1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
|
# Lithuanian translation for Update Manager package.
# Copyright (C) 2005, the Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the update-manager package.
# Žygimantas Beručka <uid0@akl.lt>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-manager HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n"
"POT-Creation-Date: 2006-04-23 21:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-10 18:55+0000\n"
"Last-Translator: Jonas Slivka <jonas.slivka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:111
#, python-format
msgid "Every %s days"
msgstr "Kas %s dienas"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:141
#, python-format
msgid "After %s days"
msgstr "Po %s dienų"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:422
msgid "Import key"
msgstr "Importuoti raktą"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:432
msgid "Error importing selected file"
msgstr "Importuojant pasirinktą rinkmeną įvyko klaida"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:433
msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt."
msgstr ""
"Pasirinkta rinkmena gali būti ne GPG rakto rinkmena arba sugadinta rinkmena."
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:445
msgid "Error removing the key"
msgstr "Šalinant raktą įvyko klaida"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:446
msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
msgstr ""
"Jūsų pasirinkto rakto pašalinti nepavyko. Praneškite apie tai kaip klaidą."
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:487
#, python-format
msgid ""
"<big><b>Error scaning the CD</b></big>\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"<big><b>Klaida skanuojant CD</b></big>\n"
"\n"
"%s"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:544
msgid "Please enter a name for the disc"
msgstr "Įveskite disko pavadinimą"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:560
msgid "Please insert a disc in the drive:"
msgstr "Įdėkite diską į įrenginį:"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:92
msgid "Broken packages"
msgstr "Sugadinti paketai"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:93
msgid ""
"Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this "
"software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding."
msgstr ""
"Jūsų sistemoje yra sugadintų paketų, kurie negali būti sutaisyti šia "
"programa. Prieš tęsdami pirmiausia sutaisykite juos naudodamiesi „synaptic“ "
"arba „apt-get“."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:135
msgid "Can't upgrade required meta-packages"
msgstr "Negalima atnaujinti reikiamų metapaketų"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:142
msgid "A essential package would have to be removed"
msgstr "Turėtų būti pašalintas esminis paketas"
#. FIXME: change the text to something more useful
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:145
msgid "Could not calculate the upgrade"
msgstr "Nepavyko paskaičiuoti atnaujinimo"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:146
msgid ""
"A unresolvable problem occured while calculating the upgrade. Please report "
"this as a bug. "
msgstr ""
"Iškilo neišsprendžiama problema apskaičiuojant atnaujinimą. Praneškite apie "
"tai kaip klaidą. "
#. FIXME: maybe ask a question here? instead of failing?
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:169
msgid "Error authenticating some packages"
msgstr "Klaida autentikuojant keletą paketų"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:170
msgid ""
"It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient "
"network problem. You may want to try again later. See below for a list of "
"unauthenticated packages."
msgstr ""
"Nepavyko patvirtinti kelių paketų autentiškumo. Tai gali būti laikina tinklo "
"problema. Galite bandyti vėliau. Žemiau yra nepatvirtintų paketų sąrašas."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:233
#, python-format
msgid "Can't install '%s'"
msgstr "Negalima įdiegti „%s“"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:234
msgid ""
"It was impossible to install a required package. Please report this as a "
"bug. "
msgstr ""
"Buvo neįmanoma įdiegti reikalingo paketo. Praneškite apie tai, kaip klaidą. "
#. FIXME: provide a list
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:241
#, fuzzy
msgid "Can't guess meta-package"
msgstr "Negalima nuspėti meta paketo"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:242
msgid ""
"Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop or edubuntu-"
"desktop package and it was not possible to detect which version of ubuntu "
"you are runing.\n"
" Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get "
"before proceeding."
