diff options
author | Raphaël Hertzog <hertzog@debian.org> | 2011-08-01 22:27:08 +0200 |
---|---|---|
committer | Raphaël Hertzog <hertzog@debian.org> | 2011-08-01 22:27:34 +0200 |
commit | cd3492245d81c9766c9ff09dc66f5822751cf71c (patch) | |
tree | f3cda9ca1a1d9c3e14cf92f908c5546300d46e12 /dselect | |
parent | 9f2c48ff8d3c113d627e799650e97b6f734e6f93 (diff) | |
download | dpkg-cd3492245d81c9766c9ff09dc66f5822751cf71c.tar.gz |
Regenerate .pot files and merge .po files with them
Diffstat (limited to 'dselect')
-rw-r--r-- | dselect/po/bs.po | 108 | ||||
-rw-r--r-- | dselect/po/ca.po | 108 | ||||
-rw-r--r-- | dselect/po/cs.po | 108 | ||||
-rw-r--r-- | dselect/po/da.po | 108 | ||||
-rw-r--r-- | dselect/po/de.po | 108 | ||||
-rw-r--r-- | dselect/po/dselect.pot | 110 | ||||
-rw-r--r-- | dselect/po/el.po | 108 | ||||
-rw-r--r-- | dselect/po/es.po | 108 | ||||
-rw-r--r-- | dselect/po/et.po | 108 | ||||
-rw-r--r-- | dselect/po/eu.po | 108 | ||||
-rw-r--r-- | dselect/po/fr.po | 108 | ||||
-rw-r--r-- | dselect/po/gl.po | 108 | ||||
-rw-r--r-- | dselect/po/hu.po | 108 | ||||
-rw-r--r-- | dselect/po/id.po | 108 | ||||
-rw-r--r-- | dselect/po/it.po | 108 | ||||
-rw-r--r-- | dselect/po/ja.po | 108 | ||||
-rw-r--r-- | dselect/po/ko.po | 108 | ||||
-rw-r--r-- | dselect/po/nb.po | 108 | ||||
-rw-r--r-- | dselect/po/nl.po | 108 | ||||
-rw-r--r-- | dselect/po/nn.po | 108 | ||||
-rw-r--r-- | dselect/po/pl.po | 108 | ||||
-rw-r--r-- | dselect/po/pt.po | 108 | ||||
-rw-r--r-- | dselect/po/pt_BR.po | 108 | ||||
-rw-r--r-- | dselect/po/ro.po | 108 | ||||
-rw-r--r-- | dselect/po/ru.po | 108 | ||||
-rw-r--r-- | dselect/po/sk.po | 108 | ||||
-rw-r--r-- | dselect/po/sv.po | 108 | ||||
-rw-r--r-- | dselect/po/tl.po | 108 | ||||
-rw-r--r-- | dselect/po/vi.po | 108 | ||||
-rw-r--r-- | dselect/po/zh_CN.po | 108 | ||||
-rw-r--r-- | dselect/po/zh_TW.po | 108 |
31 files changed, 1675 insertions, 1675 deletions
diff --git a/dselect/po/bs.po b/dselect/po/bs.po index 823ae9213..866cde799 100644 --- a/dselect/po/bs.po +++ b/dselect/po/bs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-02 00:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-01 22:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-17 08:55+0200\n" "Last-Translator: Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>\n" "Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n" @@ -24,25 +24,25 @@ msgstr "" msgid "Error: " msgstr "Greška:" -#: dselect/basecmds.cc:176 +#: dselect/basecmds.cc:178 msgid "Help: " msgstr "Pomoć:" -#: dselect/basecmds.cc:182 +#: dselect/basecmds.cc:184 msgid "Press ? for help menu, . for next topic, <space> to exit help." msgstr "" -#: dselect/basecmds.cc:189 +#: dselect/basecmds.cc:191 msgid "Help information is available under the following topics:" msgstr "" -#: dselect/basecmds.cc:197 +#: dselect/basecmds.cc:199 msgid "" "Press a key from the list above, <space> or `q' to exit help,\n" " or `.' (full stop) to read each help page in turn. " msgstr "" -#: dselect/basecmds.cc:203 +#: dselect/basecmds.cc:205 msgid "error reading keyboard in help" msgstr "" @@ -531,110 +531,110 @@ msgid "" " \\ repeat last search\n" msgstr "" -#: dselect/main.cc:61 +#: dselect/main.cc:60 msgid "Type dselect --help for help." msgstr "Ukucajte dselect --help za pomoć." -#: dselect/main.cc:144 +#: dselect/main.cc:143 msgid "a" msgstr "p" -#: dselect/main.cc:144 +#: dselect/main.cc:143 msgid "[A]ccess" msgstr "[P]ristup" -#: dselect/main.cc:144 +#: dselect/main.cc:143 msgid "Choose the access method to use." msgstr "Izaberite metod pristupa koji će se korisiti." -#: dselect/main.cc:145 +#: dselect/main.cc:144 msgid "u" msgstr "a" -#: dselect/main.cc:145 +#: dselect/main.cc:144 msgid "[U]pdate" msgstr "[A]žuriraj" -#: dselect/main.cc:145 +#: dselect/main.cc:144 msgid "Update list of available packages, if possible." msgstr "Ažuriraj listu dostupnih paketa, po mogućnosti." -#: dselect/main.cc:146 +#: dselect/main.cc:145 msgid "s" msgstr "o" -#: dselect/main.cc:146 +#: dselect/main.cc:145 msgid "[S]elect" msgstr "[O]dabir" -#: dselect/main.cc:146 +#: dselect/main.cc:145 msgid "Request which packages you want on your system." msgstr "Odaberite koje pakete želite na vašem sistemu." -#: dselect/main.cc:147 +#: dselect/main.cc:146 msgid "i" msgstr "i" -#: dselect/main.cc:147 +#: dselect/main.cc:146 msgid "[I]nstall" msgstr "[I]nstaliraj" -#: dselect/main.cc:147 +#: dselect/main.cc:146 msgid "Install and upgrade