@ msgstr "" "\n" "Options RAID spcifies sont errones.\n" "\n" -"Les options RAID sont spares par des virgules, et peuvent prendre un argument\n" +"Les options RAID sont spares par des virgules, et peuvent prendre un " +"argument\n" "\tqui est initialis l'aide d'un signe d'galit ('=').\n" "\n" "Les options RAID valides sont:\n" "\tstride=<stride longueur en blocs>\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:902 +#: misc/mke2fs.c:930 #, c-format msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n" -msgstr "AVERTISSEMENT: taille de bloc %d n,est pas utilisable sur la plupart des systmes.\n" +msgstr "" +"AVERTISSEMENT: taille de bloc %d n,est pas utilisable sur la plupart des " +"systmes.\n" -#: misc/mke2fs.c:919 +#: misc/mke2fs.c:947 #, c-format msgid "bad fragment size - %s" msgstr "taille de fragment errone - %s" -#: misc/mke2fs.c:925 +#: misc/mke2fs.c:953 +#, c-format msgid "Warning: fragments not supported. Ignoring -f option\n" msgstr "AVERTISSEMENT: fragments non supports. L'option -f est ignore\n" -#: misc/mke2fs.c:932 +#: misc/mke2fs.c:960 msgid "Illegal number for blocks per group" msgstr "Nombre de blocs par groupe illgal" -#: misc/mke2fs.c:937 +#: misc/mke2fs.c:965 msgid "blocks per group must be multiple of 8" msgstr "blocs par groupe doit tre un multiple de 8" -#: misc/mke2fs.c:947 +#: misc/mke2fs.c:975 #, c-format msgid "bad inode ratio %s (min %d/max %d" msgstr "taux d'inodes erron %s (min %d/max %d)" -#: misc/mke2fs.c:966 +#: misc/mke2fs.c:994 msgid "in malloc for bad_blocks_filename" msgstr "dans malloc pour bad_blocks_filename" -#: misc/mke2fs.c:975 +#: misc/mke2fs.c:1003 #, c-format msgid "bad reserved blocks percent - %s" msgstr "pourcentage de blocs rservs erron - %s" -#: misc/mke2fs.c:1007 +#: misc/mke2fs.c:1035 #, c-format msgid "bad inode size - %s" msgstr "taille d'inode errone - %s" -#: misc/mke2fs.c:1043 misc/tune2fs.c:294 +#: misc/mke2fs.c:1071 misc/tune2fs.c:302 #, c-format msgid "Invalid filesystem option set: %s\n" msgstr "Jeu d'options de systme de fichiers invalide: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:1112 misc/mke2fs.c:1449 +#: misc/mke2fs.c:1140 misc/mke2fs.c:1477 #, c-format msgid "while trying to open journal device %s\n" msgstr "lors de la tentative d'ouverture du journal du priphrique %s\n" -#: misc/mke2fs.c:1118 +#: misc/mke2fs.c:1146 #, c-format msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n" -msgstr "taille de bloc du journal du priphrique (%d) est plus petit que la taille de blocs minimum %d\n" +msgstr "" +"taille de bloc du journal du priphrique (%d) est plus petit que la taille " +"de blocs minimum %d\n" -#: misc/mke2fs.c:1132 +#: misc/mke2fs.c:1160 #, c-format msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)" msgstr "blocs de %d octets trop gros pour le systme (max %d)" -#: misc/mke2fs.c:1136 +#: misc/mke2fs.c:1164 #, c-format -msgid "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" -msgstr "AVERTISSEMENT: blocs de %d octets trop gros pour le systme (max %d), poursuite force\n" +msgid "" +"Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" +msgstr "" +"AVERTISSEMENT: blocs de %d octets trop gros pour le systme (max %d), " +"poursuite force\n" -#: misc/mke2fs.c:1161 +#: misc/mke2fs.c:1189 msgid "filesystem" msgstr "systme de fichiers" -#: misc/mke2fs.c:1174 resize/main.c:264 +#: misc/mke2fs.c:1202 resize/main.c:268 msgid "while trying to determine filesystem size" -msgstr "lors de la tentative de dtermination de la taille du systme de fichiers" +msgstr "" +"lors de la tentative de dtermination de la taille du systme de fichiers" -#: misc/mke2fs.c:1180 +#: misc/mke2fs.c:1208 msgid "" "Couldn't determine device size; you must specify\n" "the size of the filesystem\n" @@ -3242,68 +3258,73 @@ msgstr "" "Ne peut dterminer la taille du priphrique; vous devez spcifier\n" "la taille du systme de fichiers\n" -#: misc/mke2fs.c:1187 +#: misc/mke2fs.c:1215 msgid "" "Device size reported to be zero. Invalid partition specified, or\n" "\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n" "\ta modified partition being busy and in use. You may need to reboot\n" "\tto re-read your partition table.\n" msgstr "" -"La taille rapporte du priphrique est zro. Partition spcifi est invalide ou\n" -"\tla table de partition n'a pas t relue aprs l'excution de fdisk, d au fait\n" +"La taille rapporte du priphrique est zro. Partition spcifi est " +"invalide ou\n" +"\tla table de partition n'a pas t relue aprs l'excution de fdisk, d au " +"fait\n" "\tla partition modifi tait occupe et utilise. Vous devez r-amorcer\n" "\tpour forcer une relecture de la table de partitions.\n" -#: misc/mke2fs.c:1205 +#: misc/mke2fs.c:1233 msgid "Filesystem larger than apparent device size." msgstr "Systme de fichiers plus grand que la taille apparente du priphrique" -#: misc/mke2fs.c:1227 +#: misc/mke2fs.c:1255 msgid "while trying to determine hardware sector size" -msgstr "lors de la tentative de dtermination de la taille matrielle de secteur" +msgstr "" +"lors de la tentative de dtermination de la taille matrielle de secteur" -#: misc/mke2fs.c:1241 +#: misc/mke2fs.c:1269 msgid "blocks per group count out of range" msgstr "compteur blocs par groupe hors limite" -#: misc/mke2fs.c:1251 +#: misc/mke2fs.c:1279 #, c-format msgid "bad inode size %d (min %d/max %d)" msgstr "taille d'inode errone %d (min %d/max %d)" -#: misc/mke2fs.c:1257 +#: misc/mke2fs.c:1285 #, c-format msgid "Warning: %d-byte inodes not usable on most systems\n" -msgstr "AVERTISSEMENT: inodes de %d octets ne sont pas utilisables sur la plupart des systmes\n" +msgstr "" +"AVERTISSEMENT: inodes de %d octets ne sont pas utilisables sur la plupart " +"des systmes\n" -#: misc/mke2fs.c:1308 +#: misc/mke2fs.c:1336 msgid "while setting up superblock" msgstr "lors de l'initialisation du superblc" -#: misc/mke2fs.c:1342 +#: misc/mke2fs.c:1370 #, c-format msgid "unknown os - %s" msgstr "systme d'exploitation inconnu - %s" -#: misc/mke2fs.c:1396 +#: misc/mke2fs.c:1424 msgid "while trying to allocate filesystem tables" msgstr "lors de la tentative d'allocation des tables de systmes de fichiers" -#: misc/mke2fs.c:1427 +#: misc/mke2fs.c:1455 #, c-format msgid "while zeroing block %u at end of filesystem" msgstr "lors de la mise zro du bloc %u la fin du systme de fichiers" -#: misc/mke2fs.c:1442 misc/tune2fs.c:376 +#: misc/mke2fs.c:1470 misc/tune2fs.c:387 msgid "journal" msgstr "journal" -#: misc/mke2fs.c:1454 +#: misc/mke2fs.c:1482 #, c-format msgid "Adding journal to device %s: " msgstr "Ajout du journal au priphrique %s: " -#: misc/mke2fs.c:1461 +#: misc/mke2fs.c:1489 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3312,16 +3333,17 @@ msgstr "" "\n" "\tlors de la tentative d'ajout d'un journal au priphrique %s" -#: misc/mke2fs.c:1466 misc/mke2fs.c:1490 misc/tune2fs.c:404 misc/tune2fs.c:418 +#: misc/mke2fs.c:1494 misc/mke2fs.c:1518 misc/tune2fs.c:415 misc/tune2fs.c:429 +#, c-format msgid "done\n" msgstr "complt\n" -#: misc/mke2fs.c:1478 +#: misc/mke2fs.c:1506 #, c-format msgid "Creating journal (%d blocks): " msgstr "Cration du journal (%d blocs): " -#: misc/mke2fs.c:1486 +#: misc/mke2fs.c:1514 msgid "" "\n" "\twhile trying to create journal" @@ -3329,11 +3351,15 @@ msgstr "" "\n" "\tlors de la tentative de cration du journal" -#: misc/mke2fs.c:1495 +#: misc/mke2fs.c:1523 +#, c-format msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: " -msgstr "criture des superblocs et de l'information de comptabilit du systme de fichiers: " +msgstr "" +"criture des superblocs et de l'information de comptabilit du systme de " +"fichiers: " -#: misc/mke2fs.c:1500 +#: misc/mke2fs.c:1528 +#, c-format msgid "" "\n" "Warning, had trouble writing out superblocks." @@ -3341,7 +3367,8 @@ msgstr "" "\n" "AVERTISSEMENT, des problmes sont survenus lors de l'criture des superblocs." -#: misc/mke2fs.c:1503 +#: misc/mke2fs.c:1531 +#, c-format msgid "" "done\n" "\n" @@ -3349,7 +3376,8 @@ msgstr "" "complt\n" "\n" -#: misc/mklost+found.c:48 +#: misc/mklost+found.c:49 +#, c-format msgid "Usage: mklost+found\n" msgstr "Usage: mklost+found\n" @@ -3371,7 +3399,8 @@ msgid "" msgstr "" "Usage: %s <dev1> <dev2> <dev3>\n" "\n" -"Ce programme affiche les informations des partitions pour un ensemble de priphriques\n" +"Ce programme affiche les informations des partitions pour un ensemble de " +"priphriques\n" "Une faon commune d'utiliser ce programme est:\n" "\n" "\t%s /dev/hda?\n" @@ -3385,11 +3414,11 @@ msgstr "HDIO_GETGEO ioctl" msgid "BLKGETSIZE ioctl" msgstr "BLKGETSIZE ioctl" -#: misc/tune2fs.c:74 +#: misc/tune2fs.c:77 msgid "Please run e2fsck on the filesystem.\n" msgstr "SVP excuter e2fsck sur le systme de fichiers.\n" -#: misc/tune2fs.c:81 +#: misc/tune2fs.c:84 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-c max-mounts-count] [-e errors-behavior] [-g group]\n" @@ -3399,60 +3428,64 @@ msgid "" "\t[-u user] [-C mount-count] [-L volume-label] [-M last-mounted-dir]\n" "\t[-O [^]feature[,...]] [-T last-check-time] [-U UUID] device\n" msgstr "" -"Usage: %s [-c limite-maximale-de-montage] [-e compteur-d-erreurs-de-comportement] [-g groupe]\n" +"Usage: %s [-c limite-maximale-de-montage] [-e compteur-d-erreurs-de-" +"comportement] [-g groupe]\n" "\t[-i intervalle[d|m|w]] [-j] [-J options-journal]\n" "\t[-l] [-s fanion-de-dispersion] [-m pourcentage-de-blocs-rservs]\n" "\t[-o [^]options-de-montage[,...]] [-r compteur-de-blocs-rservs]\n" -"\t[-u usager] [-C compteur-de-montage] [-L tiquette-du-volume] [-M dernier-rpertoire-mont]\n" -"\t[-O [^]option[,...]] [-T date-de-dernire-vrification] [-U UUID] priphrique\n" +"\t[-u usager] [-C compteur-de-montage] [-L tiquette-du-volume] [-M dernier-" +"rpertoire-mont]\n" +"\t[-O [^]option[,...]] [-T date-de-dernire-vrification] [-U UUID] " +"priphrique\n" -#: misc/tune2fs.c:138 +#: misc/tune2fs.c:141 msgid "while trying to open external journal" msgstr "lors de la tentative d'ouverture du journal externe" -#: misc/tune2fs.c:142 +#: misc/tune2fs.c:145 #, c-format msgid "%s is not a journal device.\n" msgstr "%s n'est pas un journal de priphrique.\n" -#: misc/tune2fs.c:157 +#: misc/tune2fs.c:160 msgid "Journal superblock not found!\n" msgstr "Journal du superbloc n'a pas t repr!\n" -#: misc/tune2fs.c:169 +#: misc/tune2fs.c:172 msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n" -msgstr "Systme de fichiers UUID n'a pas t repr sur le journal du priphrique.\n" +msgstr "" +"Systme de fichiers UUID n'a pas t repr sur le journal du priphrique.\n" -#: misc/tune2fs.c:190 +#: misc/tune2fs.c:193 msgid "Journal NOT removed\n" msgstr "Journal N'A PAS t enlev\n" -#: misc/tune2fs.c:196 +#: misc/tune2fs.c:199 msgid "Journal removed\n" msgstr "Journal enlev\n" -#: misc/tune2fs.c:228 +#: misc/tune2fs.c:231 msgid "while reading journal inode" msgstr "lors de la lecture de l'inode du journal" -#: misc/tune2fs.c:235 +#: misc/tune2fs.c:238 msgid "while reading bitmaps" msgstr "lors de la lecture des bitmaps" -#: misc/tune2fs.c:242 +#: misc/tune2fs.c:245 msgid "while clearing journal inode" msgstr "lors de l'effacement de l'inode du journal" -#: misc/tune2fs.c:253 +#: misc/tune2fs.c:256 msgid "while writing journal inode" msgstr "lors de l'criture de l'inode du journal" -#: misc/tune2fs.c:268 +#: misc/tune2fs.c:271 #, c-format msgid "Invalid mount option set: %s\n" msgstr "Jeu d'options pour le montage invalide: %s\n" -#: misc/tune2fs.c:309 +#: misc/tune2fs.c:317 msgid "" "The has_journal flag may only be cleared when the filesystem is\n" "unmounted or mounted read-only.\n" @@ -3460,7 +3493,7 @@ msgstr "" "Le fanion has_journal peut seulement tre effacer lorsque le\n" "systme de fichiers est dmont ou mont en lecture seulement.\n" -#: misc/tune2fs.c:317 +#: misc/tune2fs.c:325 msgid "" "The needs_recovery flag is set. Please run e2fsck before clearing\n" "the has_journal flag.\n" @@ -3468,11 +3501,11 @@ msgstr "" "Le fanion needs_recovery est initialis. SVP excuter e2fsck avant\n" "d'effacer le fanion has_journal.\n" -#: misc/tune2fs.c:371 +#: misc/tune2fs.c:382 msgid "The filesystem already has a journal.\n" msgstr "Le systme de fichiers a un journal.\n" -#: misc/tune2fs.c:388 +#: misc/tune2fs.c:399 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3481,21 +3514,21 @@ msgstr "" "\n" "\tlors de la tentative d'ouverture du journal sur %s\n" -#: misc/tune2fs.c:392 +#: misc/tune2fs.c:403 #, c-format msgid "Creating journal on device %s: " msgstr "Cration du journal sur le priphrique %s: " -#: misc/tune2fs.c:400 +#: misc/tune2fs.c:411 #, c-format msgid "while adding filesystem to journal on %s" msgstr "lors de l'ajout du systme de fichiers au journal sur %s" -#: misc/tune2fs.c:406 +#: misc/tune2fs.c:417 msgid "Creating journal inode: " msgstr "Cration de l'inode du journal: " -#: misc/tune2fs.c:415 +#: misc/tune2fs.c:426 msgid "" "\n" "\twhile trying to create journal file" @@ -3503,95 +3536,96 @@ msgstr "" "\n" "\tlors de la tentative de cration du fichier journal" -#: misc/tune2fs.c:478 +#: misc/tune2fs.c:492 #, c-format msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s" msgstr "Ne peut analyser le spcificateur de date/temps: %s" -#: misc/tune2fs.c:500 misc/tune2fs.c:513 +#: misc/tune2fs.c:514 misc/tune2fs.c:527 #, c-format msgid "bad mounts count - %s" msgstr "compteur de montage erron - %s" -#: misc/tune2fs.c:529 +#: misc/tune2fs.c:543 #, c-format msgid "bad error behavior - %s" msgstr "ERREUR de comportement errone - %s" -#: misc/tune2fs.c:552 +#: misc/tune2fs.c:566 #, c-format msgid "bad gid/group name - %s" msgstr "nom gid/groupe erron - %s" -#: misc/tune2fs.c:585 +#: misc/tune2fs.c:599 #, c-format msgid "bad interval - %s" msgstr "intervalle erron - %s" -#: misc/tune2fs.c:613 +#: misc/tune2fs.c:627 #, c-format msgid "bad reserved block ratio - %s" msgstr "taux de rservation de blocs erron - %s" -#: misc/tune2fs.c:628 +#: misc/tune2fs.c:642 msgid "-o may only be specified once" msgstr "-o peut seulement tre spcifi une seule fois" -#: misc/tune2fs.c:638 +#: misc/tune2fs.c:652 msgid "-O may only be specified once" msgstr "-O peut seulement tre spcifi une seule fois" -#: misc/tune2fs.c:648 +#: misc/tune2fs.c:662 #, c-format msgid "bad reserved blocks count - %s" msgstr "compteur de rservation de blocs erron - %s" -#: misc/tune2fs.c:677 +#: misc/tune2fs.c:691 #, c-format msgid "bad uid/user name - %s" msgstr "nom uid/usager erron - %s" -#: misc/tune2fs.c:783 +#: misc/tune2fs.c:801 #, c-format msgid "Setting maximal mount count to %d\n" msgstr "Initialisation du compteur de montage maximal %d\n" -#: misc/tune2fs.c:789 +#: misc/tune2fs.c:807 #, c-format msgid "Setting current mount count to %d\n" msgstr "Initialisation du compteur courant de montage %d\n" -#: misc/tune2fs.c:794 +#: misc/tune2fs.c:812 #, c-format msgid "Setting error behavior to %d\n" msgstr "Initialisation du compteur d'erreur de comportement %d\n" -#: misc/tune2fs.c:799 +#: misc/tune2fs.c:817 #, c-format msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n" msgstr "Initialisation du gid de blocs rservs %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:804 +#: misc/tune2fs.c:822 #, c-format msgid "Setting interval between check %lu seconds\n" msgstr "Initialisation de l'intervalle de vrification %lu secondes\n" -#: misc/tune2fs.c:810 +#: misc/tune2fs.c:828 #, c-format msgid "Setting reserved blocks percentage to %lu (%u blocks)\n" -msgstr "Initialisation du pourcentage de rservation de blocs %lu (%u blocs)\n" +msgstr "" +"Initialisation du pourcentage de rservation de blocs %lu (%u blocs)\n" -#: misc/tune2fs.c:816 +#: misc/tune2fs.c:834 #, c-format msgid "reserved blocks count is too big (%lu)" msgstr "compteur de blocs rservs est trop grand (%lu)" -#: misc/tune2fs.c:822 +#: misc/tune2fs.c:840 #, c-format msgid "Setting reserved blocks count to %lu\n" msgstr "Initialisation du compteur de blocs rservs %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:828 +#: misc/tune2fs.c:846 msgid "" "\n" "The filesystem already has sparse superblocks.\n" @@ -3599,7 +3633,7 @@ msgstr "" "\n" "Le systme de fichiers dj des superblocs disperss.\n" -#: misc/tune2fs.c:835 +#: misc/tune2fs.c:853 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3608,7 +3642,7 @@ msgstr "" "\n" "Fanion de superbloc dispers est initialis. %s" -#: misc/tune2fs.c:842 +#: misc/tune2fs.c:860 msgid "" "\n" "The filesystem already has sparse superblocks disabled.\n" @@ -3616,7 +3650,7 @@ msgstr "" "\n" "Le superbloc dispers est dsactiv sur le systme de fichiers.\n" -#: misc/tune2fs.c:850 +#: misc/tune2fs.c:868 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3625,17 +3659,19 @@ msgstr "" "\n" "Fanion de superbloc dispers est effac. %s" -#: misc/tune2fs.c:857 +#: misc/tune2fs.c:875 #, c-format msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n" -msgstr "Initialisation de la date de la dernire vrification du systme de fichiers %s\n" +msgstr "" +"Initialisation de la date de la dernire vrification du systme de fichiers " +" %s\n" -#: misc/tune2fs.c:863 +#: misc/tune2fs.c:881 #, c-format msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n" msgstr "Initialisation du uid de blocs rservs %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:896 +#: misc/tune2fs.c:914 msgid "Invalid UUID format\n" msgstr "Format UUID invalide\n" @@ -3654,32 +3690,35 @@ msgid "" "The device apparently does not exist; did you specify it correctly?\n" msgstr "" "\n" -"Le priphrique n'existe pas apparemment; l'avez-vous spcifi correctement?\n" +"Le priphrique n'existe pas apparemment; l'avez-vous spcifi " +"correctement?\n" -#: misc/util.c:101 +#: misc/util.c:107 #, c-format msgid "%s is not a block special device.\n" msgstr "%s n'est pas un priphrique spcial bloc.\n" -#: misc/util.c:130 +#: misc/util.c:136 #, c-format msgid "%s is entire device, not just one partition!\n" msgstr "%s est le priphrique en entier, pas seulement juste une partition!\n" -#: misc/util.c:154 +#: misc/util.c:160 msgid "mke2fs forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n" -msgstr "mke2fs est forc de toutes manires. En esprant que /etc/mtab soit incorrect.\n" +msgstr "" +"mke2fs est forc de toutes manires. En esprant que /etc/mtab soit " +"incorrect.\n" -#: misc/util.c:157 +#: misc/util.c:163 #, c-format msgid "will not make a %s here!\n" msgstr "ne fera pas un %s ici!\n" -#: misc/util.c:171 +#: misc/util.c:177 msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n" msgstr "Ne peut allouer de la mmoire pour analyser les options du journal!\n" -#: misc/util.c:213 +#: misc/util.c:219 msgid "" "\n" "Bad journal options specified.\n" @@ -3704,10 +3743,11 @@ msgstr "" "\tsize=<taille du journal en mgaoctets>\n" "\tdevice=<priphrique du journal>\n" "\n" -"La taille du journal doit tre comprise entre 1024 et 102400 blocs du systme de fichiers.\n" +"La taille du journal doit tre comprise entre 1024 et 102400 blocs du " +"systme de fichiers.\n" "\n" -#: misc/util.c:240 +#: misc/util.c:246 msgid "" "\n" "Filesystem too small for a journal\n" @@ -3715,7 +3755,7 @@ msgstr "" "\n" "Le systme de fichiers est trop petit pour un journal\n" -#: misc/util.c:247 +#: misc/util.c:253 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3726,7 +3766,7 @@ msgstr "" "La taille requise du journal est de %d blocs; elle doit tre\n" "entre 1024 et 102400 blocs. Arrt immdiat.\n" -#: misc/util.c:255 +#: misc/util.c:261 msgid "" "\n" "Journal size too big for filesystem.\n" @@ -3734,14 +3774,16 @@ msgstr "" "\n" "La taille du journal est trop grande pour le systme de fichiers.\n" -#: misc/util.c:274 +#: misc/util.c:280 #, c-format msgid "" "This filesystem will be automatically checked every %d mounts or\n" "%g days, whichever comes first. Use tune2fs -c or -i to override.\n" msgstr "" -"Le systme de fichiers sera automatiquement vrifi tous les %d montages ou aprs\n" -"%g jours, selon la premire ventualit. Utiliser tune2fs -c ou -i pour craser la valeur.\n" +"Le systme de fichiers sera automatiquement vrifi tous les %d montages ou " +"aprs\n" +"%g jours, selon la premire ventualit. Utiliser tune2fs -c ou -i pour " +"craser la valeur.\n" #: misc/uuidgen.c:30 #, c-format @@ -3819,7 +3861,7 @@ msgstr "resize2fs %s (%s)\n" msgid "bad filesystem size - %s" msgstr "taille errone du systme de fichiers - %s" -#: resize/main.c:296 +#: resize/main.c:300 #, c-format msgid "" "The containing partition (or device) is only %d (%dk) blocks.\n" @@ -3830,7 +3872,7 @@ msgstr "" "Vous avez demand une nouvelle taille de %d blocs.\n" "\n" -#: resize/main.c:303 +#: resize/main.c:307 #, c-format msgid "" "The filesystem is already %d blocks long. Nothing to do!\n" @@ -3839,7 +3881,7 @@ msgstr "" "Le systme de fichier a dj %d blocs. Rien modifier!\n" "\n" -#: resize/main.c:310 +#: resize/main.c:314 #, c-format msgid "" "Please run 'e2fsck -f %s' first.\n" @@ -3848,12 +3890,12 @@ msgstr "" "SVP excuter 'e2fsck -f %s' d'abord.\n" "\n" -#: resize/main.c:320 +#: resize/main.c:324 #, c-format msgid "while trying to resize %s" msgstr "lors de la tentative de modification de la taille %s" -#: resize/main.c:325 +#: resize/main.c:329 #, c-format msgid "" "The filesystem on %s is now %d blocks long.\n" @@ -3862,57 +3904,150 @@ msgstr "" "Le systme de fichiers %s a maintenant une taille de %d blocs.\n" "\n" -#: resize/resize2fs.c:109 +#: resize/resize2fs.c:110 #, c-format msgid "Number of free blocks: %d/%d, Needed: %d\n" msgstr "Nombre de blocs libres: %d/%d, A besoin de: %d\n" -#: resize/resize2fs.c:458 +#: resize/resize2fs.c:459 msgid "meta-data blocks" msgstr "blocs de mtadonnes" -#: resize/resize2fs.c:581 +#: resize/resize2fs.c:582 msgid "reserved blocks" msgstr "blocs rservs" -#: resize/resize2fs.c:586 +#: resize/resize2fs.c:587 msgid "blocks to be moved" msgstr "blocs dplacer" -#: resize/resize2fs.c:816 +#: resize/resize2fs.c:817 +#, c-format msgid "Going into desperation mode for block allocations\n" msgstr "Passage en mode dsespr pour l'allocation de blocs\n" -#: resize/resize2fs.c:920 +#: resize/resize2fs.c:921 #, c-format msgid "Moving %d blocks %u->%u\n" msgstr "Dplacement de %d blocs %u->%u\n" -#: resize/resize2fs.c:997 +#: resize/resize2fs.c:998 #, c-format msgid "ino=%u, blockcnt=%lld, %u->%u\n" msgstr "ino=%u, blockcnt=%lld, %u->%u\n" -#: resize/resize2fs.c:1165 +#: resize/resize2fs.c:1166 #, c-format msgid "Inode moved %u->%u\n" msgstr "Inode dplac %u->%u\n" -#: resize/resize2fs.c:1233 +#: resize/resize2fs.c:1234 #, c-format msgid "Inode translate (dir=%u, name=%.*s, %u->%u)\n" msgstr "Translation d'inode (rpertoire=%u, nom=%.*s, %u->%u)\n" -#: resize/resize2fs.c:1360 +#: resize/resize2fs.c:1361 #, c-format msgid "Itable move group %d block %u->%u (diff %d)\n" msgstr "Dplacement du groupe Itable %d bloc %u->%u (diff %d)\n" -#: resize/resize2fs.c:1386 +#: resize/resize2fs.c:1387 #, c-format msgid "%d blocks of zeros...\n" msgstr "%d blocs de zros...\n" -#: resize/resize2fs.c:1421 +#: resize/resize2fs.c:1422 +#, c-format msgid "Inode table move finished.\n" msgstr "Dplacement de la table d'inodes complt.\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "%8d inode used (%d%%)\n" +#~ msgid_plural "" +#~ "\n" +#~ "%8d inodes used (%d%%)\n" +#~ msgstr[0] "" +#~ "\n" +#~ "%8d inode utilis (%d%%)\n" +#~ msgstr[1] "" +#~ "\n" +#~ "%8d inodes utiliss (%d%%)\n" + +#~ msgid "%8d non-contiguous inode (%0d.%d%%)\n" +#~ msgid_plural "%8d non-contiguous inodes (%0d.%d%%)\n" +#~ msgstr[0] "%8d inode non contigu (%0d.%d%%)\n" +#~ msgstr[1] "%8d inodes non contigus (%0d.%d%%)\n" + +#~ msgid "%8d block used (%d%%)\n" +#~ msgid_plural "%8d blocks used (%d%%)\n" +#~ msgstr[0] "%8d bloc utilis (%d%%)\n" +#~ msgstr[1] "%8d blocs utiliss (%d%%)\n" + +#~ msgid "%8d bad block\n" +#~ msgid_plural "%8d bad blocks\n" +#~ msgstr[0] "%8d bloc corrompu\n" +#~ msgstr[1] "%8d blocs corrompus\n" + +#~ msgid "%8d large file\n" +#~ msgid_plural "%8d large files\n" +#~ msgstr[0] "%8d fichier de grande taille\n" +#~ msgstr[1] "%8d fichiers de grande taille\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "%8d regular file\n" +#~ msgid_plural "" +#~ "\n" +#~ "%8d regular files\n" +#~ msgstr[0] "" +#~ "\n" +#~ "%8d fichier rgulier\n" +#~ msgstr[1] "" +#~ "\n" +#~ "%8d fichiers rguliers\n" + +#~ msgid "%8d directory\n" +#~ msgid_plural "%8d directories\n" +#~ msgstr[0] "%8d rpertoire\n" +#~ msgstr[1] "%8d rpertoires\n" + +#~ msgid "%8d character device file\n" +#~ msgid_plural "%8d character device files\n" +#~ msgstr[0] "%8d fichier de priphrique par caractre\n" +#~ msgstr[1] "%8d fichiers de priphrique par caractre\n" + +#~ msgid "%8d block device file\n" +#~ msgid_plural "%8d block device files\n" +#~ msgstr[0] "%8d fichier de priphrique par bloc\n" +#~ msgstr[1] "%8d fichiers de priphrique par bloc\n" + +#~ msgid "%8d fifo\n" +#~ msgid_plural "%8d fifos\n" +#~ msgstr[0] "%8d fifo\n" +#~ msgstr[1] "%8d fifos\n" + +#~ msgid "%8d link\n" +#~ msgid_plural "%8d links\n" +#~ msgstr[0] "%8d lien\n" +#~ msgstr[1] "%8d liens\n" + +#~ msgid "%8d symbolic link" +#~ msgid_plural "%8d symbolic links" +#~ msgstr[0] "%8d lien symbolique" +#~ msgstr[1] "%8d liens symboliques" + +#~ msgid " (%d fast symbolic link)\n" +#~ msgid_plural " (%d fast symbolic links)\n" +#~ msgstr[0] " (%d lien symbolique rapide)\n" +#~ msgstr[1] " (%d liens symboliques rapides)\n" + +#~ msgid "%8d socket\n" +#~ msgid_plural "%8d sockets\n" +#~ msgstr[0] "%8d socket\n" +#~ msgstr[1] "%8d sockets\n" + +#~ msgid "%8d file\n" +#~ msgid_plural "%8d files\n" +#~ msgstr[0] "%8d fichier\n" +#~ msgstr[1] "%8d fichiers\n" diff --git a/po/it.gmo b/po/it.gmo Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..80e516ff --- /dev/null +++ b/po/it.gmo @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: e2fsprogs 1.35\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-24 14:17-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-30 18:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-02 19:56+0100\n" "Last-Translator: Andrea Spadaccini <lupin85@email.it>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: e2fsck/badblocks.c:22 misc/mke2fs.c:194 +#: e2fsck/badblocks.c:22 misc/mke2fs.c:223 #, c-format msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n" msgstr "Blocco non valido %u fuori dall'intervallo; ignorato.\n" @@ -30,10 +30,10 @@ msgid "while reading the bad blocks inode" msgstr "durante la lettura dell'inode dei blocchi non validi" #: e2fsck/badblocks.c:71 e2fsck/iscan.c:112 e2fsck/scantest.c:109 -#: e2fsck/unix.c:881 e2fsck/unix.c:913 misc/badblocks.c:997 +#: e2fsck/unix.c:915 e2fsck/unix.c:947 misc/badblocks.c:997 #: misc/badblocks.c:1005 misc/badblocks.c:1019 misc/badblocks.c:1031 -#: misc/dumpe2fs.c:332 misc/e2image.c:486 misc/e2image.c:502 misc/mke2fs.c:210 -#: misc/tune2fs.c:757 resize/main.c:228 +#: misc/dumpe2fs.c:332 misc/e2image.c:475 misc/e2image.c:564 +#: misc/e2image.c:580 misc/mke2fs.c:239 misc/tune2fs.c:775 resize/main.c:232 #, c-format msgid "while trying to open %s" msgstr "durante l'apertura di %s" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "durante l'apertura di %s" msgid "while trying popen '%s'" msgstr "provando ad effettuare il popen di '%s'" -#: e2fsck/badblocks.c:93 misc/mke2fs.c:217 +#: e2fsck/badblocks.c:93 misc/mke2fs.c:246 msgid "while reading in list of bad blocks from file" msgstr "durante la lettura della lista di blocchi non validi da file" @@ -54,7 +54,9 @@ msgstr "aggiornando l'inode di un blocco non valido" #: e2fsck/badblocks.c:129 #, c-format msgid "Warning illegal block %u found in bad block inode. Cleared.\n" -msgstr "Attenzione blocco illegale %u trovato nell'inode di un blocco non valido. Azzerato.\n" +msgstr "" +"Attenzione blocco illegale %u trovato nell'inode di un blocco non valido. " +"Azzerato.\n" #: e2fsck/ehandler.c:53 #, c-format @@ -103,6 +105,7 @@ msgid "%s: %s filename nblocks blocksize\n" msgstr "%s: %s nomefile nblocchi dim_blocco\n" #: e2fsck/extend.c:43 +#, c-format msgid "Illegal number of blocks!\n" msgstr "Numero di blocchi non valido!\n" @@ -117,6 +120,7 @@ msgid "Usage: %s disk\n" msgstr "Utilizzo: %s disco\n" #: e2fsck/flushb.c:63 +#, c-format msgid "BLKFLSBUF ioctl not supported! Can't flush buffers.\n" msgstr "Ioctl BLKFLSBUF non supportato! Impossibile svuotare i buffer.\n" @@ -125,12 +129,12 @@ msgstr "Ioctl BLKFLSBUF non supportato! Impossibile svuotare i buffer.\n" msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n" msgstr "Utilizzo: %s [-F] [-I blocchi_buffer_inode] device\n" -#: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:701 resize/main.c:205 +#: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:729 resize/main.c:209 #, c-format msgid "while opening %s for flushing" msgstr "aprendo %s per lo svuotamento" -#: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:707 resize/main.c:212 +#: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:735 resize/main.c:216 #, c-format msgid "while trying to flush %s" msgstr "provando a svuotare %s" @@ -148,31 +152,31 @@ msgstr "" msgid "%d inodes scanned.\n" msgstr "%d inode analizzati.\n" -#: e2fsck/journal.c:449 +#: e2fsck/journal.c:463 msgid "reading journal superblock\n" msgstr "lettura del superblocco del journal\n" -#: e2fsck/journal.c:506 +#: e2fsck/journal.c:520 #, c-format msgid "%s: no valid journal superblock found\n" msgstr "%s: non stato trovato un superblocco valido del journal\n" -#: e2fsck/journal.c:515 +#: e2fsck/journal.c:529 #, c-format msgid "%s: journal too short\n" msgstr "%s: journal troppo breve\n" -#: e2fsck/journal.c:787 +#: e2fsck/journal.c:802 #, c-format msgid "%s: recovering journal\n" msgstr "%s: ripristino del journal\n" -#: e2fsck/journal.c:789 +#: e2fsck/journal.c:804 #, c-format msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n" msgstr "%s: impossibile ripritinare il journal in modalit sola lettura\n" -#: e2fsck/journal.c:810 +#: e2fsck/journal.c:825 #, c-format msgid "while trying to re-open %s" msgstr "durante la riapertura di %s" @@ -330,78 +334,78 @@ msgstr "<Inode riservato 10>" msgid "multiply claimed inode map" msgstr "mappa degli inode richiesta da pi parti" -#: e2fsck/pass1b.c:551 e2fsck/pass1b.c:688 +#: e2fsck/pass1b.c:554 e2fsck/pass1b.c:691 #, c-format msgid "internal error; can't find dup_blk for %d\n" msgstr "errore interno; impossibile trovare dup_blk per %d\n" -#: e2fsck/pass1b.c:731 +#: e2fsck/pass1b.c:734 msgid "returned from clone_file_block" msgstr "ritornato da clone_file_block" -#: e2fsck/pass1.c:297 +#: e2fsck/pass1.c:298 msgid "in-use inode map" msgstr "mappa degli inode in utilizzo" -#: e2fsck/pass1.c:306 +#: e2fsck/pass1.c:307 msgid "directory inode map" msgstr "mappa degli inode delle directory" -#: e2fsck/pass1.c:314 +#: e2fsck/pass1.c:315 msgid "regular file inode map" msgstr "mappa degli inode dei file regolari" -#: e2fsck/pass1.c:321 +#: e2fsck/pass1.c:322 msgid "in-use block map" msgstr "mappa dei blocchi in utilizzo" -#: e2fsck/pass1.c:368 +#: e2fsck/pass1.c:369 msgid "doing inode scan" msgstr "scansione degli inode" -#: e2fsck/pass1.c:751 +#: e2fsck/pass1.c:752 msgid "Pass 1" msgstr "Passo 1" -#: e2fsck/pass1.c:810 +#: e2fsck/pass1.c:811 #, c-format msgid "reading indirect blocks of inode %u" msgstr "lettura dei blocchi indiretti dell'inode %u" -#: e2fsck/pass1.c:852 +#: e2fsck/pass1.c:853 msgid "bad inode map" msgstr "mappa degli inode non valida" -#: e2fsck/pass1.c:874 +#: e2fsck/pass1.c:875 msgid "inode in bad block map" msgstr "inode nella mappa dei blocchi non validi" -#: e2fsck/pass1.c:894 +#: e2fsck/pass1.c:895 msgid "imagic inode map" msgstr "mappa degli inode imagic" -#: e2fsck/pass1.c:921 +#: e2fsck/pass1.c:922 #, fuzzy msgid "multiply claimed block map" msgstr "mappa dei blocchi richiesta da pi contesti" -#: e2fsck/pass1.c:1020 +#: e2fsck/pass1.c:1021 msgid "ext attr block map" msgstr "" -#: e2fsck/pass1.c:1782 +#: e2fsck/pass1.c:1783 msgid "block bitmap" msgstr "mappa dei bit del blocco" -#: e2fsck/pass1.c:1786 +#: e2fsck/pass1.c:1787 msgid "inode bitmap" msgstr "mappa dei bit dell'inode" -#: e2fsck/pass1.c:1790 +#: e2fsck/pass1.c:1791 msgid "inode table" msgstr "tavola degli inode" -#: e2fsck/pass2.c:293 +#: e2fsck/pass2.c:294 msgid "Pass 2" msgstr "Passo 2" @@ -720,11 +724,13 @@ msgstr "Il @j esterno non supporta questo @f\n" #: e2fsck/problem.c:210 msgid "" "Ext3 @j @S is unknown type %N (unsupported).\n" -"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j format.\n" +"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j " +"format.\n" "It is also possible the @j @S is corrupt.\n" msgstr "" "Il @S del @j ext3 del tipo sconosciuto %N (non supportato).\n" -"E' probabile che questa copia di e2fsck sia vecchia e/o non supporti questo formato di @j.\n" +"E' probabile che questa copia di e2fsck sia vecchia e/o non supporti questo " +"formato di @j.\n" "E' anche possibile che il @S del @j sia corrotto.\n" #: e2fsck/problem.c:218 @@ -783,12 +789,16 @@ msgstr "@i @I %i nella lista degli @i @o.\n" #: e2fsck/problem.c:283 #, fuzzy msgid "Ext3 @j @S has an unknown read-only feature flag set.\n" -msgstr "Il @S del @j ext3 ha impostato il flag a sola lettura di una caratteristica sconosciuta.\n" +msgstr "" +"Il @S del @j ext3 ha impostato il flag a sola lettura di una caratteristica " +"sconosciuta.\n" #: e2fsck/problem.c:288 #, fuzzy msgid "Ext3 @j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n" -msgstr "Il @S del @j ext3 ha impostato il flag di una caratteristica non compatibile.\n" +msgstr "" +"Il @S del @j ext3 ha impostato il flag di una caratteristica non " +"compatibile.\n" #: e2fsck/problem.c:293 msgid "@j version not supported by this e2fsck.\n" @@ -840,7 +850,8 @@ msgstr "L'@r non una @d. " #: e2fsck/problem.c:330 msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs). " -msgstr "L'@r ha il dtime impostato (probabilmente a causa di un vecchio mke2fs)." +msgstr "" +"L'@r ha il dtime impostato (probabilmente a causa di un vecchio mke2fs)." #: e2fsck/problem.c:335 msgid "Reserved @i %i %Q has bad mode. " @@ -966,7 +977,9 @@ msgstr "Il @S primario (%b) nella listi dei @b(i) non validi.\n" #: e2fsck/problem.c:454 msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n" -msgstr "Il blocco %b nei descrittori primari del @g nella lista dei @b(i) non validi\n" +msgstr "" +"Il blocco %b nei descrittori primari del @g nella lista dei @b(i) non " +"validi\n" #: e2fsck/problem.c:460 msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n" @@ -975,12 +988,16 @@ msgstr "Attenzione: Il @S (%b) del gruppo %g non valido.\n" #: e2fsck/problem.c:465 #, fuzzy msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n" -msgstr "Attenzione: La copia dei descrittori di @g del gruppo %g ha un @b (%b) non valido.\n" +msgstr "" +"Attenzione: La copia dei descrittori di @g del gruppo %g ha un @b (%b) non " +"valido.\n" #: e2fsck/problem.c:471 #, fuzzy msgid "Programming error? @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n" -msgstr "Errore di programmazione? Il @b #%b ha reclamato senza ragione in process_bad_@b.\n" +msgstr "" +"Errore di programmazione? Il @b #%b ha reclamato senza ragione in " +"process_bad_@b.\n" #: e2fsck/problem.c:477 #, fuzzy @@ -1031,12 +1048,14 @@ msgstr "Errore scorrendo i @b(i) nell'@i %i: %m\n" #: e2fsck/problem.c:537 msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n" -msgstr "Errore salvando le informazioni sul numero di @i (@i=%i, numero=%N): %m\n" +msgstr "" +"Errore salvando le informazioni sul numero di @i (@i=%i, numero=%N): %m\n" #: e2fsck/problem.c:542 #, fuzzy msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n" -msgstr "Errore salvando le informazioni sui @b(i) di @d (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n" +msgstr "" +"Errore salvando le informazioni sui @b(i) di @d (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n" #: e2fsck/problem.c:548 #, c-format @@ -1074,7 +1093,8 @@ msgstr "L'@i %i faceva parte della lista degli @i orfani. " #: e2fsck/problem.c:598 #, fuzzy msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found. " -msgstr "trovati @i che facevano parte di una lista di orfani corrotti collegati. " +msgstr "" +"trovati @i che facevano parte di una lista di orfani corrotti collegati. " #: e2fsck/problem.c:608 #, fuzzy @@ -1146,7 +1166,8 @@ msgstr "Il @b #%B (%b) fa diventare il link simbolico troppo grande. " #: e2fsck/problem.c:677 #, c-format msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n" -msgstr "L'@i %i ga il flag INDEX_FL impostato nel @f senza il supporto htree.