msgstr ""
"Jūsų sistemoje nėra „ubuntu-desktop“, „kubuntu-desktop“ ar „edubuntu-"
"desktop“ paketų ir buvo neįmanoma nustatyti, kokią „Ubuntu“ versiją "
"naudojate.\n"
" Prieš tęsdami pirmiausia įdiekite vieną iš šių paketų naudodamiesi "
"„synaptic“ arba „apt-get“."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:42
msgid "Reading cache"
msgstr "Nuskaitoma talpykla"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:118
msgid "No valid entry found"
msgstr "Nerasta tinkamo įrašo"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:119
#, fuzzy
msgid ""
"While scaning your repository information no valid entry for the upgrade was "
"found.\n"
msgstr ""
"Skanuojant Jūsų saugyklos informaciją nebuvo rasta tinkamo atnaujinimo "
"įrašo.\n"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:137
msgid "Repository information invalid"
msgstr "Saugyklų informacija netinkama"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:138
msgid ""
"Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please "
"report this as a bug."
msgstr ""
"Saugyklos informacijos atnaujinimo rezultatas buvo sugadinta byla. "
"Praneškite apie tai kaip klaidą."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:183
msgid "Error during update"
msgstr "Klaida atnaujinant"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:184
msgid ""
"A problem occured during the update. This is usually some sort of network "
"problem, please check your network connection and retry."
msgstr ""
"Atnaujinant iškilo problema. Tai greičiausiai kokia nors tinklo problema, "
"todėl iš naujo patikrinkite tinklo jungtis ir bandykite dar."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:203
msgid "Not enough free disk space"
msgstr "Diske nepakanka laisvos vietos"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:204
#, python-format
msgid ""
"The upgrade aborts now. Please free at least %s of disk space. Empty your "
"trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo apt-"
"get clean'."
msgstr ""
"Atnaujinimas dabar bus nutrauktas. Atlaisvinkite bent %s disko. Išvalykite "
"šiukšlinę ir pašalinkite laikinus paketus, likusius iš praeitų diegimų "
"naudodamiesi komanda „sudo apt-get clean“."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:210
msgid "Do you want to start the upgrade?"
msgstr "At norite pradėti atnaujinimą?"
#. installing the packages failed, can't be retried
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:226
msgid "Could not install the upgrades"
msgstr "Nepavyko įdiegti atnaujinimų"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:227
#, fuzzy
msgid ""
"The upgrade aborts now. Your system can be in an unusable state. A recovery "
"is now run (dpkg --configure -a)."
msgstr ""
"Atnaujinimas dabar bus nutrauktas. Jūsų sistema gali būti netinkama naudoti. "
"Dabar bus vykdomas atkūrimas (dpkg --configure -a)."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:243
msgid "Could not download the upgrades"
msgstr "Nepavyko atsiųsti atnaujinimų"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:244
msgid ""
"The upgrade aborts now. Please check your internet connection or "
"installation media and try again. "
msgstr ""
"Atnaujinimas dabar bus nutrauktas. Patikrinkite Interneto ryšį arba įdiegimo "
"laikmeną ir bandykite dar. "
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:286
msgid "Remove obsolete packages?"
msgstr "Pašalinti pasenusius paketus?"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:287
msgid "_Skip This Step"
msgstr "_Praleisti šį žingsnį"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:287
msgid "_Remove"
msgstr "P_ašalinti"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:297
msgid "Error during commit"
msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:298
msgid ""
"Some problem occured during the clean-up. Please see the below message for "
"more information. "
msgstr ""
"Išvalymo metu iškilo problema. Daugiau informacijos rasite žemiau esančiame "
"pranešime. "
#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc)
#. then open the cache (again)
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:312
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:338
msgid "Checking package manager"
msgstr "Tikrinama paketų valdyklė"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:330
msgid "Updating repository information"
msgstr "Atnaujinama saugyklų informacija"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:344
msgid "Asking for confirmation"
msgstr "Klausiama patvirtinimo"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:348
msgid "Upgrading"
msgstr "Atnaujinama"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:355
msgid "Searching for obsolete software"
msgstr "Ieškoma pasenusios programinės įrangos"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:360
msgid "System upgrade is complete."
msgstr "Sistemos atnaujinimas baigtas."
