diff options
Diffstat (limited to 'gnulib/po/hu.po')
-rw-r--r-- | gnulib/po/hu.po | 1290 |
1 files changed, 467 insertions, 823 deletions
diff --git a/gnulib/po/hu.po b/gnulib/po/hu.po index 66d8b22c..c9797cd7 100644 --- a/gnulib/po/hu.po +++ b/gnulib/po/hu.po @@ -8,1058 +8,702 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnulib 2.0.0.3462.e9796\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnulib@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-22 12:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-21 15:16+0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-23 19:52+0100\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: lib/argmatch.c:133 -#, c-format -msgid "invalid argument %s for %s" -msgstr "a(z) „%s” argumentum érvénytelen a következőhöz: %s" - -#: lib/argmatch.c:134 -#, c-format -msgid "ambiguous argument %s for %s" -msgstr "a(z) „%s” argumentum nem egyértelmű ehhez: „%s”" - -#: lib/argmatch.c:153 -#, c-format -msgid "Valid arguments are:" -msgstr "Az érvényes argumentumok a következők:" - -#: lib/argp-help.c:147 +#: gnulib/argp-help.c:147 #, c-format msgid "ARGP_HELP_FMT: %s value is less than or equal to %s" msgstr "ARGP_HELP_FMT: %s értéke nem nagyobb, mint %s" -#: lib/argp-help.c:220 +#: gnulib/argp-help.c:220 #, c-format msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value" msgstr "%.*s: Az ARGP_HELP_FMT paraméter értéket igényel" -#: lib/argp-help.c:226 +#: gnulib/argp-help.c:226 #, c-format msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter must be positive" msgstr "%.*s: Az ARGP_HELP_FMT paraméternek pozitívnak kell lennie" -#: lib/argp-help.c:235 +#: gnulib/argp-help.c:235 #, c-format msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" msgstr "%.*s: Ismeretlen ARGP_HELP_FMT paraméter" -#: lib/argp-help.c:247 +#: gnulib/argp-help.c:247 #, c-format msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s" msgstr "Szemét az ARGP_HELP_FMT-ben: %s" -#: lib/argp-help.c:1244 -msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options." -msgstr "Ha egy hosszú kapcsolóhoz kötelező vagy opcionális argumentumot megadni, akkor ez a megfelelő rövid kapcsolónál is kötelező vagy opcionális." +#: gnulib/argp-help.c:1247 +msgid "" +"Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or " +"optional for any corresponding short options." +msgstr "" +"Ha egy hosszú kapcsolóhoz kötelező vagy opcionális argumentumot megadni, " +"akkor ez a megfelelő rövid kapcsolónál is kötelező vagy opcionális." -#: lib/argp-help.c:1637 +#: gnulib/argp-help.c:1640 msgid "Usage:" msgstr "Használat:" -#: lib/argp-help.c:1641 +#: gnulib/argp-help.c:1644 msgid " or: " msgstr " vagy: " -#: lib/argp-help.c:1653 +#: gnulib/argp-help.c:1656 msgid " [OPTION...]" msgstr " [KAPCSOLÓ…]" -#: lib/argp-help.c:1680 -#, c-format -msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" -msgstr "További információkért lásd a(z) „%s --help” vagy „%s --usage” kimenetét.\n" +#: gnulib/argp-help.c:1683 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try '%s --help' or '%s --usage' for more information.\n" +msgstr "" +"További információkért lásd a(z) „%s --help” vagy „%s --usage” kimenetét.\n" -#: lib/argp-help.c:1708 +#: gnulib/argp-help.c:1711 #, c-format msgid "Report bugs to %s.\n" msgstr "A hibák itt jelenthetők: %s.\n" -#: lib/argp-help.c:1927 lib/error.c:153 +#: gnulib/argp-help.c:1930 msgid "Unknown system error" msgstr "Ismeretlen rendszerhiba" -#: lib/argp-parse.c:81 +#: gnulib/argp-parse.c:81 msgid "give this help list" msgstr "ezen súgószöveg megjelenítése" -#: lib/argp-parse.c:82 +#: gnulib/argp-parse.c:82 msgid "give a short usage message" msgstr "rövid használati utasítás megjelenítése" -#: lib/argp-parse.c:83 +#: gnulib/argp-parse.c:83 msgid "NAME" msgstr "NÉV" -#: lib/argp-parse.c:83 +#: gnulib/argp-parse.c:83 msgid "set the program name" msgstr "a program nevének beállítása" -#: lib/argp-parse.c:84 +#: gnulib/argp-parse.c:84 msgid "SECS" msgstr "MÁSODPERC" -#: lib/argp-parse.c:85 +#: gnulib/argp-parse.c:85 msgid "hang for SECS seconds (default 3600)" msgstr "szünet MP másodpercre (alapértelmezetten 3600)" -#: lib/argp-parse.c:142 +#: gnulib/argp-parse.c:142 msgid "print program version" msgstr "a programverzió kiírása" -#: lib/argp-parse.c:158 +#: gnulib/argp-parse.c:159 msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?" msgstr "(PROGRAMHIBA) A verzió nem ismert!" -#: lib/argp-parse.c:611 +#: gnulib/argp-parse.c:612 #, c-format msgid "%s: Too many arguments\n" msgstr "%s: Túl sok argumentum\n" -#: lib/argp-parse.c:754 +#: gnulib/argp-parse.c:755 msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" msgstr "(PROGRAMHIBA) A kapcsolót ismerni kellene?" -#: lib/c-stack.c:196 lib/c-stack.c:309 -msgid "program error" -msgstr "olvasási hiba" - -#: lib/c-stack.c:197 lib/c-stack.c:310 -msgid "stack overflow" -msgstr "veremtúlcsordulás" +#: gnulib/getopt.c:547 gnulib/getopt.c:576 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:" +msgstr "%s: a(z) „%s” kapcsoló nem egyértelmű\n" -#: lib/clean-temp.c:335 +#: gnulib/getopt.c:624 gnulib/getopt.c:628 #, c-format -msgid "cannot find a temporary directory, try setting $TMPDIR" -msgstr "nem található átmeneti könyvtár, próbálja beállítani a $TMPDIR változót" +msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: a(z) „--%s” kapcsoló nem enged meg argumentumot\n" -#: lib/clean-temp.c:349 +#: gnulib/getopt.c:637 gnulib/getopt.c:642 #, c-format -msgid "cannot create a temporary directory using template \"%s\"" -msgstr "nem lehet létrehozni átmeneti könyvtárat a(z) „%s” sablon használatával" +msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: a(z) „%c%s” kapcsoló nem enged meg argumentumot\n" -#: lib/clean-temp.c:445 -#, c-format -msgid "cannot remove temporary file %s" -msgstr "nem lehet eltávolítani a(z) %s átmeneti fájlt" +#: gnulib/getopt.c:685 gnulib/getopt.c:704 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: a(z) „%s” kapcsolóhoz argumentum szükséges\n" -#: lib/clean-temp.c:460 +#: gnulib/getopt.c:742 gnulib/getopt.c:745 #, c-format -msgid "cannot remove temporary directory %s" -msgstr "nem lehet eltávolítani a(z) %s átmeneti könyvtárat" - -#: lib/closein.c:99 -msgid "error closing file" -msgstr "hiba a fájl lezárásakor" - -#: lib/closeout.c:112 -msgid "write error" -msgstr "írási hiba" +msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" +msgstr "%s: a(z) „--%s” kapcsoló ismeretlen\n" -#: lib/copy-acl.c:547 +#: gnulib/getopt.c:753 gnulib/getopt.c:756 #, c-format -msgid "preserving permissions for %s" -msgstr "%s jogosultságainak megőrzése" +msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" +msgstr "%s: a(z) „%c%s” kapcsoló ismeretlen\n" -#: lib/copy-file.c:67 +#: gnulib/getopt.c:805 gnulib/getopt.c:808 #, c-format -msgid "error while opening \"%s\" for reading" -msgstr "hiba \"%s\" megnyitásakor olvasásra" +msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" +msgstr "%s: érvénytelen kapcsoló -- „%c”\n" -#: lib/copy-file.c:74 +#: gnulib/getopt.c:861 gnulib/getopt.c:878 gnulib/getopt.c:1088 +#: gnulib/getopt.c:1106 #, c-format -msgid "cannot open backup file \"%s\" for writing" -msgstr "%s mentési fájl megnyitása írásra sikertelen" +msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" +msgstr "%s: a kapcsoló egy argumentumot igényel -- „%c”\n" -#: lib/copy-file.c:82 +#: gnulib/getopt.c:934 gnulib/getopt.c:950 #, c-format -msgid "error reading \"%s\"" -msgstr "hiba \"%s\" olvasásakor" +msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: a „-W %s” kapcsoló nem egyértelmű\n" -#: lib/copy-file.c:87 lib/copy-file.c:94 lib/copy-file.c:133 +#: gnulib/getopt.c:974 gnulib/getopt.c:992 #, c-format -msgid "error writing \"%s\"" -msgstr "hiba \"%s\" írásakor" +msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: a „-W %s” kapcsoló nem enged meg argumentumot\n" -#: lib/copy-file.c:96 lib/copy-file.c:135 -#, c-format -msgid "error after reading \"%s\"" -msgstr "hiba \"%s\" olvasása után" +#: gnulib/getopt.c:1013 gnulib/getopt.c:1031 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" +msgstr "%s: a(z) „%s” kapcsolóhoz argumentum szükséges\n" -#: lib/csharpcomp.c:310 lib/javaversion.c:76 -#, c-format -msgid "fdopen() failed" -msgstr "az fdopen() sikertelen" +#~ msgid "invalid argument %s for %s" +#~ msgstr "a(z) „%s” argumentum érvénytelen a következőhöz: %s" -#: lib/csharpcomp.c:571 -#, c-format -msgid "C# compiler not found, try installing pnet" -msgstr "a C# fordító nem található, próbálja telepíteni a pnetet" +#~ msgid "ambiguous argument %s for %s" +#~ msgstr "a(z) „%s” argumentum nem egyértelmű ehhez: „%s”" -#: lib/csharpexec.c:343 -#, c-format -msgid "C# virtual machine not found, try installing pnet" -msgstr "a C# virtuális gép nem található, próbálja telepíteni a pnetet" +#~ msgid "Valid arguments are:" +#~ msgstr "Az érvényes argumentumok a következők:" -#: lib/execute.c:189 lib/execute.c:262 lib/pipe.c:229 lib/pipe.c:342 -#: lib/wait-process.c:282 lib/wait-process.c:356 -#, c-format -msgid "%s subprocess failed" -msgstr "%s alfolyamat sikertelen" +#~ msgid "program error" +#~ msgstr "olvasási hiba" -#: lib/file-type.c:38 -msgid "regular empty file" -msgstr "szabályos üres fájl" +#~ msgid "stack overflow" +#~ msgstr "veremtúlcsordulás" -#: lib/file-type.c:38 -msgid "regular file" -msgstr "szabályos fájl" +#~ msgid "cannot find a temporary directory, try setting $TMPDIR" +#~ msgstr "" +#~ "nem található átmeneti könyvtár, próbálja beállítani a $TMPDIR változót" -#: lib/file-type.c:41 -msgid "directory" -msgstr "könyvtár" +#~ msgid "cannot create a temporary directory using template \"%s\"" +#~ msgstr "" +#~ "nem lehet létrehozni átmeneti könyvtárat a(z) „%s” sablon használatával" -#: lib/file-type.c:44 -msgid "block special file" -msgstr "speciális blokkfájl" +#~ msgid "cannot remove temporary file %s" +#~ msgstr "nem lehet eltávolítani a(z) %s átmeneti fájlt" -#: lib/file-type.c:47 -msgid "character special file" -msgstr "speciális karakterfájl" +#~ msgid "cannot remove temporary directory %s" +#~ msgstr "nem lehet eltávolítani a(z) %s átmeneti könyvtárat" -#: lib/file-type.c:50 -msgid "fifo" -msgstr "fifo" +#~ msgid "error closing file" +#~ msgstr "hiba a fájl lezárásakor" -#: lib/file-type.c:53 -msgid "symbolic link" -msgstr "szimbolikus link" +#~ msgid "write error" +#~ msgstr "írási hiba" -#: lib/file-type.c:56 -msgid "socket" -msgstr "foglalat" +#~ msgid "preserving permissions for %s" +#~ msgstr "%s jogosultságainak megőrzése" -#: lib/file-type.c:59 -msgid "message queue" -msgstr "üzenetsor" +#~ msgid "error while opening \"%s\" for reading" +#~ msgstr "hiba \"%s\" megnyitásakor olvasásra" -#: lib/file-type.c:62 -msgid "semaphore" -msgstr "szemafor" +#~ msgid "cannot open backup