\n" +msgstr "" +"L'@i %i ga il flag INDEX_FL impostato nel @f senza il supporto htree.\n" #: e2fsck/problem.c:682 #, c-format @@ -1210,11 +1231,13 @@ msgstr "Errore scorrendo i @b(i) nell'@i %i (%s): %m\n" #: e2fsck/problem.c:751 e2fsck/problem.c:1072 #, fuzzy msgid "Error addjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n" -msgstr "Errore sistemando il conteggio dei riferimenti per il @b @a %b (@i %i): %m\n" +msgstr "" +"Errore sistemando il conteggio dei riferimenti per il @b @a %b (@i %i): %m\n" #: e2fsck/problem.c:757 msgid "Pass 1C: Scan directories for @is with dup @bs.\n" -msgstr "Passo 1C: Analisi delle directory relativa agli @i con @b(i) duplicati.\n" +msgstr "" +"Passo 1C: Analisi delle directory relativa agli @i con @b(i) duplicati.\n" #: e2fsck/problem.c:763 #, fuzzy @@ -1461,7 +1484,9 @@ msgstr "" #: e2fsck/problem.c:1033 msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n" -msgstr "Il @f contiene files di grandi dimensioni, ma nel @S non specificato il flag LARGE_FILE.\n" +msgstr "" +"Il @f contiene files di grandi dimensioni, ma nel @S non specificato il " +"flag LARGE_FILE.\n" #: e2fsck/problem.c:1038 #, fuzzy @@ -1489,7 +1514,8 @@ msgstr "@h %d non valido (%q). " #: e2fsck/problem.c:1062 msgid "Forcibly clearing HTREE flag on @i %d (%q). (Beta test code)\n" -msgstr "Pulizia forzata del flag HTREE nell'@i %d (%q). (Codice in beta testing)\n" +msgstr "" +"Pulizia forzata del flag HTREE nell'@i %d (%q). (Codice in beta testing)\n" #: e2fsck/problem.c:1067 msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n" @@ -1731,20 +1757,23 @@ msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n" msgstr "Numero dei @b(i) liberi errato (%b, contati=%c).\n" #: e2fsck/problem.c:1382 -msgid "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B endpoints (%i, %j)\n" +msgid "" +"PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B " +"endpoints (%i, %j)\n" msgstr "" #: e2fsck/problem.c:1388 #, fuzzy msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n" -msgstr "Errore interno: impossibile individuare la fine della mappa di bit (%N)\n" +msgstr "" +"Errore interno: impossibile individuare la fine della mappa di bit (%N)\n" #: e2fsck/problem.c:1522 #, c-format msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n" msgstr "Codice errore non gestito (0x%x)!\n" -#: e2fsck/problem.c:1594 +#: e2fsck/problem.c:1595 msgid "IGNORED" msgstr "IGNORATO" @@ -1807,6 +1836,7 @@ msgid "while writing inode table (group %d)" msgstr "scrivendo la tavola degli inode (gruppo %d)" #: e2fsck/swapfs.c:222 +#, c-format msgid "Pass 0: Doing byte-swap of filesystem\n" msgstr "Pass 0: Esecuzione del byte-swap del filesystem\n" @@ -1823,7 +1853,7 @@ msgstr "" msgid "Byte swap" msgstr "Byte-swap" -#: e2fsck/unix.c:67 +#: e2fsck/unix.c:74 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-panyrcdfvstDFSV] [-b superblock] [-B blocksize]\n" @@ -1836,14 +1866,16 @@ msgstr "" "\t\t[-l|-L file_blocchi_non_validi] [-C fd] [-j ext-journal]\n" "\t\t[-E opzioni-estese] device\n" -#: e2fsck/unix.c:73 +#: e2fsck/unix.c:80 +#, c-format msgid "" "\n" "Emergency help:\n" " -p Automatic repair (no questions)\n" " -n Make no changes to the filesystem\n" " -y Assume \"yes\" to all questions\n" -" -c Check for bad blocks and add them to the badblock list\n" +" -c Check for bad blocks and add them to the badblock " +"list\n" " -f Force checking even if filesystem is marked clean\n" msgstr "" "\n" @@ -1851,10 +1883,13 @@ msgstr "" " -p Riparazione automatica (senza domande)\n" " -n Non effettuare cambiamenti nel filesystem\n" " -y Risposta affermativa a tutte le domande\n" -" -c Cerca blocchi non validi, ed aggiungili alla lista dei blocchi non validi\n" -" -f Forza il controllo anche se il filesystem segnato come pulito\n" +" -c Cerca blocchi non validi, ed aggiungili alla lista dei " +"blocchi non validi\n" +" -f Forza il controllo anche se il filesystem segnato " +"come pulito\n" -#: e2fsck/unix.c:79 +#: e2fsck/unix.c:86 +#, c-format msgid "" " -v Be verbose\n" " -b superblock Use alternative superblock\n" @@ -1865,159 +1900,39 @@ msgid "" msgstr "" " -v Modalit prolissa\n" " -b superblocco Usa un superblocco alternativo\n" -" -B dim_blocco Forza la dimensione dei blocchi durante la ricerca del superblocco\n" +" -B dim_blocco Forza la dimensione dei blocchi durante la ricerca del " +"superblocco\n" " -j journal-esterno Specifica la posizione del journal esterno\n" " -l file_bad_blocks Aggiungi alla lista dei blocchi non validi\n" " -L file_bad_blocks Imposta la lista dei blocchi non validi\n" -#: e2fsck/unix.c:113 +#: e2fsck/unix.c:120 #, c-format msgid "%s: %d/%d files (%0d.%d%% non-contiguous), %d/%d blocks\n" msgstr "%s: %d/%d files (%0d.%d%% non contigui), %d/%d blocchi\n" -#: e2fsck/unix.c:119 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"%8d inode used (%d%%)\n" -msgid_plural "" -"\n" -"%8d inodes used (%d%%)\n" -msgstr[0] "" -"\n" -"%8d inode usato (%d%%)\n" -msgstr[1] "" -"\n" -"%8d inode usati (%d%%)\n" - -#: e2fsck/unix.c:121 -#, c-format -msgid "%8d non-contiguous inode (%0d.%d%%)\n" -msgid_plural "%8d non-contiguous inodes (%0d.%d%%)\n" -msgstr[0] "%8d inode non contiguo (%0d.%d%%)\n" -msgstr[1] "%8d inode non contigui (%0d.%d%%)\n" - -#: e2fsck/unix.c:125 +#: e2fsck/unix.c:132 #, c-format msgid " # of inodes with ind/dind/tind blocks: %d/%d/%d\n" msgstr " # di inode con blocchi ind/dind/tind: %d/%d/%d\n" -#: e2fsck/unix.c:127 -#, c-format -msgid "%8d block used (%d%%)\n" -msgid_plural "%8d blocks used (%d%%)\n" -msgstr[0] "%8d blocco usato (%d%%)\n" -msgstr[1] "%8d blocchi usati (%d%%)\n" - -#: e2fsck/unix.c:130 -#, c-format -msgid "%8d bad block\n" -msgid_plural "%8d bad blocks\n" -msgstr[0] "%8d blocco non valido\n" -msgstr[1] "%8d blocchi non validi\n" - -#: e2fsck/unix.c:132 -#, c-format -msgid "%8d large file\n" -msgid_plural "%8d large files\n" -msgstr[0] "%8d file grande\n" -msgstr[1] "%8d file grandi\n" - -#: e2fsck/unix.c:134 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"%8d regular file\n" -msgid_plural "" -"\n" -"%8d regular files\n" -msgstr[0] "" -"\n" -"%8d file regolare\n" -msgstr[1] "" -"\n" -"%8d file regolari\n" - -#: e2fsck/unix.c:136 -#, c-format -msgid "%8d directory\n" -msgid_plural "%8d directories\n" -msgstr[0] "%8d directory\n" -msgstr[1] "%8d directory\n" - -#: e2fsck/unix.c:138 -#, c-format -msgid "%8d character device file\n" -msgid_plural "%8d character device files\n" -msgstr[0] "%8d file di dispositivo a caratteri\n" -msgstr[1] "%8d file di dispositivi a caratteri\n" - -#: e2fsck/unix.c:141 -#, c-format -msgid "%8d block device file\n" -msgid_plural "%8d block device files\n" -msgstr[0] "%8d file di dispositivo a blocchi\n" -msgstr[1] "%8d file di dispositivi a blocchi\n" - -#: e2fsck/unix.c:143 -#, c-format -msgid "%8d fifo\n" -msgid_plural "%8d fifos\n" -msgstr[0] "%8d fifo\n" -msgstr[1] "%8d fifo\n" - -#: e2fsck/unix.c:145 -#, c-format -msgid "%8d link\n" -msgid_plural "%8d links\n" -msgstr[0] "%8d collegamento\n" -msgstr[1] "%8d collegamenti\n" - -#: e2fsck/unix.c:148 -#, c-format -msgid "%8d symbolic link" -msgid_plural "%8d symbolic links" -msgstr[0] "%8d collegamento simbolico" -msgstr[1] "%8d collegamenti simbolici" - -#: e2fsck/unix.c:150 -#, c-format -msgid " (%d fast symbolic link)\n" -msgid_plural " (%d fast symbolic links)\n" -msgstr[0] " (%d collegamento simbolico veloce)\n" -msgstr[1] " (%d collegamenti simbolici veloci)\n" - -#: e2fsck/unix.c:152 -#, c-format -msgid "%8d socket\n" -msgid_plural "%8d sockets\n" -msgstr[0] "%8d socket\n" -msgstr[1] "%8d socket\n" - -#: e2fsck/unix.c:155 -#, c-format -msgid "%8d file\n" -msgid_plural "%8d files\n" -msgstr[0] "%8d file\n" -msgstr[1] "%8d file\n" - -#: e2fsck/unix.c:169 misc/badblocks.c:781 misc/tune2fs.c:773 misc/util.c:145 +#: e2fsck/unix.c:176 misc/badblocks.c:781 misc/tune2fs.c:791 misc/util.c:151 #: resize/main.c:97 #, c-format msgid "while determining whether %s is mounted." msgstr "determinando se %s montato." -#: e2fsck/unix.c:184 +#: e2fsck/unix.c:191 #, c-format msgid "Warning! %s is mounted.\n" msgstr "Attenzione! %s montato.\n" -#: e2fsck/unix.c:188 +#: e2fsck/unix.c:195 #, c-format msgid "%s is mounted. " msgstr "%s montato. " -#: e2fsck/unix.c:190 +#: e2fsck/unix.c:197 msgid "" "Cannot continue, aborting.\n" "\n" @@ -2025,7 +1940,8 @@ msgstr "" "Impossibile continuare, operazione annullata.\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:191 +#: e2fsck/unix.c:198 +#, c-format msgid "" "\n" "\n" @@ -2039,163 +1955,176 @@ msgstr "" "causare SERI danni al filesystem.\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:194 +#: e2fsck/unix.c:201 msgid "Do you really want to continue" msgstr "Continuare" -#: e2fsck/unix.c:196 +#: e2fsck/unix.c:203 +#, c-format msgid "check aborted.\n" msgstr "controllo annullato.\n" -#: e2fsck/unix.c:245 +#: e2fsck/unix.c:264 msgid " contains a file system with errors" msgstr " contiene un filesystem con errori" -#: e2fsck/unix.c:247 +#: e2fsck/unix.c:266 msgid " was not cleanly unmounted" msgstr " non stato smontato in maniera corretta" -#: e2fsck/unix.c:251 +#: e2fsck/unix.c:270 #, c-format msgid " has been mounted %u times without being checked" msgstr " stato montato %u volte senza essere controllato" -#: e2fsck/unix.c:259 +#: e2fsck/unix.c:278 #, c-format msgid " has gone %u days without being checked" msgstr " non stato controllato negli ultimi %u giorni" -#: e2fsck/unix.c:268 +#: e2fsck/unix.c:287 msgid ", check forced.\n" msgstr ", controllo forzato.\n" -#: e2fsck/unix.c:271 +#: e2fsck/unix.c:290 #, fuzzy, c-format msgid "%s: clean, %d/%d files, %d/%d blocks" msgstr "%s: a posto, %d/%d file, %d/%d blocchi" -#: e2fsck/unix.c:286 +#: e2fsck/unix.c:306 msgid " (check after next mount)" msgstr " (controllo dopo il prossimo mount)" -#: e2fsck/unix.c:288 +#: e2fsck/unix.c:308 #, c-format msgid " (check in %ld mounts)" msgstr " (controllo tra %ld mount)" -#: e2fsck/unix.c:430 +#: e2fsck/unix.c:450 #, c-format msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n" msgstr "ERRORE: Impossibile aprire /dev/null (%s)\n" -#: e2fsck/unix.c:501 +#: e2fsck/unix.c:521 +#, c-format msgid "Invalid EA version.\n" msgstr "Versione EA non valida.\n" -#: e2fsck/unix.c:510 +#: e2fsck/unix.c:532 +#, c-format msgid "" "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n" "is set off by an equals ('=') sign. Valid raid options are:\n" "\tea_ver=<ea_version (1 or 2)\n" "\n" msgstr "" -"Le opzioni estese sono separate da virgole, e potrebbero avere un parametro,\n" +"Le opzioni estese sono separate da virgole, e potrebbero avere un " +"parametro,\n" "specificato da un segno di uguale ('='). Opzioni raid valide sono:\n" "\tea_ver=<versione_ea (1 o 2)\n" "\n" "\tea_ver=<versione_ea (1 o 2)\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:568 +#: e2fsck/unix.c:590 #, c-format msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n" msgstr "Errore convalidando il descrittore di file %d: %s\n" -#: e2fsck/unix.c:572 +#: e2fsck/unix.c:594 #, fuzzy msgid "Invalid completion information file descriptor" msgstr "Informazioni di completamento descrittore di file non valide" -#: e2fsck/unix.c:587 +#: e2fsck/unix.c:609 msgid "Only one the options -p/-a, -n or -y may be specified." msgstr "Solo una tra le opzioni -p/-a, -n o -y pu essere specificata." -#: e2fsck/unix.c:608 +#: e2fsck/unix.c:630 +#, c-format msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n" msgstr "L'opzione -t non supportata da questa versione di e2fsck.\n" -#: e2fsck/unix.c:673 +#: e2fsck/unix.c:695 +#, c-format msgid "Byte-swapping filesystems not compiled in this version of e2fsck\n" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:690 misc/tune2fs.c:444 misc/tune2fs.c:699 misc/tune2fs.c:716 +#: e2fsck/unix.c:718 misc/tune2fs.c:458 misc/tune2fs.c:716 misc/tune2fs.c:733 #, c-format msgid "Unable to resolve '%s'" msgstr "Impossibile risolvere '%s'" -#: e2fsck/unix.c:716 +#: e2fsck/unix.c:744 +#, c-format msgid "Incompatible options not allowed when byte-swapping.\n" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:723 +#: e2fsck/unix.c:751 +#, c-format msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n" msgstr "Le opzioni -c e -I/-L non possono essere usate contemporaneamente.\n" -#: e2fsck/unix.c:801 +#: e2fsck/unix.c:829 +#, c-format msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n" msgstr "Errore: versione obsoleta della libreria ext2fs!\n" -#: e2fsck/unix.c:809 +#: e2fsck/unix.c:837 msgid "while trying to initialize program" msgstr "tentando di inizializzare il programma" -#: e2fsck/unix.c:823 +#: e2fsck/unix.c:851 #, c-format msgid "\tUsing %s, %s\n" msgstr "\tUtilizzando %s, %s\n" -#: e2fsck/unix.c:835 +#: e2fsck/unix.c:863 msgid "need terminal for interactive repairs" msgstr "serve il terminale per il riparo interattivo" -#: e2fsck/unix.c:871 +#: e2fsck/unix.c:905 #, fuzzy, c-format msgid "%s trying backup blocks...\n" msgstr "%s cercando tra i blocchi di backup...\n" -#: e2fsck/unix.c:872 +#: e2fsck/unix.c:906 msgid "Couldn't find ext2 superblock," msgstr "Impossibile trovare il superblocco ext2" -#: e2fsck/unix.c:873 +#: e2fsck/unix.c:907 msgid "Group descriptors look bad..." msgstr "I descrittori di gruppo sembrano non validi..." -#: e2fsck/unix.c:884 +#: e2fsck/unix.c:918 +#, c-format msgid "" "The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n" "(Or the filesystem superblock is corrupt)\n" "\n" msgstr "" -"La revisione del filesystem sembra troppo alta per questa versione di e2fsck.\n" +"La revisione del filesystem sembra troppo alta per questa versione di " +"e2fsck.\n" "(O il superblocco del filesystem corrotto)\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:890 +#: e2fsck/unix.c:924 +#, c-format msgid "Could this be a zero-length partition?\n" msgstr "E' possibile che questa sia una partizione di dimensione zero?\n" -#: e2fsck/unix.c:892 +#: e2fsck/unix.c:926 #, c-format msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n" msgstr "Serve accesso di tipo %s al filesystem, o necessario essere root\n" -#: e2fsck/unix.c:897 -#, fuzzy +#: e2fsck/unix.c:931 +#, fuzzy, c-format msgid "Possibly non-existent or swap device?\n" msgstr "Possibilmente non esistente o dispositivo di swap?\n" -#: e2fsck/unix.c:900 +#: e2fsck/unix.c:934 +#, c-format msgid "" "Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n" "check of the device.\n" @@ -2203,35 +2132,40 @@ msgstr "" "Disco protetto da scrittura: usare l'opzione -n per controllare\n" "in modalit sola lettura.\n" -#: e2fsck/unix.c:916 +#: e2fsck/unix.c:950 msgid "Get a newer version of e2fsck!" msgstr "Utilizzare una versione pi nuova di e2fsck." -#: e2fsck/unix.c:937 +#: e2fsck/unix.c:971 #, c-format msgid "while checking ext3 journal for %s" msgstr "controllando il journal ext3 per %s" -#: e2fsck/unix.c:948 -msgid "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem check.\n" -msgstr "Attenzione: essendo un controllo a sola lettura, il journal non verr ripristinato.\n" +#: e2fsck/unix.c:982 +#, c-format +msgid "" +"Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem " +"check.\n" +msgstr "" +"Attenzione: essendo un controllo a sola lettura, il journal non verr " +"ripristinato.\n" # fuzzy -#: e2fsck/unix.c:961 +#: e2fsck/unix.c:995 #, c-format msgid "unable to set superblock flags on %s\n" msgstr "impossibile impostarei i flag del superblocco a %s\n" -#: e2fsck/unix.c:967 +#: e2fsck/unix.c:1001 #, c-format msgid "while recovering ext3 journal of %s" msgstr "ripristinando il journal ext3 di %s" -#: e2fsck/unix.c:996 +#: e2fsck/unix.c:1030 msgid "Warning: compression support is experimental.\n" msgstr "Attenzione: il supporto per la compressione sperimentale.\n" -#: e2fsck/unix.c:1001 +#: e2fsck/unix.c:1035 #, c-format msgid "" "E2fsck not compiled with HTREE support,\n" @@ -2240,38 +2174,39 @@ msgstr "" "E2fsck non stato compilato con il supporto HTREE,\n" "\tma il filesystem %s contiene directory HTREE.\n" -#: e2fsck/unix.c:1044 +#: e2fsck/unix.c:1078 #, c-format msgid "%s: Filesystem byte order already normalized.\n" msgstr "%s: Ordine dei byte del filesystem gi normalizzato.\n" -#: e2fsck/unix.c:1064 +#: e2fsck/unix.c:1098 msgid "while reading bad blocks inode" msgstr "leggendo l'inode dei blocchi non validi" -#: e2fsck/unix.c:1066 -#, fuzzy +#: e2fsck/unix.c:1100 +#, fuzzy, c-format msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n" msgstr "Questo non un buon segno, ma si continuer comunque...\n" -#: e2fsck/unix.c:1073 +#: e2fsck/unix.c:1107 +#, c-format msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n" msgstr "Riavvio di e2fsck dall'inizio...\n" -#: e2fsck/unix.c:1077 +#: e2fsck/unix.c:1111 msgid "while resetting context" msgstr "resettando il contesto" -#: e2fsck/unix.c:1084 +#: e2fsck/unix.c:1118 #, c-format msgid "%s: e2fsck canceled.\n" msgstr "%s: e2fsck cancellato.\n" -#: e2fsck/unix.c:1089 +#: e2fsck/unix.c:1123 msgid "aborted" msgstr "annullato" -#: e2fsck/unix.c:1097 +#: e2fsck/unix.c:1131 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2280,12 +2215,12 @@ msgstr "" "\n" "%s: ***** IL FILESYSTEM E' STATO MODIFICATO *****\n" -#: e2fsck/unix.c:1100 +#: e2fsck/unix.c:1134 #, c-format msgid "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n" msgstr "%s: ***** RIAVVIARE LINUX *****\n" -#: e2fsck/unix.c:1106 +#: e2fsck/unix.c:1140 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2293,7 +2228,8 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -"%s: ********** ATTENZIONE: Il filesystem contiene ancora errori ************\n" +"%s: ********** ATTENZIONE: Il filesystem contiene ancora errori " +"************\n" "\n" #: e2fsck/util.c:131 misc/util.c:68 @@ -2439,11 +2375,14 @@ msgstr "fatto \n" #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n" -" [-c blocks_at_once] [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n" +" [-c blocks_at_once] [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern " +"[...]]]\n" " device [last_block [start_block]]\n" msgstr "" -"Utilizzo: %s [-b dim_blocco] [-i file_di_input] [-o file_di_output] [-svwnf]\n" -" [-c blocks_at_once] [-p num_passi] [-t modello_di_prova [-t modello_di_prova [...]]]\n" +"Utilizzo: %s [-b dim_blocco] [-i file_di_input] [-o file_di_output] [-" +"svwnf]\n" +" [-c blocks_at_once] [-p num_passi] [-t modello_di_prova [-t " +"modello_di_prova [...]]]\n" " device [ultimo_blocco [primo_blocco]]\n" #: misc/badblocks.c:227 @@ -2505,11 +2444,15 @@ msgstr "Lettura e confronto: " #: misc/badblocks.c:595 msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n" -msgstr "Ricerca dei blocchi non validi in modalit lettura-scrittura non distruttiva\n" +msgstr "" +"Ricerca dei blocchi non validi in modalit lettura-scrittura non " +"distruttiva\n" #: misc/badblocks.c:599 msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n" -msgstr "Ricerca dei blocchi non validi (test in moalit lettura-scrittura non distruttiva)\n" +msgstr "" +"Ricerca dei blocchi non validi (test in moalit lettura-scrittura non " +"distruttiva)\n" #: misc/badblocks.c:606 #, fuzzy @@ -2525,7 +2468,7 @@ msgstr "" msgid "during test data write, block %lu" msgstr "durante la scrittura dei dati del test, blocco %lu" -#: misc/badblocks.c:788 misc/util.c:152 +#: misc/badblocks.c:788 misc/util.c:158 #, c-format msgid "%s is mounted; " msgstr "%s montato: " @@ -2539,7 +2482,7 @@ msgstr "forzato comunque badblocks. Speriamo che /etc/mtab si errato.\n" msgid "it's not safe to run badblocks!\n" msgstr "non sicuro eseguire badblocks!\n" -#: misc/badblocks.c:853 misc/mke2fs.c:898 +#: misc/badblocks.c:853 misc/mke2fs.c:926 #, c-format msgid "bad block size - %s" msgstr "dimensione del blocco non valida - %s" @@ -2557,7 +2500,8 @@ msgstr "modello di prova non valido: %s\n" #: misc/badblocks.c:940 #, fuzzy msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode" -msgstr "E' possibile specificare un solo modello di prova in modalit sola lettura" +msgstr "" +"E' possibile specificare un solo modello di prova in modalit sola lettura" #: misc/badblocks.c:946 #, fuzzy @@ -2576,7 +2520,7 @@ msgstr "" msgid "while trying to determine device size" msgstr "tentando di determinare la dimensione del device" -#: misc/badblocks.c:972 misc/mke2fs.c:1071 +#: misc/badblocks.c:972 misc/mke2fs.c:1099 #, c-format msgid "bad blocks count - %s" msgstr "numero dei blocchi non validi - %s" @@ -2649,11 +2593,11 @@ msgstr "impostando la versione a %s" msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc" msgstr "Impossibile allocare la variabile di percorso nella chattr_dir_proc" -#: misc/chattr.c:287 +#: misc/chattr.c:291 msgid "= is incompatible with - and +\n" msgstr "= incompatibile con + e -\n" -#: misc/chattr.c:295 +#: misc/chattr.c:299 msgid "Must use '-v', =, - or +\n" msgstr "Si deve usare '-v', =, - o +\n" @@ -2681,10 +2625,12 @@ msgid "Backup" msgstr "Backup" #: misc/dumpe2fs.c:130 +#, c-format msgid ", Group descriptors at " msgstr ", Descrittori di gruppo a " #: misc/dumpe2fs.c:135 +#, c-format msgid " Group descriptor at " msgstr " Descrittori di gruppo a" @@ -2731,7 +2677,7 @@ msgstr "stampando la lista dei blocchi non validi" msgid "Bad blocks: %d" msgstr "Blocchi non validi: %d" -#: misc/dumpe2fs.c:227 misc/tune2fs.c:150 +#: misc/dumpe2fs.c:227 misc/tune2fs.c:153 msgid "while reading journal superblock" msgstr "leggendo il superblocco del journal" @@ -2759,16 +2705,18 @@ msgstr "" "Inizio del journal: %d\n" "Numero di utenti del journal: %d\n" -#: misc/dumpe2fs.c:307 misc/mke2fs.c:1085 +#: misc/dumpe2fs.c:307 misc/mke2fs.c:1113 #, c-format msgid "\tUsing %s\n" msgstr "" -#: misc/dumpe2fs.c:334 misc/e2image.c:488 misc/tune2fs.c:760 resize/main.c:230 +#: misc/dumpe2fs.c:334 misc/e2image.c:566 misc/tune2fs.c:778 resize/main.c:234 +#, c-format msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n" msgstr "Impossibile trovare un valido superblocco per il filesystem.\n" #: misc/dumpe2fs.c:345 +#, c-format msgid "Note: This is a byte-swapped filesystem\n" msgstr "" @@ -2780,8 +2728,8 @@ msgid "" msgstr "" #: misc/e2image.c:50 -#, c-format -msgid "Usage: %s [-r] device file\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Usage: %s [-r] device image_file\n" msgstr "Utilizzo: %s [-r] device file\n" #: misc/e2image.c:61 @@ -2816,35 +2764,42 @@ msgid "e2label: cannot open %s\n" msgstr "e2label: impossibile aprire %s\n" #: misc/e2label.c:62 +#, c-format msgid "e2label: cannot seek to superblock\n" msgstr "" #: misc/e2label.c:67 +#, c-format msgid "e2label: error reading superblock\n" msgstr "e2label: errore durante la lettura del superblocco\n" #: misc/e2label.c:71 +#, c-format msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n" msgstr "e2label: non un filesystem ext2\n" -#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:867 +#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:885 +#, c-format msgid "Warning: label too long, truncating.\n" msgstr "Attenzione: troncamento dell'etichetta, troppo lunga.\n" #: misc/e2label.c:99 +#, c-format msgid "e2label: cannot seek to superblock again\n" msgstr "" #: misc/e2label.c:104 +#, c-format msgid "e2label: error writing superblock\n" msgstr "e2label: errore durante la scrittura del superblocco\n" -#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:439 +#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:450 +#, c-format msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n" msgstr "Utilizzo: e2label device [nuova_etichetta]\n" #: misc/findsuper.c:126 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Usage: findsuper device [skipbytes [startkb]]\n" msgstr "Utilizzo: findsuper device [byte_da_saltare [kb_inizio]]\n" @@ -2854,7 +2809,7 @@ msgid "skipbytes should be a number, not %s\n" msgstr "byte_da_saltare dovrebbe essere un numero, non %s\n" #: misc/findsuper.c:137 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "skipbytes must be a multiple of the sector size\n" msgstr "byte_da_saltare dev'essere un multiplo della dimensione del settore\n" @@ -2874,6 +2829,7 @@ msgid "starting at %Ld, with %d byte increments\n" msgstr "" #: misc/findsuper.c:158 +#, c-format msgid " thisoff block fs_blk_sz blksz grp last_mount\n" msgstr "" @@ -2941,7 +2897,8 @@ msgid "" "Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n" "with 'no' or '!'.\n" msgstr "" -"Tutti o nessun tipo di filesystem passati con l'opzione -t devono essere preceduti\n" +"Tutti o nessun tipo di filesystem passati con l'opzione -t devono essere " +"preceduti\n" "da 'no' o '!'.\n" #: misc/fsck.c:732 @@ -2991,7 +2948,7 @@ msgstr "Durante la lettura dei flag di %s" msgid "While reading version on %s" msgstr "Durante la lettura della versione di %s" -#: misc/mke2fs.c:91 +#: misc/mke2fs.c:92 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-c|-t|-l filename] [-b block-size] [-f fragment-size]\n" @@ -3002,39 +2959,43 @@ msgid "" msgstr "" "Utilizzo: %s [-c|-t|-l nomefile] [-b dim_blocchi] [-f dim_frammento]\n" "\t[-i byte-per-inode] [-j] [-J opzioni-journal] [-N numero-di-inode]\n" -"\t[-m percentuale-blocchi-riservati] [-o os-origine] [-g blocchi-per-gruppo]\n" +"\t[-m percentuale-blocchi-riservati] [-o os-origine] [-g blocchi-per-" +"gruppo]\n" "\t[-L etichetta-volume] [-M ultima-dir-montata] [-O caratteristica[,...]]\n" "\t[-r revisione-fs] [-R opz_raid] [-qvSV] device [numero-blocchi]\n" -#: misc/mke2fs.c:235 +#: misc/mke2fs.c:264 #, c-format msgid "Running command: %s\n" msgstr "Esecuzione del comando: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:239 +#: misc/mke2fs.c:268 #, c-format msgid "while trying run '%s'" msgstr "provando a caricare '%s'" -#: misc/mke2fs.c:246 +#: misc/mke2fs.c:275 msgid "while processing list of bad blocks from program" msgstr "analizzando una lista di blocchi non validi dal programma" -#: misc/mke2fs.c:273 +#: misc/mke2fs.c:302 #, c-format msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n" -msgstr "Blocco %d non valido nel superblocco primario/area del descrittore di gruppo.\n" +msgstr "" +"Blocco %d non valido nel superblocco primario/area del descrittore di " +"gruppo.\n" -#: misc/mke2fs.c:275 +#: misc/mke2fs.c:304 #, c-format msgid "Blocks %d through %d must be good in order to build a filesystem.\n" -msgstr "I blocchi da %d a %d devono essere validi per costruire un filesystem.\n" +msgstr "" +"I blocchi da %d a %d devono essere validi per costruire un filesystem.\n" -#: misc/mke2fs.c:278 +#: misc/mke2fs.c:307 msgid "Aborting....\n" msgstr "Annullamento....\n" -#: misc/mke2fs.c:298 +#: misc/mke2fs.c:327 #, c-format msgid "" "Warning: the backup superblock/group descriptors at block %d contain\n" @@ -3045,94 +3006,95 @@ msgstr "" "\tcontengono blocchi non validi.\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:316 +#: misc/mke2fs.c:345 msgid "while marking bad blocks as used" msgstr "contrassegnando i blocchi non validi come utilizzati" -#: misc/mke2fs.c:374 +#: misc/mke2fs.c:403 msgid "done \n" msgstr "fatto \n" -#: misc/mke2fs.c:409 +#: misc/mke2fs.c:438 msgid "while allocating zeroizing buffer" msgstr "allocando i buffer zeroizing" -#: misc/mke2fs.c:450 +#: misc/mke2fs.c:479 msgid "Writing inode tables: " msgstr "Scrittura delle tavole degli inode: " -#: misc/mke2fs.c:461 +#: misc/mke2fs.c:490 #, c-format msgid "" "\n" "Could not write %d blocks in inode table starting at %d: %s\n" msgstr "" "\n" -"Impossibile scrivere %d blocchi nella tavola degli inode iniziando da %d: %s\n" +"Impossibile scrivere %d blocchi nella tavola degli inode iniziando da %d: %" +"s\n" -#: misc/mke2fs.c:484 +#: misc/mke2fs.c:513 msgid "while creating root dir" msgstr "creando la directory root" -#: misc/mke2fs.c:491 +#: misc/mke2fs.c:520 msgid "while reading root inode" msgstr "creando l'inode root" -#: misc/mke2fs.c:500 +#: misc/mke2fs.c:529 msgid "while setting root inode ownership" msgstr "impostando i permessi dell'inode root" -#: misc/mke2fs.c:518 +#: misc/mke2fs.c:547 msgid "while creating /lost+found" msgstr "creando /lost+found" -#: misc/mke2fs.c:525 +#: misc/mke2fs.c:554 #, fuzzy msgid "while looking up /lost+found" msgstr "cercando /lost+found" -#: misc/mke2fs.c:535 +#: misc/mke2fs.c:564 msgid "while expanding /lost+found" msgstr "espandendo /lost+found" -#: misc/mke2fs.c:551 +#: misc/mke2fs.c:580 #, fuzzy msgid "while setting bad block inode" msgstr "settando l'inode del blocco non valido" -#: misc/mke2fs.c:583 +#: misc/mke2fs.c:612 #, c-format msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n" msgstr "Fine memoria cancellando i settori %d-%d\n" -#: misc/mke2fs.c:593 +#: misc/mke2fs.c:622 #, c-format msgid "Warning: could not read block 0: %s\n" msgstr "Attenzione: impossibile leggere il blocco 0: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:609 +#: misc/mke2fs.c:638 #, c-format msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n" msgstr "Attenzione: impossibile cancellare il settore %d: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:625 +#: misc/mke2fs.c:654 msgid "while initializing journal superblock" msgstr "inizializzando il superblocco del journal" -#: misc/mke2fs.c:631 +#: misc/mke2fs.c:660 msgid "Zeroing journal device: " msgstr "Azzeramento del device di journaling: " -#: misc/mke2fs.c:638 +#: misc/mke2fs.c:667 #, fuzzy, c-format msgid "while zeroing journal device (block %u, count %d)" msgstr "azzerando il device di journaling (blocco %u, numero %d)" -#: misc/mke2fs.c:649 +#: misc/mke2fs.c:678 msgid "while writing journal superblock" msgstr "scrivendo il superblocco del journal" -#: misc/mke2fs.c:664 +#: misc/mke2fs.c:693 #, c-format msgid "" "warning: %d blocks unused.\n" @@ -3141,77 +3103,81 @@ msgstr "" "attenzione: %d blocchi inutilizzati.\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:669 +#: misc/mke2fs.c:698 #, c-format msgid "Filesystem label=%s\n" msgstr "Etichetta del filesystem=%s\n" -#: misc/mke2fs.c:670 +#: misc/mke2fs.c:699 msgid "OS type: " msgstr "Tipo SO: " -#: misc/mke2fs.c:675 +#: misc/mke2fs.c:704 msgid "(unknown os)" msgstr "(so sconosciuto)" -#: misc/mke2fs.c:678 +#: misc/mke2fs.c:707 #, c-format msgid "Block size=%u (log=%u)\n" msgstr "Dimensione blocco=%u (log=%u)\n" -#: misc/mke2fs.c:680 +#: misc/mke2fs.c:709 #, c-format msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n" msgstr "Dimensione frammento=%u (log=%u)\n" -#: misc/mke2fs.c:682 +#: misc/mke2fs.c:711 #, c-format msgid "%u inodes, %u blocks\n" msgstr "%u inode, %u blocchi\n" -#: misc/mke2fs.c:684 +#: misc/mke2fs.c:713 #, c-format msgid "%u blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n" msgstr "%u blocchi (%2.2f%%) riservati per l'utente root\n" -#: misc/mke2fs.c:687 +#: misc/mke2fs.c:716 #, c-format msgid "First data block=%u\n" msgstr "Primo blocco dati=%u\n" -#: misc/mke2fs.c:689 +#: misc/mke2fs.c:718 #, c-format msgid "%u block groups\n" msgstr "%u gruppi di blocchi\n" -#: misc/mke2fs.c:691 +#: misc/mke2fs.c:720 #, fuzzy, c-format msgid "%u block group\n" msgstr "%u gruppo di blocchi\n" -#: misc/mke2fs.c:692 +#: misc/mke2fs.c:721 #, c-format msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n" msgstr "%u blocchi per gruppo, %u frammenti per gruppo\n" -#: misc/mke2fs.c:694 +#: misc/mke2fs.c:723 #, c-format msgid "%u inodes per group\n" msgstr "%u inode per gruppo\n" -#: misc/mke2fs.c:701 +#: misc/mke2fs.c:730 +#, c-format msgid "Superblock backups stored on blocks: " msgstr "Backup del superblocco salvati nei blocchi: " -#: misc/mke2fs.c:751 +#: misc/mke2fs.c:780 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory to parse raid options!\n" msgstr "Impossibile allocare memoria per fare il parsing delle opzioni raid!\n" -#: misc/mke2fs.c:776 +#: misc/mke2fs.c:805 +#, c-format msgid "Invalid stride parameter.\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:784 +#: misc/mke2fs.c:813 +#, c-format msgid "" "\n" "Bad raid options specified.\n" @@ -3233,81 +3199,88 @@ msgstr "" "\tstride=lunghezza stride in blocchi>\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:902 +#: misc/mke2fs.c:930 #, c-format msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n" -msgstr "Attenzione: la dimensione di blocco %d non utilizzabile su molti sistemi.\n" +msgstr "" +"Attenzione: la dimensione di blocco %d non utilizzabile su molti sistemi.\n" -#: misc/mke2fs.c:919 +#: misc/mke2fs.c:947 #, c-format msgid "bad fragment size - %s" msgstr "dimensione del frammento non valida - %s" -#: misc/mke2fs.c:925 +#: misc/mke2fs.c:953 +#, c-format msgid "Warning: fragments not supported. Ignoring -f option\n" msgstr "Attenzione: frammenti non supportati. Opzione -f ignorata\n" -#: misc/mke2fs.c:932 +#: misc/mke2fs.c:960 msgid "Illegal number for blocks per group" msgstr "Numero di blocchi per gruppo non valido" -#: misc/mke2fs.c:937 +#: misc/mke2fs.c:965 msgid "blocks per group must be multiple of 8" msgstr "i blocchi per gruppo devono essere multipli di 8" -#: misc/mke2fs.c:947 +#: misc/mke2fs.c:975 #, c-format msgid "bad inode ratio %s (min %d/max %d" msgstr "tasso di inode non valido %s (min %d/max %d)" -#: misc/mke2fs.c:966 +#: misc/mke2fs.c:994 msgid "in malloc for bad_blocks_filename" msgstr "nella malloc per bad_blocks_filename" -#: misc/mke2fs.c:975 +#: misc/mke2fs.c:1003 #, c-format msgid "bad reserved blocks percent - %s" msgstr "percentuale di blocchi riservati non valida - %s" -#: misc/mke2fs.c:1007 +#: misc/mke2fs.c:1035 #, c-format msgid "bad inode size - %s" msgstr "dimensione inode non valida - %s" -#: misc/mke2fs.c:1043 misc/tune2fs.c:294 +#: misc/mke2fs.c:1071 misc/tune2fs.c:302 #, c-format msgid "Invalid filesystem option set: %s\n" msgstr "Set di opzioni del filesystem non valido: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:1112 misc/mke2fs.c:1449 +#: misc/mke2fs.c:1140 misc/mke2fs.c:1477 #, c-format msgid "while trying to open journal device %s\n" msgstr "durante l'apertura del dispositivo di journaling %s\n" -#: misc/mke2fs.c:1118 +#: misc/mke2fs.c:1146 #, c-format msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n" -msgstr "Dimensione dei blocchi del device di journaling (%d) minore della dim minima dei blocchi %d\n" +msgstr "" +"Dimensione dei blocchi del device di journaling (%d) minore della dim minima " +"dei blocchi %d\n" -#: misc/mke2fs.c:1132 +#: misc/mke2fs.c:1160 #, c-format msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)" msgstr "blocchi di %d byte troppo grandi per il sistema (max %d)" -#: misc/mke2fs.c:1136 +#: misc/mke2fs.c:1164 #, c-format -msgid "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" -msgstr "Attenzione: blocchi di %d bytes troppo grandi per il sistema (max %d), continuo comunque\n" +msgid "" +"Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" +msgstr "" +"Attenzione: blocchi di %d bytes troppo grandi per il sistema (max %d), " +"continuo comunque\n" -#: misc/mke2fs.c:1161 +#: misc/mke2fs.c:1189 msgid "filesystem" msgstr "filesystem" -#: misc/mke2fs.c:1174 resize/main.c:264 +#: misc/mke2fs.c:1202 resize/main.c:268 msgid "while trying to determine filesystem size" msgstr "tentando di determinare la dimensione del filesystem" -#: misc/mke2fs.c:1180 +#: misc/mke2fs.c:1208 msgid "" "Couldn't determine device size; you must specify\n" "the size of the filesystem\n" @@ -3315,7 +3288,7 @@ msgstr "" "Impossibile determinare la dimensione del device: bisogna\n" "specificare la dimensione del filesystem\n" -#: misc/mke2fs.c:1187 +#: misc/mke2fs.c:1215 msgid "" "Device size reported to be zero. Invalid partition specified, or\n" "\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n" @@ -3323,61 +3296,63 @@ msgid "" "\tto re-read your partition table.