#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive)
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:78
#, python-format
msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
msgstr "Įdėkite „%s“ į įrenginį „%s“"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:96
msgid "Download is complete"
msgstr "Atsiųsta"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:107
#, python-format
msgid "Downloading file %li of %li at %s/s"
msgstr "Atsiunčiama rinkmena %li iš %li, %s/s greičiu"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:108
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:220
#, python-format
msgid "%s remaining"
msgstr "liko %s"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:110
#, fuzzy, python-format
msgid "Downloading file %li of %li"
msgstr "Atsiunčiama rinkmena %li iš %li, %s/s greičiu"
#. FIXME: add support for the timeout
#. of the terminal (to display something useful then)
#. -> longer term, move this code into python-apt
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:140
msgid "Applying changes"
msgstr "Pritaikomi pakeitimai"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:157
#, python-format
msgid "Could not install '%s'"
msgstr "Nepavyko įdiegti „%s“"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:158
msgid "The upgrade aborts now. Please report this bug."
msgstr "Atnaujinimas nutrūko. Praneškite apie tai kaip apie klaidą."
#. self.expander.set_expanded(True)
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:171
#, python-format
msgid ""
"Replace configuration file\n"
"'%s'?"
msgstr ""
"Ar pakeisti konfigūracijos bylą\n"
"„%s“?"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:188
msgid "The 'diff' command was not found"
msgstr "Nerasta komanda „diff“"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:300
msgid "A fatal error occured"
msgstr "Įvyko lemtinga klaida"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:301
#, fuzzy
msgid ""
"Please report this as a bug and include the files '/var/log/dist-upgrade."
"log' and '/var/log/dist-upgrade-apt.log' in your report. The upgrade aborts "
"now. "
msgstr ""
"Praneškite apie tai kaip klaidą ir prie pranešimo pridėkite „~/dist-upgrade."
"log“ bei „~/dist-upgrade-apt.log“ bylas. Atnaujinimas dabar bus nutrauktas. "
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:391
#, python-format
msgid "%s package is going to be removed."
msgid_plural "%s packages are going to be removed."
msgstr[0] "Bus pašalintas %s paketas."
msgstr[1] "Bus pašalinti %s paketai."
msgstr[2] "Bus pašalinta %s paketų."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:397
#, python-format
msgid "%s new package is going to be installed."
msgid_plural "%s new packages are going to be installed."
msgstr[0] "Bus įdiegtas %s naujas paketas."
msgstr[1] "Bus įdiegti %s nauji paketai."
msgstr[2] "Bus įdiegta %s naujų paketų."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:403
#, python-format
msgid "%s package is going to be upgraded."
msgid_plural "%s packages are going to be upgraded."
msgstr[0] "Bus atnaujintas %s paketas."
msgstr[1] "Bus atnaujinti %s paketai."
msgstr[2] "Bus atnaujinta %s paketų."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:410
#, python-format
msgid "You have to download a total of %s."
msgstr "Turite atsisiųsti viso %s."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:414
msgid ""
"The upgrade can take several hours and cannot be canceled at any time later."
msgstr ""
"Atnaujinimas gali užtrukti keletą valandų ir vėliau jo negalima atšaukti."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:417
msgid "To prevent data loss close all open applications and documents."
msgstr ""
"Norint išvengti duomenų praradimo turite užverti visas atvertas programas ir "
"dokumentus."
#. FIXME: this should go into DistUpgradeController
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:423
msgid "Could not find any upgrades"
msgstr "Nepavyko rasti jokių atnaujinimų"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:424
msgid "Your system has already been upgraded."
msgstr "Jūsų sistema jau buvo atnaujinta."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:439
#, python-format
msgid "<b>Remove %s</b>"
msgstr "<b>Pašalinti %s</b>"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:441
#, python-format
msgid "Install %s"
msgstr "Įdiegti %s"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:443
#, python-format
msgid "Upgrade %s"
msgstr "Atnaujinti %s"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:75
msgid "Reboot required"
msgstr "Reikia perkrauti kompiuterį"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:76
msgid ""
"The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?"
msgstr ""
"Atnaujinimas baigtas ir reikia perkrauti kompiuteri. Ar norite tai atlikti "
"dabar?"
