summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fi.po
diff options
context:
space:
mode:
authorBill Allombert <ballombe@debian.org>2011-11-16 12:33:27 +0100
committerIgor Pashev <pashev.igor@gmail.com>2013-03-05 16:39:28 +0000
commitdd7279795c97aa356727d366a2149c9bc838b496 (patch)
treea87d19d2e5220f5b38aec3b5b036235a59f971c9 /po/fi.po
downloadmenu-dd7279795c97aa356727d366a2149c9bc838b496.tar.gz
Imported Debian version 2.1.46debian/2.1.46
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r--po/fi.po384
1 files changed, 384 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
new file mode 100644
index 0000000..4851657
--- /dev/null
+++ b/po/fi.po
@@ -0,0 +1,384 @@
+# Finnish translation of menu
+# Copyright (C) 2004 Debian menu team
+# This file is distributed under the same license as the menu package.
+# Tommi Vainikainen, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: menu\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: menu@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-05 07:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-10-12 23:58+0300\n"
+"Last-Translator: Tommi Vainikainen <thv+debian@iki.fi>\n"
+"Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../install-menu/functions.cc:92
+msgid "Zero-size argument to print function."
+msgstr "Nollapituinen argumentti tulostusfunktiolle."
+
+#: ../install-menu/install-menu.cc:202
+msgid "install-menu: checking directory %1\n"
+msgstr "install-menu: tarkistetaan hakemisto %1\n"
+
+#: ../install-menu/install-menu.cc:215
+msgid "install-menu: creating directory %1:\n"
+msgstr "install-menu: luodaan hakemisto %1:\n"
+
+#: ../install-menu/install-menu.cc:217
+msgid "Could not create directory(%1): %2"
+msgstr "Hakemistoa(%1) ei voitu luoda: %2"
+
+#: ../install-menu/install-menu.cc:219
+msgid "Could not change directory(%1): %2"
+msgstr "Hakemistoa(%1) ei voitu vaihtaa: %2"
+
+#: ../install-menu/install-menu.cc:222
+msgid "install-menu: directory %1 already exists\n"
+msgstr "install-menu: hakemisto %1 on jo olemassa\n"
+
+#. Do not translate supported
+#: ../install-menu/install-menu.cc:447
+msgid "install-menu: [supported]: name=%1\n"
+msgstr "install-menu: [supported]: nimi=%1\n"
+
+#: ../install-menu/install-menu.cc:464
+msgid "Menu entry lacks mandatory field \"%1\".\n"
+msgstr "Valikkomerkinnästä puuttuu pakollinen kenttä \"%1\".\n"
+
+#: ../install-menu/install-menu.cc:470
+msgid "Unknown value for field %1=\"%2\".\n"
+msgstr "Tuntematon arvo kentälle %1=\"%2\".\n"
+
+#. Do not translate quoted text
+#: ../install-menu/install-menu.cc:617
+msgid ""
+"install-menu: \"hotkeycase\" can only be \"sensitive\" or \"insensitive\"\n"
+msgstr ""
+"install-menu: \"hotkeycase\" voi olla vain \"sensitive\" tai \"insensitive"
+"\"\n"
+
+#: ../install-menu/install-menu.cc:647
+msgid ""
+"install-menu: Warning: Unknown identifier `%1' on line %2 in file %3. "
+"Ignoring.\n"
+msgstr ""
+"install-menu: Varoitus: Tuntematon tunniste \"%1\" rivillä %2 tiedostossa %"
+"3. Ohitetaan.\n"
+
+#: ../install-menu/install-menu.cc:657
+msgid "install-menu: %1 must be defined in menu-method %2"
+msgstr "install-menu: %1 täytyy olla määritelty valikkotavassa %2"
+
+#: ../install-menu/install-menu.cc:824
+msgid "Cannot open file %1 (also tried %2).\n"
+msgstr "Tiedostoa %1 ei voitu avata (myös tiedostoa %2 yritettiin).\n"
+
+#: ../install-menu/install-menu.cc:832 ../install-menu/install-menu.cc:839
+#: ../install-menu/install-menu.cc:847
+msgid "Cannot open file %1.\n"
+msgstr "Tiedostoa %1 ei voitu avata.\n"
+
+#: ../install-menu/install-menu.cc:849
+msgid ""
+"In order to be able to create the user config file(s) for the window "
+"manager,\n"
+"the above file needs to be writeable (and/or the directory needs to exist).\n"