file \"%s\" for writing" +#~ msgstr "%s mentési fájl megnyitása írásra sikertelen" -#: lib/file-type.c:65 -msgid "shared memory object" -msgstr "megosztott memóriaobjektum" +#~ msgid "error reading \"%s\"" +#~ msgstr "hiba \"%s\" olvasásakor" -#: lib/file-type.c:68 -msgid "typed memory object" -msgstr "típusos memóriaobjektum" +#~ msgid "error writing \"%s\"" +#~ msgstr "hiba \"%s\" írásakor" -#: lib/file-type.c:70 -msgid "weird file" -msgstr "szokatlan fájl" +#~ msgid "error after reading \"%s\"" +#~ msgstr "hiba \"%s\" olvasása után" -#: lib/gai_strerror.c:42 -msgid "Address family for hostname not supported" -msgstr "A gépnév címcsaládja nem támogatott" +#~ msgid "fdopen() failed" +#~ msgstr "az fdopen() sikertelen" -#: lib/gai_strerror.c:43 -msgid "Temporary failure in name resolution" -msgstr "Átmeneti névfeloldási hiba" +#~ msgid "C# compiler not found, try installing pnet" +#~ msgstr "a C# fordító nem található, próbálja telepíteni a pnetet" -#: lib/gai_strerror.c:44 -msgid "Bad value for ai_flags" -msgstr "Az ai_flags értéke hibás" +#~ msgid "C# virtual machine not found, try installing pnet" +#~ msgstr "a C# virtuális gép nem található, próbálja telepíteni a pnetet" -#: lib/gai_strerror.c:45 -msgid "Non-recoverable failure in name resolution" -msgstr "Helyrehozhatatlan névfeloldási hiba" +#~ msgid "%s subprocess failed" +#~ msgstr "%s alfolyamat sikertelen" -#: lib/gai_strerror.c:46 -msgid "ai_family not supported" -msgstr "Az ai_family nem támogatott" +#~ msgid "regular empty file" +#~ msgstr "szabályos üres fájl" -#: lib/gai_strerror.c:47 -msgid "Memory allocation failure" -msgstr "Memóriafoglalási hiba" +#~ msgid "regular file" +#~ msgstr "szabályos fájl" -#: lib/gai_strerror.c:48 -msgid "No address associated with hostname" -msgstr "A gépnévhez nem tartozik cím" +#~ msgid "directory" +#~ msgstr "könyvtár" -#: lib/gai_strerror.c:49 -msgid "Name or service not known" -msgstr "A név vagy szolgáltatás ismeretlen" +#~ msgid "block special file" +#~ msgstr "speciális blokkfájl" -#: lib/gai_strerror.c:50 -msgid "Servname not supported for ai_socktype" -msgstr "A kiszolgálónév nem támogatott az ai_socktype-hoz" +#~ msgid "character special file" +#~ msgstr "speciális karakterfájl" -#: lib/gai_strerror.c:51 -msgid "ai_socktype not supported" -msgstr "Az ai_socktype nem támogatott" +#~ msgid "fifo" +#~ msgstr "fifo" -#: lib/gai_strerror.c:52 -msgid "System error" -msgstr "Rendszerhiba" +#~ msgid "symbolic link" +#~ msgstr "szimbolikus link" -#: lib/gai_strerror.c:53 -msgid "Argument buffer too small" -msgstr "A paraméterpuffer túl kicsi" +#~ msgid "socket" +#~ msgstr "foglalat" -#: lib/gai_strerror.c:55 -msgid "Processing request in progress" -msgstr "Kérés feldolgozása folyamatban" +#~ msgid "message queue" +#~ msgstr "üzenetsor" -#: lib/gai_strerror.c:56 -msgid "Request canceled" -msgstr "Kérés megszakítva" +#~ msgid "semaphore" +#~ msgstr "szemafor" -#: lib/gai_strerror.c:57 -msgid "Request not canceled" -msgstr "Kérés nincs megszakítva" +#~ msgid "shared memory object" +#~ msgstr "megosztott memóriaobjektum" -#: lib/gai_strerror.c:58 -msgid "All requests done" -msgstr "Minden kérés kész" +#~ msgid "typed memory object" +#~ msgstr "típusos memóriaobjektum" -#: lib/gai_strerror.c:59 -msgid "Interrupted by a signal" -msgstr "Szignál által megszakítva" +#~ msgid "weird file" +#~ msgstr "szokatlan fájl" -#: lib/gai_strerror.c:60 -msgid "Parameter string not correctly encoded" -msgstr "A paraméter-karakterlánc nem megfelelő kódolású" +#~ msgid "Address family for hostname not supported" +#~ msgstr "A gépnév címcsaládja nem támogatott" -#: lib/gai_strerror.c:72 -msgid "Unknown error" -msgstr "Ismeretlen hiba" +#~ msgid "Temporary failure in name resolution" +#~ msgstr "Átmeneti névfeloldási hiba" -#: lib/getopt.c:529 lib/getopt.c:545 -#, c-format -msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: a(z) „%s” kapcsoló nem egyértelmű\n" +#~ msgid "Bad value for ai_flags" +#~ msgstr "Az ai_flags értéke hibás" -#: lib/getopt.c:578 lib/getopt.c:582 -#, c-format -msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: a(z) „--%s” kapcsoló nem enged meg argumentumot\n" +#~ msgid "Non-recoverable failure in name resolution" +#~ msgstr "Helyrehozhatatlan névfeloldási hiba" -#: lib/getopt.c:591 lib/getopt.c:596 -#, c-format -msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: a(z) „%c%s” kapcsoló nem enged meg argumentumot\n" +#~ msgid "ai_family not supported" +#~ msgstr "Az ai_family nem támogatott" -#: lib/getopt.c:639 lib/getopt.c:658 lib/getopt.c:961 lib/getopt.c:980 -#, c-format -msgid "%s: option '%s' requires an argument\n" -msgstr "%s: a(z) „%s” kapcsolóhoz argumentum szükséges\n" +#~ msgid "Memory allocation failure" +#~ msgstr "Memóriafoglalási hiba" -#: lib/getopt.c:696 lib/getopt.c:699 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" -msgstr "%s: a(z) „--%s” kapcsoló ismeretlen\n" +#~ msgid "No address associated with hostname" +#~ msgstr "A gépnévhez nem tartozik cím" -#: lib/getopt.c:707 lib/getopt.c:710 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" -msgstr "%s: a(z) „%c%s” kapcsoló ismeretlen\n" +#~ msgid "Name or service not known" +#~ msgstr "A név vagy szolgáltatás ismeretlen" -#: lib/getopt.c:759 lib/getopt.c:762 -#, c-format -msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" -msgstr "%s: érvénytelen kapcsoló -- „%c”\n" +#~ msgid "Servname not supported for ai_socktype" +#~ msgstr "A kiszolgálónév nem támogatott az ai_socktype-hoz" -#: lib/getopt.c:812 lib/getopt.c:829 lib/getopt.c:1032 lib/getopt.c:1050 -#, c-format -msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" -msgstr "%s: a kapcsoló egy argumentumot igényel -- „%c”\n" +#~ msgid "ai_socktype not supported" +#~ msgstr "Az ai_socktype nem támogatott" -#: lib/getopt.c:882 lib/getopt.c:898 -#, c-format -msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: a „-W %s” kapcsoló nem egyértelmű\n" +#~ msgid "System error" +#~ msgstr "Rendszerhiba" -#: lib/getopt.c:922 lib/getopt.c:940 -#, c-format -msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: a „-W %s” kapcsoló nem enged meg argumentumot\n" +#~ msgid "Argument buffer too small" +#~ msgstr "A paraméterpuffer túl kicsi" -#: lib/javacomp.c:126 lib/javacomp.c:140 lib/javacomp.c:156 -#, c-format -msgid "invalid source_version argument to compile_java_class" -msgstr "" +#~ msgid "Processing request in progress" +#~ msgstr "Kérés feldolgozása folyamatban" -#: lib/javacomp.c:171 lib/javacomp.c:192 -#, c-format -msgid "invalid target_version argument to compile_java_class" -msgstr "" +#~ msgid "Request canceled" +#~ msgstr "Kérés megszakítva" -#: lib/javacomp.c:503 -#, c-format -msgid "failed to create \"%s\"" -msgstr "" +#~ msgid "Request not canceled" +#~ msgstr "Kérés nincs megszakítva" -#: lib/javacomp.c:510 -#, c-format -msgid "error while writing \"%s\" file" -msgstr "hiba \"%s\" fájl írásakor" +#~ msgid "All requests done" +#~ msgstr "Minden kérés kész" -#: lib/javacomp.c:2343 -#, c-format -msgid "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC" -msgstr "" +#~ msgid "Interrupted by a signal" +#~ msgstr "Szignál által megszakítva" -#: lib/javaexec.c:417 -#, c-format -msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA" -msgstr "" +#~ msgid "Parameter string not correctly encoded" +#~ msgstr "A paraméter-karakterlánc nem megfelelő kódolású" -#: lib/javaversion.c:84 -#, c-format -msgid "%s subprocess I/O error" -msgstr "" +#~ msgid "Unknown error" +#~ msgstr "Ismeretlen hiba" -#: lib/mkdir-p.c:196 -#, c-format -msgid "cannot change permissions of %s" -msgstr "nem lehet %s jogosultságait megváltoztatni" +#~ msgid "error while writing \"%s\" file" +#~ msgstr "hiba \"%s\" fájl írásakor" -#: lib/mkdir-p.c:206 -#, c-format -msgid "cannot create directory %s" -msgstr "nem lehet létrehozni a(z) %s könyvtárat" +#~ msgid "cannot change permissions of %s" +#~ msgstr "nem lehet %s jogosultságait megváltoztatni" -#: lib/obstack.c:423 lib/obstack.c:425 lib/xalloc-die.c:34 lib/xsetenv.c:37 -#, c-format -msgid "memory exhausted" -msgstr "elfogyott a memória" +#~ msgid "cannot create directory %s" +#~ msgstr "nem lehet létrehozni a(z) %s könyvtárat" -#: lib/openat-die.c:34 -#, c-format -msgid "unable to record current working directory" -msgstr "az aktuális munkakönyvtár feljegyzése meghiúsult" +#~ msgid "memory exhausted" +#~ msgstr "elfogyott a memória" -#: lib/openat-die.c:52 -#, c-format -msgid "failed to return to initial working directory" -msgstr "a visszatérés meghiúsult a kiinduló munkakönyvtárba" +#~ msgid "unable to record current working directory" +#~ msgstr "az aktuális munkakönyvtár feljegyzése meghiúsult" -#: lib/pagealign_alloc.c:139 -#, c-format -msgid "Failed to open /dev/zero for read" -msgstr "/dev/zero megnyitása olvasásra sikertelen" +#~ msgid "failed to return to initial working directory" +#~ msgstr "a visszatérés meghiúsult a kiinduló munkakönyvtárba" -#: lib/pipe-filter-gi.c:152 -#, c-format -msgid "creation of reading thread failed" -msgstr "" - -#: lib/pipe-filter-gi.c:257 lib/pipe-filter-ii.c:298 -#, c-format -msgid "cannot set up nonblocking I/O to %s subprocess" -msgstr "" - -#: lib/pipe-filter-gi.c:329 lib/pipe-filter-ii.c:329 -#, c-format -msgid "communication with %s subprocess failed" -msgstr "" - -#: lib/pipe-filter-gi.c:359 lib/pipe-filter-ii.c:224 lib/pipe-filter-ii.c:359 -#, c-format -msgid "write to %s subprocess failed" -msgstr "" - -#: lib/pipe-filter-gi.c:399 lib/pipe-filter-ii.c:245 lib/pipe-filter-ii.c:396 -#, c-format -msgid "read from %s subprocess failed" -msgstr "" - -#: lib/pipe-filter-gi.c:452 -#, c-format -msgid "subprocess %s terminated with exit code %d" -msgstr "" - -#: lib/pipe-filter-ii.c:192 -#, c-format -msgid "creation of threads failed" -msgstr "" - -#: lib/pipe-filter-ii.c:428 -#, c-format -msgid "%s subprocess terminated with exit code %d" -msgstr "" +#~ msgid "Failed to open /dev/zero for read" +#~ msgstr "/dev/zero megnyitása olvasásra sikertelen" -#: lib/pipe.c:137 lib/pipe.c:140 lib/pipe.c:258 lib/pipe.c:261 -#, c-format -msgid "cannot create pipe" -msgstr "nem hozható létre adatcsatorna" - -#. TRANSLATORS: -#. Get translations for open and closing quotation marks. -#. -#. The message catalog should translate "`" to a left -#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for -#. "'". If the catalog has no translation, -#. locale_quoting_style quotes `like this', and -#. clocale_quoting_style quotes "like this". -#. -#. For example, an American English Unicode locale should -#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and -#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION -#. MARK). A British English Unicode locale should instead -#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) -#. and