#. testcode to see if the bullets look nice in the dialog
#. for i in range(4):
#. view.setStep(i+1)
#. app.openCache()
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:1
#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:1
msgid " "
msgstr " "
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:2
msgid ""
"<b><big>Cancel the running upgrade?</big></b>\n"
"\n"
"The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are "
"strongly adviced to resume the upgrade."
msgstr ""
"<b><big>Ar nutraukti vykdomą atnaujinimą?</big></b>\n"
"\n"
"Jei nutrauksite atnaujinimą, sistema gali tapti netinkama naudoti. Patartina "
"pratęsti atnaujinimą."
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>"
msgstr "<b><big>Iš naujo įkrauti sistemą norint užbaigti atnaujinimą</big></b>"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:6
msgid "<b><big>Start the upgrade?</big></b>"
msgstr "<b><big>Pradėti atnaujinimą?</big></b>"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:7
#, fuzzy
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Upgrading to Ubuntu \"Dapper\" 6.06</"
"span>"
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Atnaujinama į Ubuntu „Dapper“ 6.04</"
"span>"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:8
msgid "Cleaning up"
msgstr "Išvaloma"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:9
msgid "Details"
msgstr "Detalės"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:10
msgid "Difference between the files"
msgstr "Skirtumai tarp bylų"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:11
msgid "Downloading and installing the upgrades"
msgstr "Atsiunčiami ir įdiegiami atnaujinimai"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:12
msgid "Modifying the software channels"
msgstr "Keičiami programinės įrangos kanalai"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:13
msgid "Preparing the upgrade"
msgstr "Ruošiamas atnaujinimas"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:14
msgid "Restarting the system"
msgstr "Perkraunama sistema"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:15
msgid "Terminal"
msgstr "Terminalas"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:16
msgid "Upgrading Ubuntu"
msgstr "Atnaujinama Ubuntu"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:17
msgid "_Keep"
msgstr "_Palikti"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:18
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "Į_kelti iš naujo"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:19
msgid "_Report Bug"
msgstr "_Pranešti apie klaidą"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:20
msgid "_Restart Now"
msgstr "_Perkrauti dabar"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:21
msgid "_Resume Upgrade"
msgstr "_Tęsti atnaujinimą"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:68
#, fuzzy
msgid "Could not find the release notes"
msgstr "Nepavyko rasti jokių atnaujinimų"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:69
msgid "The server may be overloaded. "
msgstr ""
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:79
#, fuzzy
msgid "Could not download the release notes"
msgstr "Nepavyko atsiųsti atnaujinimų"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:80
msgid "Please check your internet connection."
msgstr ""
#. no script file found in extracted tarbal
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:151
#, fuzzy
msgid "Could not run the upgrade tool"
msgstr "Nepavyko įdiegti atnaujinimų"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:152
#, fuzzy
msgid ""
"This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug"
msgstr ""
"Iškilo neišsprendžiama problema apskaičiuojant atnaujinimą. Praneškite apie "
"tai kaip klaidą. "
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:173
#, fuzzy
msgid "Downloading the upgrade tool"
msgstr "Atsiunčiami ir įdiegiami atnaujinimai"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:175
msgid "The upgrade tool will guide you through the upgrade process."
msgstr ""
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:182
msgid "Upgrade tool signature"
msgstr ""
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:185
#, fuzzy
msgid "Upgrade tool"
msgstr "Atnaujinti %s"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:207
msgid "Failed to fetch"
msgstr ""
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:208
msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. "
msgstr ""
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:213
msgid "Failed to extract"
msgstr ""
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:214
msgid ""
"Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
"with the server. "
msgstr ""
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:220
msgid "Verfication failed"
msgstr ""
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:221
msgid ""
"Verfing the upgrade failed. There may be a problem with the network or with "
"the server. "
msgstr ""
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:227
#, fuzzy
msgid "Authentication failed"
msgstr "Autentikacija"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:228
msgid ""
"Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network "
"or with the server. "
msgstr ""
#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:107
#, fuzzy, python-format
msgid "Downloading file %li of %li with %s/s"
msgstr "Atsiunčiama rinkmena %li iš %li, %s/s greičiu"
#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:111
#, fuzzy, python-format
msgid "Downloading file %li of %li with unknown speed"
msgstr "Atsiunčiama rinkmena %li iš %li, %s/s greičiu"
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:148
msgid "The list of changes is not available yet. Please try again later."