\n" msgstr "" "Sembra che la dimensione del device sia zero. Specificata partizione non\n" -"\tvalida o la tabella delle partizioni non stata riletta dopo l'esecuzione\n" +"\tvalida o la tabella delle partizioni non stata riletta dopo " +"l'esecuzione\n" "\tdi fdisk, poich una partizione modificata era occupata. Potrebbe essere\n" "\tnecessario riavviare per rileggere la tabella delle partizioni.\n" -#: misc/mke2fs.c:1205 +#: misc/mke2fs.c:1233 msgid "Filesystem larger than apparent device size." msgstr "Il filesystem pi grande della dimensione apparente del device." -#: misc/mke2fs.c:1227 +#: misc/mke2fs.c:1255 msgid "while trying to determine hardware sector size" msgstr "provando a determinare la dimensione del settore hardware" -#: misc/mke2fs.c:1241 +#: misc/mke2fs.c:1269 msgid "blocks per group count out of range" msgstr "conteggio dei blocchi per gruppo fuori dall'intervallo" -#: misc/mke2fs.c:1251 +#: misc/mke2fs.c:1279 #, c-format msgid "bad inode size %d (min %d/max %d)" msgstr "dimensione dell'inode non valida: %d (min %d/max %d)" -#: misc/mke2fs.c:1257 +#: misc/mke2fs.c:1285 #, c-format msgid "Warning: %d-byte inodes not usable on most systems\n" -msgstr "Attenzione: gli inode di %d byte non sono utilizzabili su molti sistemi\n" +msgstr "" +"Attenzione: gli inode di %d byte non sono utilizzabili su molti sistemi\n" -#: misc/mke2fs.c:1308 +#: misc/mke2fs.c:1336 #, fuzzy msgid "while setting up superblock" msgstr "impostando il superblocco" -#: misc/mke2fs.c:1342 +#: misc/mke2fs.c:1370 #, c-format msgid "unknown os - %s" msgstr "so sconosciuto - %s" -#: misc/mke2fs.c:1396 +#: misc/mke2fs.c:1424 msgid "while trying to allocate filesystem tables" msgstr "tentando di allocare le tabelle del filesystem" -#: misc/mke2fs.c:1427 +#: misc/mke2fs.c:1455 #, c-format msgid "while zeroing block %u at end of filesystem" msgstr "azzerando il blocco %u alla fine del filesystem" -#: misc/mke2fs.c:1442 misc/tune2fs.c:376 +#: misc/mke2fs.c:1470 misc/tune2fs.c:387 msgid "journal" msgstr "journal" -#: misc/mke2fs.c:1454 +#: misc/mke2fs.c:1482 #, c-format msgid "Adding journal to device %s: " msgstr "Aggiunta del journal al device %s: " -#: misc/mke2fs.c:1461 +#: misc/mke2fs.c:1489 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3386,16 +3361,17 @@ msgstr "" "\n" "\tcercando di agigungere il journal al device %s" -#: misc/mke2fs.c:1466 misc/mke2fs.c:1490 misc/tune2fs.c:404 misc/tune2fs.c:418 +#: misc/mke2fs.c:1494 misc/mke2fs.c:1518 misc/tune2fs.c:415 misc/tune2fs.c:429 +#, c-format msgid "done\n" msgstr "fatto\n" -#: misc/mke2fs.c:1478 +#: misc/mke2fs.c:1506 #, c-format msgid "Creating journal (%d blocks): " msgstr "Creazione del journal (%d blocchi): " -#: misc/mke2fs.c:1486 +#: misc/mke2fs.c:1514 msgid "" "\n" "\twhile trying to create journal" @@ -3403,11 +3379,15 @@ msgstr "" "\n" "\tcercando di creare il journal" -#: misc/mke2fs.c:1495 +#: misc/mke2fs.c:1523 +#, c-format msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: " -msgstr "Scrittura delle informazioni dei superblocchi e dell'accounting del filesystem: " +msgstr "" +"Scrittura delle informazioni dei superblocchi e dell'accounting del " +"filesystem: " -#: misc/mke2fs.c:1500 +#: misc/mke2fs.c:1528 +#, c-format msgid "" "\n" "Warning, had trouble writing out superblocks." @@ -3415,7 +3395,8 @@ msgstr "" "\n" "Attenzione, problemi durante la scrittura dei superblocchi." -#: misc/mke2fs.c:1503 +#: misc/mke2fs.c:1531 +#, c-format msgid "" "done\n" "\n" @@ -3423,7 +3404,8 @@ msgstr "" "fatto\n" "\n" -#: misc/mklost+found.c:48 +#: misc/mklost+found.c:49 +#, c-format msgid "Usage: mklost+found\n" msgstr "Utilizzo: mklost+found\n" @@ -3445,7 +3427,8 @@ msgid "" msgstr "" "Utilizzo: %s <dev1> <dev2> <dev3>\n" "\n" -"Questo programma stampa le informazioni di partizione per un insieme di device\n" +"Questo programma stampa le informazioni di partizione per un insieme di " +"device\n" "Un utilizzo comune di questo programma :\n" "\n" "\t%s /dev/hda?\n" @@ -3461,11 +3444,11 @@ msgstr "ioctl HDIO_GETGEO" msgid "BLKGETSIZE ioctl" msgstr "ioctl BLKGETSIZE" -#: misc/tune2fs.c:74 +#: misc/tune2fs.c:77 msgid "Please run e2fsck on the filesystem.\n" msgstr "Eseguire e2fsck sul filesystem.\n" -#: misc/tune2fs.c:81 +#: misc/tune2fs.c:84 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-c max-mounts-count] [-e errors-behavior] [-g group]\n" @@ -3479,56 +3462,57 @@ msgstr "" "\t[-i intervallo[d|m|w]] [-j] [-J opzioni-journal]\n" "\t[-l] [-s flag-sparse] [-m percentuale-blocchi-riservati]\n" "\t[-o [^]opzioni-mount[,...]] [-r numero-blocchi-riservati]\n" -"\t[-u utente] [-C numero-mount] [-L etichetta-volume] [-M ultima-dir-montata]\n" +"\t[-u utente] [-C numero-mount] [-L etichetta-volume] [-M ultima-dir-" +"montata]\n" "\t[-O [^]caratteristica[,...]] [-T ultimo-controllo] [-U UUID] device\n" -#: misc/tune2fs.c:138 +#: misc/tune2fs.c:141 msgid "while trying to open external journal" msgstr "cercando di aprire il journal esterno" -#: misc/tune2fs.c:142 +#: misc/tune2fs.c:145 #, c-format msgid "%s is not a journal device.\n" msgstr "%s non un dispositivo di journaling.\n" -#: misc/tune2fs.c:157 +#: misc/tune2fs.c:160 msgid "Journal superblock not found!\n" msgstr "Superblocco del journal non trovato!\n" -#: misc/tune2fs.c:169 +#: misc/tune2fs.c:172 msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n" msgstr "UUID del filesystem non trovato sul dispositivo di journaling.\n" -#: misc/tune2fs.c:190 +#: misc/tune2fs.c:193 msgid "Journal NOT removed\n" msgstr "Journal NON rimosso\n" -#: misc/tune2fs.c:196 +#: misc/tune2fs.c:199 msgid "Journal removed\n" msgstr "Journal rimosso\n" -#: misc/tune2fs.c:228 +#: misc/tune2fs.c:231 msgid "while reading journal inode" msgstr "leggendo l'inode del journal" -#: misc/tune2fs.c:235 +#: misc/tune2fs.c:238 msgid "while reading bitmaps" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:242 +#: misc/tune2fs.c:245 msgid "while clearing journal inode" msgstr "azzerando l'inode del journal" -#: misc/tune2fs.c:253 +#: misc/tune2fs.c:256 msgid "while writing journal inode" msgstr "scrivendo l'inode del journal" -#: misc/tune2fs.c:268 +#: misc/tune2fs.c:271 #, c-format msgid "Invalid mount option set: %s\n" msgstr "Insieme di opzioni di mount non valido: %s\n" -#: misc/tune2fs.c:309 +#: misc/tune2fs.c:317 msgid "" "The has_journal flag may only be cleared when the filesystem is\n" "unmounted or mounted read-only.\n" @@ -3536,7 +3520,7 @@ msgstr "" "Il flag has_journal pu essere azzerato quando il filesystem non\n" " montato o montato solo in lettura.\n" -#: misc/tune2fs.c:317 +#: misc/tune2fs.c:325 msgid "" "The needs_recovery flag is set. Please run e2fsck before clearing\n" "the has_journal flag.\n" @@ -3544,11 +3528,11 @@ msgstr "" "Il flag needs_recovery impostato. Eseguire e2fsck prima di azzerare\n" "il flag has_journal.\n" -#: misc/tune2fs.c:371 +#: misc/tune2fs.c:382 msgid "The filesystem already has a journal.\n" msgstr "Il filesystem ha gi un journal.\n" -#: misc/tune2fs.c:388 +#: misc/tune2fs.c:399 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3557,21 +3541,21 @@ msgstr "" "\n" "\ttentando di aprire il journal in %s\n" -#: misc/tune2fs.c:392 +#: misc/tune2fs.c:403 #, c-format msgid "Creating journal on device %s: " msgstr "Creando il journal per il device %s: " -#: misc/tune2fs.c:400 +#: misc/tune2fs.c:411 #, c-format msgid "while adding filesystem to journal on %s" msgstr "aggiungendo un filesystem al journal in %s" -#: misc/tune2fs.c:406 +#: misc/tune2fs.c:417 msgid "Creating journal inode: " msgstr "Creazione dell'inode del journal: " -#: misc/tune2fs.c:415 +#: misc/tune2fs.c:426 msgid "" "\n" "\twhile trying to create journal file" @@ -3579,131 +3563,133 @@ msgstr "" "\n" "\tcercando di creare il file di journal" -#: misc/tune2fs.c:478 +#: misc/tune2fs.c:492 #, c-format msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:500 misc/tune2fs.c:513 +#: misc/tune2fs.c:514 misc/tune2fs.c:527 #, c-format msgid "bad mounts count - %s" msgstr "numero di mount non validi - %s" -#: misc/tune2fs.c:529 +#: misc/tune2fs.c:543 #, fuzzy, c-format msgid "bad error behavior - %s" msgstr "comportamento relativo ad un errore non valido - %s" -#: misc/tune2fs.c:552 +#: misc/tune2fs.c:566 #, c-format msgid "bad gid/group name - %s" msgstr "gid/nome gruppo non valido - %s" -#: misc/tune2fs.c:585 +#: misc/tune2fs.c:599 #, c-format msgid "bad interval - %s" msgstr "intervallo non valido - %s" -#: misc/tune2fs.c:613 +#: misc/tune2fs.c:627 #, c-format msgid "bad reserved block ratio - %s" msgstr "percentuale di blocchi riservati non valida - %s" -#: misc/tune2fs.c:628 +#: misc/tune2fs.c:642 msgid "-o may only be specified once" msgstr "-o pu essere specificata solo una volta" -#: misc/tune2fs.c:638 +#: misc/tune2fs.c:652 msgid "-O may only be specified once" msgstr "-O pu essere specificata solo una volta" -#: misc/tune2fs.c:648 +#: misc/tune2fs.c:662 #, c-format msgid "bad reserved blocks count - %s" msgstr "numero di blocchi riservati non valido - %s" -#: misc/tune2fs.c:677 +#: misc/tune2fs.c:691 #, c-format msgid "bad uid/user name - %s" msgstr "uid/nome utente non valido - %s" -#: misc/tune2fs.c:783 +#: misc/tune2fs.c:801 #, c-format msgid "Setting maximal mount count to %d\n" msgstr "Impostazione del numero massimo di mount a %d\n" -#: misc/tune2fs.c:789 +#: misc/tune2fs.c:807 #, c-format msgid "Setting current mount count to %d\n" msgstr "Impostazione del numero attuale di mount a %d\n" -#: misc/tune2fs.c:794 +#: misc/tune2fs.c:812 #, fuzzy, c-format msgid "Setting error behavior to %d\n" msgstr "Impostazione del comportamento da errore a %d\n" -#: misc/tune2fs.c:799 +#: misc/tune2fs.c:817 #, c-format msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n" msgstr "Impostazione del gid dei blocchi riservati a %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:804 +#: misc/tune2fs.c:822 #, c-format msgid "Setting interval between check %lu seconds\n" msgstr "Impostazione dell'intervallo tra i controlli a %lu secondi\n" -#: misc/tune2fs.c:810 +#: misc/tune2fs.c:828 #, c-format msgid "Setting reserved blocks percentage to %lu (%u blocks)\n" -msgstr "Impostazione della percentuale di blocchi riservati a %lu (%u blocchi)\n" +msgstr "" +"Impostazione della percentuale di blocchi riservati a %lu (%u blocchi)\n" -#: misc/tune2fs.c:816 +#: misc/tune2fs.c:834 #, c-format msgid "reserved blocks count is too big (%lu)" msgstr "il numero di blocchi riservati troppo alto (%lu)" -#: misc/tune2fs.c:822 +#: misc/tune2fs.c:840 #, c-format msgid "Setting reserved blocks count to %lu\n" msgstr "Impostazione del numero di blocchi riservati a %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:828 +#: misc/tune2fs.c:846 msgid "" "\n" "The filesystem already has sparse superblocks.\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:835 +#: misc/tune2fs.c:853 #, c-format msgid "" "\n" "Sparse superblock flag set. %s" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:842 +#: misc/tune2fs.c:860 msgid "" "\n" "The filesystem already has sparse superblocks disabled.\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:850 +#: misc/tune2fs.c:868 #, c-format msgid "" "\n" "Sparse superblock flag cleared. %s" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:857 +#: misc/tune2fs.c:875 #, c-format msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n" -msgstr "Impostazione di data ed ora dell'ultimo controllo del filesystem a %s\n" +msgstr "" +"Impostazione di data ed ora dell'ultimo controllo del filesystem a %s\n" -#: misc/tune2fs.c:863 +#: misc/tune2fs.c:881 #, c-format msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n" msgstr "Impostazione dell'uid dei blocchi riservati a %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:896 +#: misc/tune2fs.c:914 msgid "Invalid UUID format\n" msgstr "Formato UUID non valido\n" @@ -3724,30 +3710,32 @@ msgstr "" "\n" "Sembra che il dispositivo non esista; stato specificato correttamente?\n" -#: misc/util.c:101 +#: misc/util.c:107 #, c-format msgid "%s is not a block special device.\n" msgstr "%s non un device speciale a blocchi.\n" -#: misc/util.c:130 +#: misc/util.c:136 #, c-format msgid "%s is entire device, not just one partition!\n" msgstr "%s un device intero, non solo una partizione.\n" -#: misc/util.c:154 +#: misc/util.c:160 msgid "mke2fs forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n" -msgstr "mke2fs stato forzato comunque. Si spera che /etc/mtab sia sbagliato.\n" +msgstr "" +"mke2fs stato forzato comunque. Si spera che /etc/mtab sia sbagliato.\n" -#: misc/util.c:157 +#: misc/util.c:163 #, c-format msgid "will not make a %s here!\n" msgstr "" -#: misc/util.c:171 +#: misc/util.c:177 msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n" -msgstr "Impossibile allocare memoria per fare il parsing delle opzioni del journal!\n" +msgstr "" +"Impossibile allocare memoria per fare il parsing delle opzioni del journal!\n" -#: misc/util.c:213 +#: misc/util.c:219 msgid "" "\n" "Bad journal options specified.\n" @@ -3765,17 +3753,19 @@ msgstr "" "\n" "Sono state specificate opzioni non valide per il journal.\n" "\n" -"Le opzioni per il journal sono separate da virgole, e possono avere un parametro,\n" +"Le opzioni per il journal sono separate da virgole, e possono avere un " +"parametro,\n" "\tpassato da un segno di uguale ('=').\n" "\n" "Opzioni valide per il journal sono:\n" "\tsize=<dimensione del journal in MB>\n" "\tdevice=<dispositivo di journal>\n" "\n" -"La dimensione del journal dev'essere compreso tra 1024 e 102400 blocchi del filesystem.\n" +"La dimensione del journal dev'essere compreso tra 1024 e 102400 blocchi del " +"filesystem.\n" "\n" -#: misc/util.c:240 +#: misc/util.c:246 msgid "" "\n" "Filesystem too small for a journal\n" @@ -3783,7 +3773,7 @@ msgstr "" "\n" "Filesystem troppo piccolo per un journal\n" -#: misc/util.c:247 +#: misc/util.c:253 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3794,7 +3784,7 @@ msgstr "" "La dimensione specificata del journal di %d blocchi, ma essa\n" "dev'essere compresa tra 1024 e 102400 blocchi. Operazione annullata.\n" -#: misc/util.c:255 +#: misc/util.c:261 msgid "" "\n" "Journal size too big for filesystem.\n" @@ -3802,14 +3792,15 @@ msgstr "" "\n" "Dimensione del journal troppo grande per il filesystem.\n" -#: misc/util.c:274 +#: misc/util.c:280 #, c-format msgid "" "This filesystem will be automatically checked every %d mounts or\n" "%g days, whichever comes first. Use tune2fs -c or -i to override.\n" msgstr "" "Questo filesystem verr automaticamente controllato ogni %d mount, o\n" -"%g giorni, a seconda di quale venga prima. Usare tune2fs -c o -i per cambiare.\n" +"%g giorni, a seconda di quale venga prima. Usare tune2fs -c o -i per " +"cambiare.\n" #: misc/uuidgen.c:30 #, c-format @@ -3888,7 +3879,7 @@ msgstr "resize2fs %s (%s)\n" msgid "bad filesystem size - %s" msgstr "dimensione filesystem non valida - %s" -#: resize/main.c:296 +#: resize/main.c:300 #, c-format msgid "" "The containing partition (or device) is only %d (%dk) blocks.\n" @@ -3899,7 +3890,7 @@ msgstr "" "E' stata richiesta una nuova dimensione di %d blocchi.\n" "\n" -#: resize/main.c:303 +#: resize/main.c:307 #, c-format msgid "" "The filesystem is already %d blocks long. Nothing to do!\n" @@ -3908,7 +3899,7 @@ msgstr "" "Il filesystem gi lungo %d blocchi. Nulla da fare!\n" "\n" -#: resize/main.c:310 +#: resize/main.c:314 #, c-format msgid "" "Please run 'e2fsck -f %s' first.\n" @@ -3917,12 +3908,12 @@ msgstr "" "Eseguire prima 'e2fsck -f %s'.\n" "\n" -#: resize/main.c:320 +#: resize/main.c:324 #, c-format msgid "while trying to resize %s" msgstr "provando a ridimensionare %s" -#: resize/main.c:325 +#: resize/main.c:329 #, c-format msgid "" "The filesystem on %s is now %d blocks long.\n" @@ -3931,57 +3922,150 @@ msgstr "" "Il filesystem su %s ora lungo %d blocchi.\n" "\n" -#: resize/resize2fs.c:109 +#: resize/resize2fs.c:110 #, c-format msgid "Number of free blocks: %d/%d, Needed: %d\n" msgstr "Numero di blocchi liberi: %d/%d, richiesti: %d\n" -#: resize/resize2fs.c:458 +#: resize/resize2fs.c:459 msgid "meta-data blocks" msgstr "" -#: resize/resize2fs.c:581 +#: resize/resize2fs.c:582 msgid "reserved blocks" msgstr "blocchi riservati" -#: resize/resize2fs.c:586 +#: resize/resize2fs.c:587 msgid "blocks to be moved" msgstr "blocchi da spostare" -#: resize/resize2fs.c:816 +#: resize/resize2fs.c:817 +#, c-format msgid "Going into desperation mode for block allocations\n" msgstr "Attivazione 'desperation mode' per l'allocazione dei blocchi\n" -#: resize/resize2fs.c:920 +#: resize/resize2fs.c:921 #, c-format msgid "Moving %d blocks %u->%u\n" msgstr "Spostamento di %d blocchi %u-%u\n" -#: resize/resize2fs.c:997 +#: resize/resize2fs.c:998 #, c-format msgid "ino=%u, blockcnt=%lld, %u->%u\n" msgstr "ino=%u, numblocchi=%lld, %u->%u\n" -#: resize/resize2fs.c:1165 +#: resize/resize2fs.c:1166 #, c-format msgid "Inode moved %u->%u\n" msgstr "Inode mosso %u->%u\n" -#: resize/resize2fs.c:1233 +#: resize/resize2fs.c:1234 #, c-format msgid "Inode translate (dir=%u, name=%.*s, %u->%u)\n" msgstr "" -#: resize/resize2fs.c:1360 +#: resize/resize2fs.c:1361 #, c-format msgid "Itable move group %d block %u->%u (diff %d)\n" msgstr "" -#: resize/resize2fs.c:1386 +#: resize/resize2fs.c:1387 #, c-format msgid "%d blocks of zeros...\n" msgstr "%d blocchi di zeri...\n" -#: resize/resize2fs.c:1421 +#: resize/resize2fs.c:1422 +#, c-format msgid "Inode table move finished.\n" msgstr "Spostamento della tavola degli inode terminato.\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "%8d inode used (%d%%)\n" +#~ msgid_plural "" +#~ "\n" +#~ "%8d inodes used (%d%%)\n" +#~ msgstr[0] "" +#~ "\n" +#~ "%8d inode usato (%d%%)\n" +#~ msgstr[1] "" +#~ "\n" +#~ "%8d inode usati (%d%%)\n" + +#~ msgid "%8d non-contiguous inode (%0d.%d%%)\n" +#~ msgid_plural "%8d non-contiguous inodes (%0d.%d%%)\n" +#~ msgstr[0] "%8d inode non contiguo (%0d.%d%%)\n" +#~ msgstr[1] "%8d inode non contigui (%0d.%d%%)\n" + +#~ msgid "%8d block used (%d%%)\n" +#~ msgid_plural "%8d blocks used (%d%%)\n" +#~ msgstr[0] "%8d blocco usato (%d%%)\n" +#~ msgstr[1] "%8d blocchi usati (%d%%)\n" + +#~ msgid "%8d bad block\n" +#~ msgid_plural "%8d bad blocks\n" +#~ msgstr[0] "%8d blocco non valido\n" +#~ msgstr[1] "%8d blocchi non validi\n" + +#~ msgid "%8d large file\n" +#~ msgid_plural "%8d large files\n" +#~ msgstr[0] "%8d file grande\n" +#~ msgstr[1] "%8d file grandi\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "%8d regular file\n" +#~ msgid_plural "" +#~ "\n" +#~ "%8d regular files\n" +#~ msgstr[0] "" +#~ "\n" +#~ "%8d file regolare\n" +#~ msgstr[1] "" +#~ "\n" +#~ "%8d file regolari\n" + +#~ msgid "%8d directory\n" +#~ msgid_plural "%8d directories\n" +#~ msgstr[0] "%8d directory\n" +#~ msgstr[1] "%8d directory\n" + +#~ msgid "%8d character device file\n" +#~ msgid_plural "%8d character device files\n" +#~ msgstr[0] "%8d file di dispositivo a caratteri\n" +#~ msgstr[1] "%8d file di dispositivi a caratteri\n" + +#~ msgid "%8d block device file\n" +#~ msgid_plural "%8d block device files\n" +#~ msgstr[0] "%8d file di dispositivo a blocchi\n" +#~ msgstr[1] "%8d file di dispositivi a blocchi\n" + +#~ msgid "%8d fifo\n" +#~ msgid_plural "%8d fifos\n" +#~ msgstr[0] "%8d fifo\n" +#~ msgstr[1] "%8d fifo\n" + +#~ msgid "%8d link\n" +#~ msgid_plural "%8d links\n" +#~ msgstr[0] "%8d collegamento\n" +#~ msgstr[1] "%8d collegamenti\n" + +#~ msgid "%8d symbolic link" +#~ msgid_plural "%8d symbolic links" +#~ msgstr[0] "%8d collegamento simbolico" +#~ msgstr[1] "%8d collegamenti simbolici" + +#~ msgid " (%d fast symbolic link)\n" +#~ msgid_plural " (%d fast symbolic links)\n" +#~ msgstr[0] " (%d collegamento simbolico veloce)\n" +#~ msgstr[1] " (%d collegamenti simbolici veloci)\n" + +#~ msgid "%8d socket\n" +#~ msgid_plural "%8d sockets\n" +#~ msgstr[0] "%8d socket\n" +#~ msgstr[1] "%8d socket\n" + +#~ msgid "%8d file\n" +#~ msgid_plural "%8d files\n" +#~ msgstr[0] "%8d file\n" +#~ msgstr[1] "%8d file\n" diff --git a/po/pl.gmo b/po/pl.gmo Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..38ab621f --- /dev/null +++ b/po/pl.gmo @@ -6,17 +6,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: e2fsprogs 1.35\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-24 14:17-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-30 18:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-29 20:20+0100\n" "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n" "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: e2fsck/badblocks.c:22 misc/mke2fs.c:194 +#: e2fsck/badblocks.c:22 misc/mke2fs.c:223 #, c-format msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n" msgstr "Wadliwy blok %u poza zakresem - zignorowany.\n" @@ -30,10 +31,10 @@ msgid "while reading the bad blocks inode" msgstr "podczas odczytu i-wza wadliwych blokw" #: e2fsck/badblocks.c:71 e2fsck/iscan.c:112 e2fsck/scantest.c:109 -#: e2fsck/unix.c:881 e2fsck/unix.c:913 misc/badblocks.c:997 +#: e2fsck/unix.c:915 e2fsck/unix.c:947 misc/badblocks.c:997 #: misc/badblocks.c:1005 misc/badblocks.c:1019 misc/badblocks.c:1031 -#: misc/dumpe2fs.c:332 misc/e2image.c:486 misc/e2image.c:502 misc/mke2fs.c:210 -#: misc/tune2fs.c:757 resize/main.c:228 +#: misc/dumpe2fs.c:332 misc/e2image.c:475 misc/e2image.c:564 +#: misc/e2image.c:580 misc/mke2fs.c:239 misc/tune2fs.c:775 resize/main.c:232 #, c-format msgid "while trying to open %s" msgstr "podczas prby otworzenia %s" @@ -43,7 +44,7 @@ msgstr "podczas prby otworzenia %s" msgid "while trying popen '%s'" msgstr "podczas prby popen '%s'" -#: e2fsck/badblocks.c:93 misc/mke2fs.c:217 +#: e2fsck/badblocks.c:93 misc/mke2fs.c:246 msgid "while reading in list of bad blocks from file" msgstr "podczas wczytywania z pliku listy wadliwych blokw" @@ -54,7 +55,8 @@ msgstr "podczas uaktualniania i-wza wadliwego bloku" #: e2fsck/badblocks.c:129 #, c-format msgid "Warning illegal block %u found in bad block inode. Cleared.\n" -msgstr "Uwaga: niedopuszczalny blok %u w i-wle wadliwego bloku. Wyczyszczono.\n" +msgstr "" +"Uwaga: niedopuszczalny blok %u w i-wle wadliwego bloku. Wyczyszczono.\n" #: e2fsck/ehandler.c:53 #, c-format @@ -103,6 +105,7 @@ msgid "%s: %s filename nblocks blocksize\n" msgstr "%s: %s nazwa_pliku liczba_blokw rozmiar_bloku\n" #: e2fsck/extend.c:43 +#, c-format msgid "Illegal number of blocks!\n" msgstr "Niedopuszczalna liczba blokw!\n" @@ -117,6 +120,7 @@ msgid "Usage: %s disk\n" msgstr "Skadnia: %s dysk\n" #: e2fsck/flushb.c:63 +#, c-format msgid "BLKFLSBUF ioctl not supported! Can't flush buffers.\n" msgstr "ioctl BLKFLSBUF nie obsugiwany! Nie mona oprni buforw.\n" @@ -125,12 +129,12 @@ msgstr "ioctl BLKFLSBUF nie obsugiwany! Nie mona oprni buforw.\n" msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n" msgstr "Skadnia: %s [-F] [-I bloki_bufora_i-wzw] urzdzenie\n" -#: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:701 resize/main.c:205 +#: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:729 resize/main.c:209 #, c-format msgid "while opening %s for flushing" msgstr "podczas otwierania %s w celu oprnienia" -#: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:707 resize/main.c:212 +#: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:735 resize/main.c:216 #, c-format msgid "while trying to flush %s" msgstr "podczas prby oprnienia %s" @@ -148,31 +152,32 @@ msgstr "podczas pobierania nastpnego i-wza" msgid "%d inodes scanned.\n" msgstr "Przeszukano %d i-wzw.\n" -#: e2fsck/journal.c:449 +#: e2fsck/journal.c:463 msgid "reading journal superblock\n" msgstr "odczyt superbloku kroniki\n" -#: e2fsck/journal.c:506 +#: e2fsck/journal.c:520 #, c-format msgid "%s: no valid journal superblock found\n" msgstr "%s: nie znaleziono poprawnego superbloku kroniki\n" -#: e2fsck/journal.c:515 +#: e2fsck/journal.c:529 #, c-format msgid "%s: journal too short\n" msgstr "%s: kronika za krtka\n" -#: e2fsck/journal.c:787 +#: e2fsck/journal.c:802 #, c-format msgid "%s: recovering journal\n" msgstr "%s: odtwarzanie z kroniki\n" -#: e2fsck/journal.c:789 +#: e2fsck/journal.c:804 #, c-format msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n" -msgstr "%s: odtworzenie z kroniki nie zostanie wykonane w trybie tylko do odczytu\n" +msgstr "" +"%s: odtworzenie z kroniki nie zostanie wykonane w trybie tylko do odczytu\n" -#: e2fsck/journal.c:810 +#: e2fsck/journal.c:825 #, c-format msgid "while trying to re-open %s" msgstr "podczas prby ponownego otwarcia %s" @@ -329,77 +334,77 @@ msgstr "<zarezerwowany i-wze 10>" msgid "multiply claimed inode map" msgstr "wielokrotnie zadeklarowana mapa i-wzw" -#: e2fsck/pass1b.c:551 e2fsck/pass1b.c:688 +#: e2fsck/pass1b.c:554 e2fsck/pass1b.c:691 #, c-format msgid "internal error; can't find dup_blk for %d\n" msgstr "bd wewntrzny; nie mona znale dup_blk dla %d\n" -#: e2fsck/pass1b.c:731 +#: e2fsck/pass1b.c:734 msgid "returned from clone_file_block" msgstr "powrt z clone_file_block" -#: e2fsck/pass1.c:297 +#: e2fsck/pass1.c:298 msgid "in-use inode map" msgstr "mapa uywanych i-wzw" -#: e2fsck/pass1.c:306 +#: e2fsck/pass1.c:307 msgid "directory inode map" msgstr "mapa i-wzw katalogw" -#: e2fsck/pass1.c:314 +#: e2fsck/pass1.c:315 msgid "regular file inode map" msgstr "mapa i-wzw zwykych plikw" -#: e2fsck/pass1.c:321 +#: e2fsck/pass1.c:322 msgid "in-use block map" msgstr "mapa uywanych blokw" -#: e2fsck/pass1.c:368 +#: e2fsck/pass1.c:369 msgid "doing inode scan" msgstr "przeszukiwania i-wzw" -#: e2fsck/pass1.c:751 +#: e2fsck/pass1.c:752 msgid "Pass 1" msgstr "Przebieg 1" -#: e2fsck/pass1.c:810 +#: e2fsck/pass1.c:811 #, c-format msgid "reading indirect blocks of inode %u" msgstr "odczytu nie bezporednich blokw i-wza %u" -#: e2fsck/pass1.c:852 +#: e2fsck/pass1.c:853 msgid "bad inode map" msgstr "bdna mapa i-wzw" -#: e2fsck/pass1.c:874 +#: e2fsck/pass1.c:875 msgid "inode in bad block map" msgstr "i-wze w mapie wadliwych blokw" -#: e2fsck/pass1.c:894 +#: e2fsck/pass1.c:895 msgid "imagic inode map" msgstr "mapa i-wzw imagic" -#: e2fsck/pass1.c:921 +#: e2fsck/pass1.c:922 msgid "multiply claimed block map" msgstr "wielokrotnie zadeklarowana mapa blokw" -#: e2fsck/pass1.c:1020 +#: e2fsck/pass1.c:1021 msgid "ext attr block map" msgstr "mapa blokw rozszerzonych atrybutw" -#: e2fsck/pass1.c:1782 +#: e2fsck/pass1.c:1783 msgid "block bitmap" msgstr "bitmapa blokw" -#: e2fsck/pass1.c:1786 +#: e2fsck/pass1.c:1787 msgid "inode bitmap" msgstr "bitmapa i-wzw" -#: e2fsck/pass1.c:1790 +#: e2fsck/pass1.c:1791 msgid "inode table" msgstr "tablica i-wzw" -#: e2fsck/pass2.c:293 +#: e2fsck/pass2.c:294 msgid "Pass 2" msgstr "Przebieg 2" @@ -693,7 +698,8 @@ msgstr "@S ma bdn kronik ext3 (@i %i).\n" #: e2fsck/problem.c:190 msgid "External @j has multiple @f users (unsupported).\n" -msgstr "Zewntrzna @j ma wielu uytkownikw systemu plikw (nie obsugiwane).\n" +msgstr "" +"Zewntrzna @j ma wielu uytkownikw systemu plikw (nie obsugiwane).\n" #: e2fsck/problem.c:195 msgid "Can't find external @j\n" @@ -710,7 +716,8 @@ msgstr "Zewntrzna @j nie obsuguje tego systemu plikw\n" #: e2fsck/problem.c:210 msgid "" "Ext3 @j @S is unknown type %N (unsupported).\n" -"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j format.\n" +"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j " +"format.\n" "It is also possible the @j @S is corrupt.\n" msgstr "" "@S kroniki ext3 ma nieznany typ %N (nie obsugiwany).\n" @@ -908,7 +915,8 @@ msgstr "Podwjny lub wadliwy @b jest uywany!\n" #: e2fsck/problem.c:425 msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b. " -msgstr "Wadliwy @b %b jest uywany jako niebiezporedni @b i-w꼳a z wadliwym @biem. " +msgstr "" +"Wadliwy @b %b jest uywany jako niebiezporedni @b i-w꼳a z wadliwym @biem. " #: e2fsck/problem.c:430 msgid "" @@ -1009,11 +1017,13 @@ msgstr "Bd podczas iteracji po @bach w i-wle %i: %m\n" #: e2fsck/problem.c:537 msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n" -msgstr "Bd podczas zapisu informacji o liczbie i-wzw (@i=%i, liczba=%N): %m\n" +msgstr "" +"Bd podczas zapisu informacji o liczbie i-wzw (@i=%i, liczba=%N): %m\n" #: e2fsck/problem.c:542 msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n" -msgstr "Bd podczas zapisu informacji o @dch @bach (@i=%i, @b=%b, liczba=%N): %m\n" +msgstr "" +"Bd podczas zapisu informacji o @dch @bach (@i=%i, @b=%b, liczba=%N): %m\n" #: e2fsck/problem.c:548 #, c-format @@ -1084,7 +1094,8 @@ msgstr "Bd podczas przydzielania @bu rozszerzonych atrybutw %b. " #: e2fsck/problem.c:643 msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision). " -msgstr "@b rozszerzonych atrybutw %b jest uszkodzony (kolizja przydzielania). " +msgstr "" +"@b rozszerzonych atrybutw %b jest uszkodzony (kolizja przydzielania). " #: e2fsck/problem.c:648 msgid "@a @b %b is corrupt (invalid name). " @@ -1114,7 +1125,8 @@ msgstr "@b #%B (%b) powoduje, e dowizanie jest zbyt due. " #: e2fsck/problem.c:677 #, c-format msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n" -msgstr "@i %i ma ustawion flag INDEX_FL na systemie plikw bez obsugi htree.\n" +msgstr "" +"@i %i ma ustawion flag INDEX_FL na systemie plikw bez obsugi htree.\n" #: e2fsck/problem.c:682 #, c-format @@ -1177,11 +1189,15 @@ msgstr "Bd podczas iteracji po @bach w i-wle %i (%s): %m\n" #: e2fsck/problem.c:751 e2fsck/problem.c:1072 msgid "Error addjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n" -msgstr "Bd podczas poprawiania refcount dla @bu rozszerzonych atrybutw %b (@i %i): %m\n" +msgstr "" +"Bd podczas poprawiania refcount dla @bu rozszerzonych atrybutw %b (@i %" +"i): %m\n" #: e2fsck/problem.c:757 msgid "Pass 1C: Scan directories for @is with dup @bs.\n" -msgstr "Przebieg 1C: Przeszukiwanie katalogw pod ktem i-wzw z podwjnymi @bami.\n" +msgstr "" +"Przebieg 1C: Przeszukiwanie katalogw pod ktem i-wzw z podwjnymi " +"@bami.\n" #: e2fsck/problem.c:763 msgid "Pass 1D: Reconciling duplicate @bs\n" @@ -1461,7 +1477,8 @@ msgstr "@p i-wle @du HTREE %d: wze (%B) ma bdny licznik (%N)\n" #: e2fsck/problem.c:1092 msgid "@p @h %d: node (%B) has an unordered hash table\n" -msgstr "@p i-wle @du HTREE %d: wze (%B) ma nie uporzdkowan tablic haszujc\n" +msgstr "" +"@p i-wle @du HTREE %d: wze (%B) ma nie uporzdkowan tablic haszujc\n" #: e2fsck/problem.c:1097 msgid "@p @h %d: node (%B) has bad depth\n" @@ -1680,8 +1697,12 @@ msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n" msgstr "Bdna liczba wolnych @bw (%b, naliczono %c).\n" #: e2fsck/problem.c:1382 -msgid "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B endpoints (%i, %j)\n" -msgstr "BD PROGRAMU: koce bitmap systemu plikw (#%N) (%b, %c) nie zgadzaj si z policzonymi kocami bitmap (%i, %j)\n" +msgid "" +"PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B " +"endpoints (%i, %j)\n" +msgstr "" +"BD PROGRAMU: koce bitmap systemu plikw (#%N) (%b, %c) nie zgadzaj si z " +"policzonymi kocami bitmap (%i, %j)\n" #: e2fsck/problem.c:1388 msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n" @@ -1692,7 +1713,7 @@ msgstr "Bd wewntrzny: faszywy koniec bitmapy (%N)\n" msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n" msgstr "Nie obsuony kod bdu (0x%x)!\n" -#: e2fsck/problem.c:1594 +#: e2fsck/problem.c:1595 msgid "IGNORED" msgstr "ZIGNOROWANO" @@ -1755,6 +1776,7 @@ msgid "while writing inode table (group %d)" msgstr "podczas zapisu tablicy i-wzw (grupy %d)" #: e2fsck/swapfs.c:222 +#, c-format msgid "Pass 0: Doing byte-swap of filesystem\n" msgstr "Przebieg 0: Wykonywanie zamiany bajtw systemu plikw\n" @@ -1771,7 +1793,7 @@ msgstr "" msgid "Byte swap" msgstr "Zamiana bajtw" -#: e2fsck/unix.c:67 +#: e2fsck/unix.c:74 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-panyrcdfvstDFSV] [-b superblock] [-B blocksize]\n" @@ -1784,14 +1806,16 @@ msgstr "" "\t\t[-l|-L plik_wadliwych_blokw] [-C fd] [-j zewn-kronika]\n" "\t\t[-E rozszerzone-opcje] urzdzenie\n" -#: e2fsck/unix.c:73 +#: e2fsck/unix.c:80 +#, c-format msgid "" "\n" "Emergency help:\n" " -p Automatic repair (no questions)\n" " -n Make no changes to the filesystem\n" " -y Assume \"yes\" to all questions\n" -" -c Check for bad blocks and add them to the badblock list\n" +" -c Check for bad blocks and add them to the badblock " +"list\n" " -f Force checking even if filesystem is marked clean\n" msgstr "" "\n" @@ -1800,9 +1824,11 @@ msgstr "" " -n Nie wykonywanie zmian w systemie plikw\n" " -y Przyjcie odpowiedzi \"tak\" na wszystkie pytania\n" " -c Szukanie wadliwych blokw i dodanie ich do listy\n" -" -f Wymuszenie sprawdzenia nawet \"czystego\" systemu plikw\n" +" -f Wymuszenie sprawdzenia nawet \"czystego\" systemu " +"plikw\n" -#: e2fsck/unix.c:79 +#: e2fsck/unix.c:86 +#, c-format msgid "" " -v Be verbose\n" " -b superblock Use alternative superblock\n" @@ -1813,178 +1839,39 @@ msgid "" msgstr "" " -v Pokazywanie wikszej iloci informacji\n" " -b superblok Uycie innego superbloku\n" -" -B rozm.bloku Wymuszenie rozmiaru bloku przy poszukiwaniu superbloku\n" +" -B rozm.bloku Wymuszenie rozmiaru bloku przy poszukiwaniu " +"superbloku\n" " -j zewn-kronika Ustawienie pooenia zewntrznej kroniki\n" " -l plik_zych_blokw Dodanie do listy wadliwych blokw\n" " -L plik_zych_blokw Ustawienie listy wadliwych blokw\n" -#: e2fsck/unix.c:113 +#: e2fsck/unix.c:120 #, c-format msgid "%s: %d/%d files (%0d.%d%% non-contiguous), %d/%d blocks\n" msgstr "%s: %d/%d plikw (%0d.%d%% niecigych), %d/%d blokw\n" -#: e2fsck/unix.c:119 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"%8d inode used (%d%%)\n" -msgid_plural "" -"\n" -"%8d inodes used (%d%%)\n" -msgstr[0] "" -"\n" -"%8d uyty i-wze (%d%%)\n" -msgstr[1] "" -"\n" -"%8d uyte i-wzy (%d%%)\n" -msgstr[2] "" -"\n" -"%8d uytych i-wzw (%d%%)\n" - -#: e2fsck/unix.c:121 -#, c-format -msgid "%8d non-contiguous inode (%0d.%d%%)\n" -msgid_plural "%8d non-contiguous inodes (%0d.%d%%)\n" -msgstr[0] "%8d niecigy i-wze (%0d.%d%%)\n" -msgstr[1] "%8d niecige i-wzy (%0d.%d%%)\n" -msgstr[2] "%8d niecigych i-wzw (%0d.