U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively. -#. -#. If you don't know what to put here, please see -#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Glyphs> -#. and use glyphs suitable for your language. -#: lib/quotearg.c:272 -msgid "`" -msgstr "„" - -#: lib/quotearg.c:273 -msgid "'" -msgstr "”" - -#: lib/regcomp.c:132 -msgid "Success" -msgstr "Sikerült" - -#: lib/regcomp.c:135 -msgid "No match" -msgstr "Nincs találat" - -#: lib/regcomp.c:138 -msgid "Invalid regular expression" -msgstr "Érvénytelen szabályos kifejezés" - -#: lib/regcomp.c:141 -msgid "Invalid collation character" -msgstr "Érvénytelen leválogatási karakter" - -#: lib/regcomp.c:144 -msgid "Invalid character class name" -msgstr "Érvénytelen karakterosztálynév" - -#: lib/regcomp.c:147 -msgid "Trailing backslash" -msgstr "Záró visszaper" - -#: lib/regcomp.c:150 -msgid "Invalid back reference" -msgstr "Érvénytelen visszahivatkozás" - -#: lib/regcomp.c:153 -msgid "Unmatched [ or [^" -msgstr "Pár nélküli [ vagy [^" - -#: lib/regcomp.c:156 -msgid "Unmatched ( or \\(" -msgstr "Pár nélküli ( vagy \\(" - -#: lib/regcomp.c:159 -msgid "Unmatched \\{" -msgstr "Pár nélküli \\{" - -#: lib/regcomp.c:162 -msgid "Invalid content of \\{\\}" -msgstr "A \\{\\} tartalma érvénytelen" - -#: lib/regcomp.c:165 -msgid "Invalid range end" -msgstr "Érvénytelen tartományvég" - -#: lib/regcomp.c:168 -msgid "Memory exhausted" -msgstr "Elfogyott a memória" - -#: lib/regcomp.c:171 -msgid "Invalid preceding regular expression" -msgstr "Érvénytelen megelőző szabályos kifejezés" - -#: lib/regcomp.c:174 -msgid "Premature end of regular expression" -msgstr "A szabályos kifejezés túl korán véget ért" - -#: lib/regcomp.c:177 -msgid "Regular expression too big" -msgstr "A szabályos kifejezés túl nagy" - -#: lib/regcomp.c:180 -msgid "Unmatched ) or \\)" -msgstr "Pár nélküli ) vagy \\)" - -#: lib/regcomp.c:701 -msgid "No previous regular expression" -msgstr "Nincs megelőző szabályos kifejezés" - -#. TRANSLATORS: A regular expression testing for an affirmative answer -#. (english: "yes"). Testing the first character may be sufficient. -#. Take care to consider upper and lower case. -#. To enquire the regular expression that your system uses for this -#. purpose, you can use the command -#. locale -k LC_MESSAGES | grep '^yesexpr=' -#: lib/rpmatch.c:147 -msgid "^[yY]" -msgstr "^[iIyY]" - -#. TRANSLATORS: A regular expression testing for a negative answer -#. (english: "no"). Testing the first character may be sufficient. -#. Take care to consider upper and lower case. -#. To enquire the regular expression that your system uses for this -#. purpose, you can use the command -#. locale -k LC_MESSAGES | grep '^noexpr=' -#: lib/rpmatch.c:160 -msgid "^[nN]" -msgstr "^[nN]" - -#: lib/set-mode-acl.c:591 -#, c-format -msgid "setting permissions for %s" -msgstr "%s jogosultságainak beállítása" +#~ msgid "cannot create pipe" +#~ msgstr "nem hozható létre adatcsatorna" -#: lib/siglist.h:29 -msgid "Hangup" -msgstr "Felfüggesztés" +#~ msgid "`" +#~ msgstr "„" -#: lib/siglist.h:32 -msgid "Interrupt" -msgstr "Megszakítás" +#~ msgid "'" +#~ msgstr "”" -#: lib/siglist.h:35 -msgid "Quit" -msgstr "Kilépés" +#~ msgid "Success" +#~ msgstr "Sikerült" -#: lib/siglist.h:38 -msgid "Illegal instruction" -msgstr "Illegális utasítás" +#~ msgid "No match" +#~ msgstr "Nincs találat" -#: lib/siglist.h:41 -msgid "Trace/breakpoint trap" -msgstr "Nyomkövetési/töréspont csapda" +#~ msgid "Invalid regular expression" +#~ msgstr "Érvénytelen szabályos kifejezés" -#: lib/siglist.h:44 -msgid "Aborted" -msgstr "Megszakítva" +#~ msgid "Invalid collation character" +#~ msgstr "Érvénytelen leválogatási karakter" -#: lib/siglist.h:47 -msgid "Floating point exception" -msgstr "Lebegőpontos kivétel" +#~ msgid "Invalid character class name" +#~ msgstr "Érvénytelen karakterosztálynév" -#: lib/siglist.h:50 -msgid "Killed" -msgstr "Kilőve" +#~ msgid "Trailing backslash" +#~ msgstr "Záró visszaper" -#: lib/siglist.h:53 -msgid "Bus error" -msgstr "Buszhiba" +#~ msgid "Invalid back reference" +#~ msgstr "Érvénytelen visszahivatkozás" -#: lib/siglist.h:56 -msgid "Segmentation fault" -msgstr "Szegmentálási hiba" +#~ msgid "Unmatched [ or [^" +#~ msgstr "Pár nélküli [ vagy [^" -#: lib/siglist.h:59 -msgid "Broken pipe" -msgstr "Megszakadt csővezeték" +#~ msgid "Unmatched ( or \\(" +#~ msgstr "Pár nélküli ( vagy \\(" -#: lib/siglist.h:62 -msgid "Alarm clock" -msgstr "Ébresztőóra" +#~ msgid "Unmatched \\{" +#~ msgstr "Pár nélküli \\{" -#: lib/siglist.h:65 -msgid "Terminated" -msgstr "Befejeződött" +#~ msgid "Invalid content of \\{\\}" +#~ msgstr "A \\{\\} tartalma érvénytelen" -#: lib/siglist.h:68 -msgid "Urgent I/O condition" -msgstr "Sürgős I/O feltétel" +#~ msgid "Invalid range end" +#~ msgstr "Érvénytelen tartományvég" -#: lib/siglist.h:71 -msgid "Stopped (signal)" -msgstr "Leállítva (szignál)" +#~ msgid "Memory exhausted" +#~ msgstr "Elfogyott a memória" -#: lib/siglist.h:74 -msgid "Stopped" -msgstr "Leállítva" +#~ msgid "Invalid preceding regular expression" +#~ msgstr "Érvénytelen megelőző szabályos kifejezés" -#: lib/siglist.h:77 -msgid "Continued" -msgstr "Folytatva" +#~ msgid "Premature end of regular expression" +#~ msgstr "A szabályos kifejezés túl korán véget ért" -#: lib/siglist.h:80 -msgid "Child exited" -msgstr "Gyerekfolyamat kilépett" +#~ msgid "Regular expression too big" +#~ msgstr "A szabályos kifejezés túl nagy" -#: lib/siglist.h:83 -msgid "Stopped (tty input)" -msgstr "Leállítva (tty bemenet)" +#~ msgid "Unmatched ) or \\)" +#~ msgstr "Pár nélküli ) vagy \\)" -#: lib/siglist.h:86 -msgid "Stopped (tty output)" -msgstr "Leállítva (tty kimenet)" +#~ msgid "No previous regular expression" +#~ msgstr "Nincs megelőző szabályos kifejezés" -#: lib/siglist.h:89 -msgid "I/O possible" -msgstr "I/O lehetséges" +#~ msgid "^[yY]" +#~ msgstr "^[iIyY]" -#: lib/siglist.h:92 -msgid "CPU time limit exceeded" -msgstr "CPU-időkorlát túllépve" +#~ msgid "^[nN]" +#~ msgstr "^[nN]" -#: lib/siglist.h:95 -msgid "File size limit exceeded" -msgstr "Fájlméret korlátja túllépve" +#~ msgid "setting permissions for %s" +#~ msgstr "%s jogosultságainak beállítása" -#: lib/siglist.h:98 -msgid "Virtual timer expired" -msgstr "Virtuális időzítés lejárt" +#~ msgid "Hangup" +#~ msgstr "Felfüggesztés" -#: lib/siglist.h:101 -msgid "Profiling timer expired" -msgstr "A profilozási időzítő lejárt" +#~ msgid "Interrupt" +#~ msgstr "Megszakítás" -#: lib/siglist.h:104 -msgid "Window changed" -msgstr "Ablakméret változott" +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "Kilépés" -#: lib/siglist.h:107 -msgid "User defined signal 1" -msgstr "Felhasználói szignál 1" +#~ msgid "Illegal instruction" +#~ msgstr "Illegális utasítás" -#: lib/siglist.h:110 -msgid "User defined signal 2" -msgstr "Felhasználói szignál 2" +#~ msgid "Trace/breakpoint trap" +#~ msgstr "Nyomkövetési/töréspont csapda" -#: lib/siglist.h:115 -msgid "EMT trap" -msgstr "EMT csapda" +#~ msgid "Aborted" +#~ msgstr "Megszakítva" -#: lib/siglist.h:118 -msgid "Bad system call" -msgstr "Hibás rendszerhívás" +#~ msgid "Floating point exception" +#~ msgstr "Lebegőpontos kivétel" -#: lib/siglist.h:121 -msgid "Stack fault" -msgstr "Veremhiba" +#~ msgid "Killed" +#~ msgstr "Kilőve" -#: lib/siglist.h:124 -msgid "Information request" -msgstr "Információkérés" +#~ msgid "Bus error" +#~ msgstr "Buszhiba" -#: lib/siglist.h:126 -msgid "Power failure" -msgstr "Tápfeszültség-kimaradás" +#~ msgid "Segmentation fault" +#~ msgstr "Szegmentálási hiba" -#: lib/siglist.h:129 -msgid "Resource lost" -msgstr "Erőforrás elveszítve" +#~ msgid "Broken pipe" +#~ msgstr "Megszakadt csővezeték" -#: lib/sigpipe-die.c:37 -msgid "error writing to a closed pipe or socket" -msgstr "" +#~ msgid "Alarm clock" +#~ msgstr "Ébresztőóra" -#: lib/strsignal.c:110 -#, c-format -msgid "Real-time signal %d" -msgstr "Valós idejű szignál %d" +#~ msgid "Terminated" +#~ msgstr "Befejeződött" -#: lib/strsignal.c:114 -#, c-format -msgid "Unknown signal %d" -msgstr "Ismeretlen szignál %d" +#~ msgid "Urgent I/O condition" +#~ msgstr "Sürgős I/O feltétel" -#: lib/unicodeio.c:103 -msgid "iconv function not usable" -msgstr "az iconv függvény nem használható" +#~ msgid "Stopped (signal)" +#~ msgstr "Leállítva (szignál)" -#: lib/unicodeio.c:105 -msgid "iconv function not available" -msgstr "az iconv függvény nem elérhető" +#~ msgid "Stopped" +#~ msgstr "Leállítva" -#: lib/unicodeio.c:112 -msgid "character out of range" -msgstr "tartományon kívüli karakter" +#~ msgid "Continued" +#~ msgstr "Folytatva" -#: lib/unicodeio.c:180 -#, c-format -msgid "cannot convert U+%04X to local character set" -msgstr "nem lehet helyi karakterkészletbe átalakítani a következőt: U+%04X" +#~ msgid "Child exited" +#~ msgstr "Gyerekfolyamat kilépett" -#: lib/unicodeio.c:182 -#, c-format -msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s" -msgstr "az U+%04X nem konvertálható a helyi karakterkészletbe: %s" +#~ msgid "Stopped (tty input)" +#~ msgstr "Leállítva (tty bemenet)" -#: lib/userspec.c:106 -msgid "invalid user" -msgstr "érvénytelen felhasználó" +#~ msgid "Stopped (tty output)" +#~ msgstr "Leállítva (tty kimenet)" -#: lib/userspec.c:107 -msgid "invalid group" -msgstr "érvénytelen csoport" +#~ msgid "I/O possible" +#~ msgstr "I/O lehetséges" -#: lib/userspec.c:108 -msgid "invalid spec" -msgstr "érvénytelen specifikáció" +#~ msgid "CPU time limit exceeded" +#~ msgstr "CPU-időkorlát túllépve" -#: lib/verror.c:73 -#, c-format -msgid "unable to display error message" -msgstr "nem jeleníthető meg hibaüzenet" +#~ msgid "File size limit exceeded" +#~ msgstr "Fájlméret korlátja túllépve" -#: lib/version-etc.c:74 -#, c-format -msgid "Packaged by %s (%s)\n" -msgstr "Csomagolta: %s (%s)\n" +#~ msgid "Virtual timer expired" +#~ msgstr "Virtuális időzítés lejárt" -#: lib/version-etc.c:77 -#, c-format -msgid "Packaged by %s\n" -msgstr "Csomagolta: %s\n" - -#. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol -#. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's -#. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. -#: lib/version-etc.c:84 -msgid "(C)" -msgstr "©" - -#: lib/version-etc.c:86 -msgid "" -"\n" -"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.\n" -"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" -"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"A licenc GPLv3+: a GNU GPL 3. vagy újabb változata <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n" -"Ez egy szabad szoftver, terjesztheti és/vagy módosíthatja.\n" -"NINCS GARANCIA, a törvény által engedélyezett mértékig.\n" -"\n" - -#. TRANSLATORS: %s denotes an author name. -#: lib/version-etc.c:102 -#, c-format -msgid "Written by %s.\n" -msgstr "Írta: %s.