msgstr ""
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:153
msgid ""
"Failed to download the listof changes. Please check your internet connection."
msgstr ""
#. print "WARNING, keeping packages"
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:184
#, fuzzy
msgid "Cannot install all available updates"
msgstr "Rodyti ir įdiegti galimus atnaujinimus"
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:185
msgid ""
"Some updates require the removal of further software. Use the function "
"\"Mark All Upgrades\" of the package manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-"
"get dist-upgrade\" in a terminal to update your system completely."
msgstr ""
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:195
msgid "The following updates will be skipped:"
msgstr ""
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:329
#, python-format
msgid "Version %s: \n"
msgstr ""
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:389
#, fuzzy
msgid "Downloading the list of changes..."
msgstr "Atsiunčiama rinkmena %li iš %li, %s/s greičiu"
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:412 ../UpdateManager/UpdateManager.py:422
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:445
#, python-format
msgid "Download size: %s"
msgstr ""
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:431
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr ""
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:441
#, fuzzy, python-format
msgid "You can install %s update"
msgid_plural "You can install %s updates"
msgstr[0] "Rodyti ir įdiegti galimus atnaujinimus"
msgstr[1] "Rodyti ir įdiegti galimus atnaujinimus"
msgstr[2] "Rodyti ir įdiegti galimus atnaujinimus"
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:456
#, fuzzy
msgid "Hide details"
msgstr "Rodyti detales"
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:458 ../data/UpdateManager.glade.h:14
msgid "Show details"
msgstr "Rodyti detales"
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:473
msgid "Please wait, this can take some time."
msgstr ""
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:475
#, fuzzy
msgid "Update is complete"
msgstr "Atsiųsta"
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:604
#, python-format
msgid "New version: %s (Size: %s)"
msgstr ""
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:618
msgid "Your distribution is not supported anymore"
msgstr ""
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:619
msgid ""
"You will not get any further security fixes or critical updates. Upgrade to "
"a later version of Ubuntu Linux. See http://www.ubuntu.com for more "
"information on upgrading."
msgstr ""
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:670
msgid "Only one software management tool is allowed to run at the same time"
msgstr ""
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:672
msgid "Please close the other application e.g. 'aptitude' or 'Synaptic' first."
msgstr ""
#. we assert a clean cache
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:689
msgid "Software index is broken"
msgstr ""
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:690
msgid ""
"It is impossible to install or remove any software. Please use the package "
"manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix "
"this issue at first."
msgstr ""
#: ../data/UpdateManager.glade.h:1
msgid ""
"<b><big>You must check for updates manually</big></b>\n"
"\n"
"Your system does not check for updates automatically. You can configure this "
"behavior in \"System\" -> \"Administration\" -> \"Software Properties\"."
msgstr ""
#: ../data/UpdateManager.glade.h:4
#, fuzzy
msgid ""
"<big><b>Analysing your system</b></big>\n"
"\n"
"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
"provide new features."
msgstr ""
"<big><b>Ieškoma galimų atnaujinimų</b></big>\n"
"\n"
"Programinės įrangos atnaujinimai gali ištaisyti klaidas, pašalinti saugumo "
"spragas bei suteikti naujas funkcijas."
#: ../data/UpdateManager.glade.h:7
msgid "<big><b>Keep your system up-to-date</b></big>"
msgstr ""
#: ../data/UpdateManager.glade.h:8
msgid "Cancel _Download"
msgstr "Atšaukti _atsiuntimą"
#: ../data/UpdateManager.glade.h:9
msgid "Changes"
msgstr "Pakeitimai"
#: ../data/UpdateManager.glade.h:10
msgid "Chec_k"
msgstr "Ti_krinti"
#: ../data/UpdateManager.glade.h:11
msgid "Check the software channels for new updates"
msgstr ""
#: ../data/UpdateManager.glade.h:12
msgid "Description"
msgstr "Aprašymas"
#: ../data/UpdateManager.glade.h:13
msgid "Release Notes"
msgstr "Leidimo aprašymas"
#: ../data/UpdateManager.glade.h:15
msgid "Show progress of single files"
msgstr "Rodyti pavienių rinkmenų progresą"
#: ../data/UpdateManager.glade.h:16
msgid "Software Updates"
msgstr "Programinės įrangos atnaujinimai"
#: ../data/UpdateManager.glade.h:17
#, fuzzy
msgid ""
"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
"provide new features."