%d%%)\n" - -#: e2fsck/unix.c:125 +#: e2fsck/unix.c:132 #, c-format msgid " # of inodes with ind/dind/tind blocks: %d/%d/%d\n" msgstr " liczba i-wzw z blokami ind/dind/tind: %d/%d/%d\n" -#: e2fsck/unix.c:127 -#, c-format -msgid "%8d block used (%d%%)\n" -msgid_plural "%8d blocks used (%d%%)\n" -msgstr[0] "%8d uyty blok (%d%%)\n" -msgstr[1] "%8d uyte bloki (%d%%)\n" -msgstr[2] "%8d uytych blokw (%d%%)\n" - -#: e2fsck/unix.c:130 -#, c-format -msgid "%8d bad block\n" -msgid_plural "%8d bad blocks\n" -msgstr[0] "%8d wadliwy blok\n" -msgstr[1] "%8d wadliwe bloki\n" -msgstr[2] "%8d wadliwych blokw\n" - -#: e2fsck/unix.c:132 -#, c-format -msgid "%8d large file\n" -msgid_plural "%8d large files\n" -msgstr[0] "%8d duy plik\n" -msgstr[1] "%8d due pliki\n" -msgstr[2] "%8d duych plikw\n" - -#: e2fsck/unix.c:134 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"%8d regular file\n" -msgid_plural "" -"\n" -"%8d regular files\n" -msgstr[0] "" -"\n" -"%8d zwyky plik\n" -msgstr[1] "" -"\n" -"%8d zwyke pliki\n" -msgstr[2] "" -"\n" -"%8d zwykych plikw\n" - -#: e2fsck/unix.c:136 -#, c-format -msgid "%8d directory\n" -msgid_plural "%8d directories\n" -msgstr[0] "%8d katalog\n" -msgstr[1] "%8d katalogi\n" -msgstr[2] "%8d katalogw\n" - -#: e2fsck/unix.c:138 -#, c-format -msgid "%8d character device file\n" -msgid_plural "%8d character device files\n" -msgstr[0] "%8d plik urzdzenia znakowego\n" -msgstr[1] "%8d pliki urzdze znakowych\n" -msgstr[2] "%8d plikw urzdze znakowych\n" - -#: e2fsck/unix.c:141 -#, c-format -msgid "%8d block device file\n" -msgid_plural "%8d block device files\n" -msgstr[0] "%8d plik urzdzenia blokowego\n" -msgstr[1] "%8d pliki urzdze blokowych\n" -msgstr[2] "%8d plikw urzdze blokowych\n" - -#: e2fsck/unix.c:143 -#, c-format -msgid "%8d fifo\n" -msgid_plural "%8d fifos\n" -msgstr[0] "%d potok nazwany\n" -msgstr[1] "%d potoki nazwane\n" -msgstr[2] "%d potokw nazwanych\n" - -#: e2fsck/unix.c:145 -#, c-format -msgid "%8d link\n" -msgid_plural "%8d links\n" -msgstr[0] "%8d dowizanie\n" -msgstr[1] "%8d dowizania\n" -msgstr[2] "%8d dowiza\n" - -#: e2fsck/unix.c:148 -#, c-format -msgid "%8d symbolic link" -msgid_plural "%8d symbolic links" -msgstr[0] "%8d dowizanie symboliczne" -msgstr[1] "%8d dowizania symboliczne" -msgstr[2] "%8d dowiza symbolicznych" - -#: e2fsck/unix.c:150 -#, c-format -msgid " (%d fast symbolic link)\n" -msgid_plural " (%d fast symbolic links)\n" -msgstr[0] " (%d szybkie dowizanie symboliczne)\n" -msgstr[1] " (%d szybkie dowizania symboliczne)\n" -msgstr[2] " (%d szybkich dowiza symbolicznych)\n" - -#: e2fsck/unix.c:152 -#, c-format -msgid "%8d socket\n" -msgid_plural "%8d sockets\n" -msgstr[0] "%8d gniazdo\n" -msgstr[1] "%8d gniazda\n" -msgstr[2] "%8d gniazd\n" - -#: e2fsck/unix.c:155 -#, c-format -msgid "%8d file\n" -msgid_plural "%8d files\n" -msgstr[0] "%8d plik\n" -msgstr[1] "%8d pliki\n" -msgstr[2] "%8d plikw\n" - -#: e2fsck/unix.c:169 misc/badblocks.c:781 misc/tune2fs.c:773 misc/util.c:145 +#: e2fsck/unix.c:176 misc/badblocks.c:781 misc/tune2fs.c:791 misc/util.c:151 #: resize/main.c:97 #, c-format msgid "while determining whether %s is mounted." msgstr "podczas sprawdzania, czy %s jest podmontowany." -#: e2fsck/unix.c:184 +#: e2fsck/unix.c:191 #, c-format msgid "Warning! %s is mounted.\n" msgstr "Uwaga! %s jest podmontowany.\n" -#: e2fsck/unix.c:188 +#: e2fsck/unix.c:195 #, c-format msgid "%s is mounted. " msgstr "%s jest podmontowany. " -#: e2fsck/unix.c:190 +#: e2fsck/unix.c:197 msgid "" "Cannot continue, aborting.\n" "\n" @@ -1992,7 +1879,8 @@ msgstr "" "Nie mona kontynuowa, przerwano.\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:191 +#: e2fsck/unix.c:198 +#, c-format msgid "" "\n" "\n" @@ -2006,60 +1894,63 @@ msgstr "" "moe spowodowa POWANE uszkodzenie systemu plikw.\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:194 +#: e2fsck/unix.c:201 msgid "Do you really want to continue" msgstr "Naprawd kontynuowa?" -#: e2fsck/unix.c:196 +#: e2fsck/unix.c:203 +#, c-format msgid "check aborted.\n" msgstr "sprawdzanie przerwane.\n" -#: e2fsck/unix.c:245 +#: e2fsck/unix.c:264 msgid " contains a file system with errors" msgstr " zawiera system plikw z bdami" -#: e2fsck/unix.c:247 +#: e2fsck/unix.c:266 msgid " was not cleanly unmounted" msgstr " nie by czysto odmontowany" -#: e2fsck/unix.c:251 +#: e2fsck/unix.c:270 #, c-format msgid " has been mounted %u times without being checked" msgstr " by montowany %u razy bez sprawdzania" -#: e2fsck/unix.c:259 +#: e2fsck/unix.c:278 #, c-format msgid " has gone %u days without being checked" msgstr " przetrwa %u dni bez sprawdzania" -#: e2fsck/unix.c:268 +#: e2fsck/unix.c:287 msgid ", check forced.\n" msgstr ", wymuszono sprawdzenie.\n" -#: e2fsck/unix.c:271 +#: e2fsck/unix.c:290 #, c-format msgid "%s: clean, %d/%d files, %d/%d blocks" msgstr "%s: czysty, %d/%d plikw, %d/%d blokw" -#: e2fsck/unix.c:286 +#: e2fsck/unix.c:306 msgid " (check after next mount)" msgstr " (sprawdzenie po nastpnym montowaniu)" -#: e2fsck/unix.c:288 +#: e2fsck/unix.c:308 #, c-format msgid " (check in %ld mounts)" msgstr "(sprawdzenie za %ld montowa)" -#: e2fsck/unix.c:430 +#: e2fsck/unix.c:450 #, c-format msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n" msgstr "BD: Nie mona otworzy /dev/null (%s)\n" -#: e2fsck/unix.c:501 +#: e2fsck/unix.c:521 +#, c-format msgid "Invalid EA version.\n" msgstr "Bdna wersja EA.\n" -#: e2fsck/unix.c:510 +#: e2fsck/unix.c:532 +#, c-format msgid "" "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n" "is set off by an equals ('=') sign. Valid raid options are:\n" @@ -2071,71 +1962,77 @@ msgstr "" "\tea_ver=<wersja_ea> (1 lub 2)\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:568 +#: e2fsck/unix.c:590 #, c-format msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n" msgstr "Bd podczas kontroli deskryptora pliku %d: %s\n" -#: e2fsck/unix.c:572 +#: e2fsck/unix.c:594 msgid "Invalid completion information file descriptor" msgstr "Bdne informacje dopeniajce deskryptora plikw" -#: e2fsck/unix.c:587 +#: e2fsck/unix.c:609 msgid "Only one the options -p/-a, -n or -y may be specified." msgstr "Mona poda tylko opcje -p/-a, -n lub -y." -#: e2fsck/unix.c:608 +#: e2fsck/unix.c:630 +#, c-format msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n" msgstr "Opcja -t nie jest obsugiwana przez t wersj e2fsck.\n" -#: e2fsck/unix.c:673 +#: e2fsck/unix.c:695 +#, c-format msgid "Byte-swapping filesystems not compiled in this version of e2fsck\n" msgstr "Zamiana bajtw systemu plikw nie wkompilowana w t wersj e2fsck\n" -#: e2fsck/unix.c:690 misc/tune2fs.c:444 misc/tune2fs.c:699 misc/tune2fs.c:716 +#: e2fsck/unix.c:718 misc/tune2fs.c:458 misc/tune2fs.c:716 misc/tune2fs.c:733 #, c-format msgid "Unable to resolve '%s'" msgstr "Nie udao si rozwiza '%s'" -#: e2fsck/unix.c:716 +#: e2fsck/unix.c:744 +#, c-format msgid "Incompatible options not allowed when byte-swapping.\n" msgstr "Niekompatybilne opcje nie s dozwolone przy zamianie bajtw.\n" -#: e2fsck/unix.c:723 +#: e2fsck/unix.c:751 +#, c-format msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n" msgstr "Opcje -c oraz -l/-L nie mog by podane jednoczenie.\n" -#: e2fsck/unix.c:801 +#: e2fsck/unix.c:829 +#, c-format msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n" msgstr "Bd: wersja biblioteki ext2fs jest za stara!\n" -#: e2fsck/unix.c:809 +#: e2fsck/unix.c:837 msgid "while trying to initialize program" msgstr "podczas prby inicjalizacji programu" -#: e2fsck/unix.c:823 +#: e2fsck/unix.c:851 #, c-format msgid "\tUsing %s, %s\n" msgstr "\tUywane %s, %s\n" -#: e2fsck/unix.c:835 +#: e2fsck/unix.c:863 msgid "need terminal for interactive repairs" msgstr "interaktywna naprawa wymaga terminala" -#: e2fsck/unix.c:871 +#: e2fsck/unix.c:905 #, c-format msgid "%s trying backup blocks...\n" msgstr "%s podczas prby wykonania kopii zapasowej blokw...\n" -#: e2fsck/unix.c:872 +#: e2fsck/unix.c:906 msgid "Couldn't find ext2 superblock," msgstr "Nie znaleziono superbloku ext2," -#: e2fsck/unix.c:873 +#: e2fsck/unix.c:907 msgid "Group descriptors look bad..." msgstr "Deskryptory grup wygldaj le..." -#: e2fsck/unix.c:884 +#: e2fsck/unix.c:918 +#, c-format msgid "" "The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n" "(Or the filesystem superblock is corrupt)\n" @@ -2145,20 +2042,23 @@ msgstr "" "(lub superblok systemu plikw jest uszkodzony)\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:890 +#: e2fsck/unix.c:924 +#, c-format msgid "Could this be a zero-length partition?\n" msgstr "Czy to moe jest partycja zerowej dugoci?\n" -#: e2fsck/unix.c:892 +#: e2fsck/unix.c:926 #, c-format msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n" msgstr "Trzeba mie dostp %s do systemu plikw lub by rootem\n" -#: e2fsck/unix.c:897 +#: e2fsck/unix.c:931 +#, c-format msgid "Possibly non-existent or swap device?\n" msgstr "Zapewne nie istniejce urzdzenie lub swap?\n" -#: e2fsck/unix.c:900 +#: e2fsck/unix.c:934 +#, c-format msgid "" "Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n" "check of the device.\n" @@ -2166,36 +2066,39 @@ msgstr "" "Dysk zabezpieczony przed zapisem; mona uy opcji -n aby sprawdzi\n" "urzdzenie w trybie tylko do odczytu.\n" -#: e2fsck/unix.c:916 +#: e2fsck/unix.c:950 msgid "Get a newer version of e2fsck!" msgstr "Potrzeba nowszej wersji e2fsck!" -#: e2fsck/unix.c:937 +#: e2fsck/unix.c:971 #, c-format msgid "while checking ext3 journal for %s" msgstr "podczas sprawdzania kroniki ext3 dla %s" -#: e2fsck/unix.c:948 -msgid "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem check.\n" +#: e2fsck/unix.c:982 +#, c-format +msgid "" +"Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem " +"check.\n" msgstr "" "Uwaga: pominito odtwarzanie z kroniki z powodu sprawdzania w trybie tylko\n" "do odczytu.\n" -#: e2fsck/unix.c:961 +#: e2fsck/unix.c:995 #, c-format msgid "unable to set superblock flags on %s\n" msgstr "nie mona ustawi flag superbloku na %s\n" -#: e2fsck/unix.c:967 +#: e2fsck/unix.c:1001 #, c-format msgid "while recovering ext3 journal of %s" msgstr "podczas odtwarzania z kroniki ext3 dla %s" -#: e2fsck/unix.c:996 +#: e2fsck/unix.c:1030 msgid "Warning: compression support is experimental.\n" msgstr "Uwaga: obsuga kompresji jest eksperymentalna.\n" -#: e2fsck/unix.c:1001 +#: e2fsck/unix.c:1035 #, c-format msgid "" "E2fsck not compiled with HTREE support,\n" @@ -2204,37 +2107,39 @@ msgstr "" "E2fsck skompilowany bez obsugi HTREE,\n" "\tale system plikw %s ma katalogi HTREE.\n" -#: e2fsck/unix.c:1044 +#: e2fsck/unix.c:1078 #, c-format msgid "%s: Filesystem byte order already normalized.\n" msgstr "%s: kolejno bajtw w systemie plikw ju znormalizowana.\n" -#: e2fsck/unix.c:1064 +#: e2fsck/unix.c:1098 msgid "while reading bad blocks inode" msgstr "podczas odczytu i-wza wadliwych blokw" -#: e2fsck/unix.c:1066 +#: e2fsck/unix.c:1100 +#, c-format msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n" msgstr "Nie wry to dobrze, ale sprbuj kontynuowa...\n" -#: e2fsck/unix.c:1073 +#: e2fsck/unix.c:1107 +#, c-format msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n" msgstr "Restart e2fsck od pocztku...\n" -#: e2fsck/unix.c:1077 +#: e2fsck/unix.c:1111 msgid "while resetting context" msgstr "podczas resetowania kontekstu" -#: e2fsck/unix.c:1084 +#: e2fsck/unix.c:1118 #, c-format msgid "%s: e2fsck canceled.\n" msgstr "%s: e2fsck przerwany.\n" -#: e2fsck/unix.c:1089 +#: e2fsck/unix.c:1123 msgid "aborted" msgstr "przerwano" -#: e2fsck/unix.c:1097 +#: e2fsck/unix.c:1131 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2243,12 +2148,12 @@ msgstr "" "\n" "%s: ***** SYSTEM PLIKW ZMODYFIKOWANY *****\n" -#: e2fsck/unix.c:1100 +#: e2fsck/unix.c:1134 #, c-format msgid "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n" msgstr "%s: ***** WYMAGANY RESTART LINUKSA *****\n" -#: e2fsck/unix.c:1106 +#: e2fsck/unix.c:1140 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2400,11 +2305,13 @@ msgstr "zakoczone \n" #, c-format msgid "" "Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n" -" [-c blocks_at_once] [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n" +" [-c blocks_at_once] [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern " +"[...]]]\n" " device [last_block [start_block]]\n" msgstr "" "Skadnia: %s [-b rozm_bloku] [-i plik_wej] [-o plik_wyj] [-svwnf]\n" -" [-c blokw_naraz] [-p przebiegw] [-t wzr_testowy [-t wzr_testowy [...]]]\n" +" [-c blokw_naraz] [-p przebiegw] [-t wzr_testowy [-t wzr_testowy " +"[...]]]\n" " urzdzenie [ostatni_blok [pocztek]]\n" #: misc/badblocks.c:227 @@ -2484,7 +2391,7 @@ msgstr "" msgid "during test data write, block %lu" msgstr "podczas zapisu testowych danych, blok %lu" -#: misc/badblocks.c:788 misc/util.c:152 +#: misc/badblocks.c:788 misc/util.c:158 #, c-format msgid "%s is mounted; " msgstr "%s jest podmontowany; " @@ -2497,7 +2404,7 @@ msgstr "badblocks wymuszone mimo to. Mam nadziej, e /etc/mtab si myli.\n" msgid "it's not safe to run badblocks!\n" msgstr "nie jest bezpiecznie uruchamia badblocks!\n" -#: misc/badblocks.c:853 misc/mke2fs.c:898 +#: misc/badblocks.c:853 misc/mke2fs.c:926 #, c-format msgid "bad block size - %s" msgstr "rozmiar wadliwego bloku - %s" @@ -2532,7 +2439,7 @@ msgstr "" msgid "while trying to determine device size" msgstr "podczas prby okrelenia rozmiaru urzdzenia" -#: misc/badblocks.c:972 misc/mke2fs.c:1071 +#: misc/badblocks.c:972 misc/mke2fs.c:1099 #, c-format msgid "bad blocks count - %s" msgstr "liczba wadliwych blokw - %s" @@ -2604,11 +2511,11 @@ msgstr "podczas ustawiania wersji %s" msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc" msgstr "Nie mona przydzieli zmiennej path w chattr_dir_proc" -#: misc/chattr.c:287 +#: misc/chattr.c:291 msgid "= is incompatible with - and +\n" msgstr "= jest niekompatybilne z - i +\n" -#: misc/chattr.c:295 +#: misc/chattr.c:299 msgid "Must use '-v', =, - or +\n" msgstr "Trzeba uy '-v', =, - lub +\n" @@ -2636,10 +2543,12 @@ msgid "Backup" msgstr "Zapasowy" #: misc/dumpe2fs.c:130 +#, c-format msgid ", Group descriptors at " msgstr ", Deskryptory grup pod " #: misc/dumpe2fs.c:135 +#, c-format msgid " Group descriptor at " msgstr ", Deskryptory grup pod " @@ -2685,7 +2594,7 @@ msgstr "podczas wypisywania listy wadliwych blokw" msgid "Bad blocks: %d" msgstr "Wadliwe bloki: %d" -#: misc/dumpe2fs.c:227 misc/tune2fs.c:150 +#: misc/dumpe2fs.c:227 misc/tune2fs.c:153 msgid "while reading journal superblock" msgstr "podczas odczytu superbloku kroniki" @@ -2712,16 +2621,18 @@ msgstr "" "Pocztek kroniki: %d\n" "Liczba uytkownikw kroniki: %d\n" -#: misc/dumpe2fs.c:307 misc/mke2fs.c:1085 +#: misc/dumpe2fs.c:307 misc/mke2fs.c:1113 #, c-format msgid "\tUsing %s\n" msgstr "\tUywane %s\n" -#: misc/dumpe2fs.c:334 misc/e2image.c:488 misc/tune2fs.c:760 resize/main.c:230 +#: misc/dumpe2fs.c:334 misc/e2image.c:566 misc/tune2fs.c:778 resize/main.c:234 +#, c-format msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n" msgstr "Nie mona znale poprawnego superbloku systemu plikw.\n" #: misc/dumpe2fs.c:345 +#, c-format msgid "Note: This is a byte-swapped filesystem\n" msgstr "Uwaga: to jest system plikw z zamienionymi bajtami\n" @@ -2735,8 +2646,8 @@ msgstr "" "%s: %s: bd podczas czytania bitmap: %s\n" #: misc/e2image.c:50 -#, c-format -msgid "Usage: %s [-r] device file\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Usage: %s [-r] device image_file\n" msgstr "Skadnia: %s [-r] urzdzenie plik\n" #: misc/e2image.c:61 @@ -2770,34 +2681,42 @@ msgid "e2label: cannot open %s\n" msgstr "e2label: nie mona otworzy %s\n" #: misc/e2label.c:62 +#, c-format msgid "e2label: cannot seek to superblock\n" msgstr "e2label: nie mona przej do superbloku\n" #: misc/e2label.c:67 +#, c-format msgid "e2label: error reading superblock\n" msgstr "e2label: bd podczas odczytu superbloku\n" #: misc/e2label.c:71 +#, c-format msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n" msgstr "e2label: to nie jest system plikw ext2\n" -#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:867 +#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:885 +#, c-format msgid "Warning: label too long, truncating.\n" msgstr "Uwaga: etykieta za duga, skrcono.\n" #: misc/e2label.c:99 +#, c-format msgid "e2label: cannot seek to superblock again\n" msgstr "e2label: nie mona przej ponownie do superbloku\n" #: misc/e2label.c:104 +#, c-format msgid "e2label: error writing superblock\n" msgstr "e2label: bd podczas zapisu superbloku\n" -#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:439 +#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:450 +#, c-format msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n" msgstr "Skadnia: e2label urzdzenie [nowa-etykieta]\n" #: misc/findsuper.c:126 +#, c-format msgid "Usage: findsuper device [skipbytes [startkb]]\n" msgstr "Skadnia: findsuper urzdzenie [bajtw-do-pominicia [startkb]]\n" @@ -2807,6 +2726,7 @@ msgid "skipbytes should be a number, not %s\n" msgstr "bajtw-do-pominicia powinno by liczb, a nie %s\n" #: misc/findsuper.c:137 +#, c-format msgid "skipbytes must be a multiple of the sector size\n" msgstr "bajtw-do-pominicia musi by wielokrotnoci rozmiaru sektora\n" @@ -2826,6 +2746,7 @@ msgid "starting at %Ld, with %d byte increments\n" msgstr "rozpoczto pod %Ld, z krokiem %d bajtw\n" #: misc/findsuper.c:158 +#, c-format msgid " thisoff block fs_blk_sz blksz grp last_mount\n" msgstr " thisoff blok fs_blk_sz blksz grp last_mount\n" @@ -2917,7 +2838,8 @@ msgstr "--oczekiwanie-- (przebieg %d)\n" #: misc/fsck.c:1034 msgid "Usage: fsck [-ACNPRTV] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" -msgstr "Skadnia: fsck [-ACNPRTV] [-t rodzaj-fs] [opcje-fs] [system-plikw ...]\n" +msgstr "" +"Skadnia: fsck [-ACNPRTV] [-t rodzaj-fs] [opcje-fs] [system-plikw ...]\n" #: misc/fsck.c:1076 #, c-format @@ -2944,7 +2866,7 @@ msgstr "Podczas odczytu flag %s" msgid "While reading version on %s" msgstr "Podczas odczytu wersji %s" -#: misc/mke2fs.c:91 +#: misc/mke2fs.c:92 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-c|-t|-l filename] [-b block-size] [-f fragment-size]\n" @@ -2959,35 +2881,35 @@ msgstr "" "\t[-L etykieta-wolumenu] [-M ostatnio-mont.-katalog] [-O cecha[,...]]\n" "\t[-r wersja-fs] [-R opcje-raid] [-qvSV] urzdzenie [liczba-blokw]\n" -#: misc/mke2fs.c:235 +#: misc/mke2fs.c:264 #, c-format msgid "Running command: %s\n" msgstr "Uruchamianie polecenia: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:239 +#: misc/mke2fs.c:268 #, c-format msgid "while trying run '%s'" msgstr "podczas prby uruchomienia '%s'" -#: misc/mke2fs.c:246 +#: misc/mke2fs.c:275 msgid "while processing list of bad blocks from program" msgstr "podczas przetwarzania listy wadliwych blokw z programu" -#: misc/mke2fs.c:273 +#: misc/mke2fs.c:302 #, c-format msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n" msgstr "Wadliwy blok %d w gwnym superbloku/obszarze deskryptora grup.\n" -#: misc/mke2fs.c:275 +#: misc/mke2fs.c:304 #, c-format msgid "Blocks %d through %d must be good in order to build a filesystem.\n" msgstr "Bloki od %d do %d musz by dobre, aby stworzy system plikw.\n" -#: misc/mke2fs.c:278 +#: misc/mke2fs.c:307 msgid "Aborting....\n" msgstr "Przerwano...\n" -#: misc/mke2fs.c:298 +#: misc/mke2fs.c:327 #, c-format msgid "" "Warning: the backup superblock/group descriptors at block %d contain\n" @@ -2998,23 +2920,23 @@ msgstr "" "\twadliwe bloki.\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:316 +#: misc/mke2fs.c:345 msgid "while marking bad blocks as used" msgstr "podczas zaznaczania wadliwych blokw jako uywane" -#: misc/mke2fs.c:374 +#: misc/mke2fs.c:403 msgid "done \n" msgstr "zakoczono \n" -#: misc/mke2fs.c:409 +#: misc/mke2fs.c:438 msgid "while allocating zeroizing buffer" msgstr "podczas przydzielania bufora zerujcego" -#: misc/mke2fs.c:450 +#: misc/mke2fs.c:479 msgid "Writing inode tables: " msgstr "Zapis tablicy i-wzw: " -#: misc/mke2fs.c:461 +#: misc/mke2fs.c:490 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3023,67 +2945,67 @@ msgstr "" "\n" "Nie mona zapisa %d blokw w tablicy i-wzw poczwszy od %d: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:484 +#: misc/mke2fs.c:513 msgid "while creating root dir" msgstr "podczas tworzenia gwnego katalogu" -#: misc/mke2fs.c:491 +#: misc/mke2fs.c:520 msgid "while reading root inode" msgstr "podczas odczytu gwnego i-wza" -#: misc/mke2fs.c:500 +#: misc/mke2fs.c:529 msgid "while setting root inode ownership" msgstr "podczas ustawiania waciciela gwnego i-wza" -#: misc/mke2fs.c:518 +#: misc/mke2fs.c:547 msgid "while creating /lost+found" msgstr "podczas tworzenia /lost+found" -#: misc/mke2fs.c:525 +#: misc/mke2fs.c:554 msgid "while looking up /lost+found" msgstr "podczas szukania /lost+found" -#: misc/mke2fs.c:535 +#: misc/mke2fs.c:564 msgid "while expanding /lost+found" msgstr "podczas rozszerzania /lost+found" -#: misc/mke2fs.c:551 +#: misc/mke2fs.c:580 msgid "while setting bad block inode" msgstr "podczas ustawiania i-wza wadliwych blokw" -#: misc/mke2fs.c:583 +#: misc/mke2fs.c:612 #, c-format msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n" msgstr "Brak pamici podczas czyszczenia sektorw %d-%d\n" -#: misc/mke2fs.c:593 +#: misc/mke2fs.c:622 #, c-format msgid "Warning: could not read block 0: %s\n" msgstr "Uwaga: nie mona odczyta bloku 0: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:609 +#: misc/mke2fs.c:638 #, c-format msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n" msgstr "Uwaga: nie mona wyczyci sektora %d: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:625 +#: misc/mke2fs.c:654 msgid "while initializing journal superblock" msgstr "podczas inicjalizacji superbloku kroniki" -#: misc/mke2fs.c:631 +#: misc/mke2fs.c:660 msgid "Zeroing journal device: " msgstr "Zerowanie urzdzenia kroniki: " -#: misc/mke2fs.c:638 +#: misc/mke2fs.c:667 #, c-format msgid "while zeroing journal device (block %u, count %d)" msgstr "podczas zerowania urzdzenia kroniki (blok %u, liczba %d)" -#: misc/mke2fs.c:649 +#: misc/mke2fs.c:678 msgid "while writing journal superblock" msgstr "podczas zapisu superbloku kroniki" -#: misc/mke2fs.c:664 +#: misc/mke2fs.c:693 #, c-format msgid "" "warning: %d blocks unused.\n" @@ -3092,77 +3014,81 @@ msgstr "" "uwaga: %d blokw nie uywanych.\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:669 +#: misc/mke2fs.c:698 #, c-format msgid "Filesystem label=%s\n" msgstr "Etykieta systemu plikw=%s\n" -#: misc/mke2fs.c:670 +#: misc/mke2fs.c:699 msgid "OS type: " msgstr "Typ OS: " -#: misc/mke2fs.c:675 +#: misc/mke2fs.c:704 msgid "(unknown os)" msgstr "(nieznany system)" -#: misc/mke2fs.c:678 +#: misc/mke2fs.c:707 #, c-format msgid "Block size=%u (log=%u)\n" msgstr "Rozmiar bloku=%u (log=%u)\n" -#: misc/mke2fs.c:680 +#: misc/mke2fs.c:709 #, c-format msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n" msgstr "Rozmiar fragmentu=%u (log=%u)\n" -#: misc/mke2fs.c:682 +#: misc/mke2fs.c:711 #, c-format msgid "%u inodes, %u blocks\n" msgstr "%u i-wzw, %u blokw\n" -#: misc/mke2fs.c:684 +#: misc/mke2fs.c:713 #, c-format msgid "%u blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n" msgstr "%u blokw (%2.2f%%) zarezerwowanych dla superuytkownika\n" -#: misc/mke2fs.c:687 +#: misc/mke2fs.c:716 #, c-format msgid "First data block=%u\n" msgstr "Pierwszy blok danych=%u\n" -#: misc/mke2fs.c:689 +#: misc/mke2fs.c:718 #, c-format msgid "%u block groups\n" msgstr "%u grup blokw\n" -#: misc/mke2fs.c:691 +#: misc/mke2fs.c:720 #, c-format msgid "%u block group\n" msgstr "%u grupa blokw\n" -#: misc/mke2fs.c:692 +#: misc/mke2fs.c:721 #, c-format msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n" msgstr "%u blokw w grupie, %u fragmentw w grupie\n" -#: misc/mke2fs.c:694 +#: misc/mke2fs.c:723 #, c-format msgid "%u inodes per group\n" msgstr "%u i-wzw w grupie\n" -#: misc/mke2fs.c:701 +#: misc/mke2fs.c:730 +#, c-format msgid "Superblock backups stored on blocks: " msgstr "Kopie zapasowe superbloku zapisane w blokach: " -#: misc/mke2fs.c:751 +#: misc/mke2fs.c:780 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory to parse raid options!\n" msgstr "Nie mona przydzieli pamici do analizy opcji raid!\n" -#: misc/mke2fs.c:776 +#: misc/mke2fs.c:805 +#, c-format msgid "Invalid stride parameter.\n" msgstr "Bdny parametr stride.\n" -#: misc/mke2fs.c:784 +#: misc/mke2fs.c:813 +#, c-format msgid "" "\n" "Bad raid options specified.\n" @@ -3184,81 +3110,85 @@ msgstr "" "\tstride=<dugo stride w blokach>\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:902 +#: misc/mke2fs.c:930 #, c-format msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n" msgstr "Uwaga: rozmiar bloku %d nie uywalny na wikszoci systemw.\n" -#: misc/mke2fs.c:919 +#: misc/mke2fs.c:947 #, c-format msgid "bad fragment size - %s" msgstr "zy rozmiar fragmentu - %s" -#: misc/mke2fs.c:925 +#: misc/mke2fs.c:953 +#, c-format msgid "Warning: fragments not supported. Ignoring -f option\n" msgstr "Uwaga: fragmenty nie obsugiwane. Opcja -f zignorowana\n" -#: misc/mke2fs.c:932 +#: misc/mke2fs.c:960 msgid "Illegal number for blocks per group" msgstr "Bdna liczba blokw w grupie" -#: misc/mke2fs.c:937 +#: misc/mke2fs.c:965 msgid "blocks per group must be multiple of 8" msgstr "liczba blokw w grupie musi by wielokrotnoci 8" -#: misc/mke2fs.c:947 +#: misc/mke2fs.c:975 #, c-format msgid "bad inode ratio %s (min %d/max %d" msgstr "bdny stosunek i-wzw %s (min %d/max %d" -#: misc/mke2fs.c:966 +#: misc/mke2fs.c:994 msgid "in malloc for bad_blocks_filename" msgstr "w malloc dla bad_blocks_filename" -#: misc/mke2fs.c:975 +#: misc/mke2fs.c:1003 #, c-format msgid "bad reserved blocks percent - %s" msgstr "bdny procent zarezerwowanych blokw - %s" -#: misc/mke2fs.c:1007 +#: misc/mke2fs.c:1035 #, c-format msgid "bad inode size - %s" msgstr "bdny rozmiar i-wza - %s" -#: misc/mke2fs.c:1043 misc/tune2fs.c:294 +#: misc/mke2fs.c:1071 misc/tune2fs.c:302 #, c-format msgid "Invalid filesystem option set: %s\n" msgstr "Ustawiona bdna opcja systemu plikw: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:1112 misc/mke2fs.c:1449 +#: misc/mke2fs.c:1140 misc/mke2fs.c:1477 #, c-format msgid "while trying to open journal device %s\n" msgstr "podczas prby otwarcia urzdzenia kroniki %s\n" -#: misc/mke2fs.c:1118 +#: misc/mke2fs.c:1146 #, c-format msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n" msgstr "Rozmiar bloku urzdzenia z kronik (%d) mniejszy od minimalnego %d\n" -#: misc/mke2fs.c:1132 +#: misc/mke2fs.c:1160 #, c-format msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)" msgstr "%d-bajtowe bloki s zbyt due dla systemu (max %d)" -#: misc/mke2fs.c:1136 +#: misc/mke2fs.c:1164 #, c-format -msgid "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" -msgstr "Uwaga: %d-bajtowe bloki s zbyt due dla systemu (max %d), wymuszono kontynuacj\n" +msgid "" +"Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" +msgstr "" +"Uwaga: %d-bajtowe bloki s zbyt due dla systemu (max %d), wymuszono " +"kontynuacj\n" -#: misc/mke2fs.c:1161 +#: misc/mke2fs.c:1189 msgid "filesystem" msgstr "system plikw" -#: misc/mke2fs.c:1174 resize/main.c:264 +#: misc/mke2fs.c:1202 resize/main.c:268 msgid "while trying to determine filesystem size" msgstr "podczas prby okrelenia rozmiaru systemu plikw" -#: misc/mke2fs.c:1180 +#: misc/mke2fs.c:1208 msgid "" "Couldn't determine device size; you must specify\n" "the size of the filesystem\n" @@ -3266,7 +3196,7 @@ msgstr "" "Nie mona okreli rozmiaru urzdzenia; rozmiar systemu\n" "plikw musi by podany\n" -#: misc/mke2fs.c:1187 +#: misc/mke2fs.c:1215 msgid "" "Device size reported to be zero. Invalid partition specified, or\n" "\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n" @@ -3278,56 +3208,56 @@ msgstr "" "\tfdiska z powodu zajtej modyfikowanej partycji. Ponowny odczyt\n" "\ttablicy partycji moe wymaga rebootu.\n" -#: misc/mke2fs.c:1205 +#: misc/mke2fs.c:1233 msgid "Filesystem larger than apparent device size." msgstr "System plikw wikszy od widocznego rozmiaru urzdzenia." -#: misc/mke2fs.c:1227 +#: misc/mke2fs.c:1255 msgid "while trying to determine hardware sector size" msgstr "podczas prby okrelenia rozmiaru sprztowego sektora" -#: misc/mke2fs.c:1241 +#: misc/mke2fs.c:1269 msgid "blocks per group count out of range" msgstr "liczba blokw w grupie spoza zakresu" -#: misc/mke2fs.c:1251 +#: misc/mke2fs.c:1279 #, c-format msgid "bad inode size %d (min %d/max %d)" msgstr "bdny rozmiar i-wza %d (min %d/max %d)" -#: misc/mke2fs.c:1257 +#: misc/mke2fs.c:1285 #, c-format msgid "Warning: %d-byte inodes not usable on most systems\n" msgstr "Uwaga: %d-bajtowe i-nody bd nie uywalne na wikszoci systemw\n" -#: misc/mke2fs.c:1308 +#: misc/mke2fs.c:1336 msgid "while setting up superblock" msgstr "podczas ustawiania superbloku" -#: misc/mke2fs.c:1342 +#: misc/mke2fs.c:1370 #, c-format msgid "unknown os - %s" msgstr "nieznany os - %s" -#: misc/mke2fs.c:1396 +#: misc/mke2fs.c:1424 msgid "while trying to allocate filesystem tables" msgstr "podczas prby przydzielenia tablic systemu plikw" -#: misc/mke2fs.c:1427 +#: misc/mke2fs.c:1455 #, c-format msgid "while zeroing block %u at end of filesystem" msgstr "podczas zerowania bloku %u na kocu systemu plikw" -#: misc/mke2fs.c:1442 misc/tune2fs.c:376 +#: misc/mke2fs.c:1470 misc/tune2fs.c:387 msgid "journal" msgstr "kronika" -#: misc/mke2fs.c:1454 +#: misc/mke2fs.c:1482 #, c-format msgid "Adding journal to device %s: " msgstr "Dodano kronik do urzdzenia %s: " -#: misc/mke2fs.c:1461 +#: misc/mke2fs.c:1489 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3336,16 +3266,17 @@ msgstr "" "\n" "\tpodczas prby dodania kroniki do urzdzenia %s" -#: misc/mke2fs.c:1466 misc/mke2fs.c:1490 misc/tune2fs.c:404 misc/tune2fs.c:418 +#: misc/mke2fs.c:1494 misc/mke2fs.c:1518 misc/tune2fs.c:415 misc/tune2fs.c:429 +#, c-format msgid "done\n" msgstr "wykonano\n" -#: misc/mke2fs.c:1478 +#: misc/mke2fs.c:1506 #, c-format msgid "Creating journal (%d blocks): " msgstr "Tworzenie kroniki (%d blokw): " -#: misc/mke2fs.c:1486 +#: misc/mke2fs.c:1514 msgid "" "\n" "\twhile trying to create journal" @@ -3353,11 +3284,13 @@ msgstr "" "\n" "\tpodczas prby utworzenia kroniki" -#: misc/mke2fs.c:1495 +#: misc/mke2fs.c:1523 +#, c-format msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: " msgstr "Zapis superblokw i podsumowania systemu plikw: " -#: misc/mke2fs.c:1500 +#: misc/mke2fs.c:1528 +#, c-format msgid "" "\n" "Warning, had trouble writing out superblocks." @@ -3365,7 +3298,8 @@ msgstr "" "\n" "Uwaga, problemy z zapisem superblokw." -#: misc/mke2fs.c:1503 +#: misc/mke2fs.c:1531 +#, c-format msgid "" "done\n" "\n" @@ -3373,7 +3307,8 @@ msgstr "" "wykonano\n" "\n" -#: misc/mklost+found.c:48 +#: misc/mklost+found.c:49 +#, c-format msgid "Usage: mklost+found\n" msgstr "Skadnia: mklost+found\n" @@ -3409,11 +3344,11 @@ msgstr "ioctl HDIO_GETGEO" msgid "BLKGETSIZE ioctl" msgstr "ioctl BLKGETSIZE" -#: misc/tune2fs.c:74 +#: misc/tune2fs.c:77 msgid "Please run e2fsck on the filesystem.\n" msgstr "Prosz uruchomi e2fsck na systemie plikw.\n" -#: misc/tune2fs.c:81 +#: misc/tune2fs.c:84 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-c max-mounts-count] [-e errors-behavior] [-g group]\n" @@ -3431,53 +3366,53 @@ msgstr "" "\t[-M ostatnio-mont.-katalog] [-O [^]cecha[,...]]\n" "\t[-T czas-ost.-sprawdz.] [-U UUID] urzdzenie\n" -#: misc/tune2fs.c:138 +#: misc/tune2fs.c:141 msgid "while trying to open external journal" msgstr "podczas prby otworzenia zewntrznej kroniki" -#: misc/tune2fs.c:142 +#: misc/tune2fs.c:145 #, c-format msgid "%s is not a journal device.\n" msgstr "%s nie jest urzdzeniem kroniki.\n" -#: misc/tune2fs.c:157 +#: misc/tune2fs.c:160 msgid "Journal superblock not found!\n" msgstr "Nie znaleziono superbloku kroniki!\n" -#: misc/tune2fs.c:169 +#: misc/tune2fs.c:172 msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n" msgstr "UUID systemu plikw nie znaleziony na urzdzeniu kroniki.\n" -#: misc/tune2fs.c:190 +#: misc/tune2fs.c:193 msgid "Journal NOT removed\n" msgstr "Kronika NIE usunita\n" -#: misc/tune2fs.c:196 +#: misc/tune2fs.c:199 msgid "Journal removed\n" msgstr "Kronika usunita\n" -#: misc/tune2fs.c:228 +#: misc/tune2fs.c:231 msgid "while reading journal inode" msgstr "podczas odczytu i-wza kroniki" -#: misc/tune2fs.c:235 +#: misc/tune2fs.c:238 msgid "while reading bitmaps" msgstr "podczas odczytu bitmap" -#: misc/tune2fs.c:242 +#: misc/tune2fs.c:245 msgid "while clearing journal inode" msgstr "podczas czyszczenia i-wza kroniki" -#: misc/tune2fs.c:253 +#: misc/tune2fs.c:256 msgid "while writing journal inode" msgstr "podczas zapisu i-wza kroniki" -#: misc/tune2fs.c:268 +#: misc/tune2fs.c:271 #, c-format msgid "Invalid mount option set: %s\n" msgstr "Ustawiona bdna opcja montowania: %s\n" -#: misc/tune2fs.c:309 +#: misc/tune2fs.c:317 msgid "" "The has_journal flag may only be cleared when the filesystem is\n" "unmounted or mounted read-only.\n" @@ -3485,7 +3420,7 @@ msgstr "" "Flaga has_journal moe by wyczyszczona tylko kiedy system plikw\n" "jest nie podmontowany lub podmontowany tylko do odczytu.\n" -#: misc/tune2fs.c:317 +#: misc/tune2fs.c:325 msgid "" "The needs_recovery flag is set. Please run e2fsck before clearing\n" "the has_journal flag.\n" @@ -3493,11 +3428,11 @@ msgstr "" "Flaga needs_recovery jest ustawiona. Prosz uruchomi e2fsck przed\n" "czyszczeniem flagi has_journal.\n" -#: misc/tune2fs.c:371 +#: misc/tune2fs.c:382 msgid "The filesystem already has a journal.\n" msgstr "System plikw ju ma kronik.\n" -#: misc/tune2fs.c:388 +#: misc/tune2fs.c:399 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3506,21 +3441,21 @@ msgstr "" "\n" "\tpodczas prby otworzenia kroniki na %s\n" -#: misc/tune2fs.c:392 +#: misc/tune2fs.c:403 #, c-format msgid "Creating journal on device %s: " msgstr "Tworzenie kroniki na urzdzeniu %s: " -#: misc/tune2fs.c:400 +#: misc/tune2fs.c:411 #, c-format msgid "while adding filesystem to journal on %s" msgstr "podczas dodawania systemu plikw do kroniki na %s" -#: misc/tune2fs.c:406 +#: misc/tune2fs.c:417 msgid "Creating journal inode: " msgstr "Tworzenie i-wza kroniki: " -#: misc/tune2fs.c:415 +#: misc/tune2fs.c:426 msgid "" "\n" "\twhile trying to create journal file" @@ -3528,95 +3463,95 @@ msgstr "" "\n" "\tpodczas prby utworzenia pliku kroniki" -#: misc/tune2fs.c:478 +#: misc/tune2fs.c:492 #, c-format msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s" msgstr "Nie mona przeanalizowa podanej daty/czasu: %s" -#: misc/tune2fs.c:500 misc/tune2fs.c:513 +#: misc/tune2fs.c:514 misc/tune2fs.c:527 #, c-format msgid "bad mounts count - %s" msgstr "bdna liczba montowa - %s" -#: misc/tune2fs.c:529 +#: misc/tune2fs.c:543 #, c-format msgid "bad error behavior - %s" msgstr "bdne traktowanie bdw - %s" -#: misc/tune2fs.c:552 +#: misc/tune2fs.c:566 #, c-format msgid "bad gid/group name - %s" msgstr "bdny gid/nazwa grupy - %s" -#: misc/tune2fs.c:585 +#: misc/tune2fs.c:599 #, c-format msgid "bad interval - %s" msgstr "bdny odstp - %s" -#: misc/tune2fs.c:613 +#: misc/tune2fs.c:627 #, c-format msgid "bad reserved block ratio - %s" msgstr "bdny procent zarezerwowanych blokw - %s" -#: misc/tune2fs.c:628 +#: misc/tune2fs.c:642 msgid "-o may only be specified once" msgstr "-o moe by podane tylko raz" -#: misc/tune2fs.c:638 +#: misc/tune2fs.c:652 msgid "-O may only be specified once" msgstr "-O moe by podane tylko raz" -#: misc/tune2fs.c:648 +#: misc/tune2fs.c:662 #, c-format msgid "bad reserved blocks count - %s" msgstr "bdna liczba zarezerwowanych blokw - %s" -#: misc/tune2fs.c:677 +#: misc/tune2fs.c:691 #, c-format msgid "bad uid/user name - %s" msgstr "bdny uid/nazwa uytkownika - %s" -#: misc/tune2fs.c:783 +#: misc/tune2fs.c:801 #, c-format msgid "Setting maximal mount count to %d\n" msgstr "Ustawianie maksymalnej liczby montowa na %d\n" -#: misc/tune2fs.c:789 +#: misc/tune2fs.c:807 #, c-format msgid "Setting current mount count to %d\n" msgstr "Ustawianie aktualnego licznika montowa na %d\n" -#: misc/tune2fs.c:794 +#: misc/tune2fs.c:812 #, c-format msgid "Setting error behavior to %d\n" msgstr "Ustawianie traktowania bdw na %d\n" -#: misc/tune2fs.c:799 +#: misc/tune2fs.c:817 #, c-format msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n" msgstr "Ustawianie gid-a zarezerwowanych blokw na %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:804 +#: misc/tune2fs.c:822 #, c-format msgid "Setting interval between check %lu seconds\n" msgstr "Ustawianie odstpu pomidzy sprawdzeniami na %lu sekund\n" -#: misc/tune2fs.c:810 +#: misc/tune2fs.c:828 #, c-format msgid "Setting reserved blocks percentage to %lu (%u blocks)\n" msgstr "Ustawianie procent zarezerwowanych blokw na %lu (%u blokw)\n" -#: misc/tune2fs.c:816 +#: misc/tune2fs.c:834 #, c-format msgid "reserved blocks count is too big (%lu)" msgstr "liczba zarezerwowanych blokw zbyt due (%lu)" -#: misc/tune2fs.c:822 +#: misc/tune2fs.c:840 #, c-format msgid "Setting reserved blocks count to %lu\n" msgstr "Ustawianie liczby zarezerwowanych blokw na %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:828 +#: misc/tune2fs.c:846 msgid "" "\n" "The filesystem already has sparse superblocks.\n" @@ -3624,7 +3559,7 @@ msgstr "" "\n" "System plikw ju ma rzadkie superbloki.\n" -#: misc/tune2fs.c:835 +#: misc/tune2fs.c:853 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3633,7 +3568,7 @@ msgstr "" "\n" "Flaga rzadkich superblokw ustawiona. %s" -#: misc/tune2fs.c:842 +#: misc/tune2fs.c:860 msgid "" "\n" "The filesystem already has sparse superblocks disabled.