\n" +#~ msgid "Profiling timer expired" +#~ msgstr "A profilozási időzítő lejárt" -#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. -#: lib/version-etc.c:106 -#, c-format -msgid "Written by %s and %s.\n" -msgstr "Írta: %s és %s.\n" +#~ msgid "Window changed" +#~ msgstr "Ablakméret változott" -#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. -#: lib/version-etc.c:110 -#, c-format -msgid "Written by %s, %s, and %s.\n" -msgstr "Írta: %s, %s és %s\n" +#~ msgid "User defined signal 1" +#~ msgstr "Felhasználói szignál 1" -#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. -#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies -#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. -#: lib/version-etc.c:117 -#, c-format -msgid "" -"Written by %s, %s, %s,\n" -"and %s.\n" -msgstr "" -"Írta: %s, %s, %s\n" -"és %s\n" +#~ msgid "User defined signal 2" +#~ msgstr "Felhasználói szignál 2" -#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. -#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies -#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. -#: lib/version-etc.c:124 -#, c-format -msgid "" -"Written by %s, %s, %s,\n" -"%s, and %s.\n" -msgstr "" -"Írta: %s, %s, %s,\n" -"%s és %s\n" +#~ msgid "EMT trap" +#~ msgstr "EMT csapda" -#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. -#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies -#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. -#: lib/version-etc.c:131 -#, c-format -msgid "" -"Written by %s, %s, %s,\n" -"%s, %s, and %s.\n" -msgstr "" -"Írta: %s, %s, %s,\n" -"%s, %s és %s\n" +#~ msgid "Bad system call" +#~ msgstr "Hibás rendszerhívás" -#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. -#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies -#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. -#: lib/version-etc.c:139 -#, c-format -msgid "" -"Written by %s, %s, %s,\n" -"%s, %s, %s, and %s.\n" -msgstr "" -"Írta: %s, %s, %s,\n" -"%s, %s, %s és %s\n" +#~ msgid "Stack fault" +#~ msgstr "Veremhiba" -#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. -#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies -#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. -#: lib/version-etc.c:147 -#, c-format -msgid "" -"Written by %s, %s, %s,\n" -"%s, %s, %s, %s,\n" -"and %s.\n" -msgstr "" -"Írta: %s, %s, %s,\n" -"%s, %s, %s, %s\n" -"és %s\n" - -#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. -#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies -#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. -#: lib/version-etc.c:156 -#, c-format -msgid "" -"Written by %s, %s, %s,\n" -"%s, %s, %s, %s,\n" -"%s, and %s.\n" -msgstr "" -"Írta: %s, %s, %s,\n" -"%s, %s, %s, %s,\n" -"%s és %s\n" - -#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. -#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies -#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. -#: lib/version-etc.c:167 -#, c-format -msgid "" -"Written by %s, %s, %s,\n" -"%s, %s, %s, %s,\n" -"%s, %s, and others.\n" -msgstr "" -"Írta: %s, %s, %s,\n" -"%s, %s, %s, %s,\n" -"%s, %s és mások\n" - -#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address -#. for this package. Please add _another line_ saying -#. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation -#. bugs (typically your translation team's web or email address). -#: lib/version-etc.c:245 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Report bugs to: %s\n" -msgstr "" -"\n" -"A hibák a(z) %s címen jelenthetők.\n" +#~ msgid "Information request" +#~ msgstr "Információkérés" -#: lib/version-etc.c:247 -#, c-format -msgid "Report %s bugs to: %s\n" -msgstr "A(z) %s hibái a(z) %s címen jelenthetők.\n" +#~ msgid "Power failure" +#~ msgstr "Tápfeszültség-kimaradás" -#: lib/version-etc.c:251 -#, c-format -msgid "%s home page: <%s>\n" -msgstr "A(z) %s honlapja: <%s>\n" +#~ msgid "Resource lost" +#~ msgstr "Erőforrás elveszítve" -#: lib/version-etc.c:253 -#, c-format -msgid "%s home page: <http://www.gnu.org/software/%s/>\n" -msgstr "A(z) %s honlapja: <http://www.gnu.org/software/%s/>.\n" +#~ msgid "Real-time signal %d" +#~ msgstr "Valós idejű szignál %d" -#: lib/version-etc.c:256 -msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n" -msgstr "Általános segítség a GNU szoftverek használatához: <http://www.gnu.org/gethelp/>.\n" +#~ msgid "Unknown signal %d" +#~ msgstr "Ismeretlen szignál %d" -#: lib/w32spawn.h:40 -#, c-format -msgid "_open_osfhandle failed" -msgstr "" +#~ msgid "iconv function not usable" +#~ msgstr "az iconv függvény nem használható" -#: lib/w32spawn.h:81 -#, c-format -msgid "cannot restore fd %d: dup2 failed" -msgstr "" +#~ msgid "iconv function not available" +#~ msgstr "az iconv függvény nem elérhető" -#: lib/wait-process.c:223 lib/wait-process.c:255 lib/wait-process.c:317 -#, c-format -msgid "%s subprocess" -msgstr "" +#~ msgid "character out of range" +#~ msgstr "tartományon kívüli karakter" -#: lib/wait-process.c:274 lib/wait-process.c:346 -#, c-format -msgid "%s subprocess got fatal signal %d" -msgstr "" +#~ msgid "cannot convert U+%04X to local character set" +#~ msgstr "nem lehet helyi karakterkészletbe átalakítani a következőt: U+%04X" -#: lib/xfreopen.c:35 -msgid "stdin" -msgstr "szabványos bemenet" +#~ msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s" +#~ msgstr "az U+%04X nem konvertálható