msgstr ""
"Programinės įrangos atnaujinimai gali ištaisyti klaidas, pašalinti saugumo "
"spragas bei suteikti naujas funkcijas."
#: ../data/UpdateManager.glade.h:18
msgid "U_pgrade"
msgstr "At_naujinti"
#: ../data/UpdateManager.glade.h:19
msgid "Upgrade to the latest version of Ubuntu"
msgstr "Atnaujinti iki naujausios Ubuntu versijos"
#: ../data/UpdateManager.glade.h:20
msgid "_Check"
msgstr "_Patikrinti"
#: ../data/UpdateManager.glade.h:21
msgid "_Hide this information in the future"
msgstr "_Nerodyti šios informacijos ateityje"
#: ../data/UpdateManager.glade.h:22
msgid "_Install Updates"
msgstr "Į_diegti atnaujinimus"
#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:1
msgid "<b>Channels</b>"
msgstr "<b>Kanalai</b>"
#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:2
msgid "<b>Internet updates</b>"
msgstr "<b>Internetiniai atnaujinimai</b>"
#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:3
msgid "<b>Keys</b>"
msgstr "<b>Raktai</b>"
#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:4
msgid "Add _Cdrom"
msgstr "Pridėti _CD"
#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:5
msgid "Authentication"
msgstr "Autentikacija"
#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:6
msgid "D_elete downloaded software files:"
msgstr "Iš_trinti atsiųstas programinės įrangos rinkmenas:"
#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:7
msgid "Import the public key from a trusted software provider"
msgstr "Importuoti viešą raktą iš patikimo programinės įrangos tiekėjo"
#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:8
msgid "Installation Media"
msgstr "Diegimo laikmenos"
#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:9
msgid "Internet Updates"
msgstr "Internetiniai atnaujinimai"
#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:10
#, fuzzy
msgid ""
"Only security updates from the official Ubuntu servers will be installed "
"automatically"
msgstr ""
"Tik saugumo atnaujinimai iš oficialių „Ubuntu“ serverių bus automatiškai "
"įdiegti, todėl turi būti įdiegtas „unattended-upgrades“ programų paketas."
#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:11
msgid "Restore _Defaults"
msgstr "Atkurti _numatytuosius"
#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:12
msgid "Restore the default keys of your distribution"
msgstr "Atkurti _numatytuosius Jūsų distributyvui raktus"
#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:13
msgid "Software Preferences"
msgstr "Programinės įrangos nustatymai"
#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:14
msgid "_Check for updates automatically:"
msgstr "_Ieškoti atnaujinimų automatiškai:"
#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:15
msgid "_Download updates in the background, but do not install them"
msgstr "_Atsiųsti atnaujinimus fone, tačiau jų neįdiegti"
#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:16
msgid "_Install security updates without confirmation"
msgstr "Į_diegti saugumo atnaujinimus neklausiant patvirtinimo"
#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:2
msgid " "
msgstr " "
#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:3
msgid ""
"<b><big>The channel information is out-of-date</big></b>\n"
"\n"
"You have to reload the channel information to install software and updates "
"from newly added or changed channels. \n"
"\n"
"You need a working internet connection to continue."
msgstr ""
"<b><big>Kanalo informacija yra pasenusi</big></b>\n"
"\n"
"Jūs turite iš naujo įkelti kanalo informaciją, kad galėtumėte įdiegti "
"programinę įrangą ir atnaujinimus iš naujai pridėtų ar pakeistų kanalų. \n"
"\n"
"Tęsimui reikia veikiančio Interneto ryšio."