+msgstr ""
+"Jotta käyttäjien asetustiedosto(t) ikkunointiohjelmille voidaan luoda,\n"
+"mainitun tiedoston täytyy olla kirjoitettavissa (ja/tai hakemiston "
+"olemassa).\n"
+
+#: ../install-menu/install-menu.cc:871
+msgid "Warning: the string %1 did not occur in template file %2\n"
+msgstr "Varoitus: merkkijonoa %1 ei löydy mallitiedostosta %2\n"
+
+#. Don't translate quoted string
+#: ../install-menu/install-menu.cc:896
+msgid ""
+"install-menu [-vh] <menu-method>\n"
+" Read menu entries from stdin in \"update-menus --stdout\" format\n"
+" and generate menu files using the specified menu-method.\n"
+" Options to install-menu:\n"
+" -h --help : this message\n"
+" --remove : remove the menu instead of generating it.\n"
+" -v --verbose : be verbose\n"
+msgstr ""
+"install-menu [-vh] <valikkotapa>\n"
+" Lue valikkomerkinnät vakiosyötteestä \"update-menus --stdout\"-muodossa\n"
+" ja luo valikkotiedostot määriteltyä valikkotapaa käyttäen.\n"
+" install-menun valitsimet:\n"
+" -h --help : tämä viesti\n"
+" --remove : poista valikko luomisen sijaan\n"
+" -v --verbose : yksityiskohtaisempi tuloste\n"
+
+#: ../install-menu/install-menu.cc:943
+msgid "install-menu: no menu-method script specified!"
+msgstr "install-menu: valikkotapa-komentotiedostoa ei määritelty !"
+
+#: ../install-menu/install-menu.cc:956
+msgid "Cannot open script %1 for reading.\n"
+msgstr "Komentotiedostoa %1 ei saada luettua.\n"
+
+#: ../install-menu/install-menu.cc:979
+msgid "Warning: script %1 does not provide removemenu, menu not deleted\n"
+msgstr ""
+"Varoitus: komentotiedosto %1 ei tarjoa poistovaihtoehtoa, valikkoa ei "
+"poisteta\n"
+
+#: ../install-menu/install-menu.cc:1014
+msgid "Running: \"%1\"\n"
+msgstr "Suoritetaan: \"%1\"\n"
+
+#: ../install-menu/install-menu.cc:1030
+msgid "install-menu: %1: aborting\n"
+msgstr "install-menu: %1: keskeytetään\n"
+
+#: ../install-menu/install-menu.h:199
+msgid "Number of arguments to function %1 does not match."
+msgstr "Funktiolle %1 annettujen argumenttien määrä ei täsmää."
+
+#: ../install-menu/install-menu.h:207
+msgid "Unknown function: \"%1\""
+msgstr "Tuntematon funktio: \"%1\""
+
+#: ../install-menu/install-menu.h:216
+msgid "Indirectly used, but not defined function: \"%1\""
+msgstr "Epäsuorasti käytetty, mutta määrittelemätön funktio: \"%1\""
+
+#: ../install-menu/install-menu.h:225
+msgid "Unknown identifier: \"%1\""
+msgstr "Tuntematon tunniste: \"%1\""
+
+#: ../install-menu/install-menu.h:234
+msgid "Encoding conversion error: \"%1\""
+msgstr "Merkistökoodauksen muunnosvirhe: \"%1\""
+
+#: ../update-menus/exceptions.h:43
+msgid "Unknown error."
+msgstr "Tuntematon virhe."
+
+#: ../update-menus/exceptions.h:55 ../update-menus/parsestream.h:114
+msgid "Unknown error, message=%1"
+msgstr "Tuntematon virhe, viesti=%1"
+
+#: ../update-menus/exceptions.h:64
+msgid "Unable to open file \"%1\"."
+msgstr "Tiedostoa \"%1\" ei voitu avata."
+
+#: ../update-menus/exceptions.h:73
+msgid "Failed to pipe data through \"%1\" (pipe opened for reading)."
+msgstr ""
+"Tiedon putkittaminen ohjelman \"%1\" läpi epäonnistui (putki avattu "
+"luettavaksi)."
+
+#: ../update-menus/exceptions.h:89
+msgid "%1: missing required tag: \"%2\""
+msgstr "%1: vaadittu tagi puuttuu: \"%2\""
+
+#: ../update-menus/parsestream.cc:50
+msgid "(probably) stdin"
+msgstr "(luultavasti) vakiosyöte"
+
+#: ../update-menus/parsestream.cc:450
+msgid "In file \"%1\", at (or in the definition that ends at) line %2:\n"
+msgstr ""
+"Tiedostossa \"%1\" rivillä (tai määrittelyssä, joka loppuu riviin) %2:\n"
+
+#: ../update-menus/parsestream.cc:471
+msgid "Somewhere in input file:\n"
+msgstr "Jossain syötetiedostossa:\n"
+
+#: ../update-menus/parsestream.h:122
+msgid "Unexpected end of file."