wanted packages." msgstr "Instaliraj i nadogradi željene pakete." -#: dselect/main.cc:148 +#: dselect/main.cc:147 msgid "c" msgstr "d" -#: dselect/main.cc:148 +#: dselect/main.cc:147 msgid "[C]onfig" msgstr "Po[d]esi" -#: dselect/main.cc:148 +#: dselect/main.cc:147 msgid "Configure any packages that are unconfigured." msgstr "Podesi sve pakete koji nisu podešeni." -#: dselect/main.cc:149 +#: dselect/main.cc:148 msgid "r" msgstr "u" -#: dselect/main.cc:149 +#: dselect/main.cc:148 msgid "[R]emove" msgstr "[U]kloni" -#: dselect/main.cc:149 +#: dselect/main.cc:148 msgid "Remove unwanted software." msgstr "Ukloni neželjeni software" -#: dselect/main.cc:150 +#: dselect/main.cc:149 msgid "q" msgstr "z" -#: dselect/main.cc:150 +#: dselect/main.cc:149 msgid "[Q]uit" msgstr "I[z]ađi" -#: dselect/main.cc:150 +#: dselect/main.cc:149 msgid "Quit dselect." msgstr "Izađi iz dselect programa." -#: dselect/main.cc:151 +#: dselect/main.cc:150 msgid "menu" msgstr "meni" -#: dselect/main.cc:156 +#: dselect/main.cc:155 #, fuzzy, c-format msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n" msgstr "Debianov `%s' program za rukovanje paketima." -#: dselect/main.cc:159 +#: dselect/main.cc:158 msgid "" "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n" "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n" msgstr "" -#: dselect/main.cc:163 +#: dselect/main.cc:162 #, fuzzy msgid "" "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n" @@ -647,18 +647,18 @@ msgstr "" "ili kasniju za uslove kopiranja. NEMA garancije. Pogledajte\n" "dselect --licence za detalje.\n" -#: dselect/main.cc:173 dselect/main.cc:221 +#: dselect/main.cc:172 dselect/main.cc:220 msgid "<standard output>" msgstr "" -#: dselect/main.cc:184 +#: dselect/main.cc:183 #, c-format msgid "" "Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n" "\n" msgstr "" -#: dselect/main.cc:188 +#: dselect/main.cc:187 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -670,7 +670,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: dselect/main.cc:197 +#: dselect/main.cc:196 #, c-format msgid "" " --help Show this help message.\n" @@ -678,7 +678,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: dselect/main.cc:202 +#: dselect/main.cc:201 #, c-format msgid "" "Actions:\n" @@ -686,67 +686,67 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: dselect/main.cc:206 +#: dselect/main.cc:205 #, c-format msgid "Screenparts:\n" msgstr "" -#: dselect/main.cc:211 +#: dselect/main.cc:210 #, c-format msgid "Colours:\n" msgstr "Boje:\n" -#: dselect/main.cc:216 +#: dselect/main.cc:215 #, c-format msgid "Attributes:\n" msgstr "" -#: dselect/main.cc:234 +#: dselect/main.cc:233 #, c-format msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n" msgstr "" -#: dselect/main.cc:254 +#: dselect/main.cc:253 #, c-format msgid "Invalid %s `%s'\n" msgstr "" -#: dselect/main.cc:271 +#: dselect/main.cc:270 msgid "screen part" msgstr "" -#: dselect/main.cc:277 +#: dselect/main.cc:276 msgid "Null colour specification\n" msgstr "" -#: dselect/main.cc:285 dselect/main.cc:290 +#: dselect/main.cc:284 dselect/main.cc:289 msgid "colour" msgstr "boja" -#: dselect/main.cc:298 +#: dselect/main.cc:297 msgid "colour attribute" msgstr "" -#: dselect/main.cc:330 +#: dselect/main.cc:329 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n" msgstr "" -#: dselect/main.cc:332 +#: dselect/main.cc:331 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n" msgstr "" -#: dselect/main.cc:334 +#: dselect/main.cc:333 #, c-format msgid "" "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n" "or make do with the per-package management tool %s.\n" msgstr "" -#: dselect/main.cc:337 +#: dselect/main.cc:336 msgid "terminal lacks necessary features, giving up" msgstr "" -#: dselect/main.cc:418 +#: dselect/main.cc:417 msgid "" "\n" "\n" @@ -755,18 +755,18 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: dselect/main.cc:429 +#: dselect/main.cc:428 msgid "" "\n" "\n" "Read-only access: only preview of selections is available!" msgstr "" -#: dselect/main.cc:449 +#: dselect/main.cc:448 msgid "failed to getch in main menu" msgstr "" -#: dselect/main.cc:530 +#: dselect/main.cc:531 #, c-format msgid "unknown action string `%.50s'" msgstr "" diff --git a/dselect/po/ca.po b/dselect/po/ca.po index 179a6ee1f..8232e407b 100644 --- a/dselect/po/ca.po +++ b/dselect/po/ca.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.15.8.