summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/debian/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'debian/po/it.po')
-rw-r--r--debian/po/it.po197
1 files changed, 197 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/it.po b/debian/po/it.po
new file mode 100644
index 0000000..28fa0b7
--- /dev/null
+++ b/debian/po/it.po
@@ -0,0 +1,197 @@
+# Italian (it) translation of debconf templates for mariadb-10.1
+# This file is distributed under the same license as the mariadb-10.1 package.
+# Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>, 2006-2017.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mariadb-10.1 10.0.13 italian debconf templates\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: mariadb-10.1@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-30 22:44+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-083-20 20:29+0100\n"
+"Last-Translator: Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>\n"
+"Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
+"Language: it\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../mariadb-server-10.1.templates:2001
+msgid "The old data directory will be saved at new location"
+msgstr "La vecchia directory data verrà salvata in una nuova posizione"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../mariadb-server-10.1.templates:2001
+msgid ""
+"A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system. The number "
+"indicates a database binary format version that cannot automatically be "
+"upgraded (or downgraded)."
+msgstr ""
+"Su questo sistema esiste già un file con nome /var/lib/mysql/debian-*.flag. "
+"Il numero indica una versione del database in formato binario che non è "
+"possibile promuovere (o retrocedere) a una nuova versione automaticamente."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../mariadb-server-10.1.templates:2001
+msgid ""
+"Therefore the previous data directory will be renamed to /var/lib/mysql-* "
+"and a new data directory will be initialized at /var/lib/mysql."
+msgstr ""
+"Di conseguenza la precedene directory data verrà rinominata in "
+"/var/lib/mysql-* e verrà preparata una nuova directory data in "
+"/var/lib/mysql."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../mariadb-server-10.1.templates:2001
+msgid ""
+"Please manually export/import your data (e.g. with mysqldump) if needed."
+msgstr ""
+"Se necessario eseguire manualmente l'export/import (per esempio con "
+"mysqldump) dei propri dati."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../mariadb-server-10.1.templates:3001
+msgid "Important note for NIS/YP users"
+msgstr "Nota importante per gli utenti NIS/YP"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../mariadb-server-10.1.templates:3001
+msgid ""
+"Using MariaDB under NIS/YP requires a mysql user account to be added on the "
+"local system with:"
+msgstr ""
+"Per usare MariaDB con NIS/YP è necessario aggiungere al sistema un account "
+"utente locale con nome mysql con:"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../mariadb-server-10.1.templates:3001
+msgid ""
+"You should also check the permissions and ownership of the /var/lib/mysql "
+"directory:"
+msgstr ""
+"Inoltre è opportuno verificare i permessi e la proprietà della directory /"
+"var/lib/mysql:"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-10.1.templates:4001
+msgid "Remove all MariaDB databases?"
+msgstr "Eliminare tutti i database MariaDB?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-10.1.templates:4001
+msgid ""
+"The /var/lib/mysql directory which contains the MariaDB databases is about "
+"to be removed."
+msgstr ""
+"La directory /var/lib/mysql che contiene i database di MariaDB sta per "
+"essere eliminata."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mariadb-server-10.1.templates:4001
+msgid ""
+"If you're removing the MariaDB package in order to later install a more "
+"recent version or if a different mariadb-server package is already using it, "
+"the data should be kept."
+msgstr ""
+"Se si rimuove il pacchetto MariaDB per poi installare una versione più "
+"recente oppure se sono già in uso da un altro pacchetto mariadb-server, i "
+"dati non devono essere eliminati."
+
+#~ msgid "A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Su questo sistema esiste un file con nome /var/lib/mysql/debian-*.flag."
+
+#~ msgid "Really proceed with downgrade?"
+#~ msgstr "Procedere realmente con l'abbassamento di versione?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Such a file is an indication that a mariadb-server package with a higher "
+#~ "version has been installed previously."
+#~ msgstr ""
+#~ "Quel file indica che in precedenza è stata installata una versione "
+#~ "superiore del pacchetto mariadb-server."
+
+#~ msgid ""
+#~ "There is no guarantee that the version you're currently installing will "
+#~ "be able to use the current databases."
+#~ msgstr ""
+#~ "Non è garantito che la versione che sta per essere installata sia in "
+#~ "grado di usare i database presenti."
+
+#~ msgid "Really migrate to MariaDB?"
+#~ msgstr "Migrare a MariaDB?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "MariaDB is a drop-in replacement for MySQL. It will use your current "
+#~ "configuration file (my.cnf) and current databases."
+#~ msgstr ""
+#~ "MariaDB è un perfetto sostituto per MySQL. Utilizzerà l'attuale file di "
+#~ "configurazione (my.cnf) e i database presenti."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Note that MariaDB has some enhanced features, which do not exist in MySQL "
+#~ "and thus migration back to MySQL might not always work, at least not as "
+#~ "automatically as migrating from MySQL to MariaDB."
+#~ msgstr ""
+#~ "Notare che MariaDB dispone di alcune funzionalità avanzate che non "
+#~ "esistono in MySQL, di conseguenza non sempre funziona la migrazione "
+#~ "all'indietro verso MySQL, o almeno non è automatica come la migrazione da "
+#~ "MySQL a MariaDB."
+
+#~ msgid "Unable to set password for the MariaDB \"root\" user"
+#~ msgstr "Impossibile impostare la password per l'utente «root» di MariaDB"
+
+#~ msgid ""
+#~ "An error occurred while setting the password for the MariaDB "
+#~ "administrative user. This may have happened because the account already "
+#~ "has a password, or because of a communication problem with the MariaDB "
+#~ "server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si è verificato un errore durante l'impostazione della password per "
+#~ "l'utente d'amministrazione di MariaDB. Questo può essere accaduto perché "
+#~ "l'utente ha già una password oppure a causa di un problema di connessione "
+#~ "con il server MariaDB."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You should check the account's password after the package installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Al termine dell'installazione si deve verificare la password dell'account."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please read the /usr/share/doc/mariadb-server-10.1/README.Debian file for "
+#~ "more information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Per maggiori informazioni consultare il file /usr/share/doc/mariadb-"
+#~ "server-10.1/README.Debian."
+
+#~ msgid "New password for the MariaDB \"root\" user:"
+#~ msgstr "Nuova password per l'utente «root» di MariaDB:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "While not mandatory, it is highly recommended that you set a password for "
+#~ "the MariaDB administrative \"root\" user."
+#~ msgstr ""
+#~ "Anche se non è obbligatorio, si raccomanda d'impostare una password per "
+#~ "l'utente d'amministrazione «root» di MariaDB."
+
+#~ msgid "If this field is left blank, the password will not be changed."
+#~ msgstr "Se questo campo è lasciato vuoto, la password non viene cambiata."
+
+#~ msgid "Repeat password for the MariaDB \"root\" user:"
+#~ msgstr "Ripetere la password per l'utente «root» di MariaDB:"
+
+#~ msgid "Password input error"
+#~ msgstr "Errore di inserimento della password"
+
+#~ msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
+#~ msgstr "Le due password inserite sono diverse. Riprovare."