+msgstr "Odottamaton tiedoston loppu."
+
+#: ../update-menus/parsestream.h:129
+msgid "Unexpected end of line."
+msgstr "Odottamaton rivin loppu."
+
+#: ../update-menus/parsestream.h:136
+msgid "Identifier expected."
+msgstr "Odotettiin tunnistetta."
+
+#: ../update-menus/parsestream.h:144
+msgid "Expected: \"%1\""
+msgstr "Odotettiin: \"%1\""
+
+#: ../update-menus/parsestream.h:153
+msgid "Unexpected character: \"%1\""
+msgstr "Odottamaton merkki: \"%1\""
+
+#: ../update-menus/parsestream.h:162
+msgid ""
+"Boolean (either true or false) expected.\n"
+"Found: \"%1\""
+msgstr ""
+"Odotettiin totuusarvoa (joko tosi tai epätosi).\n"
+"Löytyi: \"%1\""
+
+#: ../update-menus/parsestream.h:172
+msgid "Unknown compat mode: \"%1\""
+msgstr "Tuntematon yhtsopivuustapa: \"%1\""
+
+#: ../update-menus/stringtoolbox.cc:85
+msgid ""
+"replacewith($string, $replace, $with): $replace and $with must have the same "
+"length."
+msgstr ""
+"replacewith($merkkijono, $korvattava, $korvaava): $korvattavan ja $korvaavan "
+"täytyy olla yhtä pitkiä."
+
+#: ../update-menus/update-menus.cc:150
+msgid ""
+"file %1 line %2:\n"
+"Discarding entry requiring missing package %3."
+msgstr ""
+"tiedosto %1 rivi %2:\n"
+"Hylätään syöte, joka vaatii puuttuvan paketin %3."
+
+#. Translation here and below refer to the file
+#. /etc/menu-methods/translate_menus that allow to rename and reorganize
+#. menu entries automatically. It does not refer to the localisation
+#. (translation to other languages).
+#.
+#: ../update-menus/update-menus.cc:364
+msgid "Reading translation rules in %1."
+msgstr "Luetaan muunnossääntöjä tiedostosta %1."
+
+#: ../update-menus/update-menus.cc:444
+msgid "Reading installed packages list..."
+msgstr "Luetaan asennettujen pakettien luetteloa..."
+
+#: ../update-menus/update-menus.cc:493
+msgid "Execution of %1 generated no output or returned an error.\n"
+msgstr ""
+"Ohjelman %1 suoritus ei tuottanut tulostetta tai keskeytyi virheeseen.\n"
+
+#: ../update-menus/update-menus.cc:534 ../update-menus/update-menus.cc:538
+msgid "Skipping file because of errors...\n"
+msgstr "Ohitetaan tiedosto virheiden vuoksi...\n"
+
+#: ../update-menus/update-menus.cc:555
+msgid "Reading menu-entry files in %1."
+msgstr "Luetaan valikkomerkintätiedostoja hakemistossa %1."
+
+#: ../update-menus/update-menus.cc:578
+msgid "Error reading %1.\n"
+msgstr "Virhe luettaessa tiedostoa %1.\n"
+
+#: ../update-menus/update-menus.cc:584
+msgid "%1 menu entries found (%2 total)."
+msgstr "Löytyi %1 valikkomerkintää (yhteensä %2)."
+
+#: ../update-menus/update-menus.cc:595
+msgid "Running method: %1 --remove"
+msgstr "Suoritustapa: %1 --remove"
+
+#: ../update-menus/update-menus.cc:607 ../update-menus/update-menus.cc:669
+#: ../update-menus/update-menus.cc:990
+msgid "Script %1 could not be executed."
+msgstr "Komentotiedostoa %1 ei voitu suorittaa."
+
+#: ../update-menus/update-menus.cc:610 ../update-menus/update-menus.cc:672
+msgid "Script %1 returned error status %2."
+msgstr "Komentotiedosto %1 palautti virhekoodin %2."
+
+#: ../update-menus/update-menus.cc:613 ../update-menus/update-menus.cc:675
+msgid "Script %1 received signal %2."