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-02 00:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-01 22:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-24 17:38+0200\n" "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@debian.org>\n" "Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n" @@ -25,20 +25,20 @@ msgstr "Cerca: " msgid "Error: " msgstr "Error: " -#: dselect/basecmds.cc:176 +#: dselect/basecmds.cc:178 msgid "Help: " msgstr "Ajuda: " -#: dselect/basecmds.cc:182 +#: dselect/basecmds.cc:184 msgid "Press ? for help menu, . for next topic, <space> to exit help." msgstr "" "Premeu ? per al menú d'ajuda, . per al següent tema, <espai> per a sortir." -#: dselect/basecmds.cc:189 +#: dselect/basecmds.cc:191 msgid "Help information is available under the following topics:" msgstr "La info. d'ajuda està disponible sota els següents temes:" -#: dselect/basecmds.cc:197 +#: dselect/basecmds.cc:199 msgid "" "Press a key from the list above, <space> or `q' to exit help,\n" " or `.' (full stop) to read each help page in turn. " @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "" "Premeu una tecla de de la llista superior, <espai> o «q» per a sortir de\n" "l'ajuda, o «.» (punt) per a llegir cada pàgina d'ajuda al seu torn. " -#: dselect/basecmds.cc:203 +#: dselect/basecmds.cc:205 msgid "error reading keyboard in help" msgstr "s'ha produït un error en llegir del teclat en l'ajuda" @@ -734,104 +734,104 @@ msgstr "" " / cerca (Retorn canceŀla)\n" " \\ repeteix la darrera cerca\n" -#: dselect/main.cc:61 +#: dselect/main.cc:60 msgid "Type dselect --help for help." msgstr "Teclegeu dselect --help per a obtindre ajuda." -#: dselect/main.cc:144 +#: dselect/main.cc:143 msgid "a" msgstr "m" -#: dselect/main.cc:144 +#: dselect/main.cc:143 msgid "[A]ccess" msgstr "[M]ètode" -#: dselect/main.cc:144 +#: dselect/main.cc:143 msgid "Choose the access method to use." msgstr "Escull el mètode d'accés que emprareu." -#: dselect/main.cc:145 +#: dselect/main.cc:144 msgid "u" msgstr "a" -#: dselect/main.cc:145 +#: dselect/main.cc:144 msgid "[U]pdate" msgstr "[A]ctualitza" -#: dselect/main.cc:145 +#: dselect/main.cc:144 msgid "Update list of available packages, if possible." msgstr "Actualitza la llista de paquets disponibles, si és possible." -#: dselect/main.cc:146 +#: dselect/main.cc:145 msgid "s" msgstr "s" -#: dselect/main.cc:146 +#: dselect/main.cc:145 msgid "[S]elect" msgstr "[S]elecciona" -#: dselect/main.cc:146 +#: dselect/main.cc:145 msgid "Request which packages you want on your system." msgstr "Selecciona els paquets que voleu en el sistema." -#: dselect/main.cc:147 +#: dselect/main.cc:146 msgid "i" msgstr "i" -#: dselect/main.cc:147 +#: dselect/main.cc:146 msgid "[I]nstall" msgstr "[I]nstaŀla" -#: dselect/main.cc:147 +#: dselect/main.cc:146 msgid "Install and upgrade wanted packages." msgstr "Instaŀla i actualitza els paquets desitjats." -#: dselect/main.cc:148 +#: dselect/main.cc:147 msgid "c" msgstr "c" -#: dselect/main.cc:148 +#: dselect/main.cc:147 msgid "[C]onfig" msgstr "[C]onfigura" -#: dselect/main.cc:148 +#: dselect/main.cc:147 msgid "Configure any packages that are unconfigured." msgstr "Configura els paquets que no estiguin configurats." -#: dselect/main.cc:149 +#: dselect/main.cc:148 msgid "r" msgstr "d" -#: dselect/main.cc:149 +#: dselect/main.cc:148 msgid "[R]emove" msgstr "[D]esinstaŀla" -#: dselect/main.cc:149 +#: dselect/main.cc:148 msgid "Remove unwanted software." msgstr "Desinstaŀla els paquets no desitjats." -#: dselect/main.cc:150 +#: dselect/main.cc:149 msgid "q" msgstr "t" -#: dselect/main.cc:150 +#: dselect/main.cc:149 msgid "[Q]uit" msgstr "Sur[T]" -#: dselect/main.cc:150 +#: dselect/main.cc:149 msgid "Quit dselect." msgstr "Surt de dselect." -#: dselect/main.cc:151 +#: dselect/main.cc:150 msgid "menu" msgstr "menú" -#: dselect/main.cc:156 +#: dselect/main.cc:155 #, c-format msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n" msgstr "Interfície de gestió de paquets «%s» de Debian versió %s.\n" -#: dselect/main.cc:159 +#: dselect/main.cc:158 msgid "" "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n" "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n" @@ -839,7 +839,7 @@ msgstr "" "Copyright © 1994-1996 Ian Jackson.\n" "Copyright © 2000, 2001 Wichert akkerman.\n" -#: dselect/main.cc:163 +#: dselect/main.cc:162 msgid "" "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n" "later for copying conditions. There is NO warranty.