#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:8
msgid "<b>Channel</b>"
msgstr "<b>Kanalas</b>"
#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:9
msgid "<b>Comment:</b>"
msgstr "<b>Komentaras:</b>"
#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:10
msgid "<b>Components:</b>"
msgstr "<b>Komponentai:</b>"
#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "<b>Components</b>"
msgstr "<b>Komponentai:</b>"
#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:12
msgid "<b>Distribution:</b>"
msgstr "<b>Distribucija:</b>"
#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:13
msgid "<b>Type:</b>"
msgstr "<b>Tipas:</b>"
#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:14
msgid "<b>URI:</b>"
msgstr "<b>URI:</b>"
#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:15
#, fuzzy
msgid ""
"<big><b>Enter the complete APT line of the channel that you want to add</b></"
"big>\n"
"\n"
"The APT line includes the type, location and components of a channel, for "
"example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>."
msgstr ""
"<big><b>Įveskite visą Jūsų norimo pridėti kanalo APT eilutę</b></big>\n"
"\n"
"APT eilutė nurodo saugyklos tipą, vietą bei kanalo skyrius, pvz., <i>„deb "
"http://ftp.debian.org sarge main“</i>."
#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:18
msgid "APT line:"
msgstr "APT eilutė:"
#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:19
msgid "Add Channel"
msgstr "Pridėti kanalą"
#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:20
msgid ""
"Binary\n"
"Source"
msgstr ""
"Dvejetainis\n"
"Pradinis kodas"
#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:22
msgid "Edit Channel"
msgstr "Keisti kanalą"
#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:23
msgid "Scanning CD-ROM"
msgstr "Skanuojamas CD-ROM"
#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:24
#, fuzzy
msgid "_Add Channel"
msgstr "_Pridėti kanalą"
#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:25
msgid "_Custom"
msgstr "_Kita"
#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:26
msgid "_Reload"
msgstr "Į_kelti iš naujo"
#: ../data/update-manager.desktop.in.h:1
msgid "Show and install available updates"
msgstr "Rodyti ir įdiegti galimus atnaujinimus"
#: ../data/update-manager.desktop.in.h:2
msgid "Update Manager"
msgstr "Atnaujinimų valdyklė"
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:1
msgid ""
"Check automatically if a new version of the current distribution is "
"available and offer to upgrade (if possible)."
msgstr ""
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:2
msgid "Check for new distribution releases"
msgstr ""
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:3
msgid ""
"If automatic checking for updates is disabeld, you have to reload the "
"channel list manually. This option allows to hide the reminder shown in this "
"case."
msgstr ""
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:4
msgid "Remind to reload the channel list"
msgstr "Priminti įkelti iš naujo kanalų sąrašą"
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:5
msgid "Show details of an update"
msgstr "Rodyti atnaujinimo detales"
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:6
msgid "Stores the size of the update-manager dialog"
msgstr "Išsaugo update-manager dialogų dydį"
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:7
msgid ""
"Stores the state of the expander that contains the list of changs and the "
"description"
msgstr ""
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:8
msgid "The window size"
msgstr "Lango dydis"
#: ../data/software-properties.desktop.in.h:1
msgid "Configure software channels and internet updates"
msgstr ""
#: ../data/software-properties.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Software Properties"
msgstr "Programinės įrangos nustatymai"