\n" @@ -3641,7 +3576,7 @@ msgstr "" "\n" "System plikw ju ma wyczone rzadkie superbloki.\n" -#: misc/tune2fs.c:850 +#: misc/tune2fs.c:868 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3650,17 +3585,17 @@ msgstr "" "\n" "Flaga rzadkich superblokw wyczyszczona. %s" -#: misc/tune2fs.c:857 +#: misc/tune2fs.c:875 #, c-format msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n" msgstr "Ustawianie czasu ostatniego sprawdzenia systemu plikw na %s\n" -#: misc/tune2fs.c:863 +#: misc/tune2fs.c:881 #, c-format msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n" msgstr "Ustawianie uid-a zarezerwowanych blokw na %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:896 +#: misc/tune2fs.c:914 msgid "Invalid UUID format\n" msgstr "Bdny format UUID-a\n" @@ -3681,30 +3616,30 @@ msgstr "" "\n" "Urzdzenie najwyraniej nie istnieje; czy zostao podane poprawnie?\n" -#: misc/util.c:101 +#: misc/util.c:107 #, c-format msgid "%s is not a block special device.\n" msgstr "%s nie jest specjalnym urzdzeniem blokowym.\n" -#: misc/util.c:130 +#: misc/util.c:136 #, c-format msgid "%s is entire device, not just one partition!\n" msgstr "%s jest caym urzdzeniem, a nie tylko jedn partycj!\n" -#: misc/util.c:154 +#: misc/util.c:160 msgid "mke2fs forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n" msgstr "mke2fs wymuszone mimo to. Mam nadziej, e /etc/mtab si myli.\n" -#: misc/util.c:157 +#: misc/util.c:163 #, c-format msgid "will not make a %s here!\n" msgstr "nie zrobi tutaj %s!\n" -#: misc/util.c:171 +#: misc/util.c:177 msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n" msgstr "Nie mona przydzieli pamici na analiz opcji kroniki!\n" -#: misc/util.c:213 +#: misc/util.c:219 msgid "" "\n" "Bad journal options specified.\n" @@ -3732,7 +3667,7 @@ msgstr "" "Rozmiar kroniki musi by pomidzy 1024 a 102400 blokami systemu plikw.\n" "\n" -#: misc/util.c:240 +#: misc/util.c:246 msgid "" "\n" "Filesystem too small for a journal\n" @@ -3740,7 +3675,7 @@ msgstr "" "\n" "System plikw za may na kronik\n" -#: misc/util.c:247 +#: misc/util.c:253 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3751,7 +3686,7 @@ msgstr "" "dany rozmiar kroniki to %d blokw; musi by\n" "pomidzy 1024 a 102400 blokw. Przerwano.\n" -#: misc/util.c:255 +#: misc/util.c:261 msgid "" "\n" "Journal size too big for filesystem.\n" @@ -3759,7 +3694,7 @@ msgstr "" "\n" "Rozmiar kroniki zbyt duy dla systemu plikw.\n" -#: misc/util.c:274 +#: misc/util.c:280 #, c-format msgid "" "This filesystem will be automatically checked every %d mounts or\n" @@ -3845,7 +3780,7 @@ msgstr "resize2fs %s (%s)\n" msgid "bad filesystem size - %s" msgstr "bdny rozmiar systemu plikw - %s" -#: resize/main.c:296 +#: resize/main.c:300 #, c-format msgid "" "The containing partition (or device) is only %d (%dk) blocks.\n" @@ -3856,7 +3791,7 @@ msgstr "" "Zadano nowego rozmiaru %d blokw.\n" "\n" -#: resize/main.c:303 +#: resize/main.c:307 #, c-format msgid "" "The filesystem is already %d blocks long. Nothing to do!\n" @@ -3865,7 +3800,7 @@ msgstr "" "System plikw ju ma wielko %d blokw. Nie ma nic do roboty!\n" "\n" -#: resize/main.c:310 +#: resize/main.c:314 #, c-format msgid "" "Please run 'e2fsck -f %s' first.\n" @@ -3874,12 +3809,12 @@ msgstr "" "Prosz uruchomi najpierw 'e2fsck -f %s'.\n" "\n" -#: resize/main.c:320 +#: resize/main.c:324 #, c-format msgid "while trying to resize %s" msgstr "podczas prby zmiany rozmiaru %s" -#: resize/main.c:325 +#: resize/main.c:329 #, c-format msgid "" "The filesystem on %s is now %d blocks long.\n" @@ -3888,57 +3823,169 @@ msgstr "" "System plikw na %s ma teraz %d blokw.\n" "\n" -#: resize/resize2fs.c:109 +#: resize/resize2fs.c:110 #, c-format msgid "Number of free blocks: %d/%d, Needed: %d\n" msgstr "Liczba wolnych blokw: %d/%d, potrzeba: %d\n" -#: resize/resize2fs.c:458 +#: resize/resize2fs.c:459 msgid "meta-data blocks" msgstr "bloki metadanych" -#: resize/resize2fs.c:581 +#: resize/resize2fs.c:582 msgid "reserved blocks" msgstr "zarezerwowane bloki" -#: resize/resize2fs.c:586 +#: resize/resize2fs.c:587 msgid "blocks to be moved" msgstr "bloki do przeniesienia" -#: resize/resize2fs.c:816 +#: resize/resize2fs.c:817 +#, c-format msgid "Going into desperation mode for block allocations\n" msgstr "Przejcie w tryb desperacji przy przydzielaniu blokw\n" -#: resize/resize2fs.c:920 +#: resize/resize2fs.c:921 #, c-format msgid "Moving %d blocks %u->%u\n" msgstr "Przenoszenie %d blokw %u->%u\n" -#: resize/resize2fs.c:997 +#: resize/resize2fs.c:998 #, c-format msgid "ino=%u, blockcnt=%lld, %u->%u\n" msgstr "i-wze=%u, blockcnt=%lld, %u->%u\n" -#: resize/resize2fs.c:1165 +#: resize/resize2fs.c:1166 #, c-format msgid "Inode moved %u->%u\n" msgstr "i-wze przeniesiony %u->%u\n" -#: resize/resize2fs.c:1233 +#: resize/resize2fs.c:1234 #, c-format msgid "Inode translate (dir=%u, name=%.*s, %u->%u)\n" msgstr "Tumaczenie i-wza (katalog=%u, nazwa=%.*s, %u->%u)\n" -#: resize/resize2fs.c:1360 +#: resize/resize2fs.c:1361 #, c-format msgid "Itable move group %d block %u->%u (diff %d)\n" msgstr "Przenoszenie i-tablicy grupa %d blok %u->%u (rnica %d)\n" -#: resize/resize2fs.c:1386 +#: resize/resize2fs.c:1387 #, c-format msgid "%d blocks of zeros...\n" msgstr "%d blokw zer...\n" -#: resize/resize2fs.c:1421 +#: resize/resize2fs.c:1422 +#, c-format msgid "Inode table move finished.\n" msgstr "Przenoszenie tablicy i-wzw zakoczone.\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "%8d inode used (%d%%)\n" +#~ msgid_plural "" +#~ "\n" +#~ "%8d inodes used (%d%%)\n" +#~ msgstr[0] "" +#~ "\n" +#~ "%8d uyty i-wze (%d%%)\n" +#~ msgstr[1] "" +#~ "\n" +#~ "%8d uyte i-wzy (%d%%)\n" +#~ msgstr[2] "" +#~ "\n" +#~ "%8d uytych i-wzw (%d%%)\n" + +#~ msgid "%8d non-contiguous inode (%0d.%d%%)\n" +#~ msgid_plural "%8d non-contiguous inodes (%0d.%d%%)\n" +#~ msgstr[0] "%8d niecigy i-wze (%0d.%d%%)\n" +#~ msgstr[1] "%8d niecige i-wzy (%0d.%d%%)\n" +#~ msgstr[2] "%8d niecigych i-wzw (%0d.%d%%)\n" + +#~ msgid "%8d block used (%d%%)\n" +#~ msgid_plural "%8d blocks used (%d%%)\n" +#~ msgstr[0] "%8d uyty blok (%d%%)\n" +#~ msgstr[1] "%8d uyte bloki (%d%%)\n" +#~ msgstr[2] "%8d uytych blokw (%d%%)\n" + +#~ msgid "%8d bad block\n" +#~ msgid_plural "%8d bad blocks\n" +#~ msgstr[0] "%8d wadliwy blok\n" +#~ msgstr[1] "%8d wadliwe bloki\n" +#~ msgstr[2] "%8d wadliwych blokw\n" + +#~ msgid "%8d large file\n" +#~ msgid_plural "%8d large files\n" +#~ msgstr[0] "%8d duy plik\n" +#~ msgstr[1] "%8d due pliki\n" +#~ msgstr[2] "%8d duych plikw\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "%8d regular file\n" +#~ msgid_plural "" +#~ "\n" +#~ "%8d regular files\n" +#~ msgstr[0] "" +#~ "\n" +#~ "%8d zwyky plik\n" +#~ msgstr[1] "" +#~ "\n" +#~ "%8d zwyke pliki\n" +#~ msgstr[2] "" +#~ "\n" +#~ "%8d zwykych plikw\n" + +#~ msgid "%8d directory\n" +#~ msgid_plural "%8d directories\n" +#~ msgstr[0] "%8d katalog\n" +#~ msgstr[1] "%8d katalogi\n" +#~ msgstr[2] "%8d katalogw\n" + +#~ msgid "%8d character device file\n" +#~ msgid_plural "%8d character device files\n" +#~ msgstr[0] "%8d plik urzdzenia znakowego\n" +#~ msgstr[1] "%8d pliki urzdze znakowych\n" +#~ msgstr[2] "%8d plikw urzdze znakowych\n" + +#~ msgid "%8d block device file\n" +#~ msgid_plural "%8d block device files\n" +#~ msgstr[0] "%8d plik urzdzenia blokowego\n" +#~ msgstr[1] "%8d pliki urzdze blokowych\n" +#~ msgstr[2] "%8d plikw urzdze blokowych\n" + +#~ msgid "%8d fifo\n" +#~ msgid_plural "%8d fifos\n" +#~ msgstr[0] "%d potok nazwany\n" +#~ msgstr[1] "%d potoki nazwane\n" +#~ msgstr[2] "%d potokw nazwanych\n" + +#~ msgid "%8d link\n" +#~ msgid_plural "%8d links\n" +#~ msgstr[0] "%8d dowizanie\n" +#~ msgstr[1] "%8d dowizania\n" +#~ msgstr[2] "%8d dowiza\n" + +#~ msgid "%8d symbolic link" +#~ msgid_plural "%8d symbolic links" +#~ msgstr[0] "%8d dowizanie symboliczne" +#~ msgstr[1] "%8d dowizania symboliczne" +#~ msgstr[2] "%8d dowiza symbolicznych" + +#~ msgid " (%d fast symbolic link)\n" +#~ msgid_plural " (%d fast symbolic links)\n" +#~ msgstr[0] " (%d szybkie dowizanie symboliczne)\n" +#~ msgstr[1] " (%d szybkie dowizania symboliczne)\n" +#~ msgstr[2] " (%d szybkich dowiza symbolicznych)\n" + +#~ msgid "%8d socket\n" +#~ msgid_plural "%8d sockets\n" +#~ msgstr[0] "%8d gniazdo\n" +#~ msgstr[1] "%8d gniazda\n" +#~ msgstr[2] "%8d gniazd\n" + +#~ msgid "%8d file\n" +#~ msgid_plural "%8d files\n" +#~ msgstr[0] "%8d plik\n" +#~ msgstr[1] "%8d pliki\n" +#~ msgstr[2] "%8d plikw\n" diff --git a/po/sv.gmo b/po/sv.gmo Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..4e0a3b65 --- /dev/null +++ b/po/sv.gmo @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: e2fsprogs 1.35\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-24 14:17-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-30 18:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-15 11:17+0100\n" "Last-Translator: Gran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: e2fsck/badblocks.c:22 misc/mke2fs.c:194 +#: e2fsck/badblocks.c:22 misc/mke2fs.c:223 #, c-format msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n" msgstr "Dligt block %u utanfr giltigt intervall; ignoreras.\n" @@ -29,10 +29,10 @@ msgid "while reading the bad blocks inode" msgstr "vid lsning av inoden fr dliga block" #: e2fsck/badblocks.c:71 e2fsck/iscan.c:112 e2fsck/scantest.c:109 -#: e2fsck/unix.c:881 e2fsck/unix.c:913 misc/badblocks.c:997 +#: e2fsck/unix.c:915 e2fsck/unix.c:947 misc/badblocks.c:997 #: misc/badblocks.c:1005 misc/badblocks.c:1019 misc/badblocks.c:1031 -#: misc/dumpe2fs.c:332 misc/e2image.c:486 misc/e2image.c:502 misc/mke2fs.c:210 -#: misc/tune2fs.c:757 resize/main.c:228 +#: misc/dumpe2fs.c:332 misc/e2image.c:475 misc/e2image.c:564 +#: misc/e2image.c:580 misc/mke2fs.c:239 misc/tune2fs.c:775 resize/main.c:232 #, c-format msgid "while trying to open %s" msgstr "vid frsk att ppna %s" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "vid frsk att ppna %s" msgid "while trying popen '%s'" msgstr "vid frsk att anvnda popen \"%s\"" -#: e2fsck/badblocks.c:93 misc/mke2fs.c:217 +#: e2fsck/badblocks.c:93 misc/mke2fs.c:246 msgid "while reading in list of bad blocks from file" msgstr "vid lsning i listan ver dliga block frn fil" @@ -102,6 +102,7 @@ msgid "%s: %s filename nblocks blocksize\n" msgstr "%s: %s filnamn nblock blockstorlek\n" #: e2fsck/extend.c:43 +#, c-format msgid "Illegal number of blocks!\n" msgstr "Otilltet antal block!\n" @@ -116,6 +117,7 @@ msgid "Usage: %s disk\n" msgstr "Anvndning: %s disk\n" #: e2fsck/flushb.c:63 +#, c-format msgid "BLKFLSBUF ioctl not supported! Can't flush buffers.\n" msgstr "BLKFLSBUF-ioctl stds inte! Kan inte tmma buffertar.\n" @@ -124,12 +126,12 @@ msgstr "BLKFLSBUF-ioctl stds inte! Kan inte tmma buffertar.\n" msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n" msgstr "Anvndning: %s [-F] [-I inodbuffertblock] enhet\n" -#: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:701 resize/main.c:205 +#: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:729 resize/main.c:209 #, c-format msgid "while opening %s for flushing" msgstr "vid ppning av %s fr utskrivning" -#: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:707 resize/main.c:212 +#: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:735 resize/main.c:216 #, c-format msgid "while trying to flush %s" msgstr "vid frsk att skriva ut %s" @@ -147,31 +149,31 @@ msgstr "nr nsta inod hmtades" msgid "%d inodes scanned.\n" msgstr "%d inoder genomskta.\n" -#: e2fsck/journal.c:449 +#: e2fsck/journal.c:463 msgid "reading journal superblock\n" msgstr "lser journalsuperblock\n" -#: e2fsck/journal.c:506 +#: e2fsck/journal.c:520 #, c-format msgid "%s: no valid journal superblock found\n" msgstr "%s: inget giltigt journalsuperblock hittades\n" -#: e2fsck/journal.c:515 +#: e2fsck/journal.c:529 #, c-format msgid "%s: journal too short\n" msgstr "%s: journalen fr kort\n" -#: e2fsck/journal.c:787 +#: e2fsck/journal.c:802 #, c-format msgid "%s: recovering journal\n" msgstr "%s: terhmtar journalen\n" -#: e2fsck/journal.c:789 +#: e2fsck/journal.c:804 #, c-format msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n" msgstr "%s: terhmtar inte journalen i skrivskyddat lge\n" -#: e2fsck/journal.c:810 +#: e2fsck/journal.c:825 #, c-format msgid "while trying to re-open %s" msgstr "vid frsk att terppna %s" @@ -344,77 +346,77 @@ msgstr "<Reserverad inod 10>" msgid "multiply claimed inode map" msgstr "karta ver flerfaldigt i ansprkstagna inoder" -#: e2fsck/pass1b.c:551 e2fsck/pass1b.c:688 +#: e2fsck/pass1b.c:554 e2fsck/pass1b.c:691 #, c-format msgid "internal error; can't find dup_blk for %d\n" msgstr "internt fel; kan inte hitta dup_blk fr %d\n" -#: e2fsck/pass1b.c:731 +#: e2fsck/pass1b.c:734 msgid "returned from clone_file_block" msgstr "tervnde frn clone_file_block" -#: e2fsck/pass1.c:297 +#: e2fsck/pass1.c:298 msgid "in-use inode map" msgstr "karta ver anvnda inoder" -#: e2fsck/pass1.c:306 +#: e2fsck/pass1.c:307 msgid "directory inode map" msgstr "kataloginodskarta" -#: e2fsck/pass1.c:314 +#: e2fsck/pass1.c:315 msgid "regular file inode map" msgstr "inodskarta ver reguljra filer" -#: e2fsck/pass1.c:321 +#: e2fsck/pass1.c:322 msgid "in-use block map" msgstr "karta ver anvnda block" -#: e2fsck/pass1.c:368 +#: e2fsck/pass1.c:369 msgid "doing inode scan" msgstr "gr inodskning" -#: e2fsck/pass1.c:751 +#: e2fsck/pass1.c:752 msgid "Pass 1" msgstr "Pass 1" -#: e2fsck/pass1.c:810 +#: e2fsck/pass1.c:811 #, c-format msgid "reading indirect blocks of inode %u" msgstr "lser indirekt block fr inod %u" -#: e2fsck/pass1.c:852 +#: e2fsck/pass1.c:853 msgid "bad inode map" msgstr "karta ver dliga inoder" -#: e2fsck/pass1.c:874 +#: e2fsck/pass1.c:875 msgid "inode in bad block map" msgstr "inod i karta ver dliga block" -#: e2fsck/pass1.c:894 +#: e2fsck/pass1.c:895 msgid "imagic inode map" msgstr "imagic inodskarta" -#: e2fsck/pass1.c:921 +#: e2fsck/pass1.c:922 msgid "multiply claimed block map" msgstr "karta ver flerfaldigt i ansprkstagna block" -#: e2fsck/pass1.c:1020 +#: e2fsck/pass1.c:1021 msgid "ext attr block map" msgstr "karta ver block fr utkade attribut" -#: e2fsck/pass1.c:1782 +#: e2fsck/pass1.c:1783 msgid "block bitmap" msgstr "blockbitkarta" -#: e2fsck/pass1.c:1786 +#: e2fsck/pass1.c:1787 msgid "inode bitmap" msgstr "inodbitkarta" -#: e2fsck/pass1.c:1790 +#: e2fsck/pass1.c:1791 msgid "inode table" msgstr "inodstabell" -#: e2fsck/pass2.c:293 +#: e2fsck/pass2.c:294 msgid "Pass 2" msgstr "Pass 2" @@ -723,7 +725,8 @@ msgstr "Extern journal stdjer inte detta filsystem\n" #: e2fsck/problem.c:210 msgid "" "Ext3 @j @S is unknown type %N (unsupported).\n" -"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j format.\n" +"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j " +"format.\n" "It is also possible the @j @S is corrupt.\n" msgstr "" "Ext3-journalsuperblock r av oknd typ %N (ej sttt).\n" @@ -742,7 +745,8 @@ msgstr "superblock har inte har-journal-flagga, men har ext3-journal %s.\n" #: e2fsck/problem.c:228 msgid "@S has ext3 needs_recovery flag set, but no @j.\n" -msgstr "superblock har ext3-behver-rttas-flagga satt, men har ext3-journal %s.\n" +msgstr "" +"superblock har ext3-behver-rttas-flagga satt, men har ext3-journal %s.\n" #: e2fsck/problem.c:233 msgid "ext3 recovery flag clear, but @j has data.\n" @@ -762,7 +766,8 @@ msgstr "Rttningsflagga inte satt i reservsuperblock, s kr journal nd.\n" #: e2fsck/problem.c:253 msgid "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n" -msgstr "%s frldrals inod %i (uid=%Iu, gid=%Ig, rttighet=%Im, storlek=%Is)\n" +msgstr "" +"%s frldrals inod %i (uid=%Iu, gid=%Ig, rttighet=%Im, storlek=%Is)\n" #: e2fsck/problem.c:258 msgid "@I @b #%B (%b) found in @o @i %i.\n" @@ -863,15 +868,18 @@ msgstr "Inod %i r en nollngds katalog. " #: e2fsck/problem.c:355 msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n" -msgstr "Grupp %g:s blockbitkarta vid %b str i konflikt med annat filsystemblock.\n" +msgstr "" +"Grupp %g:s blockbitkarta vid %b str i konflikt med annat filsystemblock.\n" #: e2fsck/problem.c:360 msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n" -msgstr "Grupp %g:s inodbitkarta vid %b str i konflikt med annat filsystemblock.\n" +msgstr "" +"Grupp %g:s inodbitkarta vid %b str i konflikt med annat filsystemblock.\n" #: e2fsck/problem.c:365 msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n" -msgstr "Grupp %g:s inodtabell vid %b str i konflikt med annat filsystemblock.\n" +msgstr "" +"Grupp %g:s inodtabell vid %b str i konflikt med annat filsystemblock.\n" #: e2fsck/problem.c:370 msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad. " @@ -961,7 +969,8 @@ msgstr "Det primra superblocket (%b) r p listan ver dliga block.\n" #: e2fsck/problem.c:454 msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n" -msgstr "Block %b i de primra gruppbeskrivarna r p listan ver dliga block\n" +msgstr "" +"Block %b i de primra gruppbeskrivarna r p listan ver dliga block\n" #: e2fsck/problem.c:460 msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n" @@ -969,15 +978,19 @@ msgstr "Varning: Grupp %g:s superblock (%b) r dligt.\n" #: e2fsck/problem.c:465 msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n" -msgstr "Varning: Grupp %g:s kopia av gruppbeskrivarna har ett dligt block (%b).\n" +msgstr "" +"Varning: Grupp %g:s kopia av gruppbeskrivarna har ett dligt block (%b).\n" #: e2fsck/problem.c:471 msgid "Programming error? @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n" -msgstr "Programmeringsfel? Block nr. %b tas i ansprk utan anledning i process_bad_block.\n" +msgstr "" +"Programmeringsfel? Block nr. %b tas i ansprk utan anledning i " +"process_bad_block.\n" #: e2fsck/problem.c:477 msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n" -msgstr "Fel vid allokering av %N konsekutiva block i blockgrupp %g fr %s: %m\n" +msgstr "" +"Fel vid allokering av %N konsekutiva block i blockgrupp %g fr %s: %m\n" #: e2fsck/problem.c:482 #, c-format @@ -1027,7 +1040,9 @@ msgstr "Fel vid lagring av inodsrknarinformation (inod=%i, antal=%N): %m\n" #: e2fsck/problem.c:542 msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n" -msgstr "Fel vid lagring av katalogblocksinformation (inod=%i, block=%b, antal=%N): %m\n" +msgstr "" +"Fel vid lagring av katalogblocksinformation (inod=%i, block=%b, antal=%N): %" +"m\n" #: e2fsck/problem.c:548 #, c-format @@ -1051,7 +1066,8 @@ msgstr "" #: e2fsck/problem.c:567 #, c-format msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support. " -msgstr "Inod %i har kompressionsflagga satt p filsystem utan kompressionsstd. " +msgstr "" +"Inod %i har kompressionsflagga satt p filsystem utan kompressionsstd. " #: e2fsck/problem.c:587 msgid "@j is not regular file. " @@ -1189,7 +1205,9 @@ msgstr "Fel vid iterering ver block i inod %i (%s): %m\n" #: e2fsck/problem.c:751 e2fsck/problem.c:1072 msgid "Error addjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n" -msgstr "Fel vid justering av referensrknare fr externa attribut-block %b (inod %i): %m\n" +msgstr "" +"Fel vid justering av referensrknare fr externa attribut-block %b (inod %" +"i): %m\n" #: e2fsck/problem.c:757 msgid "Pass 1C: Scan directories for @is with dup @bs.\n" @@ -1259,7 +1277,8 @@ msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) r en lnk till \".\" " #: e2fsck/problem.c:833 msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n" -msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) pekar p inod (%Di) som finns i ett trasigt block.\n" +msgstr "" +"Post \"%Dn\" i %p (%i) pekar p inod (%Di) som finns i ett trasigt block.\n" #: e2fsck/problem.c:838 msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n" @@ -1285,7 +1304,8 @@ msgstr "\"..\" saknas i kataloginod %i.\n" #: e2fsck/problem.c:863 msgid "First @e '%Dn' (inode=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n" -msgstr "Frsta post \"%Dn\" (inod=%Di) i kataloginod %i (%p) skulle varit \".\"\n" +msgstr "" +"Frsta post \"%Dn\" (inod=%Di) i kataloginod %i (%p) skulle varit \".\"\n" #: e2fsck/problem.c:868 msgid "Second @e '%Dn' (inode=%Di) in @d @i %i @s '..'\n" @@ -1410,7 +1430,8 @@ msgstr "Stter filtyp fr post \"%Dn\" i %p (%i) till %N.\n" #: e2fsck/problem.c:1008 msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n" -msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) har felaktig filtyp (var %Dt, skulle varit %N).\n" +msgstr "" +"Post \"%Dn\" i %p (%i) har felaktig filtyp (var %Dt, skulle varit %N).\n" #: e2fsck/problem.c:1013 msgid "@E has filetype set.\n" @@ -1430,7 +1451,9 @@ msgstr "Utkat attribut-block fr inod %i (%Q) r ogiltigt (%If).\n" #: e2fsck/problem.c:1033 msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n" -msgstr "Filsystem innehller stora filer, men saknar flaggan LARGE_FILE i superblock.\n" +msgstr "" +"Filsystem innehller stora filer, men saknar flaggan LARGE_FILE i " +"superblock.\n" #: e2fsck/problem.c:1038 msgid "@p @h %d: node (%B) not referenced\n" @@ -1454,7 +1477,8 @@ msgstr "Ogiltig HTREE-katalognod %d (%q). " #: e2fsck/problem.c:1062 msgid "Forcibly clearing HTREE flag on @i %d (%q). (Beta test code)\n" -msgstr "Framtvingar nollstllning av HTREE-flagga p inod %d (%q). (Betatestkod)\n" +msgstr "" +"Framtvingar nollstllning av HTREE-flagga p inod %d (%q). (Betatestkod)\n" #: e2fsck/problem.c:1067 msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n" @@ -1477,7 +1501,8 @@ msgstr "" #: e2fsck/problem.c:1092 msgid "@p @h %d: node (%B) has an unordered hash table\n" -msgstr "Problem i HTREE-katalognod %d (%q): not (%B) har en oordnat hash-tabell\n" +msgstr "" +"Problem i HTREE-katalognod %d (%q): not (%B) har en oordnat hash-tabell\n" #: e2fsck/problem.c:1097 msgid "@p @h %d: node (%B) has bad depth\n" @@ -1568,7 +1593,8 @@ msgstr "ext2fs_new_dir_block: %m nr nytt katalogblock skapades\n" #: e2fsck/problem.c:1184 #, c-format msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n" -msgstr "ext2fs_write_dir_block: %m vid skrivning av katalogblocket fr /lost+found\n" +msgstr "" +"ext2fs_write_dir_block: %m vid skrivning av katalogblocket fr /lost+found\n" #: e2fsck/problem.c:1189 #, c-format @@ -1590,7 +1616,8 @@ msgid "" "Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d entry\n" "\n" msgstr "" -"Kunde inte rtta frlder till inod %i: Kunde inte hitta frlderkatalogpost\n" +"Kunde inte rtta frlder till inod %i: Kunde inte hitta " +"frlderkatalogpost\n" "\n" #: e2fsck/problem.c:1204 @@ -1652,7 +1679,8 @@ msgid "" "@i_link_info[%i] is %N, @i.i_links_count is %Il. They should be the same!\n" msgstr "" "VARNING: PROGRAMMERINGSFEL I E2FSCK!\n" -" ELLER NGON KLANTSKALLE (DU) KONTROLLERAR ETT MONTERAT (AKTIVT) FILSYSTEM.\n" +" ELLER NGON KLANTSKALLE (DU) KONTROLLERAR ETT MONTERAT (AKTIVT) " +"FILSYSTEM.\n" "inod_link_info[%i] r %N, inod.i_links_count r %Il. De skulle vara samma!\n" #: e2fsck/problem.c:1302 @@ -1696,7 +1724,9 @@ msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n" msgstr "Antal fria block r fel (%b, rknade=%c).\n" #: e2fsck/problem.c:1382 -msgid "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B endpoints (%i, %j)\n" +msgid "" +"PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B " +"endpoints (%i, %j)\n" msgstr "" "PROGRAMMERINGSFEL: filsystem (nr. %N) bitkartas ndpunkter (%b, %c) stmmer\n" "inte med berknade bitkartendpunkter (%i, %j)\n" @@ -1710,7 +1740,7 @@ msgstr "Internt fel: fuskar till slut p bitkarta (%N)\n" msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n" msgstr "Ej hanterad felkod (0x%x)!\n" -#: e2fsck/problem.c:1594 +#: e2fsck/problem.c:1595 msgid "IGNORED" msgstr "IGNORERAT" @@ -1773,6 +1803,7 @@ msgid "while writing inode table (group %d)" msgstr "vid skrivning av inodstabell (grupp %d)" #: e2fsck/swapfs.c:222 +#, c-format msgid "Pass 0: Doing byte-swap of filesystem\n" msgstr "Pass 0: Bytevxlar filsystem\n" @@ -1789,7 +1820,7 @@ msgstr "" msgid "Byte swap" msgstr "Bytevxling" -#: e2fsck/unix.c:67 +#: e2fsck/unix.c:74 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-panyrcdfvstDFSV] [-b superblock] [-B blocksize]\n" @@ -1802,14 +1833,16 @@ msgstr "" "\t\t[-l|-L dliga_block_fil] [-C fd] [-j ext-journal]\n" "\t\t[-E utkade-flaggor] enhet\n" -#: e2fsck/unix.c:73 +#: e2fsck/unix.c:80 +#, c-format msgid "" "\n" "Emergency help:\n" " -p Automatic repair (no questions)\n" " -n Make no changes to the filesystem\n" " -y Assume \"yes\" to all questions\n" -" -c Check for bad blocks and add them to the badblock list\n" +" -c Check for bad blocks and add them to the badblock " +"list\n" " -f Force checking even if filesystem is marked clean\n" msgstr "" "\n" @@ -1818,9 +1851,11 @@ msgstr "" " -n Gr inga frndringar av filsystemet\n" " -y Anta \"ja\" som svar p alla frgor\n" " -c Leta efter dliga block och lgg till dem i listan\n" -" -f Framtvinga kontroll ven om filsystemet r markerat rent\n" +" -f Framtvinga kontroll ven om filsystemet r markerat " +"rent\n" -#: e2fsck/unix.c:79 +#: e2fsck/unix.c:86 +#, c-format msgid "" " -v Be verbose\n" " -b superblock Use alternative superblock\n" @@ -1836,154 +1871,33 @@ msgstr "" " -l dliga_block_fil Lgg till till listan ver dliga block\n" " -L dliga_block_fil Ange lista ver dliga block\n" -#: e2fsck/unix.c:113 +#: e2fsck/unix.c:120 #, c-format msgid "%s: %d/%d files (%0d.%d%% non-contiguous), %d/%d blocks\n" msgstr "%s: %d/%d filer (%0d.%d%% ej sammanhngande), %d/%d block\n" -#: e2fsck/unix.c:119 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"%8d inode used (%d%%)\n" -msgid_plural "" -"\n" -"%8d inodes used (%d%%)\n" -msgstr[0] "" -"\n" -"%8d inod anvnd (%d%%)\n" -msgstr[1] "" -"\n" -"%8d inoder anvnda (%d%%)\n" - -#: e2fsck/unix.c:121 -#, c-format -msgid "%8d non-contiguous inode (%0d.%d%%)\n" -msgid_plural "%8d non-contiguous inodes (%0d.%d%%)\n" -msgstr[0] "%8d ej sammanhngande inod (%0d.%d%%)\n" -msgstr[1] "%8d ej sammanhngande inoder (%0d.%d%%)\n" - -#: e2fsck/unix.c:125 +#: e2fsck/unix.c:132 #, c-format msgid " # of inodes with ind/dind/tind blocks: %d/%d/%d\n" msgstr " # av inoder med ind/dind/tind-block: %d/%d/%d\n" -#: e2fsck/unix.c:127 -#, c-format -msgid "%8d block used (%d%%)\n" -msgid_plural "%8d blocks used (%d%%)\n" -msgstr[0] "%8d block anvnt (%d%%)\n" -msgstr[1] "%8d block anvnda (%d%%)\n" - -#: e2fsck/unix.c:130 -#, c-format -msgid "%8d bad block\n" -msgid_plural "%8d bad blocks\n" -msgstr[0] "%8d dligt block\n" -msgstr[1] "%8d dliga block\n" - -#: e2fsck/unix.c:132 -#, c-format -msgid "%8d large file\n" -msgid_plural "%8d large files\n" -msgstr[0] "%8d stor fil\n" -msgstr[1] "%8d stora filer\n" - -#: e2fsck/unix.c:134 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"%8d regular file\n" -msgid_plural "" -"\n" -"%8d regular files\n" -msgstr[0] "" -"\n" -"%8d vanlig fil\n" -msgstr[1] "" -"\n" -"%8d vanliga filer\n" - -#: e2fsck/unix.c:136 -#, c-format -msgid "%8d directory\n" -msgid_plural "%8d directories\n" -msgstr[0] "%8d katalog\n" -msgstr[1] "%8d kataloger\n" - -#: e2fsck/unix.c:138 -#, c-format -msgid "%8d character device file\n" -msgid_plural "%8d character device files\n" -msgstr[0] "%8d teckenspecialfil\n" -msgstr[1] "%8d teckenspecialfiler\n" - -#: e2fsck/unix.c:141 -#, c-format -msgid "%8d block device file\n" -msgid_plural "%8d block device files\n" -msgstr[0] "%8d blockspecialfil\n" -msgstr[1] "%8d blockspecialfiler\n" - -#: e2fsck/unix.c:143 -#, c-format -msgid "%8d fifo\n" -msgid_plural "%8d fifos\n" -msgstr[0] "%8d fifo\n" -msgstr[1] "%8d fifo:er\n" - -#: e2fsck/unix.c:145 -#, c-format -msgid "%8d link\n" -msgid_plural "%8d links\n" -msgstr[0] "%8d lnk\n" -msgstr[1] "%8d lnkar\n" - -#: e2fsck/unix.c:148 -#, c-format -msgid "%8d symbolic link" -msgid_plural "%8d symbolic links" -msgstr[0] "%8d symbolisk lnk" -msgstr[1] "%8d symboliska lnkar" - -#: e2fsck/unix.c:150 -#, c-format -msgid " (%d fast symbolic link)\n" -msgid_plural " (%d fast symbolic links)\n" -msgstr[0] " (%8d snabb symbolisk lnk)\n" -msgstr[1] " (%8d snabba symboliska lnkar)\n" - -#: e2fsck/unix.c:152 -#, c-format -msgid "%8d socket\n" -msgid_plural "%8d sockets\n" -msgstr[0] "%8d uttag (socket)\n" -msgstr[1] "%8d uttag (socket)\n" - -#: e2fsck/unix.c:155 -#, c-format -msgid "%8d file\n" -msgid_plural "%8d files\n" -msgstr[0] "%8d fil\n" -msgstr[1] "%8d filer\n" - -#: e2fsck/unix.c:169 misc/badblocks.c:781 misc/tune2fs.c:773 misc/util.c:145 +#: e2fsck/unix.c:176 misc/badblocks.c:781 misc/tune2fs.c:791 misc/util.c:151 #: resize/main.c:97 #, c-format msgid "while determining whether %s is mounted." msgstr "nr det avgjordes om %s r monterat." -#: e2fsck/unix.c:184 +#: e2fsck/unix.c:191 #, c-format msgid "Warning! %s is mounted.\n" msgstr "Varning! %s r monterat.\n" -#: e2fsck/unix.c:188 +#: e2fsck/unix.c:195 #, c-format msgid "%s is mounted. " msgstr "%s r monterat. " -#: e2fsck/unix.c:190 +#: e2fsck/unix.c:197 msgid "" "Cannot continue, aborting.\n" "\n" @@ -1991,7 +1905,8 @@ msgstr "" "Kan inte fortstta, avbryter.\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:191 +#: e2fsck/unix.c:198 +#, c-format msgid "" "\n" "\n" @@ -2005,60 +1920,63 @@ msgstr "" "ALLVARLIG skada p filsystemet.\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:194 +#: e2fsck/unix.c:201 msgid "Do you really want to continue" msgstr "Vill du verkligen fortstta" -#: e2fsck/unix.c:196 +#: e2fsck/unix.c:203 +#, c-format msgid "check aborted.\n" msgstr "kontroll avbruten.\n" -#: e2fsck/unix.c:245 +#: e2fsck/unix.c:264 msgid " contains a file system with errors" msgstr " innehller ett filsystem med fel" -#: e2fsck/unix.c:247 +#: e2fsck/unix.c:266 msgid " was not cleanly unmounted" msgstr " var inte flckfritt avmonterat" -#: e2fsck/unix.c:251 +#: e2fsck/unix.c:270 #, c-format msgid " has been mounted %u times without being checked" msgstr " har monterats %u gnger utan att kontrolleras" -#: e2fsck/unix.c:259 +#: e2fsck/unix.c:278 #, c-format msgid " has gone %u days without being checked" msgstr " har inte kontrollerats p %u dagar" -#: e2fsck/unix.c:268 +#: e2fsck/unix.c:287 msgid ", check forced.\n" msgstr ", kontroll framtvingad.\n" -#: e2fsck/unix.c:271 +#: e2fsck/unix.c:290 #, c-format msgid "%s: clean, %d/%d files, %d/%d blocks" msgstr "%s: flckfritt, %d/%d filer, %d/%d block" -#: e2fsck/unix.c:286 +#: e2fsck/unix.c:306 msgid " (check after next mount)" msgstr " (kontrollera efter nsta montering)" -#: e2fsck/unix.c:288 +#: e2fsck/unix.c:308 #, c-format msgid " (check in %ld mounts)" msgstr " (kontrollera om %ld monteringar)" -#: e2fsck/unix.c:430 +#: e2fsck/unix.c:450 #, c-format msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n" msgstr "FEL: Kunde inte ppna /dev/null (%s)\n" -#: e2fsck/unix.c:501 +#: e2fsck/unix.c:521 +#, c-format msgid "Invalid EA version.\n" msgstr "Ogiltig EA-version.\n" -#: e2fsck/unix.c:510 +#: e2fsck/unix.c:532 +#, c-format msgid "" "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n" "is set off by an equals ('=') sign. Valid raid options are:\n" @@ -2070,71 +1988,78 @@ msgstr "" "\tea_ver=<ea_version (1 eller 2)\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:568 +#: e2fsck/unix.c:590 #, c-format msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n" msgstr "Fel vid validering av filidentifierare %d: %s\n" -#: e2fsck/unix.c:572 +#: e2fsck/unix.c:594 msgid "Invalid completion information file descriptor" msgstr "Ogiltig filidentifierare fr frloppsinformation" -#: e2fsck/unix.c:587 +#: e2fsck/unix.c:609 msgid "Only one the options -p/-a, -n or -y may be specified." msgstr "Endast en av flaggorna -p/-a, -n eller -y kan anges." -#: e2fsck/unix.c:608 +#: e2fsck/unix.c:630 +#, c-format msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n" msgstr "Flaggan -t stdjs inte i denna version av e2fsck.\n" -#: e2fsck/unix.c:673 +#: e2fsck/unix.c:695 +#, c-format msgid "Byte-swapping filesystems not compiled in this version of e2fsck\n" -msgstr "Bytevxling av filsystem r inte inkompilerat i denna version av e2fsck\n" +msgstr "" +"Bytevxling av filsystem r inte inkompilerat i denna version av e2fsck\n" -#: e2fsck/unix.c:690 misc/tune2fs.c:444 misc/tune2fs.c:699 misc/tune2fs.c:716 +#: e2fsck/unix.c:718 misc/tune2fs.c:458 misc/tune2fs.c:716 misc/tune2fs.c:733 #, c-format msgid "Unable to resolve '%s'" msgstr "Kan inte hitta \"%s\"" -#: e2fsck/unix.c:716 +#: e2fsck/unix.c:744 +#, c-format msgid "Incompatible options not allowed when byte-swapping.\n" msgstr "Inkompatibla flaggor inte tilltna vid bytevxling.\n" -#: e2fsck/unix.c:723 +#: e2fsck/unix.c:751 +#, c-format msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n" msgstr "Flaggorna -c och -l/-L kan inte bda anvndas p samma gng.\n" -#: e2fsck/unix.c:801 +#: e2fsck/unix.c:829 +#, c-format msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n" msgstr "Fel: ext2fs-bibliotekversion inaktuell!\n" -#: e2fsck/unix.c:809 +#: e2fsck/unix.c:837 msgid "while trying to initialize program" msgstr "vid frsk att initiera program" -#: e2fsck/unix.c:823 +#: e2fsck/unix.c:851 #, c-format msgid "\tUsing %s, %s\n" msgstr "\tAnvnder %s, %s\n" -#: e2fsck/unix.c:835 +#: e2fsck/unix.c:863 msgid "need terminal for interactive repairs" msgstr "behver terminal fr interaktiva reparationer" -#: e2fsck/unix.c:871 +#: e2fsck/unix.c:905 #, c-format msgid "%s trying backup blocks...\n" msgstr "%s frsker med reservblock ...\n" -#: e2fsck/unix.c:872 +#: e2fsck/unix.c:906 msgid "Couldn't find ext2 superblock," msgstr "Kunde inte hitta ext2-superblock," -#: e2fsck/unix.c:873 +#: e2fsck/unix.c:907 msgid "Group descriptors look bad..." msgstr "Gruppbeskrivarna ser trasiga ut ..." -#: e2fsck/unix.c:884 +#: e2fsck/unix.c:918 +#, c-format msgid "" "The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n" "(Or the filesystem superblock is corrupt)\n" @@ -2144,20 +2069,23 @@ msgstr "" "(Eller s r filsystemets superblock trasigt)\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:890 +#: e2fsck/unix.c:924 +#, c-format msgid "Could this be a zero-length partition?\n" msgstr "Kan detta vara en nollngdspartition?\n" -#: e2fsck/unix.c:892 +#: e2fsck/unix.c:926 #, c-format msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n" msgstr "Du mste ha %s-tkomst till filsystemet eller vara root\n" -#: e2fsck/unix.c:897 +#: e2fsck/unix.c:931 +#, c-format msgid "Possibly non-existent or swap device?\n" msgstr "Kanske inte existerar eller vxlingsenhet?\n" -#: e2fsck/unix.c:900 +#: e2fsck/unix.c:934 +#, c-format msgid "" "Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n" "check of the device.\n" @@ -2165,34 +2093,39 @@ msgstr "" "Skrivskyddad disk; anvnd flaggan -n fr att gra en lsningskontroll\n" "av enheten.\n" -#: e2fsck/unix.c:916 +#: e2fsck/unix.c:950 msgid "Get a newer version of e2fsck!" msgstr "Hmta en nyare version av e2fsck!" -#: e2fsck/unix.c:937 +#: e2fsck/unix.c:971 #, c-format msgid "while checking ext3 journal for %s" msgstr "vid kontroll av ext3-journal fr %s" -#: e2fsck/unix.c:948 -msgid "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem check.\n" -msgstr "Varning: hoppar ver journalterhmtning eftersom en lsningskontroll av filsystem grs.\n" +#: e2fsck/unix.c:982 +#, c-format +msgid "" +"Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem " +"check.\n" +msgstr "" +"Varning: hoppar ver journalterhmtning eftersom en lsningskontroll av " +"filsystem grs.\n" -#: e2fsck/unix.c:961 +#: e2fsck/unix.c:995 #, c-format msgid "unable to set superblock flags on %s\n" msgstr "kan inte stta superblocksflaggor p %s\n" -#: e2fsck/unix.c:967 +#: e2fsck/unix.c:1001 #, c-format msgid "while recovering ext3 journal of %s" msgstr "vid terhmtning av ext3-journal fr %s" -#: e2fsck/unix.c:996 +#: e2fsck/unix.c:1030 msgid "Warning: compression support is experimental.\n" msgstr "Varning: komprimeringsstd r experimentellt.\n" -#: e2fsck/unix.c:1001 +#: e2fsck/unix.c:1035 #, c-format msgid "" "E2fsck not compiled with HTREE support,\n" @@ -2201,37 +2134,39 @@ msgstr "" "E2fsck r inte kompilerat med HTREE-std,\n" "\tmen filsystem %s har HTREE-kataloger.