\n" @@ -847,11 +847,11 @@ msgstr "" "Això és programari lliure, vegeu la Llicència Publica General GNU versió 2\n" "o posterior per a les condicions de còpia. No hi ha CAP garantia.\n" -#: dselect/main.cc:173 dselect/main.cc:221 +#: dselect/main.cc:172 dselect/main.cc:220 msgid "<standard output>" msgstr "<eixida estàndard>" -#: dselect/main.cc:184 +#: dselect/main.cc:183 #, c-format msgid "" "Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n" @@ -860,7 +860,7 @@ msgstr "" "Forma d'ús: %s [<opció> …] [<acció> …]\n" "\n" -#: dselect/main.cc:188 +#: dselect/main.cc:187 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -880,7 +880,7 @@ msgstr "" " Configura els colors de la pantalla.\n" "\n" -#: dselect/main.cc:197 +#: dselect/main.cc:196 #, c-format msgid "" " --help Show this help message.\n" @@ -891,7 +891,7 @@ msgstr "" " --version Mostra la versió.\n" "\n" -#: dselect/main.cc:202 +#: dselect/main.cc:201 #, c-format msgid "" "Actions:\n" @@ -902,56 +902,56 @@ msgstr "" " access update select install config remove quit\n" "\n" -#: dselect/main.cc:206 +#: dselect/main.cc:205 #, c-format msgid "Screenparts:\n" msgstr "Parts de la pantalla:\n" -#: dselect/main.cc:211 +#: dselect/main.cc:210 #, c-format msgid "Colours:\n" msgstr "Colors:\n" -#: dselect/main.cc:216 +#: dselect/main.cc:215 #, c-format msgid "Attributes:\n" msgstr "Atributs:\n" -#: dselect/main.cc:234 +#: dselect/main.cc:233 #, c-format msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n" msgstr "no es pot obrir el fitxer de depuració «%.255s»\n" -#: dselect/main.cc:254 +#: dselect/main.cc:253 #, c-format msgid "Invalid %s `%s'\n" msgstr "%s invàlid: «%s»\n" -#: dselect/main.cc:271 +#: dselect/main.cc:270 msgid "screen part" msgstr "part de la pantalla" -#: dselect/main.cc:277 +#: dselect/main.cc:276 msgid "Null colour specification\n" msgstr "Especificació de color nula\n" -#: dselect/main.cc:285 dselect/main.cc:290 +#: dselect/main.cc:284 dselect/main.cc:289 msgid "colour" msgstr "color" -#: dselect/main.cc:298 +#: dselect/main.cc:297 msgid "colour attribute" msgstr "atribut del color" -#: dselect/main.cc:330 +#: dselect/main.cc:329 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n" msgstr "El terminal no sembla donar suport al direccionament pel cursor.\n" -#: dselect/main.cc:332 +#: dselect/main.cc:331 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n" msgstr "El terminal sembla no donar suport per a ressaltats.\n" -#: dselect/main.cc:334 +#: dselect/main.cc:333 #, c-format msgid "" "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n" @@ -960,11 +960,11 @@ msgstr "" "Establiu la variable TERM correctament, utilitzeu un terminal millor\n" "o feu la construcció amb l'eina de gestió per paquets %s.\n" -#: dselect/main.cc:337 +#: dselect/main.cc:336 msgid "terminal lacks necessary features, giving up" msgstr "el terminal no té les característiques necessàries, s'està avortant" -#: dselect/main.cc:418 +#: dselect/main.cc:417 msgid "" "\n" "\n" @@ -978,7 +978,7 @@ msgstr "" "Premeu <enter> per a confirmar la selecció. ^L redibuixa la pantalla.\n" "\n" -#: dselect/main.cc:429 +#: dselect/main.cc:428 msgid "" "\n" "\n" @@ -988,11 +988,11 @@ msgstr "" "\n" "Accés de només lectura: només és poden veure les selecciones disponibles!" -#: dselect/main.cc:449 +#: dselect/main.cc:448 msgid "failed to getch in main menu" msgstr "no s'ha pogut fer «getch» en el menú principal" -#: dselect/main.cc:530 +#: dselect/main.cc:531 #, c-format msgid "unknown action string `%.50s'" msgstr "la cadena d'acció «%.50s» és desconeguda" diff --git a/dselect/po/cs.po b/dselect/po/cs.po index f357a9fc8..c2b34fd68 100644 --- a/dselect/po/cs.po +++ b/dselect/po/cs.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-02 00:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-01 22:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-11 20:35+0200\n" "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n" "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n" @@ -27,19 +27,19 @@ msgstr "Hledej řetězec: " msgid "Error: " msgstr "Chyba: " -#: dselect/basecmds.cc:176 +#: dselect/basecmds.cc:178 msgid "Help: " msgstr "Nápověda: " -#: dselect/basecmds.cc:182 +#: dselect/basecmds.cc:184 msgid "Press ? for help menu, . for next topic, <space> to exit help." msgstr "Pro nápovědu stiskněte ?, pro další téma . a pro konec <mezeru>." -#: dselect/basecmds.cc:189 +#: dselect/basecmds.cc:191 