+msgstr "Komentotiedosto %1 sai signaalin %2."
+
+#: ../update-menus/update-menus.cc:630
+msgid "Running method: %1"
+msgstr "Suoritustapa: %1"
+
+#: ../update-menus/update-menus.cc:633
+msgid "Cannot create pipe."
+msgstr "Putkea ei voi luoda."
+
+#: ../update-menus/update-menus.cc:685
+msgid "Running menu-methods in %1."
+msgstr "Suoritetaan valikkotavat hakemistosta %1."
+
+#: ../update-menus/update-menus.cc:717
+msgid "Other update-menus processes are already locking %1, quitting."
+msgstr ""
+"Toiset update-menus-prosessit ovat jo lukinneet tiedoston %1, lopetetaan."
+
+#: ../update-menus/update-menus.cc:720
+msgid "Cannot lock %1: %2 - Aborting."
+msgstr "Ei voitu lukita %1: %2 - Keskeytetään."
+
+#: ../update-menus/update-menus.cc:730
+msgid "Cannot write to lockfile %1 - Aborting."
+msgstr "Ei voitu kirjoittaa lukkotiedostoa %1 - Keskeytetään."
+
+#: ../update-menus/update-menus.cc:743
+msgid "Cannot remove lockfile %1."
+msgstr "Lukkotiedostoa %1 ei voitu poistaa."
+
+#: ../update-menus/update-menus.cc:759
+msgid "Update-menus is run by user."
+msgstr "Valikkopäivitystä ajaa käyttäjä."
+
+#: ../update-menus/update-menus.cc:813
+msgid ""
+"Waiting for dpkg to finish (forking to background).\n"
+"(checking %1)"
+msgstr ""
+"Odotetaan dpkg:n päättymistä (haaraudutaan taustalle).\n"
+"(tarkistetaan %1)"
+
+#: ../update-menus/update-menus.cc:816
+msgid "Further output (if any) will appear in %1."
+msgstr "Myöhempi tuloste (jos sellaista on) tulee näkyviin tiedostoon %1."
+
+#: ../update-menus/update-menus.cc:845
+msgid "Dpkg is not locking dpkg status area, good."
+msgstr "Dpkg ei lukitse dpkg-tilannealaa, hyvä."
+
+#. This is the update-menus --help message
+#: ../update-menus/update-menus.cc:855
+msgid ""
+"Usage: update-menus [options] \n"
+"Gather packages data from the menu database and generate menus for\n"
+"all programs providing menu-methods, usually window-managers.\n"
+" -d Output debugging messages.\n"
+" -v Be verbose about what is going on.\n"
+" -h, --help This message.\n"
+" --menufilesdir=<dir> Add <dir> to the lists of menu directories to "
+"search.\n"
+" --menumethod=<method> Run only the menu method <method>.\n"
+" --nodefaultdirs Disable the use of all the standard menu "
+"directories.\n"
+" --nodpkgcheck Do not check if packages are installed.\n"
+" --remove Remove generated menus instead.\n"
+" --stdout Output menu list in format suitable for piping to\n"
+" install-menu.\n"
+" --version Output version information and exit.\n"
+msgstr ""
+"Käyttö: update-menus [valitsimet] \n"
+"Kerää pakettitiedot valikkotietokannasta ja luo valikot kaikille\n"
+"valikkotavan tarjoaville ohjelmille eli yleensä ikkunointiohjelmille.\n"
+" -d Tulosta vianetsintäviestit.\n"
+" -v Tulosta tekemiset yksityiskohtaisesti.\n"
+" -h, --help Tämä viesti.\n"
+" --menufilesdir=<hak> Lisää <hak> etsittävien valikkohakemistojen "
+"luetteloon.\n"
+" --menumethod=<tapa> Suorita vain valikkotapa <tapa>.\n"
+" --nodefaultdirs Kaikki standardit valikkohakemistot poistetaan "
+"käytöstä.\n"
+" --nodpkgcheck Älä tarkasta onko paketit asennettu.\n"
+" --remove Poista luodut valikot.\n"
+" --stdout Tulosta valikkoluettelo install-menulle "
+"putkittamiseen\n"
+" soveltuvassa muodossa.\n"
+" --version Tulosta versiotiedot ja poistu.\n"
+
+#: ../update-menus/update-menus.h:151
+msgid ""
+"Unknown install condition \"%1\" (currently, only \"package\" is supported)."
+msgstr ""
+"Tuntematon asennusehto \"%1\" (tällä hetkellä vain \"package\" on tuettu)."