\n" -#: e2fsck/unix.c:1044 +#: e2fsck/unix.c:1078 #, c-format msgid "%s: Filesystem byte order already normalized.\n" msgstr "%s: Filsystemets byteordning redan normaliserad.\n" -#: e2fsck/unix.c:1064 +#: e2fsck/unix.c:1098 msgid "while reading bad blocks inode" msgstr "vid lsning av inod fr dliga block" -#: e2fsck/unix.c:1066 +#: e2fsck/unix.c:1100 +#, c-format msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n" msgstr "Detta bdar inte gott, men vi skall frska att fortstta ...\n" -#: e2fsck/unix.c:1073 +#: e2fsck/unix.c:1107 +#, c-format msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n" msgstr "Startar om e2fsck frn brjan ...\n" -#: e2fsck/unix.c:1077 +#: e2fsck/unix.c:1111 msgid "while resetting context" msgstr "vid terstllning av omgivning" -#: e2fsck/unix.c:1084 +#: e2fsck/unix.c:1118 #, c-format msgid "%s: e2fsck canceled.\n" msgstr "%s: e2fsck instlld.\n" -#: e2fsck/unix.c:1089 +#: e2fsck/unix.c:1123 msgid "aborted" msgstr "avbruten" -#: e2fsck/unix.c:1097 +#: e2fsck/unix.c:1131 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2240,12 +2175,12 @@ msgstr "" "\n" "%s: ***** FILSYSTEMET MODIFIERADES *****\n" -#: e2fsck/unix.c:1100 +#: e2fsck/unix.c:1134 #, c-format msgid "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n" msgstr "%s: ***** STARTA OM LINUX *****\n" -#: e2fsck/unix.c:1106 +#: e2fsck/unix.c:1140 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2397,11 +2332,13 @@ msgstr "klar \n" #, c-format msgid "" "Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n" -" [-c blocks_at_once] [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n" +" [-c blocks_at_once] [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern " +"[...]]]\n" " device [last_block [start_block]]\n" msgstr "" "Anvndning: %s [-b blockstorlek] [-i infil] [-o utfile] [-svwnf]\n" -" [-c block_t_gngen] [-p antal_pass] [-t testmnster [-t testmnster [...]]]\n" +" [-c block_t_gngen] [-p antal_pass] [-t testmnster [-t testmnster " +"[...]]]\n" " enhet [sista_block [start_block]]\n" #: misc/badblocks.c:227 @@ -2480,7 +2417,7 @@ msgstr "" msgid "during test data write, block %lu" msgstr "vid testdataskrivning, block %lu" -#: misc/badblocks.c:788 misc/util.c:152 +#: misc/badblocks.c:788 misc/util.c:158 #, c-format msgid "%s is mounted; " msgstr "%s r monterat, " @@ -2493,7 +2430,7 @@ msgstr "badblocks framtvingat nd. Hoppas /etc/mtab r felaktig.\n" msgid "it's not safe to run badblocks!\n" msgstr "det r inte skert att kra badblocks!\n" -#: misc/badblocks.c:853 misc/mke2fs.c:898 +#: misc/badblocks.c:853 misc/mke2fs.c:926 #, c-format msgid "bad block size - %s" msgstr "felaktig blockstorlek - %s" @@ -2528,7 +2465,7 @@ msgstr "" msgid "while trying to determine device size" msgstr "vid frsk att avgra enhetsstorlek" -#: misc/badblocks.c:972 misc/mke2fs.c:1071 +#: misc/badblocks.c:972 misc/mke2fs.c:1099 #, c-format msgid "bad blocks count - %s" msgstr "felaktig blockantal - %s" @@ -2600,11 +2537,11 @@ msgstr "vid sttning av version p %s" msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc" msgstr "Kunde inte allokera skvgsvariabel i chattr_dir_proc" -#: misc/chattr.c:287 +#: misc/chattr.c:291 msgid "= is incompatible with - and +\n" msgstr "= r inkompatibelt med - och +\n" -#: misc/chattr.c:295 +#: misc/chattr.c:299 msgid "Must use '-v', =, - or +\n" msgstr "Mste anvnda \"-v\", =, - eller +\n" @@ -2632,10 +2569,12 @@ msgid "Backup" msgstr "Reserv" #: misc/dumpe2fs.c:130 +#, c-format msgid ", Group descriptors at " msgstr ", Gruppbeskrivare vid " #: misc/dumpe2fs.c:135 +#, c-format msgid " Group descriptor at " msgstr " Gruppbeskrivare vid " @@ -2681,7 +2620,7 @@ msgstr "vid utskrift av lista ver dliga block" msgid "Bad blocks: %d" msgstr "Dliga block: %d" -#: misc/dumpe2fs.c:227 misc/tune2fs.c:150 +#: misc/dumpe2fs.c:227 misc/tune2fs.c:153 msgid "while reading journal superblock" msgstr "vid lsning av journalsuperblock" @@ -2708,16 +2647,18 @@ msgstr "" "Journalstart: %d\n" "Journalens anvndarantal: %d\n" -#: misc/dumpe2fs.c:307 misc/mke2fs.c:1085 +#: misc/dumpe2fs.c:307 misc/mke2fs.c:1113 #, c-format msgid "\tUsing %s\n" msgstr "\tAnvnder %s\n" -#: misc/dumpe2fs.c:334 misc/e2image.c:488 misc/tune2fs.c:760 resize/main.c:230 +#: misc/dumpe2fs.c:334 misc/e2image.c:566 misc/tune2fs.c:778 resize/main.c:234 +#, c-format msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n" msgstr "Kunde inte hitta giltigt filsystemssuperblock.\n" #: misc/dumpe2fs.c:345 +#, c-format msgid "Note: This is a byte-swapped filesystem\n" msgstr "Observera: Detta r ett bytevxlat filsystem\n" @@ -2731,8 +2672,8 @@ msgstr "" "%s: %s: fel vid lsning av bitkartor: %s\n" #: misc/e2image.c:50 -#, c-format -msgid "Usage: %s [-r] device file\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Usage: %s [-r] device image_file\n" msgstr "Anvndning: %s [-r] enhet fil\n" #: misc/e2image.c:61 @@ -2766,34 +2707,42 @@ msgid "e2label: cannot open %s\n" msgstr "e2label: kan inte ppna %s\n" #: misc/e2label.c:62 +#, c-format msgid "e2label: cannot seek to superblock\n" msgstr "e2label: kan inte ska till superblock\n" #: misc/e2label.c:67 +#, c-format msgid "e2label: error reading superblock\n" msgstr "e2label: fel vid lsning av superblock\n" #: misc/e2label.c:71 +#, c-format msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n" msgstr "e2label: inte ett ext2-filsystem\n" -#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:867 +#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:885 +#, c-format msgid "Warning: label too long, truncating.\n" msgstr "Varning: etikett fr lng, avkortar.\n" #: misc/e2label.c:99 +#, c-format msgid "e2label: cannot seek to superblock again\n" msgstr "e2label: kan inte ska till superblock igen\n" #: misc/e2label.c:104 +#, c-format msgid "e2label: error writing superblock\n" msgstr "e2label: fel vid skrivning av superblock\n" -#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:439 +#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:450 +#, c-format msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n" msgstr "Anvndning: e2label enhet [ny-etikett]\n" #: misc/findsuper.c:126 +#, c-format msgid "Usage: findsuper device [skipbytes [startkb]]\n" msgstr "Anvndning: findsuper enhet [hoppbyte [startkb]]\n" @@ -2803,6 +2752,7 @@ msgid "skipbytes should be a number, not %s\n" msgstr "hoppbyte skall vara ett tal, inte %s\n" #: misc/findsuper.c:137 +#, c-format msgid "skipbytes must be a multiple of the sector size\n" msgstr "hoppbyte mste vara en mutipel av sektorstorleken\n" @@ -2822,6 +2772,7 @@ msgid "starting at %Ld, with %d byte increments\n" msgstr "startar vid %Ld, med %d bytesteg\n" #: misc/findsuper.c:158 +#, c-format msgid " thisoff block fs_blk_sz blksz grp last_mount\n" msgstr " denna_pos block fs_blk_st blkst grp senaste_montering\n" @@ -2941,7 +2892,7 @@ msgstr "Vid lsning av flaggor p %s" msgid "While reading version on %s" msgstr "Vid lsning av version p %s" -#: misc/mke2fs.c:91 +#: misc/mke2fs.c:92 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-c|-t|-l filename] [-b block-size] [-f fragment-size]\n" @@ -2956,35 +2907,35 @@ msgstr "" "\t[-L volym-etikett] [-M senast-monterad-katalog] [-O funktion[,...]]\n" "\t[-r fs-revision] [-R raid_flaggor] [-qvSV] enhet [blockantal]\n" -#: misc/mke2fs.c:235 +#: misc/mke2fs.c:264 #, c-format msgid "Running command: %s\n" msgstr "Kr kommando: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:239 +#: misc/mke2fs.c:268 #, c-format msgid "while trying run '%s'" msgstr "vid frsk att kra \"%s\"" -#: misc/mke2fs.c:246 +#: misc/mke2fs.c:275 msgid "while processing list of bad blocks from program" msgstr "vid bearbetning av lista ver dliga block frn program" -#: misc/mke2fs.c:273 +#: misc/mke2fs.c:302 #, c-format msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n" msgstr "Block %d i primr superblock-/gruppbeskrivare r felaktigt.\n" -#: misc/mke2fs.c:275 +#: misc/mke2fs.c:304 #, c-format msgid "Blocks %d through %d must be good in order to build a filesystem.\n" msgstr "Block %d till %d mste vara bra fr att bygga ett filsystem.\n" -#: misc/mke2fs.c:278 +#: misc/mke2fs.c:307 msgid "Aborting....\n" msgstr "Avbryter...\n" -#: misc/mke2fs.c:298 +#: misc/mke2fs.c:327 #, c-format msgid "" "Warning: the backup superblock/group descriptors at block %d contain\n" @@ -2995,23 +2946,23 @@ msgstr "" "\tdliga block.\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:316 +#: misc/mke2fs.c:345 msgid "while marking bad blocks as used" msgstr "vid markering av dliga block som anvnda" -#: misc/mke2fs.c:374 +#: misc/mke2fs.c:403 msgid "done \n" msgstr "klar \n" -#: misc/mke2fs.c:409 +#: misc/mke2fs.c:438 msgid "while allocating zeroizing buffer" msgstr "vid allokering av nollstllningsbuffert" -#: misc/mke2fs.c:450 +#: misc/mke2fs.c:479 msgid "Writing inode tables: " msgstr "Skriver inodstabeller: " -#: misc/mke2fs.c:461 +#: misc/mke2fs.c:490 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3020,67 +2971,67 @@ msgstr "" "\n" "Kunde inte skriva %d block i inodstabell som brjar vid %d: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:484 +#: misc/mke2fs.c:513 msgid "while creating root dir" msgstr "vid skapande av rotkatalog" -#: misc/mke2fs.c:491 +#: misc/mke2fs.c:520 msgid "while reading root inode" msgstr "vid lsning av rotinod" -#: misc/mke2fs.c:500 +#: misc/mke2fs.c:529 msgid "while setting root inode ownership" msgstr "vid instllning av rotinodens garskap" -#: misc/mke2fs.c:518 +#: misc/mke2fs.c:547 msgid "while creating /lost+found" msgstr "vid skapande av /lost+found" -#: misc/mke2fs.c:525 +#: misc/mke2fs.c:554 msgid "while looking up /lost+found" msgstr "vid skning efter /lost+found" -#: misc/mke2fs.c:535 +#: misc/mke2fs.c:564 msgid "while expanding /lost+found" msgstr "vid utvidgning av /lost+found" -#: misc/mke2fs.c:551 +#: misc/mke2fs.c:580 msgid "while setting bad block inode" msgstr "vid instllning av inod fr dliga block" -#: misc/mke2fs.c:583 +#: misc/mke2fs.c:612 #, c-format msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n" msgstr "Slut p mine vid radering av sektorer %d-%d\n" -#: misc/mke2fs.c:593 +#: misc/mke2fs.c:622 #, c-format msgid "Warning: could not read block 0: %s\n" msgstr "Varning: kune inte lsa block 0: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:609 +#: misc/mke2fs.c:638 #, c-format msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n" msgstr "Varning: kunde inte radera sektor %d: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:625 +#: misc/mke2fs.c:654 msgid "while initializing journal superblock" msgstr "vid initiering av journalsuperblock" -#: misc/mke2fs.c:631 +#: misc/mke2fs.c:660 msgid "Zeroing journal device: " msgstr "Nollstller journalenhet: " -#: misc/mke2fs.c:638 +#: misc/mke2fs.c:667 #, c-format msgid "while zeroing journal device (block %u, count %d)" msgstr "vid nollstllning av journalenhet (block %u, antal %d)" -#: misc/mke2fs.c:649 +#: misc/mke2fs.c:678 msgid "while writing journal superblock" msgstr "vid skrivning av journalsuperblock" -#: misc/mke2fs.c:664 +#: misc/mke2fs.c:693 #, c-format msgid "" "warning: %d blocks unused.\n" @@ -3089,77 +3040,81 @@ msgstr "" "varning: %d block oanvnda.\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:669 +#: misc/mke2fs.c:698 #, c-format msgid "Filesystem label=%s\n" msgstr "Filsystemsetikett=%s\n" -#: misc/mke2fs.c:670 +#: misc/mke2fs.c:699 msgid "OS type: " msgstr "OS-typ: " -#: misc/mke2fs.c:675 +#: misc/mke2fs.c:704 msgid "(unknown os)" msgstr "(oknt os)" -#: misc/mke2fs.c:678 +#: misc/mke2fs.c:707 #, c-format msgid "Block size=%u (log=%u)\n" msgstr "Blockstorlek=%u (log=%u)\n" -#: misc/mke2fs.c:680 +#: misc/mke2fs.c:709 #, c-format msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n" msgstr "Fragmentstorlek=%u (log=%u)\n" -#: misc/mke2fs.c:682 +#: misc/mke2fs.c:711 #, c-format msgid "%u inodes, %u blocks\n" msgstr "%u inoder, %u block\n" -#: misc/mke2fs.c:684 +#: misc/mke2fs.c:713 #, c-format msgid "%u blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n" msgstr "%u block (%2.2f%%) reserverade fr superanvndaren\n" -#: misc/mke2fs.c:687 +#: misc/mke2fs.c:716 #, c-format msgid "First data block=%u\n" msgstr "Frsta datablock=%u\n" -#: misc/mke2fs.c:689 +#: misc/mke2fs.c:718 #, c-format msgid "%u block groups\n" msgstr "%u blockgrupper\n" -#: misc/mke2fs.c:691 +#: misc/mke2fs.c:720 #, c-format msgid "%u block group\n" msgstr "%u blockgrupp\n" -#: misc/mke2fs.c:692 +#: misc/mke2fs.c:721 #, c-format msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n" msgstr "%u block per grupp, %u fragment per grupp\n" -#: misc/mke2fs.c:694 +#: misc/mke2fs.c:723 #, c-format msgid "%u inodes per group\n" msgstr "%u inoder per grupp\n" -#: misc/mke2fs.c:701 +#: misc/mke2fs.c:730 +#, c-format msgid "Superblock backups stored on blocks: " msgstr "Superblockkopior lagrade p block: " -#: misc/mke2fs.c:751 +#: misc/mke2fs.c:780 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory to parse raid options!\n" msgstr "Kunde inte allokera minne fr att tolka raid-flaggor!\n" -#: misc/mke2fs.c:776 +#: misc/mke2fs.c:805 +#, c-format msgid "Invalid stride parameter.\n" msgstr "Ogiltig stride-parameter.\n" -#: misc/mke2fs.c:784 +#: misc/mke2fs.c:813 +#, c-format msgid "" "\n" "Bad raid options specified.\n" @@ -3181,83 +3136,86 @@ msgstr "" "\tstride=<stride-lngd i block>\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:902 +#: misc/mke2fs.c:930 #, c-format msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n" msgstr "Varning: blockstorlek %d r inte anvndbar p de flesta system.\n" -#: misc/mke2fs.c:919 +#: misc/mke2fs.c:947 #, c-format msgid "bad fragment size - %s" msgstr "felaktig fragmentstorlek - %s" -#: misc/mke2fs.c:925 +#: misc/mke2fs.c:953 +#, c-format msgid "Warning: fragments not supported. Ignoring -f option\n" msgstr "Varning: fragment stds inte. Ignorerar -f-flagga\n" -#: misc/mke2fs.c:932 +#: misc/mke2fs.c:960 msgid "Illegal number for blocks per group" msgstr "Ogiltigt antal fr block per grupp" -#: misc/mke2fs.c:937 +#: misc/mke2fs.c:965 msgid "blocks per group must be multiple of 8" msgstr "block per grupp mste vara en multipel av 8" -#: misc/mke2fs.c:947 +#: misc/mke2fs.c:975 #, c-format msgid "bad inode ratio %s (min %d/max %d" msgstr "felaktigt inodsfrhllande %s (min %d/max %d)" -#: misc/mke2fs.c:966 +#: misc/mke2fs.c:994 msgid "in malloc for bad_blocks_filename" msgstr "i malloc fr bad_blocks_filename" -#: misc/mke2fs.c:975 +#: misc/mke2fs.c:1003 #, c-format msgid "bad reserved blocks percent - %s" msgstr "felaktig procent reserverade block - %s" -#: misc/mke2fs.c:1007 +#: misc/mke2fs.c:1035 #, c-format msgid "bad inode size - %s" msgstr "felaktig inodsstorlek - %s" -#: misc/mke2fs.c:1043 misc/tune2fs.c:294 +#: misc/mke2fs.c:1071 misc/tune2fs.c:302 #, c-format msgid "Invalid filesystem option set: %s\n" msgstr "Ogiltig filsystemsflagga satt: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:1112 misc/mke2fs.c:1449 +#: misc/mke2fs.c:1140 misc/mke2fs.c:1477 #, c-format msgid "while trying to open journal device %s\n" msgstr "vid frsk att ppna journalenhet %s\n" -#: misc/mke2fs.c:1118 +#: misc/mke2fs.c:1146 #, c-format msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n" msgstr "Journalenhetens blockstorlek (%d) mindre n minsta blockstorlek %d\n" -#: misc/mke2fs.c:1132 +#: misc/mke2fs.c:1160 #, c-format msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)" msgstr "%d-byteblock fr stort fr systemet (max %d)" -#: misc/mke2fs.c:1136 +#: misc/mke2fs.c:1164 #, c-format -msgid "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" -msgstr "Varning: %d-byteblock fr stort fr systemet (max %d), tvingas fortstta\n" +msgid "" +"Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" +msgstr "" +"Varning: %d-byteblock fr stort fr systemet (max %d), tvingas fortstta\n" # "Ett" fr att detta stts in i annan strng dr det fregs av "a". # ven "journal" kan sttas in p samma plats. Felrapporterat. -#: misc/mke2fs.c:1161 +#: misc/mke2fs.c:1189 msgid "filesystem" msgstr "ett filsystem" -#: misc/mke2fs.c:1174 resize/main.c:264 +#: misc/mke2fs.c:1202 resize/main.c:268 msgid "while trying to determine filesystem size" msgstr "vid frsk att avgra filsystemstorlek" -#: misc/mke2fs.c:1180 +#: misc/mke2fs.c:1208 msgid "" "Couldn't determine device size; you must specify\n" "the size of the filesystem\n" @@ -3265,7 +3223,7 @@ msgstr "" "Kunde inte avgra enhetsstorlek; du mste ange\n" "storleken p filsystemet\n" -#: misc/mke2fs.c:1187 +#: misc/mke2fs.c:1215 msgid "" "Device size reported to be zero. Invalid partition specified, or\n" "\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n" @@ -3277,58 +3235,58 @@ msgstr "" "\tav en modifierad partition anvnds och r i bruk. Du kan behva\n" "\tstarta om fr att lsa om din partitionstabell.\n" -#: misc/mke2fs.c:1205 +#: misc/mke2fs.c:1233 msgid "Filesystem larger than apparent device size." msgstr "Filsystem strre n synbar enhetsstorlek." -#: misc/mke2fs.c:1227 +#: misc/mke2fs.c:1255 msgid "while trying to determine hardware sector size" msgstr "vid frsk att avgra hrdvarusektorstorlek" -#: misc/mke2fs.c:1241 +#: misc/mke2fs.c:1269 msgid "blocks per group count out of range" msgstr "antal block per grupp utanfr giltigt intervall" -#: misc/mke2fs.c:1251 +#: misc/mke2fs.c:1279 #, c-format msgid "bad inode size %d (min %d/max %d)" msgstr "felaktig inodstorlek %d (min %d/max %d)" -#: misc/mke2fs.c:1257 +#: misc/mke2fs.c:1285 #, c-format msgid "Warning: %d-byte inodes not usable on most systems\n" msgstr "Varning: %d-byteinoder inte anvndbara p de flesta system\n" -#: misc/mke2fs.c:1308 +#: misc/mke2fs.c:1336 msgid "while setting up superblock" msgstr "vid uppsttning av superblock" -#: misc/mke2fs.c:1342 +#: misc/mke2fs.c:1370 #, c-format msgid "unknown os - %s" msgstr "oknt os - %s" -#: misc/mke2fs.c:1396 +#: misc/mke2fs.c:1424 msgid "while trying to allocate filesystem tables" msgstr "vid frsk att allokera filsystemstabeller" -#: misc/mke2fs.c:1427 +#: misc/mke2fs.c:1455 #, c-format msgid "while zeroing block %u at end of filesystem" msgstr "vid nollstllning av block %u vid slutet av filsystem" # "En" fr att detta stts in i annan strng dr det fregs av "a". # ven "filsystem" kan sttas in p samma plats. Felrapporterat. -#: misc/mke2fs.c:1442 misc/tune2fs.c:376 +#: misc/mke2fs.c:1470 misc/tune2fs.c:387 msgid "journal" msgstr "en journal" -#: misc/mke2fs.c:1454 +#: misc/mke2fs.c:1482 #, c-format msgid "Adding journal to device %s: " msgstr "Lgger till journal till enhet %s: " -#: misc/mke2fs.c:1461 +#: misc/mke2fs.c:1489 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3337,16 +3295,17 @@ msgstr "" "\n" "\tvid frsk att lgga till journal till enhet %s" -#: misc/mke2fs.c:1466 misc/mke2fs.c:1490 misc/tune2fs.c:404 misc/tune2fs.c:418 +#: misc/mke2fs.c:1494 misc/mke2fs.c:1518 misc/tune2fs.c:415 misc/tune2fs.c:429 +#, c-format msgid "done\n" msgstr "klar\n" -#: misc/mke2fs.c:1478 +#: misc/mke2fs.c:1506 #, c-format msgid "Creating journal (%d blocks): " msgstr "Skapar journal (%d block): " -#: misc/mke2fs.c:1486 +#: misc/mke2fs.c:1514 msgid "" "\n" "\twhile trying to create journal" @@ -3354,11 +3313,13 @@ msgstr "" "\n" "\tvid frsk att skapa journal" -#: misc/mke2fs.c:1495 +#: misc/mke2fs.c:1523 +#, c-format msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: " msgstr "Skriver superblock och filsystemsbokfringsinformation: " -#: misc/mke2fs.c:1500 +#: misc/mke2fs.c:1528 +#, c-format msgid "" "\n" "Warning, had trouble writing out superblocks." @@ -3366,7 +3327,8 @@ msgstr "" "\n" "Varning, hade problem att skriva ut superblock." -#: misc/mke2fs.c:1503 +#: misc/mke2fs.c:1531 +#, c-format msgid "" "done\n" "\n" @@ -3374,7 +3336,8 @@ msgstr "" "klar\n" "\n" -#: misc/mklost+found.c:48 +#: misc/mklost+found.c:49 +#, c-format msgid "Usage: mklost+found\n" msgstr "Anvndning: mklost+found\n" @@ -3410,11 +3373,11 @@ msgstr "HDIO_GETGEO ioctl" msgid "BLKGETSIZE ioctl" msgstr "BLKGETSIZE ioctl" -#: misc/tune2fs.c:74 +#: misc/tune2fs.c:77 msgid "Please run e2fsck on the filesystem.\n" msgstr "Kr e2fsck p filsystemet.\n" -#: misc/tune2fs.c:81 +#: misc/tune2fs.c:84 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-c max-mounts-count] [-e errors-behavior] [-g group]\n" @@ -3432,53 +3395,53 @@ msgstr "" "\t[-M senast-monterad-katalog] [-O [^]funktion[,...]]\n" "\t[-T senaste-kontroll-tid] [-U UUID] enhet\n" -#: misc/tune2fs.c:138 +#: misc/tune2fs.c:141 msgid "while trying to open external journal" msgstr "vid frsk att ppna extern journal" -#: misc/tune2fs.c:142 +#: misc/tune2fs.c:145 #, c-format msgid "%s is not a journal device.\n" msgstr "%s r inte en journalenhet.\n" -#: misc/tune2fs.c:157 +#: misc/tune2fs.c:160 msgid "Journal superblock not found!\n" msgstr "Journalsuperblock inte funnet!\n" -#: misc/tune2fs.c:169 +#: misc/tune2fs.c:172 msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n" msgstr "Filsystems UUID inte funnet p journalenhet.\n" -#: misc/tune2fs.c:190 +#: misc/tune2fs.c:193 msgid "Journal NOT removed\n" msgstr "Journal INTE borttagen\n" -#: misc/tune2fs.c:196 +#: misc/tune2fs.c:199 msgid "Journal removed\n" msgstr "Journal borttagen\n" -#: misc/tune2fs.c:228 +#: misc/tune2fs.c:231 msgid "while reading journal inode" msgstr "vid lsning av journalinod" -#: misc/tune2fs.c:235 +#: misc/tune2fs.c:238 msgid "while reading bitmaps" msgstr "vid lsning av bitkartor" -#: misc/tune2fs.c:242 +#: misc/tune2fs.c:245 msgid "while clearing journal inode" msgstr "vid nollstllning av journalinod" -#: misc/tune2fs.c:253 +#: misc/tune2fs.c:256 msgid "while writing journal inode" msgstr "vid skrivning av journalinod" -#: misc/tune2fs.c:268 +#: misc/tune2fs.c:271 #, c-format msgid "Invalid mount option set: %s\n" msgstr "Ogiltig monteringsflagga satt: %s\n" -#: misc/tune2fs.c:309 +#: misc/tune2fs.c:317 msgid "" "The has_journal flag may only be cleared when the filesystem is\n" "unmounted or mounted read-only.\n" @@ -3486,7 +3449,7 @@ msgstr "" "Flaggan has_journal fr endast nollstllas nr filsystemet r\n" "omonterat eller monterat enbart fr lsning.\n" -#: misc/tune2fs.c:317 +#: misc/tune2fs.c:325 msgid "" "The needs_recovery flag is set. Please run e2fsck before clearing\n" "the has_journal flag.\n" @@ -3494,11 +3457,11 @@ msgstr "" "Flaggan needs_recovery r satt. Kr e2fsck fre flaggan has_journal\n" "nollstlls.\n" -#: misc/tune2fs.c:371 +#: misc/tune2fs.c:382 msgid "The filesystem already has a journal.\n" msgstr "Filsystemet har redan en journal.\n" -#: misc/tune2fs.c:388 +#: misc/tune2fs.c:399 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3507,21 +3470,21 @@ msgstr "" "\n" "\tvid frsk att ppna journal p %s\n" -#: misc/tune2fs.c:392 +#: misc/tune2fs.c:403 #, c-format msgid "Creating journal on device %s: " msgstr "Skapar journal p enhet %s: " -#: misc/tune2fs.c:400 +#: misc/tune2fs.c:411 #, c-format msgid "while adding filesystem to journal on %s" msgstr "vid tillgg av filsystem till journal p %s" -#: misc/tune2fs.c:406 +#: misc/tune2fs.c:417 msgid "Creating journal inode: " msgstr "Skapar journalinod: " -#: misc/tune2fs.c:415 +#: misc/tune2fs.c:426 msgid "" "\n" "\twhile trying to create journal file" @@ -3529,95 +3492,95 @@ msgstr "" "\n" "\tvid frsk att skapa journalfil" -#: misc/tune2fs.c:478 +#: misc/tune2fs.c:492 #, c-format msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s" msgstr "Kunde inte tolka datum-/tidsangivelse: %s" -#: misc/tune2fs.c:500 misc/tune2fs.c:513 +#: misc/tune2fs.c:514 misc/tune2fs.c:527 #, c-format msgid "bad mounts count - %s" msgstr "felaktigt antal monteringar - %s" -#: misc/tune2fs.c:529 +#: misc/tune2fs.c:543 #, c-format msgid "bad error behavior - %s" msgstr "felaktigt felbeteende - %s" -#: misc/tune2fs.c:552 +#: misc/tune2fs.c:566 #, c-format msgid "bad gid/group name - %s" msgstr "felaktigt gid/gruppnamn - %s" -#: misc/tune2fs.c:585 +#: misc/tune2fs.c:599 #, c-format msgid "bad interval - %s" msgstr "felaktigt intervall - %s" -#: misc/tune2fs.c:613 +#: misc/tune2fs.c:627 #, c-format msgid "bad reserved block ratio - %s" msgstr "felaktig andel reserverade block - %s" -#: misc/tune2fs.c:628 +#: misc/tune2fs.c:642 msgid "-o may only be specified once" msgstr "-o fr endast anges en gng" -#: misc/tune2fs.c:638 +#: misc/tune2fs.c:652 msgid "-O may only be specified once" msgstr "-O fr endast anges en gng" -#: misc/tune2fs.c:648 +#: misc/tune2fs.c:662 #, c-format msgid "bad reserved blocks count - %s" msgstr "felaktigt antal reserverade block - %s" -#: misc/tune2fs.c:677 +#: misc/tune2fs.c:691 #, c-format msgid "bad uid/user name - %s" msgstr "felagtigt uid/anvndarnamn - %s" -#: misc/tune2fs.c:783 +#: misc/tune2fs.c:801 #, c-format msgid "Setting maximal mount count to %d\n" msgstr "Stter max antal monteringar till %d\n" -#: misc/tune2fs.c:789 +#: misc/tune2fs.c:807 #, c-format msgid "Setting current mount count to %d\n" msgstr "Stter aktuellt antal monteringar till %d\n" -#: misc/tune2fs.c:794 +#: misc/tune2fs.c:812 #, c-format msgid "Setting error behavior to %d\n" msgstr "Stter felbeteende till %d\n" -#: misc/tune2fs.c:799 +#: misc/tune2fs.c:817 #, c-format msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n" msgstr "Stter gid fr reserverade block till %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:804 +#: misc/tune2fs.c:822 #, c-format msgid "Setting interval between check %lu seconds\n" msgstr "Stter intervall mellan kontroller till %lu sekunder\n" -#: misc/tune2fs.c:810 +#: misc/tune2fs.c:828 #, c-format msgid "Setting reserved blocks percentage to %lu (%u blocks)\n" msgstr "Stter procent reserverade block till %lu (%u block)\n" -#: misc/tune2fs.c:816 +#: misc/tune2fs.c:834 #, c-format msgid "reserved blocks count is too big (%lu)" msgstr "antal reserverade block fr stort (%lu)" -#: misc/tune2fs.c:822 +#: misc/tune2fs.c:840 #, c-format msgid "Setting reserved blocks count to %lu\n" msgstr "Stter antal reserverade block till %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:828 +#: misc/tune2fs.c:846 msgid "" "\n" "The filesystem already has sparse superblocks.\n" @@ -3625,7 +3588,7 @@ msgstr "" "\n" "Filsystemet har redan glesa superblock.\n" -#: misc/tune2fs.c:835 +#: misc/tune2fs.c:853 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3634,7 +3597,7 @@ msgstr "" "\n" "Flaggan fr glesa superblock satt. %s" -#: misc/tune2fs.c:842 +#: misc/tune2fs.c:860 msgid "" "\n" "The filesystem already has sparse superblocks disabled.\n" @@ -3642,7 +3605,7 @@ msgstr "" "\n" "Filsystemet har redan glesa superblock avslagna.\n" -#: misc/tune2fs.c:850 +#: misc/tune2fs.c:868 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3651,17 +3614,17 @@ msgstr "" "\n" "Flaggan fr glesa superblock nollstlld. %s" -#: misc/tune2fs.c:857 +#: misc/tune2fs.c:875 #, c-format msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n" msgstr "Stter tidpunkt fr senaste filsystemskontroll till %s\n" -#: misc/tune2fs.c:863 +#: misc/tune2fs.c:881 #, c-format msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n" msgstr "Stter uid fr reserverade block till %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:896 +#: misc/tune2fs.c:914 msgid "Invalid UUID format\n" msgstr "Ogiltigt UUID-format\n" @@ -3682,33 +3645,33 @@ msgstr "" "\n" "Enheten existerar uppenbarligen inte; angav du den korrekt?\n" -#: misc/util.c:101 +#: misc/util.c:107 #, c-format msgid "%s is not a block special device.\n" msgstr "%s r inte en blockspecialenhet.\n" -#: misc/util.c:130 +#: misc/util.c:136 #, c-format msgid "%s is entire device, not just one partition!\n" msgstr "%s r hela enheten, inte bara en partition!\n" -#: misc/util.c:154 +#: misc/util.c:160 msgid "mke2fs forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n" msgstr "mke2fs framtvingat nd. Hoppas /etc/mtab r felaktig.\n" # %s kan bli "filsystem" eller "journal". Jag har lagt till "en" # respektive "ett" i versttningarna av dessa strngar istllet. # Felrapporterat. -#: misc/util.c:157 +#: misc/util.c:163 #, c-format msgid "will not make a %s here!\n" msgstr "skapar inte %s hr!\n" -#: misc/util.c:171 +#: misc/util.c:177 msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n" msgstr "Kunde inte allokera minne fr att tolka journalflaggor!\n" -#: misc/util.c:213 +#: misc/util.c:219 msgid "" "\n" "Bad journal options specified.\n" @@ -3736,7 +3699,7 @@ msgstr "" "Journalstorleken mste vara mellan 1024 och 102400 filsystemsblock.\n" "\n" -#: misc/util.c:240 +#: misc/util.c:246 msgid "" "\n" "Filesystem too small for a journal\n" @@ -3744,7 +3707,7 @@ msgstr "" "\n" "Filsystem fr litet fr en journal\n" -#: misc/util.c:247 +#: misc/util.c:253 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3755,7 +3718,7 @@ msgstr "" "Den begrda journalstorleken r %d block; den mste vara\n" "mellan 1024 och 102400 block. Avbryter.\n" -#: misc/util.c:255 +#: misc/util.c:261 msgid "" "\n" "Journal size too big for filesystem.\n" @@ -3763,7 +3726,7 @@ msgstr "" "\n" "Journalstorleken fr stor fr filsystem.\n" -#: misc/util.c:274 +#: misc/util.c:280 #, c-format msgid "" "This filesystem will be automatically checked every %d mounts or\n" @@ -3848,7 +3811,7 @@ msgstr "resize2fs %s (%s)\n" msgid "bad filesystem size - %s" msgstr "felaktig filsystemsstorlek - %s" -#: resize/main.c:296 +#: resize/main.c:300 #, c-format msgid "" "The containing partition (or device) is only %d (%dk) blocks.\n" @@ -3859,7 +3822,7 @@ msgstr "" "De begrde en ny storlek p %d block.\n" "\n" -#: resize/main.c:303 +#: resize/main.c:307 #, c-format msgid "" "The filesystem is already %d blocks long. Nothing to do!\n" @@ -3868,7 +3831,7 @@ msgstr "" "Filsystemet r redan %d block lngt. Inget behver gras!\n" "\n" -#: resize/main.c:310 +#: resize/main.c:314 #, c-format msgid "" "Please run 'e2fsck -f %s' first.\n" @@ -3877,12 +3840,12 @@ msgstr "" "Kr \"e2fsck -f %s\" frst.\n" "\n" -#: resize/main.c:320 +#: resize/main.c:324 #, c-format msgid "while trying to resize %s" msgstr "vid frsk att ndra storlek p %s" -#: resize/main.c:325 +#: resize/main.c:329 #, c-format msgid "" "The filesystem on %s is now %d blocks long.\n" @@ -3891,57 +3854,150 @@ msgstr "" "Filsystemet p %s r nu %d block lngt.\n" "\n" -#: resize/resize2fs.c:109 +#: resize/resize2fs.c:110 #, c-format msgid "Number of free blocks: %d/%d, Needed: %d\n" msgstr "Antal fria block: %d/%d, Ndvndiga: %d\n" -#: resize/resize2fs.c:458 +#: resize/resize2fs.c:459 msgid "meta-data blocks" msgstr "metadatablock" -#: resize/resize2fs.c:581 +#: resize/resize2fs.c:582 msgid "reserved blocks" msgstr "reserverade block" -#: resize/resize2fs.c:586 +#: resize/resize2fs.c:587 msgid "blocks to be moved" msgstr "block att flytta" -#: resize/resize2fs.c:816 +#: resize/resize2fs.c:817 +#, c-format msgid "Going into desperation mode for block allocations\n" msgstr "Gr in i desperat lge fr blockallokeringar\n" -#: resize/resize2fs.c:920 +#: resize/resize2fs.c:921 #, c-format msgid "Moving %d blocks %u->%u\n" msgstr "Flyttar %d block %u->%u\n" -#: resize/resize2fs.c:997 +#: resize/resize2fs.c:998 #, c-format msgid "ino=%u, blockcnt=%lld, %u->%u\n" msgstr "ino=%u, blockant=%lld, %u->%u\n" -#: resize/resize2fs.c:1165 +#: resize/resize2fs.c:1166 #, c-format msgid "Inode moved %u->%u\n" msgstr "Inod flyttad %u->%u\n" -#: resize/resize2fs.c:1233 +#: resize/resize2fs.c:1234 #, c-format msgid "Inode translate (dir=%u, name=%.*s, %u->%u)\n" msgstr "Inod versatt (dir=%u, namn=%.*s, %u->%u)\n" -#: resize/resize2fs.c:1360 +#: resize/resize2fs.c:1361 #, c-format msgid "Itable move group %d block %u->%u (diff %d)\n" msgstr "Itable flytta grupp %d block %u->%u (skillnad %d)\n" -#: resize/resize2fs.c:1386 +#: resize/resize2fs.c:1387 #, c-format msgid "%d blocks of zeros...\n" msgstr "%d block med nollor ...\n" -#: resize/resize2fs.c:1421 +#: resize/resize2fs.c:1422 +#, c-format msgid "Inode table move finished.\n" msgstr "Flytt av inodtabell klar.\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "%8d inode used (%d%%)\n" +#~ msgid_plural "" +#~ "\n" +#~ "%8d inodes used (%d%%)\n" +#~ msgstr[0] "" +#~ "\n" +#~ "%8d inod anvnd (%d%%)\n" +#~ msgstr[1] "" +#~ "\n" +#~ "%8d inoder anvnda (%d%%)\n" + +#~ msgid "%8d non-contiguous inode (%0d.%d%%)\n" +#~ msgid_plural "%8d non-contiguous inodes (%0d.%d%%)\n" +#~ msgstr[0] "%8d ej sammanhngande inod (%0d.%d%%)\n" +#~ msgstr[1] "%8d ej sammanhngande inoder (%0d.%d%%)\n" + +#~ msgid "%8d block used (%d%%)\n" +#~ msgid_plural "%8d blocks used (%d%%)\n" +#~ msgstr[0] "%8d block anvnt (%d%%)\n" +#~ msgstr[1] "%8d block anvnda (%d%%)\n" + +#~ msgid "%8d bad block\n" +#~ msgid_plural "%8d bad blocks\n" +#~ msgstr[0] "%8d dligt block\n" +#~ msgstr[1] "%8d dliga block\n" + +#~ msgid "%8d large file\n" +#~ msgid_plural "%8d large files\n" +#~ msgstr[0] "%8d stor fil\n" +#~ msgstr[1] "%8d stora filer\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "%8d regular file\n" +#~ msgid_plural "" +#~ "\n" +#~ "%8d regular files\n" +#~ msgstr[0] "" +#~ "\n" +#~ "%8d vanlig fil\n" +#~ msgstr[1] "" +#~ "\n" +#~ "%8d vanliga filer\n" + +#~ msgid "%8d directory\n" +#~ msgid_plural "%8d directories\n" +#~ msgstr[0] "%8d katalog\n" +#~ msgstr[1] "%8d kataloger\n" + +#~ msgid "%8d character device file\n" +#~ msgid_plural "%8d character device files\n" +#~ msgstr[0] "%8d teckenspecialfil\n" +#~ msgstr[1] "%8d teckenspecialfiler\n" + +#~ msgid "%8d block device file\n" +#~ msgid_plural "%8d block device files\n" +#~ msgstr[0] "%8d blockspecialfil\n" +#~ msgstr[1] "%8d blockspecialfiler\n" + +#~ msgid "%8d fifo\n" +#~ msgid_plural "%8d fifos\n" +#~ msgstr[0] "%8d fifo\n" +#~ msgstr[1] "%8d fifo:er\n" + +#~ msgid "%8d link\n" +#~ msgid_plural "%8d links\n" +#~ msgstr[0] "%8d lnk\n" +#~ msgstr[1] "%8d lnkar\n" + +#~ msgid "%8d symbolic link" +#~ msgid_plural "%8d symbolic links" +#~ msgstr[0] "%8d symbolisk lnk" +#~ msgstr[1] "%8d symboliska lnkar" + +#~ msgid " (%d fast symbolic link)\n" +#~ msgid_plural " (%d fast symbolic links)\n" +#~ msgstr[0] " (%8d snabb symbolisk lnk)\n" +#~ msgstr[1] " (%8d snabba symboliska lnkar)\n" + +#~ msgid "%8d socket\n" +#~ msgid_plural "%8d sockets\n" +#~ msgstr[0] "%8d uttag (socket)\n" +#~ msgstr[1] "%8d uttag (socket)\n" + +#~ msgid "%8d file\n" +#~ msgid_plural "%8d files\n" +#~ msgstr[0] "%8d fil\n" +#~ msgstr[1] "%8d filer\n" diff --git a/po/tr.gmo b/po/tr.gmo Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..fa0bbe7f --- /dev/null +++ b/po/tr.gmo @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: e2fsprogs 1.35\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-24 14:17-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-30 18:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-14 20:15+0300\n" "Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@superonline.com>\n" "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" -#: e2fsck/badblocks.c:22 misc/mke2fs.c:194 +#: e2fsck/badblocks.c:22 misc/mke2fs.c:223 #, c-format msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n" msgstr "Hatalı blok %u kapsamdışı; yoksayıldı.\n" @@ -30,10 +30,10 @@ msgid "while reading the bad blocks inode" msgstr "- hatalı bloklar düğümü okunurken hata oluştu" #: e2fsck/badblocks.c:71 e2fsck/iscan.c:112 e2fsck/scantest.c:109 -#: e2fsck/unix.c:881 e2fsck/unix.c:913 misc/badblocks.c:997 +#: e2fsck/unix.c:915 e2fsck/unix.c:947 misc/badblocks.c:997 #: misc/badblocks.c:1005 misc/badblocks.c:1019 misc/badblocks.c:1031 -#: misc/dumpe2fs.c:332 misc/e2image.c:486 misc/e2image.c:502 misc/mke2fs.c:210 -#: misc/tune2fs.c:757 resize/main.c:228 +#: misc/dumpe2fs.c:332 misc/e2image.c:475 misc/e2image.c:564 +#: misc/e2image.c:580 misc/mke2fs.c:239 misc/tune2fs.c:775 resize/main.c:232 #, c-format msgid "while trying to open %s" msgstr "- %s açılmaya çalışılırken hata oluştu" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "- %s açılmaya çalışılırken hata oluştu" msgid "while trying popen '%s'" msgstr "- '%s' veri yolu açılmaya çalışılırken hata oluştu" -#: e2fsck/badblocks.c:93 misc/mke2fs.c:217 +#: e2fsck/badblocks.c:93 misc/mke2fs.c:246 msgid "while reading in list of bad blocks from file" msgstr "- dosyadan hatalı bloklar listesinin okunması sırasında hata oluştu" @@ -54,7 +54,8 @@ msgstr "- hatalı bloklar düğümü güncellenirken hata oluştu" #: e2fsck/badblocks.c:129 #, c-format msgid "Warning illegal block %u found in bad block inode. Cleared.