msgid "Help information is available under the following topics:" msgstr "Nápověda je dostupná pro následující témata:" -#: dselect/basecmds.cc:197 +#: dselect/basecmds.cc:199 msgid "" "Press a key from the list above, <space> or `q' to exit help,\n" " or `.' (full stop) to read each help page in turn. " @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "" "Stiskněte klávesu ze seznamu výše, <mezeru> nebo `q' pro opuštění\n" " nápovědy nebo tečku pro postupné čtení všech stránek nápovědy. " -#: dselect/basecmds.cc:203 +#: dselect/basecmds.cc:205 msgid "error reading keyboard in help" msgstr "chyba při čtení klávesnice v nápovědě" @@ -715,104 +715,104 @@ msgstr "" " / hledá (zrušení stiskem Return)\n" " \\ opakuje poslední hledání\n" -#: dselect/main.cc:61 +#: dselect/main.cc:60 msgid "Type dselect --help for help." msgstr "Pro získání nápovědy napište dselect --help." -#: dselect/main.cc:144 +#: dselect/main.cc:143 msgid "a" msgstr "p" -#: dselect/main.cc:144 +#: dselect/main.cc:143 msgid "[A]ccess" msgstr "[P]řístup" -#: dselect/main.cc:144 +#: dselect/main.cc:143 msgid "Choose the access method to use." msgstr "Volba přístupové metody." -#: dselect/main.cc:145 +#: dselect/main.cc:144 msgid "u" msgstr "a" -#: dselect/main.cc:145 +#: dselect/main.cc:144 msgid "[U]pdate" msgstr "[A]ktualizuj" -#: dselect/main.cc:145 +#: dselect/main.cc:144 msgid "Update list of available packages, if possible." msgstr "Aktualizace informací o dostupných balících." -#: dselect/main.cc:146 +#: dselect/main.cc:145 msgid "s" msgstr "v" -#: dselect/main.cc:146 +#: dselect/main.cc:145 msgid "[S]elect" msgstr "[V]yber" -#: dselect/main.cc:146 +#: dselect/main.cc:145 msgid "Request which packages you want on your system." msgstr "Výběr balíků pro instalaci a odinstalaci." -#: dselect/main.cc:147 +#: dselect/main.cc:146 msgid "i" msgstr "n" -#: dselect/main.cc:147 +#: dselect/main.cc:146 msgid "[I]nstall" msgstr "[N]ainstaluj" -#: dselect/main.cc:147 +#: dselect/main.cc:146 msgid "Install and upgrade wanted packages." msgstr "Instalace a aktualizace vybraných balíků." -#: dselect/main.cc:148 +#: dselect/main.cc:147 msgid "c" msgstr "k" -#: dselect/main.cc:148 +#: dselect/main.cc:147 msgid "[C]onfig" msgstr "[K]konfiguruj" -#: dselect/main.cc:148 +#: dselect/main.cc:147 msgid "Configure any packages that are unconfigured." msgstr "Konfigurace všech nezkonfigurovaných balíků." -#: dselect/main.cc:149 +#: dselect/main.cc:148 msgid "r" msgstr "o" -#: dselect/main.cc:149 +#: dselect/main.cc:148 msgid "[R]emove" msgstr "[O]dstraň" -#: dselect/main.cc:149 +#: dselect/main.cc:148 msgid "Remove unwanted software." msgstr "Odebrání nežádoucích balíků." -#: dselect/main.cc:150 +#: dselect/main.cc:149 msgid "q" msgstr "u" -#: dselect/main.cc:150 +#: dselect/main.cc:149 msgid "[Q]uit" msgstr "[U]končit" -#: dselect/main.cc:150 +#: dselect/main.cc:149 msgid "Quit dselect." msgstr "Ukončení dselectu." -#: dselect/main.cc:151 +#: dselect/main.cc:150 msgid "menu" msgstr "menu" -#: dselect/main.cc:156 +#: dselect/main.cc:155 #, c-format msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n" msgstr "Debian `%s' rozhraní pro správu balíků verze %s.\n" -#: dselect/main.cc:159 +#: dselect/main.cc:158 msgid "" "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n" "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n" @@ -820,7 +820,7 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n" "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n" -#: dselect/main.cc:163 +#: dselect/main.cc:162 #, fuzzy msgid "" "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n" @@ -831,11 +831,11 @@ msgstr "" "pozdější. Toto programové vybavení je absolutně bez záruky.\n" "Více informací získáte použitím %s --licence.\n" -#: dselect/main.cc:173 dselect/main.cc:221 +#: dselect/main.cc:172 dselect/main.cc:220 msgid "<standard output>" msgstr "<standardní výstup>" -#: dselect/main.cc:184 +#: dselect/main.cc:183 #, c-format msgid "" "Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n" @@ -844,7 +844,7 @@ msgstr "" "Použití: %s [<volba> ...] [<akce> ...]\n" "\n" -#: dselect/main.cc:188 +#: dselect/main.cc:187 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -863,7 +863,7 @@ msgstr "" " Nastaví barvy.\n" "\n" -#: dselect/main.cc:197 +#: dselect/main.cc:196 #, fuzzy, c-format msgid "" " --help Show this help message.\n" @@ -875,7 +875,7 @@ msgstr "" " --license Zobrazí licenci.