#. ChangelogURI
#: ../channels/Ubuntu.info.in.h:4
#, no-c-format
msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
msgstr "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
#. Description
#: ../channels/Ubuntu.info.in:6
msgid "Ubuntu 6.06 'Dapper Drake'"
msgstr "Ubuntu 6.06 „Dapper Drake“"
#. Description
#: ../channels/Ubuntu.info.in:23
msgid "Ubuntu 6.06 Security Updates"
msgstr "Ubuntu 6.06 saugumo atnaujinimai"
#. Description
#: ../channels/Ubuntu.info.in:40
msgid "Ubuntu 6.06 Updates"
msgstr "Ubuntu 6.06 atnaujinimai"
#. Description
#: ../channels/Ubuntu.info.in:57
msgid "Ubuntu 6.06 Backports"
msgstr "Ubuntu 6.06 atnaujinimai"
#. Description
#: ../channels/Ubuntu.info.in:74
msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
msgstr "Ubuntu 5.10 „Breezy Badger“"
#. Description
#: ../channels/Ubuntu.info.in:91
msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates"
msgstr "Ubuntu 5.10 saugumo atnaujinimai"
#. Description
#: ../channels/Ubuntu.info.in:108
msgid "Ubuntu 5.10 Updates"
msgstr "Ubuntu 5.10 atnaujinimai"
#. Description
#: ../channels/Ubuntu.info.in:125
msgid "Ubuntu 5.10 Backports"
msgstr ""
#. CompDescription
#: ../channels/Ubuntu.info.in:128 ../channels/Debian.info.in:51
msgid "Officially supported"
msgstr "Oficialiai palaikoma"
#. CompDescription
#: ../channels/Ubuntu.info.in:131
msgid "Restricted copyright"
msgstr "Apribotos autorinės teisės"
#. CompDescription
#: ../channels/Ubuntu.info.in:134
msgid "Community maintained (Universe)"
msgstr "Prižiūrima bendruomenės (Universe)"
#. CompDescription
#: ../channels/Ubuntu.info.in:137
msgid "Non-free (Multiverse)"
msgstr "Ne Laisva (Multiverse)"
#. ChangelogURI
#: ../channels/Debian.info.in.h:4
#, no-c-format
msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
msgstr "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
#. Description
#: ../channels/Debian.info.in:6
msgid "Debian 3.1 \"Sarge\""
msgstr "Debian 3.1 „Sarge“"
#. BaseURI
#: ../channels/Debian.info.in:19
msgid "http://security.debian.org/"
msgstr "http://security.debian.org/"
#. Description
#: ../channels/Debian.info.in:20
msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates"
msgstr "Debian 3.1 „Sarge“ saugumo atnaujinimai"
#. Description
#: ../channels/Debian.info.in:34
msgid "Debian \"Etch\" (testing)"
msgstr "Debian „Etch“ (testing)"
#. BaseURI
#: ../channels/Debian.info.in:47
msgid "http://http.us.debian.org/debian/"
msgstr "http://http.lt.debian.org/debian/"
#. Description
#: ../channels/Debian.info.in:48
msgid "Debian \"Sid\" (unstable)"
msgstr "Debian „Sid“ (unstable)"
#. CompDescription
#: ../channels/Debian.info.in:54
msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies"
msgstr "Su DFSG suderinama programinė įranga su Ne Laisvomis priklausomybėmis"
#. CompDescription
#: ../channels/Debian.info.in:57
msgid "Non-DFSG-compatible Software"
msgstr "Su DFSG nesuderinama programinė įranga"
#~ msgid "<b>Sections</b>"
#~ msgstr "<b>Skyriai</b>"
#~ msgid "Oficially supported"
#~ msgstr "Prižiūrima oficialiai"
#~ msgid "Installing updates"
#~ msgstr "Diegiami atnaujinimai"
#~ msgid "<b>Sections:</b>"
#~ msgstr "<b>Skyriai:</b>"
#~ msgid ""
#~ "<b><big>You need to manually reload the latest information about updates</"
#~ "big></b>\n"
#~ "\n"
#~ "Your system does not check for updates automatically. You can configure "
#~ "this behavior in \"System\" -> \"Administration\" -> \"Software Properties"
#~ "\"."
#~ msgstr ""
#~ "<b><big>Jūs turite patys įkelti naujausią informaciją apie atnaujinimus</"
#~ "big></b>\n"
#~ "\n"
#~ "Jūsų sistema automatiškai neieško atnaujinimų. Šią elgseną galite "
#~ "konfigūruoti „Sistema“ -> „Administravimas“ -> „Programinės įrangos "
#~ "savybės“."
#~ msgid "Reload the latest information about updates"
#~ msgstr "Įkelti naujausią informaciją apie atnaujinimus"
|