\n" -msgstr "Uyarı: Kuraldışı %u bloğu hatalı bloklar düğümünde bulundu. Temizlendi.\n" +msgstr "" +"Uyarı: Kuraldışı %u bloğu hatalı bloklar düğümünde bulundu. Temizlendi.\n" #: e2fsck/ehandler.c:53 #, c-format @@ -103,6 +104,7 @@ msgid "%s: %s filename nblocks blocksize\n" msgstr "%s: %s dosya_ismi blok_sayısı blok_boyu\n" #: e2fsck/extend.c:43 +#, c-format msgid "Illegal number of blocks!\n" msgstr "Blok sayısı kuraldışı!\n" @@ -117,6 +119,7 @@ msgid "Usage: %s disk\n" msgstr "Kullanımı: %s disk\n" #: e2fsck/flushb.c:63 +#, c-format msgid "BLKFLSBUF ioctl not supported! Can't flush buffers.\n" msgstr "BLKFLSBUF ioctl desteklenmiyor! Tamponlar boşaltılamadı.\n" @@ -125,12 +128,12 @@ msgstr "BLKFLSBUF ioctl desteklenmiyor! Tamponlar boşaltılamadı.\n" msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n" msgstr "Kullanımı: %s [-F] [-I düğüm_tampon_blokları] aygıt\n" -#: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:701 resize/main.c:205 +#: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:729 resize/main.c:209 #, c-format msgid "while opening %s for flushing" msgstr "%s temizlik için açılırken hata oluştu" -#: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:707 resize/main.c:212 +#: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:735 resize/main.c:216 #, c-format msgid "while trying to flush %s" msgstr "%s boşaltılmaya çalışılırken hata oluştu" @@ -148,31 +151,31 @@ msgstr "sonraki düğüme geçilirken hata oluştu" msgid "%d inodes scanned.\n" msgstr "%d düğüm tarandı.\n" -#: e2fsck/journal.c:449 +#: e2fsck/journal.c:463 msgid "reading journal superblock\n" msgstr "günlük dosyası super bloğu okunuyor\n" -#: e2fsck/journal.c:506 +#: e2fsck/journal.c:520 #, c-format msgid "%s: no valid journal superblock found\n" msgstr "%s: geçerli gümlük dosyası super bloğu yok\n" -#: e2fsck/journal.c:515 +#: e2fsck/journal.c:529 #, c-format msgid "%s: journal too short\n" msgstr "%s: gümlük dosyası çok kısa\n" -#: e2fsck/journal.c:787 +#: e2fsck/journal.c:802 #, c-format msgid "%s: recovering journal\n" msgstr "%s: günlük dosyasına göre kurtarılıyor\n" -#: e2fsck/journal.c:789 +#: e2fsck/journal.c:804 #, c-format msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n" msgstr "%s: salt-okunur durumdayken günlük dosyasına göre kurtarma yapılamaz\n" -#: e2fsck/journal.c:810 +#: e2fsck/journal.c:825 #, c-format msgid "while trying to re-open %s" msgstr "%s yeniden açılmaya çalışılırken hata oluştu" @@ -329,77 +332,77 @@ msgstr "<Yedek düğüm 10>" msgid "multiply claimed inode map" msgstr "tekrarlanan blokların düğüm eşlemi" -#: e2fsck/pass1b.c:551 e2fsck/pass1b.c:688 +#: e2fsck/pass1b.c:554 e2fsck/pass1b.c:691 #, c-format msgid "internal error; can't find dup_blk for %d\n" msgstr "iç hata; %d için dup_blk bulunamıyor\n" -#: e2fsck/pass1b.c:731 +#: e2fsck/pass1b.c:734 msgid "returned from clone_file_block" msgstr "clone_file_block işlevinden döndürüldü" -#: e2fsck/pass1.c:297 +#: e2fsck/pass1.c:298 msgid "in-use inode map" msgstr "kullanımdaki düğüm eşlemi" -#: e2fsck/pass1.c:306 +#: e2fsck/pass1.c:307 msgid "directory inode map" msgstr "dizin düğümü eşlemi" -#: e2fsck/pass1.c:314 +#: e2fsck/pass1.c:315 msgid "regular file inode map" msgstr "normal dosya düğümü eşlemi" -#: e2fsck/pass1.c:321 +#: e2fsck/pass1.c:322 msgid "in-use block map" msgstr "kullanımdaki blok eşlemi" -#: e2fsck/pass1.c:368 +#: e2fsck/pass1.c:369 msgid "doing inode scan" msgstr "düğüm taraması yapılıyor" -#: e2fsck/pass1.c:751 +#: e2fsck/pass1.c:752 msgid "Pass 1" msgstr "1. geçiş" -#: e2fsck/pass1.c:810 +#: e2fsck/pass1.c:811 #, c-format msgid "reading indirect blocks of inode %u" msgstr "%u düğümünün dolaylı blokları okunuyor" -#: e2fsck/pass1.c:852 +#: e2fsck/pass1.c:853 msgid "bad inode map" msgstr "hatalı düğüm eşlemi" -#: e2fsck/pass1.c:874 +#: e2fsck/pass1.c:875 msgid "inode in bad block map" msgstr "hatalı blok eşlemindeki düğüm" -#: e2fsck/pass1.c:894 +#: e2fsck/pass1.c:895 msgid "imagic inode map" msgstr "imagic düğüm eşlemi" -#: e2fsck/pass1.c:921 +#: e2fsck/pass1.c:922 msgid "multiply claimed block map" msgstr "tekrarlanan blokların eşlemi" -#: e2fsck/pass1.c:1020 +#: e2fsck/pass1.c:1021 msgid "ext attr block map" msgstr "ek özellik bloğu eşlemi" -#: e2fsck/pass1.c:1782 +#: e2fsck/pass1.c:1783 msgid "block bitmap" msgstr "blok biteşlemi" -#: e2fsck/pass1.c:1786 +#: e2fsck/pass1.c:1787 msgid "inode bitmap" msgstr "düğüm biteşlemi" -#: e2fsck/pass1.c:1790 +#: e2fsck/pass1.c:1791 msgid "inode table" msgstr "düğüm tablosu" -#: e2fsck/pass2.c:293 +#: e2fsck/pass2.c:294 msgid "Pass 2" msgstr "2. geçiş" @@ -694,7 +697,8 @@ msgstr "Süper blok hatalı ext3 günlüğü içeriyor (düğüm %i).\n" #: e2fsck/problem.c:190 msgid "External @j has multiple @f users (unsupported).\n" -msgstr "Dış günlük çok sayıda dosya sistemi kullanıcısı içeriyor. (desteklenmiyor)\n" +msgstr "" +"Dış günlük çok sayıda dosya sistemi kullanıcısı içeriyor. (desteklenmiyor)\n" #: e2fsck/problem.c:195 msgid "Can't find external @j\n" @@ -711,7 +715,8 @@ msgstr "Dış günlük bu dosya sistemini desteklemiyor\n" #: e2fsck/problem.c:210 msgid "" "Ext3 @j @S is unknown type %N (unsupported).\n" -"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j format.\n" +"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j " +"format.\n" "It is also possible the @j @S is corrupt.\n" msgstr "" "Ext3 günlüğü süper blok türü %N bilinmiyor (desteklenmiyor).\n" @@ -726,7 +731,8 @@ msgstr "Ext3 günlüğü süper bloğu bozuk.\n" #: e2fsck/problem.c:223 #, c-format msgid "@S doesn't have has_@j flag, but has ext3 @j %s.\n" -msgstr "Süper blok has_journal bayrağı içermiyor, ama ext3 günlüğü %s içeriyor.\n" +msgstr "" +"Süper blok has_journal bayrağı içermiyor, ama ext3 günlüğü %s içeriyor.\n" #: e2fsck/problem.c:228 msgid "@S has ext3 needs_recovery flag set, but no @j.\n" @@ -746,7 +752,9 @@ msgstr "Günlüğü yine de çalıştır" #: e2fsck/problem.c:248 msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n" -msgstr "Yedek süper blokda kurtarma bayrağı temiz olduğundan günlük herşeye rağmen çalışacak.\n" +msgstr "" +"Yedek süper blokda kurtarma bayrağı temiz olduğundan günlük herşeye rağmen " +"çalışacak.\n" #: e2fsck/problem.c:253 msgid "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n" @@ -772,11 +780,15 @@ msgstr "artık düğüm listesindeki düğüm %i kuraldışı\n" #: e2fsck/problem.c:283 msgid "Ext3 @j @S has an unknown read-only feature flag set.\n" -msgstr "Ext3 günlüğü süper bloğu bilinmeyen salt-okunur özellikli bir bayrak içeriyor.\n" +msgstr "" +"Ext3 günlüğü süper bloğu bilinmeyen salt-okunur özellikli bir bayrak " +"içeriyor.\n" #: e2fsck/problem.c:288 msgid "Ext3 @j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n" -msgstr "Ext3 günlüğünün süper bloğu bilinmeyen uyumsuz özellikli bir bayrak içeriyor.\n" +msgstr "" +"Ext3 günlüğünün süper bloğu bilinmeyen uyumsuz özellikli bir bayrak " +"içeriyor.\n" #: e2fsck/problem.c:293 msgid "@j version not supported by this e2fsck.\n" @@ -851,15 +863,21 @@ msgstr "Düğüm %i bir sıfır uzunluklu dizindir. " #: e2fsck/problem.c:355 msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n" -msgstr "%g grubunun %b deki blok biteşlemi diğer dosya sistemi blokları ile çelişiyor.\n" +msgstr "" +"%g grubunun %b deki blok biteşlemi diğer dosya sistemi blokları ile " +"çelişiyor.\n" #: e2fsck/problem.c:360 msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n" -msgstr "%g grubunun %b deki düğüm biteşlemi diğer dosya sistemi blokları ile çelişiyor.\n" +msgstr "" +"%g grubunun %b deki düğüm biteşlemi diğer dosya sistemi blokları ile " +"çelişiyor.\n" #: e2fsck/problem.c:365 msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n" -msgstr "%g grubunun %b deki düğüm tablosu diğer dosya sistemi blokları ile çelişiyor.\n" +msgstr "" +"%g grubunun %b deki düğüm tablosu diğer dosya sistemi blokları ile " +"çelişiyor.\n" #: e2fsck/problem.c:370 msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad. " @@ -883,7 +901,9 @@ msgstr "Düğüm %i içindeki blok #%B (%b) kuraldışı. " #: e2fsck/problem.c:395 msgid "@b #%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i. " -msgstr "Düğüm %i içindeki blok #%B (%b) dosya sistemi metaverisinin üzerine taşıyor. " +msgstr "" +"Düğüm %i içindeki blok #%B (%b) dosya sistemi metaverisinin üzerine " +"taşıyor. " #: e2fsck/problem.c:400 #, c-format @@ -948,7 +968,8 @@ msgstr "Birincil dosya sistemi (%b) hatalı bloklar listesinde kayıtlı.\n" #: e2fsck/problem.c:454 msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n" -msgstr "Birincil grup tanımlarındaki blok %b, hatalı bloklar listesinde kayıtlı\n" +msgstr "" +"Birincil grup tanımlarındaki blok %b, hatalı bloklar listesinde kayıtlı\n" #: e2fsck/problem.c:460 msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n" @@ -956,15 +977,19 @@ msgstr "Uyarı: %g grubunun superbloğu (%b) hatalı.\n" #: e2fsck/problem.c:465 msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n" -msgstr "Uyarı %g grubunun grup tanımları kopyası bir hatalı blok içeriyor (%b).\n" +msgstr "" +"Uyarı %g grubunun grup tanımları kopyası bir hatalı blok içeriyor (%b).\n" #: e2fsck/problem.c:471 msgid "Programming error? @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n" -msgstr "Programlama hatası? blok %b, hatalı blok işleminde sebepsiz olarak talep edildi.\n" +msgstr "" +"Programlama hatası? blok %b, hatalı blok işleminde sebepsiz olarak talep " +"edildi.\n" #: e2fsck/problem.c:477 msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n" -msgstr "%s için %g blok grubunda %N bitişik bloğa yer ayrılırken hata oluştu: %m\n" +msgstr "" +"%s için %g blok grubunda %N bitişik bloğa yer ayrılırken hata oluştu: %m\n" #: e2fsck/problem.c:482 #, c-format @@ -1006,7 +1031,8 @@ msgstr "Düğümler (%i) taranırken hata oluştu: %m\n" #: e2fsck/problem.c:532 #, c-format msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n" -msgstr "Düğüm %i içindeki bloklar üzerinde işlemler tekrarlanırken hata oluştu: %m\n" +msgstr "" +"Düğüm %i içindeki bloklar üzerinde işlemler tekrarlanırken hata oluştu: %m\n" #: e2fsck/problem.c:537 msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n" @@ -1042,7 +1068,9 @@ msgstr "" #: e2fsck/problem.c:567 #, c-format msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support. " -msgstr "Düğüm %i sıkıştırma desteklenmeyen dosya sisteminde sıkıştırma bayrağı içeriyor. " +msgstr "" +"Düğüm %i sıkıştırma desteklenmeyen dosya sisteminde sıkıştırma bayrağı " +"içeriyor. " #: e2fsck/problem.c:587 msgid "@j is not regular file. " @@ -1117,7 +1145,9 @@ msgstr "Blok #%B (%b) çok büyük sembolik bağ oluşturuyor. " #: e2fsck/problem.c:677 #, c-format msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n" -msgstr "Düğüm %i htree desteği bulunmayan dosya sisteminde INDEX_FL bayrağı içeriyor.\n" +msgstr "" +"Düğüm %i htree desteği bulunmayan dosya sisteminde INDEX_FL bayrağı " +"içeriyor.\n" #: e2fsck/problem.c:682 #, c-format @@ -1136,7 +1166,8 @@ msgstr "HTREE dizin düğümü %i desteklenmeyen bir hash sürümü (%N) içeriy #: e2fsck/problem.c:697 #, c-format msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n" -msgstr "HTREE dizin düğümü %i uyumsuz bir htree kök düğümü bayrağı kullanıyor.\n" +msgstr "" +"HTREE dizin düğümü %i uyumsuz bir htree kök düğümü bayrağı kullanıyor.\n" #: e2fsck/problem.c:702 msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n" @@ -1182,7 +1213,9 @@ msgstr "" #: e2fsck/problem.c:751 e2fsck/problem.c:1072 msgid "Error addjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n" -msgstr "Ek özellik bloğu %b (düğüm %i) için başvuru sayısı ayarlanırken hata oluştu: %m\n" +msgstr "" +"Ek özellik bloğu %b (düğüm %i) için başvuru sayısı ayarlanırken hata oluştu: " +"%m\n" #: e2fsck/problem.c:757 msgid "Pass 1C: Scan directories for @is with dup @bs.\n" @@ -1278,7 +1311,8 @@ msgstr "Dizin düğümü %i içinde '..' eksik.\n" #: e2fsck/problem.c:863 msgid "First @e '%Dn' (inode=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n" -msgstr "Dizin düğümü %i (%p) içindeki ilk girdi '%Dn' (düğüm=%Di) '.' olmalıydı.\n" +msgstr "" +"Dizin düğümü %i (%p) içindeki ilk girdi '%Dn' (düğüm=%Di) '.' olmalıydı.\n" #: e2fsck/problem.c:868 msgid "Second @e '%Dn' (inode=%Di) in @d @i %i @s '..'\n" @@ -1421,7 +1455,9 @@ msgstr "@F ek özellik bloğu geçersiz (%If).\n" #: e2fsck/problem.c:1033 msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n" -msgstr "Dosya sistemi çok büyük dosyalar içeriyor, ama süperblokta LARGE_FILE bayrağı yok\n" +msgstr "" +"Dosya sistemi çok büyük dosyalar içeriyor, ama süperblokta LARGE_FILE " +"bayrağı yok\n" #: e2fsck/problem.c:1038 msgid "@p @h %d: node (%B) not referenced\n" @@ -1433,11 +1469,13 @@ msgstr "HTREE dizin düğümü %d içinde sorun: düğüm (%B) iki kere referans #: e2fsck/problem.c:1048 msgid "@p @h %d: node (%B) has bad min hash\n" -msgstr "HTREE dizin düğümü %d içinde sorun: düğüm (%B) hatali asgari hash içeriyor\n" +msgstr "" +"HTREE dizin düğümü %d içinde sorun: düğüm (%B) hatali asgari hash içeriyor\n" #: e2fsck/problem.c:1053 msgid "@p @h %d: node (%B) has bad max hash\n" -msgstr "HTREE dizin düğümü %d içinde sorun: düğüm (%B) hatali azami hash içeriyor\n" +msgstr "" +"HTREE dizin düğümü %d içinde sorun: düğüm (%B) hatali azami hash içeriyor\n" #: e2fsck/problem.c:1058 msgid "Invalid @h %d (%q). " @@ -1445,7 +1483,9 @@ msgstr "HTREE dizin düğümü %d (%q) geçersiz. " #: e2fsck/problem.c:1062 msgid "Forcibly clearing HTREE flag on @i %d (%q). (Beta test code)\n" -msgstr "Düğüm %d (%q) üzerindeki HTREE bayrağı zorla temizleniyor. (Beta test kodu)\n" +msgstr "" +"Düğüm %d (%q) üzerindeki HTREE bayrağı zorla temizleniyor. (Beta test " +"kodu)\n" #: e2fsck/problem.c:1067 msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n" @@ -1458,15 +1498,19 @@ msgstr "HTREE dizin düğümü %d içinde sorun: kök düğümü geçersiz\n" #: e2fsck/problem.c:1082 msgid "@p @h %d: node (%B) has bad limit (%N)\n" -msgstr "HTREE dizin düğümü %d içinde sorun: düğüm (%B) hatalı sınır (%N) içeriyor\n" +msgstr "" +"HTREE dizin düğümü %d içinde sorun: düğüm (%B) hatalı sınır (%N) içeriyor\n" #: e2fsck/problem.c:1087 msgid "@p @h %d: node (%B) has bad count (%N)\n" -msgstr "HTREE dizin düğümü %d içinde sorun: düğüm (%B) hatalı sayım (%N) içeriyor.\n" +msgstr "" +"HTREE dizin düğümü %d içinde sorun: düğüm (%B) hatalı sayım (%N) içeriyor.\n" #: e2fsck/problem.c:1092 msgid "@p @h %d: node (%B) has an unordered hash table\n" -msgstr "HTREE dizin düğümü %d içinde sorun: düğüm (%B) sırasız bit hash tablosu içeriyor\n" +msgstr "" +"HTREE dizin düğümü %d içinde sorun: düğüm (%B) sırasız bit hash tablosu " +"içeriyor\n" #: e2fsck/problem.c:1097 msgid "@p @h %d: node (%B) has bad depth\n" @@ -1695,7 +1739,9 @@ msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n" msgstr "Serbest blok sayısı yanlış (%b, sayılan = %c).\n" #: e2fsck/problem.c:1382 -msgid "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B endpoints (%i, %j)\n" +msgid "" +"PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B " +"endpoints (%i, %j)\n" msgstr "" "PROGRAMLAMA HATASI: dosya sistemi (#%N) biteşlem sınırları (%b, %c)\n" "ile hesaplanan biteşlem sınırları (%i, %j) uyuşmuyor\n" @@ -1709,7 +1755,7 @@ msgstr "İç hata: biteşlemin sonunda bozulma (%N)\n" msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n" msgstr "Elde edilemeyen hata kodu ((0x%x)!\n" -#: e2fsck/problem.c:1594 +#: e2fsck/problem.c:1595 msgid "IGNORED" msgstr "YOKSAYILDI" @@ -1772,6 +1818,7 @@ msgid "while writing inode table (group %d)" msgstr "- düğüm tablosu yazılırken hata oluştu (grup %d)" #: e2fsck/swapfs.c:222 +#, c-format msgid "Pass 0: Doing byte-swap of filesystem\n" msgstr "Geçiş 0: dosya sisteminin bayt sıralaması düzeltiliyor\n" @@ -1788,7 +1835,7 @@ msgstr "" msgid "Byte swap" msgstr "Ters baytlı" -#: e2fsck/unix.c:67 +#: e2fsck/unix.c:74 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-panyrcdfvstDFSV] [-b superblock] [-B blocksize]\n" @@ -1810,7 +1857,8 @@ msgstr "" " -D dizinler eniyilenir\n" " -F tampon bellek işlem öncesi boşaltılır\n" " -r bu seçenek yoksayılır\n" -" -s dosya sistemi bayt sıralaması tersse kullanılır.\n" +" -s dosya sistemi bayt sıralaması tersse " +"kullanılır.\n" " Normal sırada ise etkisizdir.\n" " -S Mevcut bayt sıralamasına bakılmaksızın dosya\n" " sisteminin bayt sıralaması ters çevrilir\n" @@ -1821,14 +1869,16 @@ msgstr "" "Çeviri hatalarını <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net> adresine bildiriniz.\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:73 +#: e2fsck/unix.c:80 +#, c-format msgid "" "\n" "Emergency help:\n" " -p Automatic repair (no questions)\n" " -n Make no changes to the filesystem\n" " -y Assume \"yes\" to all questions\n" -" -c Check for bad blocks and add them to the badblock list\n" +" -c Check for bad blocks and add them to the badblock " +"list\n" " -f Force checking even if filesystem is marked clean\n" msgstr "" "\n" @@ -1843,7 +1893,8 @@ msgstr "" " listesine eklenir\n" " -f disk bölümü temiz bile olsa denetim yapılır\n" -#: e2fsck/unix.c:79 +#: e2fsck/unix.c:86 +#, c-format msgid "" " -v Be verbose\n" " -b superblock Use alternative superblock\n" @@ -1862,154 +1913,33 @@ msgstr "" " -L hatalı_bloklar_dosyası hatalı bloklar listesi belirtilen dosyadakiler\n" " ile oluşturulur\n" -#: e2fsck/unix.c:113 +#: e2fsck/unix.c:120 #, c-format msgid "%s: %d/%d files (%0d.%d%% non-contiguous), %d/%d blocks\n" msgstr "%s: %d/%d dosya (%%%0d.%d yanyana olmayan düğüm), %d/%d blok\n" -#: e2fsck/unix.c:119 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"%8d inode used (%d%%)\n" -msgid_plural "" -"\n" -"%8d inodes used (%d%%)\n" -msgstr[0] "" -"\n" -"%8d düğüm kullanıldı (%%%d)\n" -msgstr[1] "" -"\n" -"%8d düğüm kullanıldı (%%%d)\n" - -#: e2fsck/unix.c:121 -#, c-format -msgid "%8d non-contiguous inode (%0d.%d%%)\n" -msgid_plural "%8d non-contiguous inodes (%0d.%d%%)\n" -msgstr[0] "%8d bitişik olmayan düğüm (%%%0d.%d)\n" -msgstr[1] "%8d bitişik olmayan düğüm (%%%0d.%d)\n" - -#: e2fsck/unix.c:125 +#: e2fsck/unix.c:132 #, c-format msgid " # of inodes with ind/dind/tind blocks: %d/%d/%d\n" msgstr " ind/dind/tind bloklarının düğüm sayıları: %d/%d/%d\n" -#: e2fsck/unix.c:127 -#, c-format -msgid "%8d block used (%d%%)\n" -msgid_plural "%8d blocks used (%d%%)\n" -msgstr[0] "%8d blok kullanıldı (%%%d)\n" -msgstr[1] "%8d blok kullanıldı (%%%d)\n" - -#: e2fsck/unix.c:130 -#, c-format -msgid "%8d bad block\n" -msgid_plural "%8d bad blocks\n" -msgstr[0] "%8d hatalı blok\n" -msgstr[1] "%8d hatalı blok\n" - -#: e2fsck/unix.c:132 -#, c-format -msgid "%8d large file\n" -msgid_plural "%8d large files\n" -msgstr[0] "%8d büyük dosya\n" -msgstr[1] "%8d büyük dosya\n" - -#: e2fsck/unix.c:134 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"%8d regular file\n" -msgid_plural "" -"\n" -"%8d regular files\n" -msgstr[0] "" -"\n" -"%8d normal dosya\n" -msgstr[1] "" -"\n" -"%8d normal dosya\n" - -#: e2fsck/unix.c:136 -#, c-format -msgid "%8d directory\n" -msgid_plural "%8d directories\n" -msgstr[0] "%8d dizin\n" -msgstr[1] "%8d dizin\n" - -#: e2fsck/unix.c:138 -#, c-format -msgid "%8d character device file\n" -msgid_plural "%8d character device files\n" -msgstr[0] "%8d karakter aygıtı dosyası\n" -msgstr[1] "%8d karakter aygıtı dosyası\n" - -#: e2fsck/unix.c:141 -#, c-format -msgid "%8d block device file\n" -msgid_plural "%8d block device files\n" -msgstr[0] "%8d blok aygıtı dosyası\n" -msgstr[1] "%8d blok aygıtı dosyası\n" - -#: e2fsck/unix.c:143 -#, c-format -msgid "%8d fifo\n" -msgid_plural "%8d fifos\n" -msgstr[0] "%8d fifo\n" -msgstr[1] "%8d fifo\n" - -#: e2fsck/unix.c:145 -#, c-format -msgid "%8d link\n" -msgid_plural "%8d links\n" -msgstr[0] "%8d bağ\n" -msgstr[1] "%8d bağ\n" - -#: e2fsck/unix.c:148 -#, c-format -msgid "%8d symbolic link" -msgid_plural "%8d symbolic links" -msgstr[0] "%8d sembolik bağ" -msgstr[1] "%8d sembolik bağ" - -#: e2fsck/unix.c:150 -#, c-format -msgid " (%d fast symbolic link)\n" -msgid_plural " (%d fast symbolic links)\n" -msgstr[0] " (%d hızlı sembolik bağ)\n" -msgstr[1] " (%d hızlı sembolik bağ)\n" - -#: e2fsck/unix.c:152 -#, c-format -msgid "%8d socket\n" -msgid_plural "%8d sockets\n" -msgstr[0] "%8d soket\n" -msgstr[1] "%8d soket\n" - -#: e2fsck/unix.c:155 -#, c-format -msgid "%8d file\n" -msgid_plural "%8d files\n" -msgstr[0] "%8d dosya\n" -msgstr[1] "%8d dosya\n" - -#: e2fsck/unix.c:169 misc/badblocks.c:781 misc/tune2fs.c:773 misc/util.c:145 +#: e2fsck/unix.c:176 misc/badblocks.c:781 misc/tune2fs.c:791 misc/util.c:151 #: resize/main.c:97 #, c-format msgid "while determining whether %s is mounted." msgstr "- %s'in bağlı olup olmadığı saptanmaya çalışılırken hata oluştu." -#: e2fsck/unix.c:184 +#: e2fsck/unix.c:191 #, c-format msgid "Warning! %s is mounted.\n" msgstr "Uyarı! %s bağlı.\n" -#: e2fsck/unix.c:188 +#: e2fsck/unix.c:195 #, c-format msgid "%s is mounted. " msgstr "%s bağlandı. " -#: e2fsck/unix.c:190 +#: e2fsck/unix.c:197 msgid "" "Cannot continue, aborting.\n" "\n" @@ -2017,8 +1947,8 @@ msgstr "" "Devam edilemiyor. çıkılıyor.\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:191 -#, fuzzy +#: e2fsck/unix.c:198 +#, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "\n" @@ -2031,60 +1961,63 @@ msgstr "" "U****YARI!****e2fsck'nın bağlı bir dosya sisteminde çalıştırılması\n" "ÇOK CİDDİ hasarlara sebep olabilir.****n\n" -#: e2fsck/unix.c:194 +#: e2fsck/unix.c:201 msgid "Do you really want to continue" msgstr "Gerçekten devam etmek istiyor musunuz?" -#: e2fsck/unix.c:196 +#: e2fsck/unix.c:203 +#, c-format msgid "check aborted.\n" msgstr "denetim durdu.\n" -#: e2fsck/unix.c:245 +#: e2fsck/unix.c:264 msgid " contains a file system with errors" msgstr " hatalı bir dosya sistemi içeriyor" -#: e2fsck/unix.c:247 +#: e2fsck/unix.c:266 msgid " was not cleanly unmounted" msgstr " usulünce sistemden ayrılmamış" -#: e2fsck/unix.c:251 +#: e2fsck/unix.c:270 #, c-format msgid " has been mounted %u times without being checked" msgstr " denetlenmeksizin %u kere bağlandı" -#: e2fsck/unix.c:259 +#: e2fsck/unix.c:278 #, c-format msgid " has gone %u days without being checked" msgstr " denetlenmeksizin %u gün geçti" -#: e2fsck/unix.c:268 +#: e2fsck/unix.c:287 msgid ", check forced.\n" msgstr ", denetim başlatılacak.\n" -#: e2fsck/unix.c:271 +#: e2fsck/unix.c:290 #, c-format msgid "%s: clean, %d/%d files, %d/%d blocks" msgstr "%s: temiz, %d/%d dosya, %d/%d blok" -#: e2fsck/unix.c:286 +#: e2fsck/unix.c:306 msgid " (check after next mount)" msgstr " (sistem bağlandıktan sonra denetle)" -#: e2fsck/unix.c:288 +#: e2fsck/unix.c:308 #, c-format msgid " (check in %ld mounts)" msgstr " (sistem %ld kere bağlandığında denetle)" -#: e2fsck/unix.c:430 +#: e2fsck/unix.c:450 #, c-format msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n" msgstr "HATA: /dev/null açılamadı (%s)\n" -#: e2fsck/unix.c:501 +#: e2fsck/unix.c:521 +#, c-format msgid "Invalid EA version.\n" msgstr "Ek özellik sürümü geçersiz.\n" -#: e2fsck/unix.c:510 +#: e2fsck/unix.c:532 +#, c-format msgid "" "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n" "is set off by an equals ('=') sign. Valid raid options are:\n" @@ -2096,71 +2029,78 @@ msgstr "" "\tea_ver=<ek_özellik_sürümü> (1 ya da 2)\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:568 +#: e2fsck/unix.c:590 #, c-format msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n" msgstr "Dosya tanımlayıcı %d değerlendirilirken hata: %s\n" -#: e2fsck/unix.c:572 +#: e2fsck/unix.c:594 msgid "Invalid completion information file descriptor" msgstr "Tamamlama bilgisi dosya tanımlayıcısı geçersiz" -#: e2fsck/unix.c:587 +#: e2fsck/unix.c:609 msgid "Only one the options -p/-a, -n or -y may be specified." msgstr "Sadece -p/-a, -n veya -y seçeneklerinden biri belirtilebilir." -#: e2fsck/unix.c:608 +#: e2fsck/unix.c:630 +#, c-format msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n" msgstr " -t seçeneği e2fsck'nın bu sürümünde desteklenmiyor.\n" -#: e2fsck/unix.c:673 +#: e2fsck/unix.c:695 +#, c-format msgid "Byte-swapping filesystems not compiled in this version of e2fsck\n" msgstr "e2fsck'nın bu sürümünde derlenmemiş ters baytlı sistemler \n" -#: e2fsck/unix.c:690 misc/tune2fs.c:444 misc/tune2fs.c:699 misc/tune2fs.c:716 +#: e2fsck/unix.c:718 misc/tune2fs.c:458 misc/tune2fs.c:716 misc/tune2fs.c:733 #, c-format msgid "Unable to resolve '%s'" msgstr "'%s' çözümlenemiyor" -#: e2fsck/unix.c:716 +#: e2fsck/unix.c:744 +#, c-format msgid "Incompatible options not allowed when byte-swapping.\n" msgstr "Ters baytlar düzeltilirken uyumsuz seçeneklere izin verilmez.\n" -#: e2fsck/unix.c:723 +#: e2fsck/unix.c:751 +#, c-format msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n" -msgstr " -c seçeneği ile -l ve -L seçenekleri aynı anda birlikte kullanılamaz.\n" +msgstr "" +" -c seçeneği ile -l ve -L seçenekleri aynı anda birlikte kullanılamaz.\n" -#: e2fsck/unix.c:801 +#: e2fsck/unix.c:829 +#, c-format msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n" msgstr "Hata: ext2fs kitaplık sürümü uygun değil!\n" -#: e2fsck/unix.c:809 +#: e2fsck/unix.c:837 msgid "while trying to initialize program" msgstr "- uygulama başlatılmaya çelışılırken hata oluştu" -#: e2fsck/unix.c:823 +#: e2fsck/unix.c:851 #, c-format msgid "\tUsing %s, %s\n" msgstr "\t%s, %s kullanılıyor\n" -#: e2fsck/unix.c:835 +#: e2fsck/unix.c:863 msgid "need terminal for interactive repairs" msgstr "etkileşimli onarım için uçbirim gerekli" -#: e2fsck/unix.c:871 +#: e2fsck/unix.c:905 #, c-format msgid "%s trying backup blocks...\n" msgstr "%s yedekleme blokları deneniyor...\n" -#: e2fsck/unix.c:872 +#: e2fsck/unix.c:906 msgid "Couldn't find ext2 superblock," msgstr "ext2 süperbloğu bulunamadı," -#: e2fsck/unix.c:873 +#: e2fsck/unix.c:907 msgid "Group descriptors look bad..." msgstr "Grup tanımlayıcılar hatalı görünüyor..." -#: e2fsck/unix.c:884 +#: e2fsck/unix.c:918 +#, c-format msgid "" "The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n" "(Or the filesystem superblock is corrupt)\n" @@ -2170,20 +2110,23 @@ msgstr "" "destekliyor gibi. (Ya da dosya sisteminin süperbloğu bozuk olabilir)\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:890 +#: e2fsck/unix.c:924 +#, c-format msgid "Could this be a zero-length partition?\n" msgstr "Bu sıfır uzunluklu bir disk bölümü olabilir mi?\n" -#: e2fsck/unix.c:892 +#: e2fsck/unix.c:926 #, c-format msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n" msgstr "Dosya sistemine %s erişiminiz olmalı ya da root olmalısınız\n" -#: e2fsck/unix.c:897 +#: e2fsck/unix.c:931 +#, c-format msgid "Possibly non-existent or swap device?\n" msgstr "Bu mevcut olmayan bir aygıt ya da bir takas aygıtı mı acaba?\n" -#: e2fsck/unix.c:900 +#: e2fsck/unix.c:934 +#, c-format msgid "" "Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n" "check of the device.\n" @@ -2191,36 +2134,39 @@ msgstr "" "Disk yazma korumalı; -n seçeneğini kullanarak salt-oku kipinde\n" "denetim yapınız.\n" -#: e2fsck/unix.c:916 +#: e2fsck/unix.c:950 msgid "Get a newer version of e2fsck!" msgstr "e2fsck'nın daha yeni bir sürümünü alın!" -#: e2fsck/unix.c:937 +#: e2fsck/unix.c:971 #, c-format msgid "while checking ext3 journal for %s" msgstr "- %s için ext3 günlüğü denetlenirken hata oluştu" -#: e2fsck/unix.c:948 -msgid "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem check.\n" +#: e2fsck/unix.c:982 +#, c-format +msgid "" +"Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem " +"check.\n" msgstr "" "Uyarı: Dosya sistemi salt-oku kipinde denetlendiğinden\n" "günlük dosyasına göre kurtarma atlanıyor.\n" -#: e2fsck/unix.c:961 +#: e2fsck/unix.c:995 #, c-format msgid "unable to set superblock flags on %s\n" msgstr "%s üzerine süperblok bayrakları konulamadı\n" -#: e2fsck/unix.c:967 +#: e2fsck/unix.c:1001 #, c-format msgid "while recovering ext3 journal of %s" msgstr "- %s ext3 günlük dosyası kurtarılmaya çalışılırken hata oluştu" -#: e2fsck/unix.c:996 +#: e2fsck/unix.c:1030 msgid "Warning: compression support is experimental.\n" msgstr "Uyarı: sıkıştırma desteği deneyseldir.\n" -#: e2fsck/unix.c:1001 +#: e2fsck/unix.c:1035 #, c-format msgid "" "E2fsck not compiled with HTREE support,\n" @@ -2229,37 +2175,39 @@ msgstr "" "E2fsck HTREE desteği ile derlenmemiş,\n" "\tama dosya sistemi %s HTREE dizinleri içeriyor.\n" -#: e2fsck/unix.c:1044 +#: e2fsck/unix.c:1078 #, c-format msgid "%s: Filesystem byte order already normalized.\n" msgstr "%s Dosya sisteminde baytlar zaten normal.\n" -#: e2fsck/unix.c:1064 +#: e2fsck/unix.c:1098 msgid "while reading bad blocks inode" msgstr "- hatalı bloklar düğümü okunmaya çalışılırken hata oluştu" -#: e2fsck/unix.c:1066 +#: e2fsck/unix.c:1100 +#, c-format msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n" msgstr "Bu pek hayra alamet değil, ama üstüne gidilecek...\n" -#: e2fsck/unix.c:1073 +#: e2fsck/unix.c:1107 +#, c-format msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n" msgstr "e2fsck baştan başlıyor...\n" -#: e2fsck/unix.c:1077 +#: e2fsck/unix.c:1111 msgid "while resetting context" msgstr "- bağlam sıfırlanırken hata oluştu" -#: e2fsck/unix.c:1084 +#: e2fsck/unix.c:1118 #, c-format msgid "%s: e2fsck canceled.\n" msgstr "%s: e2fsck durduruldu.\n" -#: e2fsck/unix.c:1089 +#: e2fsck/unix.c:1123 msgid "aborted" msgstr "çıktı" -#: e2fsck/unix.c:1097 +#: e2fsck/unix.c:1131 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2268,12 +2216,12 @@ msgstr "" "\n" "%s: ***** DOSYA SİSTEMİ DEĞİŞTİRİLDİ *****\n" -#: e2fsck/unix.c:1100 +#: e2fsck/unix.c:1134 #, c-format msgid "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n" msgstr "%s: ***** MAKİNAYI YENİDEN BAŞLATIN *****\n" -#: e2fsck/unix.c:1106 +#: e2fsck/unix.c:1140 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2425,7 +2373,8 @@ msgstr "bitti \n" #, c-format msgid "" "Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n" -" [-c blocks_at_once] [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n" +" [-c blocks_at_once] [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern " +"[...]]]\n" " device [last_block [start_block]]\n" msgstr "" "Kullanımı: %s [-b blok_boyu] [-i girdi_dosyası] [-o çıktı_dosyası]\n" @@ -2510,20 +2459,21 @@ msgstr "" msgid "during test data write, block %lu" msgstr "veri yazma denemesi sırasında, blok %lu" -#: misc/badblocks.c:788 misc/util.c:152 +#: misc/badblocks.c:788 misc/util.c:158 #, c-format msgid "%s is mounted; " msgstr "%s bağlandı; " #: misc/badblocks.c:790 msgid "badblocks forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n" -msgstr "badblocks n'olursa olsun çalıştırılacak. İnşallah /etc/mtab yanlıştır.\n" +msgstr "" +"badblocks n'olursa olsun çalıştırılacak. İnşallah /etc/mtab yanlıştır.\n" #: misc/badblocks.c:794 msgid "it's not safe to run badblocks!\n" msgstr "'badblocks' çalıştırmak güvenli değil!\n" -#: misc/badblocks.c:853 misc/mke2fs.c:898 +#: misc/badblocks.c:853 misc/mke2fs.c:926 #, c-format msgid "bad block size - %s" msgstr "blok uzunluğu hatalı - %s" @@ -2556,7 +2506,7 @@ msgstr "Aygıt alanı saptanamadı; Elle bir değer girmelisiniz\n" msgid "while trying to determine device size" msgstr "- aygıt alanı saptanmaya çalışılırken hata oluştu" -#: misc/badblocks.c:972 misc/mke2fs.c:1071 +#: misc/badblocks.c:972 misc/mke2fs.c:1099 #, c-format msgid "bad blocks count - %s" msgstr "blok sayısı hatalı - %s" @@ -2599,17 +2549,22 @@ msgstr "" "\n" " A: erişim zamanı güncellenmez\n" " a: sadece dosyanın sonuna ekleme yapılabilir. root değiştirebilir.\n" -" c: sıkıştırılmış; dosyanın okuma-yazma sırasındaki açılması/sıkıştırılması\n" +" c: sıkıştırılmış; dosyanın okuma-yazma sırasındaki açılması/" +"sıkıştırılması\n" " çekirdeğin denetimindedir.\n" " d: dökümlenmez; dump uygulamasından etkilenmez.\n" " D: bir dizine uygulanır ve dizindeki değişiklikler eşzamanlı işlenir.\n" -" i: değişmez; dosya içeriği silinemez, yazılamaz, dosyaya bağ oluşturulamaz\n" +" i: değişmez; dosya içeriği silinemez, yazılamaz, dosyaya bağ " +"oluşturulamaz\n" " ve ismi değiştirilemez. Sadece root bu özelliği değiştirebilir.\n" -" j: günlükleme; dosya sistemi ext3 olarak bağlanmışsa bu özellik etkisizdir\n" -" s: silinme güvenliği; bu özellik verilen bir dosya silindiğinde veri alanı\n" +" j: günlükleme; dosya sistemi ext3 olarak bağlanmışsa bu özellik " +"etkisizdir\n" +" s: silinme güvenliği; bu özellik verilen bir dosya silindiğinde veri " +"alanı\n" " sıfırlarla doldurulur\n" " S: eşzamanlı güncellemeler; bu özelliği içeren bir dosyaya tüm\n" -" değişiklikler anında yazılır, sistemin 'sync' seçeneği ile bağlanmasına\n" +" değişiklikler anında yazılır, sistemin 'sync' seçeneği ile " +"bağlanmasına\n" " eşdeğer özellik sağlar\n" " u: silinememezlik; bu dosya silindiğinde içeriği saklanır, silecek\n" " kullanıcıya silinme sırasında sorulmasını sağlar.\n" @@ -2661,11 +2616,11 @@ msgstr "- %s üzerinde sürüm belirlenirken hata oluştu" msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc" msgstr "chattr_dir_proc işlevinde dosya yolu değişkenine yer ayrılamadı" -#: misc/chattr.c:287 +#: misc/chattr.c:291 msgid "= is incompatible with - and +\n" msgstr "= ile + ve - uyumsuz\n" -#: misc/chattr.c:295 +#: misc/chattr.c:299 msgid "Must use '-v', =, - or +\n" msgstr "'-v', =, - veya + kullanılmalı\n" @@ -2679,11 +2634,13 @@ msgstr "" "\n" "Seçenekler:\n" " -b hatalı olarak imlenmiş blokları gösterir\n" -" -f dosya sistemi dumpe2fs'in bilmediği özellikler içerse bile\n" +" -f dosya sistemi dumpe2fs'in bilmediği özellikler içerse " +"bile\n" " bilgilerin dökümlenmesini sağlar\n" " -h grup tanımlayıcıları değil sadece süperblok bilgilerini\n" " gösterir\n" -" -i belirtilen aygıt için e2image tarafından oluşturulmuş disk\n" +" -i belirtilen aygıt için e2image tarafından oluşturulmuş " +"disk\n" " görüntüsü dosyasının verilerini gösterir\n" " -x ayrıntılı olarak grupların bilgileri gösterilir\n" " -V sürüm bilgileri gösterilir ve çıkar\n" @@ -2712,12 +2669,14 @@ msgid "Backup" msgstr "Yedek" #: misc/dumpe2fs.c:130 +#, c-format msgid ", Group descriptors at " msgstr "" " \n" " Grup tanımlayıcı: " #: misc/dumpe2fs.c:135 +#, c-format msgid " Group descriptor at " msgstr "" " \n" @@ -2767,7 +2726,7 @@ msgstr "- hatalı bloklar listesi basılırken hata oluştu" msgid "Bad blocks: %d" msgstr "Hatalı bloklar: %d" -#: misc/dumpe2fs.c:227 misc/tune2fs.c:150 +#: misc/dumpe2fs.c:227 misc/tune2fs.c:153 msgid "while reading journal superblock" msgstr "- günlük dosyası süperbloğu okunurken hata oluştu" @@ -2794,16 +2753,18 @@ msgstr "" "Günlük başlangıcı: %d\n" "Günlük kullanıcı sayısı: %d\n" -#: misc/dumpe2fs.c:307 misc/mke2fs.c:1085 +#: misc/dumpe2fs.c:307 misc/mke2fs.c:1113 #, c-format msgid "\tUsing %s\n" msgstr "\t%s kullanılıyor\n" -#: misc/dumpe2fs.c:334 misc/e2image.c:488 misc/tune2fs.c:760 resize/main.c:230 +#: misc/dumpe2fs.c:334 misc/e2image.c:566 misc/tune2fs.c:778 resize/main.c:234 +#, c-format msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n" msgstr "Geçerli süperblok bulunamadı.\n" #: misc/dumpe2fs.c:345 +#, c-format msgid "Note: This is a byte-swapped filesystem\n" msgstr "Bilgi: Bu bir ters-baytlı dosya sistemi\n" @@ -2817,8 +2778,8 @@ msgstr "" "%s: %s: biteşlemler okunurken hata oluştu: %s\n" #: misc/e2image.c:50 -#, c-format -msgid "Usage: %s [-r] device file\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Usage: %s [-r] device image_file\n" msgstr "" "Kullanımı: %s [-r] AYGIT DOSYA\n" "\n" @@ -2826,7 +2787,8 @@ msgstr "" "Örn: 4GB lık bir sistem için yaklaşık 3MB lık bir görüntü dosyası\n" "oluşturulur. Bu dosya, dosya sistemini kurtarmak için uzmanlarca\n" "kullanılabilir. Belli aralıklarla bu dosyanın başka bir dosya sistemine\n" -"kaydedilmesi önerilir. -r seçeneği temel biçemli bir dosya üretir, çok büyük\n" +"kaydedilmesi önerilir. -r seçeneği temel biçemli bir dosya üretir, çok " +"büyük\n" "olacağından önerilmez. DOSYA yerine - verilirse dosya standart çıktıya\n" "yazılır.