\n" "\n" -#: dselect/main.cc:202 +#: dselect/main.cc:201 #, c-format msgid "" "Actions:\n" @@ -886,56 +886,56 @@ msgstr "" " access update select install config remove quit\n" "\n" -#: dselect/main.cc:206 +#: dselect/main.cc:205 #, c-format msgid "Screenparts:\n" msgstr "Části obrazovky:\n" -#: dselect/main.cc:211 +#: dselect/main.cc:210 #, c-format msgid "Colours:\n" msgstr "Barvy:\n" -#: dselect/main.cc:216 +#: dselect/main.cc:215 #, c-format msgid "Attributes:\n" msgstr "Atributy:\n" -#: dselect/main.cc:234 +#: dselect/main.cc:233 #, c-format msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n" msgstr "nepodařilo se otevřít ladící soubor `%.255s'\n" -#: dselect/main.cc:254 +#: dselect/main.cc:253 #, c-format msgid "Invalid %s `%s'\n" msgstr "Neplatné %s `%s'\n" -#: dselect/main.cc:271 +#: dselect/main.cc:270 msgid "screen part" msgstr "část obrazovky" -#: dselect/main.cc:277 +#: dselect/main.cc:276 msgid "Null colour specification\n" msgstr "Zadání prázdné barvy\n" -#: dselect/main.cc:285 dselect/main.cc:290 +#: dselect/main.cc:284 dselect/main.cc:289 msgid "colour" msgstr "barva" -#: dselect/main.cc:298 +#: dselect/main.cc:297 msgid "colour attribute" msgstr "atribut barvy" -#: dselect/main.cc:330 +#: dselect/main.cc:329 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n" msgstr "Zdá se, že terminál nepodporuje adresaci kurzoru.\n" -#: dselect/main.cc:332 +#: dselect/main.cc:331 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n" msgstr "Zdá se, že terminál nepodporuje zvýrazňování.\n" -#: dselect/main.cc:334 +#: dselect/main.cc:333 #, c-format msgid "" "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n" @@ -944,11 +944,11 @@ msgstr "" "Nastavte správně proměnnou TERM, použijte lepší terminál\n" "nebo použijte nástroj pro správu jednotlivých balíků %s.\n" -#: dselect/main.cc:337 +#: dselect/main.cc:336 msgid "terminal lacks necessary features, giving up" msgstr "terminál postrádá nezbytné funkce, vzdávám to" -#: dselect/main.cc:418 +#: dselect/main.cc:417 msgid "" "\n" "\n" @@ -963,7 +963,7 @@ msgstr "" "číslic; Volbu potvrďte stiskem klávesy <enter>. Obrazovku překreslí ^L.\n" "\n" -#: dselect/main.cc:429 +#: dselect/main.cc:428 msgid "" "\n" "\n" @@ -973,11 +973,11 @@ msgstr "" "\n" "Přístup pouze pro čtení: k dispozici je pouze přehled aktuálních nastavení!" -#: dselect/main.cc:449 +#: dselect/main.cc:448 msgid "failed to getch in main menu" msgstr "nepovedlo se getch v hlavním menu" -#: dselect/main.cc:530 +#: dselect/main.cc:531 #, c-format msgid "unknown action string `%.50s'" msgstr "neznámý akční řetězec `%.50s'" diff --git a/dselect/po/da.po b/dselect/po/da.po index 53706236d..71e018b90 100644 --- a/dselect/po/da.po +++ b/dselect/po/da.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg_1.10.19_da\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-02 00:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-01 22:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-06 16:32+0200\n" "Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus.hindsgaul@gmail.com>\n" "Language-Team: Danish\n" @@ -28,19 +28,19 @@ msgstr "Sg efter ? " msgid "Error: " msgstr "Fejl: " -#: dselect/basecmds.cc:176 +#: dselect/basecmds.cc:178 msgid "Help: " msgstr "Hjlp: " -#: dselect/basecmds.cc:182 +#: dselect/basecmds.cc:184 msgid "Press ? for help menu, . for next topic, <space> to exit help." msgstr "Tryk ? for hjlpemenu, . for nste emne, <mellemrum> afslutter hjlp." -#: dselect/basecmds.cc:189 +#: dselect/basecmds.cc:191 msgid "Help information is available under the following topics:" msgstr "Hjlpetekster for flgende emner er tilgngelige:" -#: dselect/basecmds.cc:197 +#: dselect/basecmds.cc:199 msgid "" "Press a key from the list above, <space> or `q' to exit help,\n" " or `.' (full stop) to read each help page in turn. " @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "" "Tryk en tast fra ovenstende liste, <mellemrum> eller'q for at afslutte\n" " hjlpen eller punktum for at lse hjlpesiderne en ad gangen. " -#: dselect/basecmds.cc:203 +#: dselect/basecmds.cc:205 msgid "error reading keyboard in help" msgstr "fejl ved lsning fra tastatur i hjlp" @@ -729,104 +729,104 @@ msgstr "" " / sg (fortryd umiddelbart med retur)\n" " \\ gentag sidste sgning\n" -#: dselect/main.cc:61 +#: dselect/main.cc:60 msgid "Type dselect --help for help." msgstr "Skriv \"dselect --help\" for hjlp." -#: dselect/main.cc:144 +#: dselect/main.cc:143 msgid "a" msgstr "t" -#: dselect/main.cc:144 +#: dselect/main.cc:143 msgid "[A]ccess" msgstr "[T]ilgang" -#: dselect/main.cc:144 +#: dselect/main.cc:143 msgid "Choose the access method to use." msgstr "Vlg den nskede tilgangsmetode." -#: dselect/main.cc:145 +#: dselect/main.cc:144 msgid "u" msgstr "o" -#: dselect/main.cc:145 +#: dselect/main.cc:144 msgid "[U]pdate" msgstr "[O]pdatr" -#: dselect/main.cc:145 +#: dselect/main.cc:144 msgid "Update list of available packages, if possible." msgstr "Opdatr listen med tilgngelige pakker, hvis muligt." -#: dselect/main.cc:146 +#: dselect/main.cc:145 msgid "s" msgstr "u" -#: dselect/main.cc:146 +#: dselect/main.cc:145 msgid "[S]elect" msgstr "[U]dvlg" -#: dselect/main.cc:146 +#: dselect/main.cc:145 msgid "Request which packages you want on your system." msgstr "Udvlg, hvilke pakker, du nsker p dit system." -#: dselect/main.cc:147 +#: dselect/main.cc:146 msgid "i" msgstr "i" -#: dselect/main.cc:147 +#: dselect/main.cc:146 msgid "[I]nstall" msgstr "[I]nstallr" -#: dselect/main.cc:147 +#: dselect/main.cc:146 msgid "Install and upgrade wanted packages." msgstr "Installr og opgradr nskede pakker." -#: dselect/main.cc:148 +#: dselect/main.cc:147 msgid "c" msgstr "k" -#: dselect/main.cc:148 +#: dselect/main.cc:147 msgid "[C]onfig" msgstr "[K]onfig" -#: dselect/main.cc:148 +#: dselect/main.cc:147 msgid "Configure any packages that are unconfigured." msgstr "Konfigurr eventuelle ikke-konfigurerede pakker." -#: dselect/main.cc:149 +#: dselect/main.cc:148 msgid "r" msgstr "a" -#: dselect/main.cc:149 +#: dselect/main.cc:148 msgid "[R]emove" msgstr "[A]finstallr" -#: dselect/main.cc:149 +#: dselect/main.cc:148 msgid "Remove unwanted software." msgstr "Afinstallr unsket programmel." -#: dselect/main.cc:150 +#: dselect/main.cc:149 msgid "q" msgstr "a" -#: dselect/main.cc:150 +#: dselect/main.cc:149 msgid "[Q]uit" msgstr "[A]fslut" -#: dselect/main.cc:150 +#: dselect/main.cc:149 msgid "Quit dselect." msgstr "Afslut dselect." -#: dselect/main.cc:151 +#: dselect/main.cc:150 msgid "menu" msgstr "menu" -#: dselect/main.cc:156 +#: dselect/main.cc:155 #, c-format msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n" msgstr "Debian '%s' pakkehndterings-brugerflade version %s.\n" -#: dselect/main.cc:159 +#: dselect/main.cc:158 msgid "" "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n" "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n" @@ -834,7 +834,7 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n" "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n" -#: dselect/main.cc:163 +#: dselect/main.cc:162 #, fuzzy msgid "" "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n" @@ -844,11 +844,11 @@ msgstr "" "senere for forhold vedrrende ophavsret. Der er INGEN garanti.\n" "Se %s --license for detaljer vedrrende ophavsret og licens.\n" -#: dselect/main.cc:173 dselect/main.cc:221 +#: dselect/main.cc:172 dselect/main.cc:220 msgid "<standard output>" msgstr "" -#: dselect/main.cc:184 +#: dselect/main.cc:183 #, c-format msgid "" "Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n" @@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "" "Brug: %s [<tilvalg> ...] [<handling> ...]\n" "\n" -#: dselect/main.cc:188 +#: dselect/main.cc:187 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -876,7 +876,7 @@ msgstr "" " Indstil skrmfarver.\n" "\n" -#: dselect/main.cc:197 +#: dselect/main.cc:196 #, fuzzy, c-format msgid "" " --help Show this help message.\n" @@ -888,7 +888,7 @@ msgstr "" " --license | --licence Vis licensen.\n" "\n" -#: dselect/main.cc:202 +#: dselect/main.cc:201 #, c-format msgid "" "Actions:\n" @@ -899,56 +899,56 @@ msgstr "" " access update select install config remove quit\n" "\n" -#: dselect/main.cc:206 +#: dselect/main.cc:205 #, c-format msgid "Screenparts:\n" msgstr "Skrmomrder:\n" -#: dselect/main.cc:211 +#: dselect/main.cc:210 #, c-format msgid "Colours:\n" msgstr "Farver:\n" -#: dselect/main.cc:216 +#: dselect/main.cc:215 #, c-format msgid "Attributes:\n" msgstr "Egenskaber:\n" -#: dselect/main.cc:234 +#: dselect/main.cc:233 #, c-format msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n" msgstr "kunne ikke bne aflusningsfil '%.255s'\n" -#: dselect/main.cc:254 +#: dselect/main.cc:253 #, c-format msgid "Invalid %s `%s'\n" msgstr "Ugyldig %s '%s'\n" -#: dselect/main.cc:271 +#: dselect/main.cc:270 msgid "screen part" msgstr "skrmomrde" -#: dselect/main.cc:277 +#: dselect/main.cc:276 msgid "Null colour specification\n" msgstr "Nulfarveangivelse\n" -#: dselect/main.cc:285 dselect/main.cc:290 +#: dselect/main.cc:284 dselect/main.cc:289 msgid "colour" msgstr "farve" -#: dselect/main.cc:298 +#: dselect/main.cc:297 msgid "colour attribute" msgstr "farveegenskab" -#: dselect/main.cc:330 +#: dselect/main.cc:329 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n" msgstr "Terminalen lader ikke til at understtte makradressering.