a helyi karakterkészletbe: %s" -#: lib/xfreopen.c:36 -msgid "stdout" -msgstr "szabványos kimenet" +#~ msgid "invalid user" +#~ msgstr "érvénytelen felhasználó" -#: lib/xfreopen.c:37 -msgid "stderr" -msgstr "szabványos hibakimenet" +#~ msgid "invalid group" +#~ msgstr "érvénytelen csoport" -#: lib/xfreopen.c:38 -msgid "unknown stream" -msgstr "ismeretlen adatfolyam" +#~ msgid "invalid spec" +#~ msgstr "érvénytelen specifikáció" -#: lib/xfreopen.c:39 -#, c-format -msgid "failed to reopen %s with mode %s" -msgstr "%s újranyitása %s móddal meghiúsult" +#~ msgid "unable to display error message" +#~ msgstr "nem jeleníthető meg hibaüzenet" -#: lib/xmemcoll.c:48 -#, c-format -msgid "string comparison failed" -msgstr "karakterlánc-összehasonlítás sikertelen" +#~ msgid "Packaged by %s (%s)\n" +#~ msgstr "Csomagolta: %s (%s)\n" -#: lib/xmemcoll.c:49 -#, c-format -msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." -msgstr "Állítsa be az LC_ALL='C' környezeti változót a probléma megkerüléséhez." +#~ msgid "Packaged by %s\n" +#~ msgstr "Csomagolta: %s\n" -#: lib/xmemcoll.c:51 -#, c-format -msgid "The strings compared were %s and %s." -msgstr "Az összehasonlított karakterláncok: %s és %s." +#~ msgid "(C)" +#~ msgstr "©" -#: lib/xprintf.c:50 lib/xprintf.c:76 -#, c-format -msgid "cannot perform formatted output" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl." +#~ "html>.\n" +#~ "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" +#~ "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "A licenc GPLv3+: a GNU GPL 3. vagy újabb változata <http://gnu.org/" +#~ "licenses/gpl.html>\n" +#~ "Ez egy szabad szoftver, terjesztheti és/vagy módosíthatja.\n" +#~ "NINCS GARANCIA, a törvény által engedélyezett mértékig.\n" +#~ "\n" -#: lib/xstrtol-error.c:63 -#, c-format -msgid "invalid %s%s argument `%s'" -msgstr "érvénytelen %s%s argumentum: „%s”" +#~ msgid "Written by %s.\n" +#~ msgstr "Írta: %s.\n" -#: lib/xstrtol-error.c:68 -#, c-format -msgid "invalid suffix in %s%s argument `%s'" -msgstr "érvénytelen utótag a(z) %s%s argumentumban: „%s”" +#~ msgid "Written by %s and %s.\n" +#~ msgstr "Írta: %s és %s.\n" + +#~ msgid "Written by %s, %s, and %s.\n" +#~ msgstr "Írta: %s, %s és %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "Written by %s, %s, %s,\n" +#~ "and %s.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Írta: %s, %s, %s\n" +#~ "és %s\n" -#: lib/xstrtol-error.c:72 -#, c-format -msgid "%s%s argument `%s' too large" -msgstr "%s%s: a(z) „%s” argumentum túl nagy" +#~ msgid "" +#~ "Written by %s, %s, %s,\n" +#~ "%s, and %s.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Írta: %s, %s, %s,\n" +#~ "%s és %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "Written by %s, %s, %s,\n" +#~ "%s, %s, and %s.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Írta: %s, %s, %s,\n" +#~ "%s, %s és %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "Written by %s, %s, %s,\n" +#~ "%s, %s, %s, and %s.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Írta: %s, %s, %s,\n" +#~ "%s, %s, %s és %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "Written by %s, %s, %s,\n" +#~ "%s, %s, %s, %s,\n" +#~ "and %s.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Írta: %s, %s, %s,\n" +#~ "%s, %s, %s, %s\n" +#~ "és %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "Written by %s, %s, %s,\n" +#~ "%s, %s, %s, %s,\n" +#~ "%s, and %s.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Írta: %s, %s, %s,\n" +#~ "%s, %s, %s, %s,\n" +#~ "%s és %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "Written by %s, %s, %s,\n" +#~ "%s, %s, %s, %s,\n" +#~ "%s, %s, and others.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Írta: %s, %s, %s,\n" +#~ "%s, %s, %s, %s,\n" +#~ "%s, %s és mások\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Report bugs to: %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "A hibák a(z) %s címen jelenthetők.\n" + +#~ msgid "Report %s bugs to: %s\n" +#~ msgstr "A(z) %s hibái a(z) %s címen jelenthetők.\n" + +#~ msgid "%s home page: <%s>\n" +#~ msgstr "A(z) %s honlapja: <%s>\n" + +#~ msgid "%s home page: <http://www.gnu.org/software/%s/>\n" +#~ msgstr "A(z) %s honlapja: <http://www.gnu.org/software/%s/>.\n" + +#~ msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n" +#~ msgstr "" +#~ "Általános segítség a GNU szoftverek használatához: <http://www.gnu.org/" +#~ "gethelp/>.\n" + +#~ msgid "stdin" +#~ msgstr "szabványos bemenet" + +#~ msgid "stdout" +#~ msgstr "szabványos kimenet" + +#~ msgid "stderr" +#~ msgstr "szabványos hibakimenet" + +#~ msgid "unknown stream" +#~ msgstr "ismeretlen adatfolyam" + +#~ msgid "failed to reopen %s with mode %s" +#~ msgstr "%s újranyitása %s móddal meghiúsult" + +#~ msgid "string comparison failed" +#~ msgstr "karakterlánc-összehasonlítás sikertelen" + +#~ msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." +#~ msgstr "" +#~ "Állítsa be az LC_ALL='C' környezeti változót a probléma megkerüléséhez." + +#~ msgid "The strings compared were %s and %s." +#~ msgstr "Az összehasonlított karakterláncok: %s és %s." + +#~ msgid "invalid %s%s argument `%s'" +#~ msgstr "érvénytelen %s%s argumentum: „%s”" + +#~ msgid "invalid suffix in %s%s argument `%s'" +#~ msgstr "érvénytelen utótag a(z) %s%s argumentumban: „%s”" + +#~ msgid "%s%s argument `%s' too large" +#~ msgstr "%s%s: a(z) „%s” argumentum túl nagy" |