\n" @@ -2861,30 +2823,37 @@ msgid "e2label: cannot open %s\n" msgstr "e2label: %s açılamıyor\n" #: misc/e2label.c:62 +#, c-format msgid "e2label: cannot seek to superblock\n" msgstr "e2label: süperbloka erişilemiyor\n" #: misc/e2label.c:67 +#, c-format msgid "e2label: error reading superblock\n" msgstr "e2label: süperblok okunurken hata oluştu\n" #: misc/e2label.c:71 +#, c-format msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n" msgstr "e2label: bir ext2 dosya sistemi değil\n" -#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:867 +#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:885 +#, c-format msgid "Warning: label too long, truncating.\n" msgstr "Uyarı: etiket çok uzun, kırpılıyor.\n" #: misc/e2label.c:99 +#, c-format msgid "e2label: cannot seek to superblock again\n" msgstr "e2label: süperbloğa yine erişilemedi\n" #: misc/e2label.c:104 +#, c-format msgid "e2label: error writing superblock\n" msgstr "e2label: süperbloğa yazılırken hata oluştu\n" -#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:439 +#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:450 +#, c-format msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n" msgstr "" " \n" @@ -2893,6 +2862,7 @@ msgstr "" "\n" #: misc/findsuper.c:126 +#, c-format msgid "Usage: findsuper device [skipbytes [startkb]]\n" msgstr "Kullanımı: findsuper aygıt [atlanacak_baytlar [başlangıç_kb]]\n" @@ -2902,6 +2872,7 @@ msgid "skipbytes should be a number, not %s\n" msgstr "atlanacak_baytlar bir sayı olmalı, %s değil\n" #: misc/findsuper.c:137 +#, c-format msgid "skipbytes must be a multiple of the sector size\n" msgstr "atlanacak_baytlar sektör boyunun katları olmalı\n" @@ -2921,6 +2892,7 @@ msgid "starting at %Ld, with %d byte increments\n" msgstr "%Ld de başlayıp %d bayt arttırımla\n" #: misc/findsuper.c:158 +#, c-format msgid " thisoff block fs_blk_sz blksz grp last_mount\n" msgstr " thisoff blok ds_blok_boyu blokboyu grup son_bağlama\n" @@ -3023,14 +2995,16 @@ msgstr "" "bir bölüm etiketi ya da UUID verilebilir.\n" "\n" "Seçenekler:\n" -" -s Denetimi hızlandırır. Etkileşimli kipte iyi bir seçimdir.\n" +" -s Denetimi hızlandırır. Etkileşimli kipte iyi bir " +"seçimdir.\n" " -t dstürü Denetlenecek dosya sistemlerinin türleri belirtilir.\n" " -A /etc/fstab dosyasındaki denetlenmesi öngörülmüş\n" " sistemlerin denetimleri yapılır.\n" " -C Denetim süreci bir göstergeyle gösterilir.\n" " -N Denetim yapılıyormuş gibi görünür, bir şey yapılmaz.\n" " -P -A seçeneği ile birlikte kullanılarak kök dosya sistemi\n" -" denetlenirken diğer dosya sistemleri de paralel denetlenir\n" +" denetlenirken diğer dosya sistemleri de paralel " +"denetlenir\n" " -R -A seçeneği ile kullanıldığında kök dosya sistemi\n" " denetlenmez.\n" " -T Başlangıçta başlık gösterilmez.\n" @@ -3067,7 +3041,8 @@ msgstr "" "Dosyaların özelliklerini listeler.\n" "\n" "Seçenekler:\n" -" -a '.' ile başlayanlar dahil dizinlerin içindeki tüm dosyaları listeler\n" +" -a '.' ile başlayanlar dahil dizinlerin içindeki tüm dosyaları " +"listeler\n" " -d dosyalar gibi dizinleri de listeler\n" " -R dizinler ve içerikleri ardışık olarak listelenir\n" " -V sürüm bilgileri gösterilir\n" @@ -3086,7 +3061,7 @@ msgstr "- %s üzerinde bayraklar okunurken hata oluştu" msgid "While reading version on %s" msgstr "- %s üzerinde sürüm okunurken hata oluştu" -#: misc/mke2fs.c:91 +#: misc/mke2fs.c:92 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-c|-t|-l filename] [-b block-size] [-f fragment-size]\n" @@ -3109,8 +3084,10 @@ msgstr "" " -g her-gruptaki-blok-sayısı\n" " -i dosya-indeksi-uzunluğu boş bir dizinin disk üzerinde kaplayabileceği\n" " en küçük alan, bayt cinsinden verilir.\n" -" -j ext3 dosya sistemi için günlük dosyası oluşturur\n" -" -J ile günlük dosyasının özellikleri verilmezse\n" +" -j ext3 dosya sistemi için günlük dosyası " +"oluşturur\n" +" -J ile günlük dosyasının özellikleri " +"verilmezse\n" " dosya öntanımlı özelliklrele oluşturulur.\n" " DİKKAT: Linux çekirdeğinde ext3 desteği yoksa\n" " sistem ext2 olarak kullanılabilir\n" @@ -3122,8 +3099,10 @@ msgstr "" " -M son-bağlanan-dizin dosya istemine son bağlanan dizin belirtilir\n" " -n dosya sistemi oluşturulmaz, sadece işlemleri\n" " gösterir\n" -" -N dosya-indeksi-sayısı sistemdeki toplam dosya indeksi sayısı belirtilir\n" -" -o işletim-sistemi dosya sisteminin 'creator os' alanına yazılacak\n" +" -N dosya-indeksi-sayısı sistemdeki toplam dosya indeksi sayısı " +"belirtilir\n" +" -o işletim-sistemi dosya sisteminin 'creator os' alanına " +"yazılacak\n" " değer. Normalde Linux'tur.\n" " -O özellik[,...] belirtilen özellikte dosya sistemi oluşturur.\n" " Özellikler aşağıda verilmiştir.\n" @@ -3132,54 +3111,57 @@ msgstr "" " -R raid_seçenekleri bu seçenekler için man sayfasına bakınız\n" " -S kurtarma amacıyla sadece süper blok ve grup\n" " tanımlayıcılar yeniden yazılır\n" -" -T dosya-sistemi-türü dosya sisteminin nasıl kullanılacağı belirtilir\n" +" -T dosya-sistemi-türü dosya sisteminin nasıl kullanılacağı " +"belirtilir\n" " Türler için man sayfasına bakınız.\n" " -v işlem sırasında ayrıntılı bilgi verilir\n" " -V sürüm bilgileri gösterilir ve çıkar\n" "Günlükleme seçenekleri:\n" -" size=günlük-uzunluğu Günlük dosyasının uzunluğu MB olarak belirtilir\n" +" size=günlük-uzunluğu Günlük dosyasının uzunluğu MB olarak " +"belirtilir\n" " device=dış-günlük-aygıtı Başka bir aygıt üzerindeki günlük dosyasının\n" " kullanılması sağlanır.\n" "\n" "Özellikler:\n" " sparse_super Yedek süperblokların sayısını sınırlamakta kullanılır.\n" " filetype Dizin kayıtlarında dosya türü bilgisi saklanır.\n" -" has_journal -j seçeneği ile aynı. Bir ext3 günlük dosyası oluşturur.\n" +" has_journal -j seçeneği ile aynı. Bir ext3 günlük dosyası " +"oluşturur.\n" "\n" "Çeviri hatalarını <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net> adresine bildiriniz.\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:235 +#: misc/mke2fs.c:264 #, c-format msgid "Running command: %s\n" msgstr "Çalışan komut: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:239 +#: misc/mke2fs.c:268 #, c-format msgid "while trying run '%s'" msgstr "- '%s' çalıştırılırken hata oluştu" -#: misc/mke2fs.c:246 +#: misc/mke2fs.c:275 msgid "while processing list of bad blocks from program" msgstr "- hatalı bloklar listesi işlenirken hata oluştu" -#: misc/mke2fs.c:273 +#: misc/mke2fs.c:302 #, c-format msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n" msgstr "Birincil süperblok/grup tanımı alanındaki blok %d hatalı\n" -#: misc/mke2fs.c:275 +#: misc/mke2fs.c:304 #, c-format msgid "Blocks %d through %d must be good in order to build a filesystem.\n" msgstr "" "Bir dosya sistemi oluşturulurken %d den %d ye kadar olan\n" "bloklar hatasız olmak zorundadır.\n" -#: misc/mke2fs.c:278 +#: misc/mke2fs.c:307 msgid "Aborting....\n" msgstr "Çıkılıyor...\n" -#: misc/mke2fs.c:298 +#: misc/mke2fs.c:327 #, c-format msgid "" "Warning: the backup superblock/group descriptors at block %d contain\n" @@ -3190,23 +3172,23 @@ msgstr "" "\"hatalı bloklar\" içeriyor.\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:316 +#: misc/mke2fs.c:345 msgid "while marking bad blocks as used" msgstr "- hatalı bloklar kullanılmış olarak imlenirken hata oluştu" -#: misc/mke2fs.c:374 +#: misc/mke2fs.c:403 msgid "done \n" msgstr "bitti \n" -#: misc/mke2fs.c:409 +#: misc/mke2fs.c:438 msgid "while allocating zeroizing buffer" msgstr "- sıfırlama tampon belleği ayrılırken hata oluştu" -#: misc/mke2fs.c:450 +#: misc/mke2fs.c:479 msgid "Writing inode tables: " msgstr "Düğüm tabloları yazılıyor: " -#: misc/mke2fs.c:461 +#: misc/mke2fs.c:490 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3215,67 +3197,67 @@ msgstr "" "\n" "%2d de başlayan düğüm tablosundaki %1d blok yazılamadı: %3s\n" -#: misc/mke2fs.c:484 +#: misc/mke2fs.c:513 msgid "while creating root dir" msgstr "- kök dizin oluşturulurken hata" -#: misc/mke2fs.c:491 +#: misc/mke2fs.c:520 msgid "while reading root inode" msgstr "- kök düğümü okunurken hata oluştu" -#: misc/mke2fs.c:500 +#: misc/mke2fs.c:529 msgid "while setting root inode ownership" msgstr "- kök düğümünün sahibi belirlenirken hata oluştu" -#: misc/mke2fs.c:518 +#: misc/mke2fs.c:547 msgid "while creating /lost+found" msgstr "- /lost+found dizini oluşturulurken hata oluştu" -#: misc/mke2fs.c:525 +#: misc/mke2fs.c:554 msgid "while looking up /lost+found" msgstr "- /lost+found dizine bakılırken hata oluştu" -#: misc/mke2fs.c:535 +#: misc/mke2fs.c:564 msgid "while expanding /lost+found" msgstr "- /lost+found dizini genişletilirken hata oluştu" -#: misc/mke2fs.c:551 +#: misc/mke2fs.c:580 msgid "while setting bad block inode" msgstr "- hatalı blok düğümü belirlenirken hata oluştu" -#: misc/mke2fs.c:583 +#: misc/mke2fs.c:612 #, c-format msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n" msgstr "%d-%d arasındaki sektörler silinirken bellek yetmedi\n" -#: misc/mke2fs.c:593 +#: misc/mke2fs.c:622 #, c-format msgid "Warning: could not read block 0: %s\n" msgstr "Uyarı: blok 0 okunamadı: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:609 +#: misc/mke2fs.c:638 #, c-format msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n" msgstr "Uyarı: %d. sektör silinemedi: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:625 +#: misc/mke2fs.c:654 msgid "while initializing journal superblock" msgstr "- gümlük superbloğu ilklendirilirken hata oluştu" -#: misc/mke2fs.c:631 +#: misc/mke2fs.c:660 msgid "Zeroing journal device: " msgstr "Günlük aygıtı temizleniyor: " -#: misc/mke2fs.c:638 +#: misc/mke2fs.c:667 #, c-format msgid "while zeroing journal device (block %u, count %d)" msgstr "- günlük aygıtı temizlenirken (blok %u, %d blok) hata oluştu" -#: misc/mke2fs.c:649 +#: misc/mke2fs.c:678 msgid "while writing journal superblock" msgstr "- günlük süperbloğu yazılırken hata oluştu" -#: misc/mke2fs.c:664 +#: misc/mke2fs.c:693 #, c-format msgid "" "warning: %d blocks unused.\n" @@ -3284,77 +3266,81 @@ msgstr "" "uyarı: %d blok kullanılmamış.\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:669 +#: misc/mke2fs.c:698 #, c-format msgid "Filesystem label=%s\n" msgstr "Dosya sistemi ismi = %s\n" -#: misc/mke2fs.c:670 +#: misc/mke2fs.c:699 msgid "OS type: " msgstr "İşl. Sist. türü: " -#: misc/mke2fs.c:675 +#: misc/mke2fs.c:704 msgid "(unknown os)" msgstr "(bilinmeyen işl. sist.)" -#: misc/mke2fs.c:678 +#: misc/mke2fs.c:707 #, c-format msgid "Block size=%u (log=%u)\n" msgstr "Blok boyu = %u (günlük kaydı = %u)\n" -#: misc/mke2fs.c:680 +#: misc/mke2fs.c:709 #, c-format msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n" msgstr "Adımlama boyu = %u (günlük kaydı = %u)\n" -#: misc/mke2fs.c:682 +#: misc/mke2fs.c:711 #, c-format msgid "%u inodes, %u blocks\n" msgstr "%u düğüm, %u blok\n" -#: misc/mke2fs.c:684 +#: misc/mke2fs.c:713 #, c-format msgid "%u blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n" msgstr "%u blok (%%%2.2f) süper kullanıcı için ayrıldı\n" -#: misc/mke2fs.c:687 +#: misc/mke2fs.c:716 #, c-format msgid "First data block=%u\n" msgstr "İlk veri bloğu = %u\n" -#: misc/mke2fs.c:689 +#: misc/mke2fs.c:718 #, c-format msgid "%u block groups\n" msgstr "%u blok grubu\n" -#: misc/mke2fs.c:691 +#: misc/mke2fs.c:720 #, c-format msgid "%u block group\n" msgstr "%u blok grubu\n" -#: misc/mke2fs.c:692 +#: misc/mke2fs.c:721 #, c-format msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n" msgstr "Grup başına %u blok ve %u sekme\n" -#: misc/mke2fs.c:694 +#: misc/mke2fs.c:723 #, c-format msgid "%u inodes per group\n" msgstr "grup başına %u düğüm\n" -#: misc/mke2fs.c:701 +#: misc/mke2fs.c:730 +#, c-format msgid "Superblock backups stored on blocks: " msgstr "Süperblokların bulunduğu bloklar:" -#: misc/mke2fs.c:751 +#: misc/mke2fs.c:780 +#, c-format msgid "Couldn't allocate memory to parse raid options!\n" msgstr "Raid seçenekleri için bellek ayrılamadı!\n" -#: misc/mke2fs.c:776 +#: misc/mke2fs.c:805 +#, c-format msgid "Invalid stride parameter.\n" msgstr "'stride' parametresi geçersiz.\n" -#: misc/mke2fs.c:784 +#: misc/mke2fs.c:813 +#, c-format msgid "" "\n" "Bad raid options specified.\n" @@ -3375,81 +3361,85 @@ msgstr "" "\tstride=<bloklardaki adım uzunluğu>\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:902 +#: misc/mke2fs.c:930 #, c-format msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n" msgstr "Uyarı: blok uzunluğu %d birçok sistemde kullanımdışıdır.\n" -#: misc/mke2fs.c:919 +#: misc/mke2fs.c:947 #, c-format msgid "bad fragment size - %s" msgstr "sekme boyu hatalı - %s" -#: misc/mke2fs.c:925 +#: misc/mke2fs.c:953 +#, c-format msgid "Warning: fragments not supported. Ignoring -f option\n" msgstr "Uyarı: sekmeler desteklenmediğinden -f seçeneği yoksayılıyor\n" -#: misc/mke2fs.c:932 +#: misc/mke2fs.c:960 msgid "Illegal number for blocks per group" msgstr "Grup başına blok sayısı kuraldışı" -#: misc/mke2fs.c:937 +#: misc/mke2fs.c:965 msgid "blocks per group must be multiple of 8" msgstr "grup başına blok sayısı 8'in katları olmalıdır" -#: misc/mke2fs.c:947 +#: misc/mke2fs.c:975 #, c-format msgid "bad inode ratio %s (min %d/max %d" msgstr "düğüm oranı %s hatalı (en az %d/en çok %d)" -#: misc/mke2fs.c:966 +#: misc/mke2fs.c:994 msgid "in malloc for bad_blocks_filename" msgstr "- bad_blocks_filename için bellek ayrılırken" -#: misc/mke2fs.c:975 +#: misc/mke2fs.c:1003 #, c-format msgid "bad reserved blocks percent - %s" msgstr "yedek blok yüzdesi hatalı - %s" -#: misc/mke2fs.c:1007 +#: misc/mke2fs.c:1035 #, c-format msgid "bad inode size - %s" msgstr "düğüm uzunluğu hatalı - %s" -#: misc/mke2fs.c:1043 misc/tune2fs.c:294 +#: misc/mke2fs.c:1071 misc/tune2fs.c:302 #, c-format msgid "Invalid filesystem option set: %s\n" msgstr "Geçersiz dosya sistemi seçeneği: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:1112 misc/mke2fs.c:1449 +#: misc/mke2fs.c:1140 misc/mke2fs.c:1477 #, c-format msgid "while trying to open journal device %s\n" msgstr "- %s günlük aygıtı açılmaya çalışılırken hata\n" -#: misc/mke2fs.c:1118 +#: misc/mke2fs.c:1146 #, c-format msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n" msgstr "Günlük aygıtının blok boyu (%d) asgari blok boyundan (%d) küçük\n" -#: misc/mke2fs.c:1132 +#: misc/mke2fs.c:1160 #, c-format msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)" msgstr "%d baytlık bloklar sistem için çok büyük (en çok %d)" -#: misc/mke2fs.c:1136 +#: misc/mke2fs.c:1164 #, c-format -msgid "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" -msgstr "Uyarı: %d baytlık bloklar sistem için çok büyük (en çok %d), ama devam ediliyor\n" +msgid "" +"Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" +msgstr "" +"Uyarı: %d baytlık bloklar sistem için çok büyük (en çok %d), ama devam " +"ediliyor\n" -#: misc/mke2fs.c:1161 +#: misc/mke2fs.c:1189 msgid "filesystem" msgstr "dosya sistemi" -#: misc/mke2fs.c:1174 resize/main.c:264 +#: misc/mke2fs.c:1202 resize/main.c:268 msgid "while trying to determine filesystem size" msgstr "- dosya sistemi uzunluğu saptanmaya çalışılırken hata oluştu" -#: misc/mke2fs.c:1180 +#: misc/mke2fs.c:1208 msgid "" "Couldn't determine device size; you must specify\n" "the size of the filesystem\n" @@ -3457,7 +3447,7 @@ msgstr "" "Aygıt alanı saptanamadı; dosya sistemi için\n" "bir uzunluk belirtmelisiniz\n" -#: misc/mke2fs.c:1187 +#: misc/mke2fs.c:1215 msgid "" "Device size reported to be zero. Invalid partition specified, or\n" "\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n" @@ -3470,56 +3460,56 @@ msgstr "" "Disk bölümleme tablosunun yeniden okunması için sisteminizi yeniden\n" "başlatmalısınız.\n" -#: misc/mke2fs.c:1205 +#: misc/mke2fs.c:1233 msgid "Filesystem larger than apparent device size." msgstr "Dosya sisteminin uzunluğu görünürdeki uzunluktan büyük." -#: misc/mke2fs.c:1227 +#: misc/mke2fs.c:1255 msgid "while trying to determine hardware sector size" msgstr "- donanımsal sektör boyu saptanmaya çalışılırken" -#: misc/mke2fs.c:1241 +#: misc/mke2fs.c:1269 msgid "blocks per group count out of range" msgstr "Grup başına blok sayısı kapsamdışı" -#: misc/mke2fs.c:1251 +#: misc/mke2fs.c:1279 #, c-format msgid "bad inode size %d (min %d/max %d)" msgstr "düğüm uzunluğu %d hatalı (en az %d/en çok %d)" -#: misc/mke2fs.c:1257 +#: misc/mke2fs.c:1285 #, c-format msgid "Warning: %d-byte inodes not usable on most systems\n" msgstr "Uyarı: %d baytlık düğümler bir çok sistemde kullanımdışıdır.\n" -#: misc/mke2fs.c:1308 +#: misc/mke2fs.c:1336 msgid "while setting up superblock" msgstr "- süperblok ayarlanırken hata oluştu" -#: misc/mke2fs.c:1342 +#: misc/mke2fs.c:1370 #, c-format msgid "unknown os - %s" msgstr "bilinmeyen işletim sistemi - %s" -#: misc/mke2fs.c:1396 +#: misc/mke2fs.c:1424 msgid "while trying to allocate filesystem tables" msgstr "- dosya sistemi tabloları ayrılmaya çalışılırken hata oluştu" -#: misc/mke2fs.c:1427 +#: misc/mke2fs.c:1455 #, c-format msgid "while zeroing block %u at end of filesystem" msgstr "dosya sisteminin sonunda blok %u sıfırlanırken" -#: misc/mke2fs.c:1442 misc/tune2fs.c:376 +#: misc/mke2fs.c:1470 misc/tune2fs.c:387 msgid "journal" msgstr "günlük" -#: misc/mke2fs.c:1454 +#: misc/mke2fs.c:1482 #, c-format msgid "Adding journal to device %s: " msgstr "%s'e günlük ekleniyor: " -#: misc/mke2fs.c:1461 +#: misc/mke2fs.c:1489 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3528,16 +3518,17 @@ msgstr "" "\n" "\tgünlük %s e eklenmeye çalışılırken hata oluştu" -#: misc/mke2fs.c:1466 misc/mke2fs.c:1490 misc/tune2fs.c:404 misc/tune2fs.c:418 +#: misc/mke2fs.c:1494 misc/mke2fs.c:1518 misc/tune2fs.c:415 misc/tune2fs.c:429 +#, c-format msgid "done\n" msgstr "tamam\n" -#: misc/mke2fs.c:1478 +#: misc/mke2fs.c:1506 #, c-format msgid "Creating journal (%d blocks): " msgstr "Günlük oluşturuluyor (%d blok): " -#: misc/mke2fs.c:1486 +#: misc/mke2fs.c:1514 msgid "" "\n" "\twhile trying to create journal" @@ -3545,11 +3536,13 @@ msgstr "" "\n" "\tgünlük oluşturulmaya çalışılırken hata oluştu" -#: misc/mke2fs.c:1495 +#: misc/mke2fs.c:1523 +#, c-format msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: " msgstr "Süperblokların ve dosya sisteminin hesap bilgileri yazılıyor: " -#: misc/mke2fs.c:1500 +#: misc/mke2fs.c:1528 +#, c-format msgid "" "\n" "Warning, had trouble writing out superblocks." @@ -3557,7 +3550,8 @@ msgstr "" "\n" "Uyarı, süperblokların tamamına yazma sorunu var." -#: misc/mke2fs.c:1503 +#: misc/mke2fs.c:1531 +#, c-format msgid "" "done\n" "\n" @@ -3565,7 +3559,8 @@ msgstr "" "bitti\n" "\n" -#: misc/mklost+found.c:48 +#: misc/mklost+found.c:49 +#, c-format msgid "Usage: mklost+found\n" msgstr "Kullanımı: mklost+found\n" @@ -3601,11 +3596,11 @@ msgstr "HDIO_GETGEO ioctl" msgid "BLKGETSIZE ioctl" msgstr "BLKGETSIZE ioctl" -#: misc/tune2fs.c:74 +#: misc/tune2fs.c:77 msgid "Please run e2fsck on the filesystem.\n" msgstr "Lütfen dosya sisteminde e2fsck çalıştırın.\n" -#: misc/tune2fs.c:81 +#: misc/tune2fs.c:84 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-c max-mounts-count] [-e errors-behavior] [-g group]\n" @@ -3620,17 +3615,20 @@ msgstr "" "Dosya sisteminin ayarlanabilir parametrelerini değiştirmekte kullanılır.\n" "\n" "Seçenekler:\n" -" -c SAYI İki dosyasistemi denetimi arasında dosya sisteminin\n" +" -c SAYI İki dosyasistemi denetimi arasında dosya " +"sisteminin\n" " en çok kaç defa bağlanabileceği belirtilir.\n" " -C SAYI -c ile aynı\n" " -e hata-davranışı Hata oluştuğunda ne yapılacağı belirtilir.\n" " 'continue': hata yoksayılır. 'remount-ro': dosya\n" " sistemi salt-okunur olarak bağlanır. 'panic':\n" " çekirdek paniği oluşur.\n" -" -g grup Yedek blokların hangi kullanıcı grubuna ayrılacağı\n" +" -g grup Yedek blokların hangi kullanıcı grubuna " +"ayrılacağı\n" " belirtilir. Grup ismi ya da numarası verilebilir.\n" " -u kullanıcı Yedek blokların hangi kullanıcıya ayrılacağı\n" -" belirtilir. Kull. ismi ya da numarası verilebilir.\n" +" belirtilir. Kull. ismi ya da numarası " +"verilebilir.\n" " -i süre[d|m|w] İki denetim arasındaki en büyük süre belirtilir.\n" " Gün(d), ay(m), hafta(w) olarak verilebilir. 0 ile\n" " zamana bağlı denetim ayarı kaldırılır.\n" @@ -3652,12 +3650,14 @@ msgstr "" " -T son-denetim-zamanı Betiklerle kullanmak içindir\n" " -U UUID|clear|random|time\n" " Dosya sisteminin evrensel tek kimliği veya (UUID)\n" -" hangi yöntemle belirleneceği belirtilir.'clear' ile\n" +" hangi yöntemle belirleneceği belirtilir.'clear' " +"ile\n" " silinir; 'random' rasgele, 'time' zamana göre bir\n" " kimlik üretir.\n" "\n" "Günlükleme seçenekleri:\n" -" size=günlük-uzunluğu Günlük dosyasının uzunluğu MB olarak belirtilir\n" +" size=günlük-uzunluğu Günlük dosyasının uzunluğu MB olarak " +"belirtilir\n" " device=dış-günlük-aygıtı Başka bir aygıt üzerindeki günlük dosyasının\n" " kullanılması sağlanır.\n" "\n" @@ -3667,58 +3667,60 @@ msgstr "" "eklenir.\n" " sparse_super Yedek süperblokların sayısını sınırlamakta kullanılır.\n" " filetype Dizin kayıtlarında dosya türü bilgisi saklanır.\n" -" has_journal -j seçeneği ile aynı. Bir ext3 günlük dosyası oluşturur.\n" +" has_journal -j seçeneği ile aynı. Bir ext3 günlük dosyası " +"oluşturur.\n" "\n" "Çeviri hatalarını <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net> adresine bildiriniz.\n" "\n" -#: misc/tune2fs.c:138 +#: misc/tune2fs.c:141 msgid "while trying to open external journal" msgstr "- dış günlük açılmaya çalışılırken hata oluştu" -#: misc/tune2fs.c:142 +#: misc/tune2fs.c:145 #, c-format msgid "%s is not a journal device.\n" msgstr "%s bir günlükleme aygıtı değil.\n" -#: misc/tune2fs.c:157 +#: misc/tune2fs.c:160 msgid "Journal superblock not found!\n" msgstr "Günlük süperbloğu yok!\n" -#: misc/tune2fs.c:169 +#: misc/tune2fs.c:172 msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n" -msgstr "Günlükleme aygıtında dosya sisteminin evrensel tek kimliği (UUID) yok.\n" +msgstr "" +"Günlükleme aygıtında dosya sisteminin evrensel tek kimliği (UUID) yok.\n" -#: misc/tune2fs.c:190 +#: misc/tune2fs.c:193 msgid "Journal NOT removed\n" msgstr "Günlük silinMEdi\n" -#: misc/tune2fs.c:196 +#: misc/tune2fs.c:199 msgid "Journal removed\n" msgstr "Günlük silindi\n" -#: misc/tune2fs.c:228 +#: misc/tune2fs.c:231 msgid "while reading journal inode" msgstr "- günlük düğümü okunurken hata oluştu" -#: misc/tune2fs.c:235 +#: misc/tune2fs.c:238 msgid "while reading bitmaps" msgstr "- biteşlemler okunurken hata oluştu" -#: misc/tune2fs.c:242 +#: misc/tune2fs.c:245 msgid "while clearing journal inode" msgstr "- günlük düğümü temizlenirken hata oluştu" -#: misc/tune2fs.c:253 +#: misc/tune2fs.c:256 msgid "while writing journal inode" msgstr "- günlük düğümü yazılırken hata oluştu" -#: misc/tune2fs.c:268 +#: misc/tune2fs.c:271 #, c-format msgid "Invalid mount option set: %s\n" msgstr "Geçersiz dosya sistemi seçeneği belirtidi: %s\n" -#: misc/tune2fs.c:309 +#: misc/tune2fs.c:317 msgid "" "The has_journal flag may only be cleared when the filesystem is\n" "unmounted or mounted read-only.\n" @@ -3726,7 +3728,7 @@ msgstr "" "has_journal bayrağı sadece dosya sistemi bağlı değilken ya da salt-okunur\n" "bağlıyken temizlenebilir.\n" -#: misc/tune2fs.c:317 +#: misc/tune2fs.c:325 msgid "" "The needs_recovery flag is set. Please run e2fsck before clearing\n" "the has_journal flag.\n" @@ -3734,11 +3736,11 @@ msgstr "" "needs_recovery bayrağı gerekiyor. Lütfen has_journal bayrağı\n" "temizlenmeden önce e2fsck çalıştırın.\n" -#: misc/tune2fs.c:371 +#: misc/tune2fs.c:382 msgid "The filesystem already has a journal.\n" msgstr "Dosya sisteminde bir günlük dosyası zaten var.\n" -#: misc/tune2fs.c:388 +#: misc/tune2fs.c:399 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3747,21 +3749,21 @@ msgstr "" "\n" "\t%s üzerindeki günlük açılmaya çalışılırken hata oluştu\n" -#: misc/tune2fs.c:392 +#: misc/tune2fs.c:403 #, c-format msgid "Creating journal on device %s: " msgstr "%s üzerinde günlük dosyası oluşturuluyor: " -#: misc/tune2fs.c:400 +#: misc/tune2fs.c:411 #, c-format msgid "while adding filesystem to journal on %s" msgstr "- %s üzerindeki günlük dosyasına dosya sistemi eklenirken hata oluştu" -#: misc/tune2fs.c:406 +#: misc/tune2fs.c:417 msgid "Creating journal inode: " msgstr "Günlük düğümü oluşturuluyor: " -#: misc/tune2fs.c:415 +#: misc/tune2fs.c:426 msgid "" "\n" "\twhile trying to create journal file" @@ -3769,95 +3771,95 @@ msgstr "" "\n" "\tgünlük dosyası oluşturulmaya çalışılırken hata oluştu" -#: misc/tune2fs.c:478 +#: misc/tune2fs.c:492 #, c-format msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s" msgstr "Tarih/zaman belirteci çözümlenemedi: %s" -#: misc/tune2fs.c:500 misc/tune2fs.c:513 +#: misc/tune2fs.c:514 misc/tune2fs.c:527 #, c-format msgid "bad mounts count - %s" msgstr "bağlama sayısı hatalı - %s" -#: misc/tune2fs.c:529 +#: misc/tune2fs.c:543 #, c-format msgid "bad error behavior - %s" msgstr "hata davranışı hatalı - %s" -#: misc/tune2fs.c:552 +#: misc/tune2fs.c:566 #, c-format msgid "bad gid/group name - %s" msgstr "grup ismi/numarası hatalı -%s" -#: misc/tune2fs.c:585 +#: misc/tune2fs.c:599 #, c-format msgid "bad interval - %s" msgstr "süre hatalı - %s" -#: misc/tune2fs.c:613 +#: misc/tune2fs.c:627 #, c-format msgid "bad reserved block ratio - %s" msgstr "yedek blok oranı hatalı - %s" -#: misc/tune2fs.c:628 +#: misc/tune2fs.c:642 msgid "-o may only be specified once" msgstr "-o yalnız bir kere kullanılabilir" -#: misc/tune2fs.c:638 +#: misc/tune2fs.c:652 msgid "-O may only be specified once" msgstr "-O yalnız bir kere kullanılabilir" -#: misc/tune2fs.c:648 +#: misc/tune2fs.c:662 #, c-format msgid "bad reserved blocks count - %s" msgstr "yedek blok sayısı hatalı - %s" -#: misc/tune2fs.c:677 +#: misc/tune2fs.c:691 #, c-format msgid "bad uid/user name - %s" msgstr "kullanıcı ismi/numarası hatalı - %s" -#: misc/tune2fs.c:783 +#: misc/tune2fs.c:801 #, c-format msgid "Setting maximal mount count to %d\n" msgstr "En fazla bağlama sayısı %d olarak belirleniyor\n" -#: misc/tune2fs.c:789 +#: misc/tune2fs.c:807 #, c-format msgid "Setting current mount count to %d\n" msgstr "Şimdiki bağlama sayısı %d olarak belirleniyor\n" -#: misc/tune2fs.c:794 +#: misc/tune2fs.c:812 #, c-format msgid "Setting error behavior to %d\n" msgstr "Hata davranışı %d olarak belirleniyor\n" -#: misc/tune2fs.c:799 +#: misc/tune2fs.c:817 #, c-format msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n" msgstr "Yedek blokların grup numarası %lu olarak belirleniyor\n" -#: misc/tune2fs.c:804 +#: misc/tune2fs.c:822 #, c-format msgid "Setting interval between check %lu seconds\n" msgstr "Denetimler arasındaki süre %lu saniye olarak belirleniyor\n" -#: misc/tune2fs.c:810 +#: misc/tune2fs.c:828 #, c-format msgid "Setting reserved blocks percentage to %lu (%u blocks)\n" msgstr "Yedek blokların yüzdesi %lu (%u blok) olarak belirleniyor\n" -#: misc/tune2fs.c:816 +#: misc/tune2fs.c:834 #, c-format msgid "reserved blocks count is too big (%lu)" msgstr "yedek ayrılmış blok sayısı çok büyük (%lu)" -#: misc/tune2fs.c:822 +#: misc/tune2fs.c:840 #, c-format msgid "Setting reserved blocks count to %lu\n" msgstr "Yedek blok sayısı %lu olarak belirleniyor\n" -#: misc/tune2fs.c:828 +#: misc/tune2fs.c:846 msgid "" "\n" "The filesystem already has sparse superblocks.\n" @@ -3865,7 +3867,7 @@ msgstr "" "\n" "Dosya sistemindeki süperbloklar zaten azaltılmış.\n" -#: misc/tune2fs.c:835 +#: misc/tune2fs.c:853 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3874,7 +3876,7 @@ msgstr "" "\n" "Süperblok azaltma bayrağı konuldu. %s" -#: misc/tune2fs.c:842 +#: misc/tune2fs.c:860 msgid "" "\n" "The filesystem already has sparse superblocks disabled.\n" @@ -3882,7 +3884,7 @@ msgstr "" "\n" "Dosya sisteminde süperblok azaltma bayrağı zaten etkin değil.\n" -#: misc/tune2fs.c:850 +#: misc/tune2fs.c:868 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3891,17 +3893,17 @@ msgstr "" "\n" "Süperblok azaltma bayrağı temizlendi. %s" -#: misc/tune2fs.c:857 +#: misc/tune2fs.c:875 #, c-format msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n" msgstr "Dosya sisteminin son denetim zamanı %s yapılıyor\n" -#: misc/tune2fs.c:863 +#: misc/tune2fs.c:881 #, c-format msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n" msgstr "Ayrılan blokların kullanıcı numarası %lu olarak ayarlanıyor\n" -#: misc/tune2fs.c:896 +#: misc/tune2fs.c:914 msgid "Invalid UUID format\n" msgstr "Geçersiz UUID biçemi\n" @@ -3922,30 +3924,30 @@ msgstr "" "\n" "Aygıt görünmüyor; doğru belirttiğinize emin misiniz?\n" -#: misc/util.c:101 +#: misc/util.c:107 #, c-format msgid "%s is not a block special device.\n" msgstr "%s blok özellikli bir aygıt değil.\n" -#: misc/util.c:130 +#: misc/util.c:136 #, c-format msgid "%s is entire device, not just one partition!\n" msgstr "%s diskin tamamı! Bir disk bölümü değil!\n" -#: misc/util.c:154 +#: misc/util.c:160 msgid "mke2fs forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n" msgstr "mke2fs n'olursa olsun çalıştırılacak. İnşallah /etc/mtab yanlıştır.\n" -#: misc/util.c:157 +#: misc/util.c:163 #, c-format msgid "will not make a %s here!\n" msgstr "burada bir %s yapılmayacak!\n" -#: misc/util.c:171 +#: misc/util.c:177 msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n" msgstr "Günlük seçenekleri için bellek ayrılamadı!\n" -#: misc/util.c:213 +#: misc/util.c:219 msgid "" "\n" "Bad journal options specified.\n" @@ -3973,7 +3975,7 @@ msgstr "" "Günlük dosyasının uzunluğu 1024 ile 102400 blok arasında seçilebilir.\n" "\n" -#: misc/util.c:240 +#: misc/util.c:246 msgid "" "\n" "Filesystem too small for a journal\n" @@ -3981,7 +3983,7 @@ msgstr "" "\n" "Dosya sistemi bir günlük için çok küçük\n" -#: misc/util.c:247 +#: misc/util.c:253 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3992,7 +3994,7 @@ msgstr "" "Günlük dosyasının uzunluğu %d blok olarak belirtilmiş.\n" "1024 ile 102400 blok arasında olmalı. Çıkılıyor.\n" -#: misc/util.c:255 +#: misc/util.c:261 msgid "" "\n" "Journal size too big for filesystem.\n" @@ -4000,7 +4002,7 @@ msgstr "" "\n" "Günlük dosyası dosya sistemi için çok büyük.\n" -#: misc/util.c:274 +#: misc/util.c:280 #, c-format msgid "" "This filesystem will be automatically checked every %d mounts or\n" @@ -4107,7 +4109,7 @@ msgstr "resize2fs %s (%s)\n" msgid "bad filesystem size - %s" msgstr "dosya sistemi uzunluğu hatalı - %s" -#: resize/main.c:296 +#: resize/main.c:300 #, c-format msgid "" "The containing partition (or device) is only %d (%dk) blocks.\n" @@ -4118,7 +4120,7 @@ msgstr "" "Siz ise %d blokluk bir boyut istediniz.\n" "\n" -#: resize/main.c:303 +#: resize/main.c:307 #, c-format msgid "" "The filesystem is already %d blocks long. Nothing to do!\n" @@ -4127,7 +4129,7 @@ msgstr "" "Dosya sistemi zaten %d blok uzunlukta. Hiçbir şey yapılmadı!\n" "\n" -#: resize/main.c:310 +#: resize/main.c:314 #, c-format msgid "" "Please run 'e2fsck -f %s' first.\n" @@ -4136,12 +4138,12 @@ msgstr "" "Lütfen önce 'e2fsck -f %s' komutunu çalıştırın.\n" "\n" -#: resize/main.c:320 +#: resize/main.c:324 #, c-format msgid "while trying to resize %s" msgstr "- %s yeniden boyutlandırılırken hata oluştu" -#: resize/main.c:325 +#: resize/main.c:329 #, c-format msgid "" "The filesystem on %s is now %d blocks long.\n" @@ -4150,57 +4152,151 @@ msgstr "" "%s üzerindeki dosya sistemi şimdi %d blok uzunlukta.\n" "\n" -#: resize/resize2fs.c:109 +#: resize/resize2fs.c:110 #, c-format msgid "Number of free blocks: %d/%d, Needed: %d\n" msgstr "Serbest blok sayısı: %d/%d, Gereken: %d\n" -#: resize/resize2fs.c:458 +#: resize/resize2fs.c:459 msgid "meta-data blocks" msgstr "meta-veri blokları" -#: resize/resize2fs.c:581 +#: resize/resize2fs.c:582 msgid "reserved blocks" msgstr "yedek bloklar" -#: resize/resize2fs.c:586 +#: resize/resize2fs.c:587 msgid "blocks to be moved" msgstr "taşınacak bloklar" -#: resize/resize2fs.c:816 +#: resize/resize2fs.c:817 +#, c-format msgid "Going into desperation mode for block allocations\n" msgstr "Blok tahsislerinde umutsuz kipe geçiliyor\n" -#: resize/resize2fs.c:920 +#: resize/resize2fs.c:921 #, c-format msgid "Moving %d blocks %u->%u\n" msgstr "%d blok taşınıyor %u->%u\n" -#: resize/resize2fs.c:997 +#: resize/resize2fs.c:998 #, c-format msgid "ino=%u, blockcnt=%lld, %u->%u\n" msgstr "düğüm = %u, block_sayısı = %lld, %u->%u\n" -#: resize/resize2fs.c:1165 +#: resize/resize2fs.c:1166 #, c-format msgid "Inode moved %u->%u\n" msgstr "Düğüm taşındı %u->%u\n" -#: resize/resize2fs.c:1233 +#: resize/resize2fs.c:1234 #, c-format msgid "Inode translate (dir=%u, name=%.*s, %u->%u)\n" msgstr "Düğüm çevirisi (dizin = %u, isim= %.*s, %u->%u)\n" -#: resize/resize2fs.c:1360 +#: resize/resize2fs.c:1361 #, c-format msgid "Itable move group %d block %u->%u (diff %d)\n" -msgstr "Düğüm tablosu %d. grubun blokları %u -> %u arasında taşınıyor (fark %d)\n" +msgstr "" +"Düğüm tablosu %d. grubun blokları %u -> %u arasında taşınıyor (fark %d)\n" -#: resize/resize2fs.c:1386 +#: resize/resize2fs.c:1387 #, c-format msgid "%d blocks of zeros...\n" msgstr "%d sıfırlı blok...\n" -#: resize/resize2fs.c:1421 +#: resize/resize2fs.c:1422 +#, c-format msgid "Inode table move finished.\n" msgstr "Düğüm tablosunun taşınması tamamlandı.\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "%8d inode used (%d%%)\n" +#~ msgid_plural "" +#~ "\n" +#~ "%8d inodes used (%d%%)\n" +#~ msgstr[0] "" +#~ "\n" +#~ "%8d düğüm kullanıldı (%%%d)\n" +#~ msgstr[1] "" +#~ "\n" +#~ "%8d düğüm kullanıldı (%%%d)\n" + +#~ msgid "%8d non-contiguous inode (%0d.%d%%)\n" +#~ msgid_plural "%8d non-contiguous inodes (%0d.%d%%)\n" +#~ msgstr[0] "%8d bitişik olmayan düğüm (%%%0d.%d)\n" +#~ msgstr[1] "%8d bitişik olmayan düğüm (%%%0d.%d)\n" + +#~ msgid "%8d block used (%d%%)\n" +#~ msgid_plural "%8d blocks used (%d%%)\n" +#~ msgstr[0] "%8d blok kullanıldı (%%%d)\n" +#~ msgstr[1] "%8d blok kullanıldı (%%%d)\n" + +#~ msgid "%8d bad block\n" +#~ msgid_plural "%8d bad blocks\n" +#~ msgstr[0] "%8d hatalı blok\n" +#~ msgstr[1] "%8d hatalı blok\n" + +#~ msgid "%8d large file\n" +#~ msgid_plural "%8d large files\n" +#~ msgstr[0] "%8d büyük dosya\n" +#~ msgstr[1] "%8d büyük dosya\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "%8d regular file\n" +#~ msgid_plural "" +#~ "\n" +#~ "%8d regular files\n" +#~ msgstr[0] "" +#~ "\n" +#~ "%8d normal dosya\n" +#~ msgstr[1] "" +#~ "\n" +#~ "%8d normal dosya\n" + +#~ msgid "%8d directory\n" +#~ msgid_plural "%8d directories\n" +#~ msgstr[0] "%8d dizin\n" +#~ msgstr[1] "%8d dizin\n" + +#~ msgid "%8d character device file\n" +#~ msgid_plural "%8d character device files\n" +#~ msgstr[0] "%8d karakter aygıtı dosyası\n" +#~ msgstr[1] "%8d karakter aygıtı dosyası\n" + +#~ msgid "%8d block device file\n" +#~ msgid_plural "%8d block device files\n" +#~ msgstr[0] "%8d blok aygıtı dosyası\n" +#~ msgstr[1] "%8d blok aygıtı dosyası\n" + +#~ msgid "%8d fifo\n" +#~ msgid_plural "%8d fifos\n" +#~ msgstr[0] "%8d fifo\n" +#~ msgstr[1] "%8d fifo\n" + +#~ msgid "%8d link\n" +#~ msgid_plural "%8d links\n" +#~ msgstr[0] "%8d bağ\n" +#~ msgstr[1] "%8d bağ\n" + +#~ msgid "%8d symbolic link" +#~ msgid_plural "%8d symbolic links" +#~ msgstr[0] "%8d sembolik bağ" +#~ msgstr[1] "%8d sembolik bağ" + +#~ msgid " (%d fast symbolic link)\n" +#~ msgid_plural " (%d fast symbolic links)\n" +#~ msgstr[0] " (%d hızlı sembolik bağ)\n" +#~ msgstr[1] " (%d hızlı sembolik bağ)\n" + +#~ msgid "%8d socket\n" +#~ msgid_plural "%8d sockets\n" +#~ msgstr[0] "%8d soket\n" +#~ msgstr[1] "%8d soket\n" + +#~ msgid "%8d file\n" +#~ msgid_plural "%8d files\n" +#~ msgstr[0] "%8d dosya\n" +#~ msgstr[1] "%8d dosya\n" |