diff options
Diffstat (limited to 'debian/po/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | debian/po/pt_BR.po | 176 |
1 files changed, 176 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/pt_BR.po b/debian/po/pt_BR.po new file mode 100644 index 0000000..1a33947 --- /dev/null +++ b/debian/po/pt_BR.po @@ -0,0 +1,176 @@ +# Debconf translations for mariadb-10.1. +# This file is distributed under the same license as the mariadb-10.1 package. +# André Luís Lopes, <andrelop@debian.org>, 2005-2007. +# Adriano Rafael Gomes <adrianorg@arg.eti.br>, 2015-2016. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mariadb-10.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: mariadb-10.1@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-13 11:44+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-30 16:16-0300\n" +"Last-Translator: Adriano Rafael Gomes <adrianorg@arg.eti.br>\n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian." +"org>\n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: note +#. Description +#: ../mariadb-server-10.1.templates:2001 +msgid "The old data directory will be saved at new location" +msgstr "O diretório de dados antigo será salvo em novo local" + +#. Type: note +#. Description +#: ../mariadb-server-10.1.templates:2001 +msgid "" +"A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system. The number " +"indicates a database binary format version that cannot automatically be " +"upgraded (or downgraded)." +msgstr "" +"Um arquivo chamado /var/lib/mysql/debian-*.flag já existe nesse sistema. O " +"número indicou uma versão de formato binário de banco de dados que não pode " +"ser atualizada (ou rebaixada) automaticamente." + +#. Type: note +#. Description +#: ../mariadb-server-10.1.templates:2001 +msgid "" +"Therefore the previous data directory will be renamed to /var/lib/mysql-* " +"and a new data directory will be initialized at /var/lib/mysql." +msgstr "" +"Portanto, o diretório de dados anterior será renomeado para /var/lib/mysql-* " +"e um novo diretório de dados será inicializado em /var/lib/mysql." + +#. Type: note +#. Description +#: ../mariadb-server-10.1.templates:2001 +msgid "" +"Please manually export/import your data (e.g. with mysqldump) if needed." +msgstr "" +"Por favor, exporte/importe manualmente seus dados (por exemplo, com " +"mysqldump) se necessário." + +#. Type: note +#. Description +#: ../mariadb-server-10.1.templates:3001 +msgid "Important note for NIS/YP users" +msgstr "Aviso importante para usuários NIS/YP" + +#. Type: note +#. Description +#: ../mariadb-server-10.1.templates:3001 +msgid "" +"Using MariaDB under NIS/YP requires a mysql user account to be added on the " +"local system with:" +msgstr "" +"Usar o MariaDB sob NIS/YP requer que uma conta de usuário mysql seja " +"adicionada ao sistema local com:" + +#. Type: note +#. Description +#: ../mariadb-server-10.1.templates:3001 +msgid "" +"You should also check the permissions and ownership of the /var/lib/mysql " +"directory:" +msgstr "" +"Você deverá também verificar as permissões e o dono do diretório /var/lib/" +"mysql:" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mariadb-server-10.1.templates:4001 +msgid "Remove all MariaDB databases?" +msgstr "Remover todas as bases de dados do MariaDB?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mariadb-server-10.1.templates:4001 +msgid "" +"The /var/lib/mysql directory which contains the MariaDB databases is about " +"to be removed." +msgstr "" +"O diretório /var/lib/mysql, o qual contém as bases de dados do MariaDB, está " +"prestes a ser removido." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mariadb-server-10.1.templates:4001 +msgid "" +"If you're removing the MariaDB package in order to later install a more " +"recent version or if a different mariadb-server package is already using it, " +"the data should be kept." +msgstr "" +"Caso você esteja removendo o pacote MariaDB para posteriormente instalar uma " +"versão mais recente ou, caso uma versão diferente do pacote mariadb-server " +"esteja sendo utilizada, os dados deverão ser mantidos." + +#~ msgid "A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system." +#~ msgstr "Um arquivo de nome /var/lib/mysql/debian-*.flag existe no sistema." + +#~ msgid "Really proceed with downgrade?" +#~ msgstr "Realmente proceder com o rebaixamento de versão?" + +#~ msgid "" +#~ "Such a file is an indication that a mariadb-server package with a higher " +#~ "version has been installed previously." +#~ msgstr "" +#~ "A presença de um arquivo como este é uma indicação de que um pacote " +#~ "mariadb-server com um número de versão mais alto já foi instalado " +#~ "anteriormente." + +#~ msgid "" +#~ "There is no guarantee that the version you're currently installing will " +#~ "be able to use the current databases." +#~ msgstr "" +#~ "Não há garantias de que a versão que você está instalando no momento " +#~ "conseguirá utilizar as bases de dados existentes." + +#~ msgid "Really migrate to MariaDB?" +#~ msgstr "Realmente migrar para o MariaDB?" + +#~ msgid "" +#~ "MariaDB is a drop-in replacement for MySQL. It will use your current " +#~ "configuration file (my.cnf) and current databases." +#~ msgstr "" +#~ "O MariaDB é um substituto para o MySQL. Ele usará o seu arquivo de " +#~ "configuração atual (my.cnf) e os bancos de dados atuais." + +#~ msgid "" +#~ "Note that MariaDB has some enhanced features, which do not exist in MySQL " +#~ "and thus migration back to MySQL might not always work, at least not as " +#~ "automatically as migrating from MySQL to MariaDB." +#~ msgstr "" +#~ "Note que o MariaDB tem algumas características melhoradas, que não " +#~ "existem no MySQL e, portanto, migrar de volta para o MySQL pode nem " +#~ "sempre funcionar, pelo menos não tão automaticamente quanto migrar do " +#~ "MySQL para o MariaDB." + +#~ msgid "Unable to set password for the MariaDB \"root\" user" +#~ msgstr "Impossível definir senha para o usuário \"root\" do MariaDB" + +#~ msgid "" +#~ "An error occurred while setting the password for the MariaDB " +#~ "administrative user. This may have happened because the account already " +#~ "has a password, or because of a communication problem with the MariaDB " +#~ "server." +#~ msgstr "" +#~ "Um erro ocorreu durante a definição da senha para o usuário " +#~ "administrativo do MariaDB. Isso pode ter acontecido devido a esse usuário " +#~ "já possuir uma senha definida ou devido à ocorrência de um problema de " +#~ "comunicação com o servidor MariaDB." + +#~ msgid "" +#~ "You should check the account's password after the package installation." +#~ msgstr "" +#~ "Você deverá verificar a senha dessa conta após a instalação deste pacote." + +#~ msgid "" +#~ "Please read the /usr/share/doc/mariadb-server-10.1/README.Debian file for " +#~ "more information." +#~ msgstr "" +#~ "Por favor, leia o arquivo /usr/share/doc/mariadb-server-10.1/README." +#~ "Debian para mais informações." |