\n" -#: dselect/main.cc:332 +#: dselect/main.cc:331 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n" msgstr "Terminalen lader ikke til at understtte fremhvning.\n" -#: dselect/main.cc:334 +#: dselect/main.cc:333 #, c-format msgid "" "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n" @@ -957,11 +957,11 @@ msgstr "" "St din TERM-variabel korrekt, brug en bedre terminal\n" "eller njes med enkeltpakke-hndteringsvrktjet %s.\n" -#: dselect/main.cc:337 +#: dselect/main.cc:336 msgid "terminal lacks necessary features, giving up" msgstr "teminalen mangler ndvendige funktioner. Giver op" -#: dselect/main.cc:418 +#: dselect/main.cc:417 msgid "" "\n" "\n" @@ -975,7 +975,7 @@ msgstr "" "Tryk <retur> for at bekrfte valg. ^L gentegner skrmen.\n" "\n" -#: dselect/main.cc:429 +#: dselect/main.cc:428 msgid "" "\n" "\n" @@ -985,11 +985,11 @@ msgstr "" "\n" "Skrivebeskyttet adgang: kun visning af valg er tilgngelig!" -#: dselect/main.cc:449 +#: dselect/main.cc:448 msgid "failed to getch in main menu" msgstr "kunne ikke udfre 'getch' i hovedmenu" -#: dselect/main.cc:530 +#: dselect/main.cc:531 #, c-format msgid "unknown action string `%.50s'" msgstr "ukendt handlingsstreng '%.50s'" diff --git a/dselect/po/de.po b/dselect/po/de.po index e48953a6c..e74b50fc8 100644 --- a/dselect/po/de.po +++ b/dselect/po/de.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Debian dpkg 1.15.8.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-02 00:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-01 22:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-24 09:44+0200\n" "Last-Translator: Sven Joachim <svenjoac@gmx.de>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" @@ -27,20 +27,20 @@ msgstr "Suchen nach ? " msgid "Error: " msgstr "Fehler: " -#: dselect/basecmds.cc:176 +#: dselect/basecmds.cc:178 msgid "Help: " msgstr "Hilfe: " -#: dselect/basecmds.cc:182 +#: dselect/basecmds.cc:184 msgid "Press ? for help menu, . for next topic, <space> to exit help." msgstr "" "»?« für Hilfemenü, ».« für nächstes Thema, <Leer> zum Verlassen der Hilfe." -#: dselect/basecmds.cc:189 +#: dselect/basecmds.cc:191 msgid "Help information is available under the following topics:" msgstr "Hilfeinformationen sind unter den folgenden Themen verfügbar:" -#: dselect/basecmds.cc:197 +#: dselect/basecmds.cc:199 msgid "" "Press a key from the list above, <space> or `q' to exit help,\n" " or `.' (full stop) to read each help page in turn. " @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "" "Drücken Sie eine Taste aus der obigen Liste, <Leer> oder »q«, um die\n" " Hilfe zu beenden, oder ».«, um alle Hilfeseiten nacheinander zu lesen. " -#: dselect/basecmds.cc:203 +#: dselect/basecmds.cc:205 msgid "error reading keyboard in help" msgstr "Fehler beim Lesen der Tastatur in der Hilfe" @@ -752,106 +752,106 @@ msgstr "" " / Suchen (Abbruch mit Eingabetaste)\n" " \\ letzte Suche wiederholen\n" -#: dselect/main.cc:61 +#: dselect/main.cc:60 msgid "Type dselect --help for help." msgstr "Geben Sie dselect --help ein, um Hilfe zu erhalten." -#: dselect/main.cc:144 +#: dselect/main.cc:143 msgid "a" msgstr "z" -#: dselect/main.cc:144 +#: dselect/main.cc:143 msgid "[A]ccess" msgstr "[Z]ugriff" -#: dselect/main.cc:144 +#: dselect/main.cc:143 msgid "Choose the access method to use." msgstr "Zugriffsmethode auswählen." -#: dselect/main.cc:145 +#: dselect/main.cc:144 msgid "u" msgstr "e" -#: dselect/main.cc:145 +#: dselect/main.cc:144 msgid "[U]pdate" msgstr "[E]rneuern" -#: dselect/main.cc:145 +#: dselect/main.cc:144 msgid "Update list of available packages, if possible." msgstr "Liste der verfügbaren Pakete erneuern, falls möglich." -#: dselect/main.cc:146 +#: dselect/main.cc:145 msgid "s" msgstr "a" -#: dselect/main.cc:146 +#: dselect/main.cc:145 msgid "[S]elect" msgstr "[A]uswählen" -#: dselect/main.cc:146 +#: dselect/main.cc:145 msgid "Request which packages you want on your system." msgstr "Auswahl der für Ihr System gewünschten Pakete treffen." -#: dselect/main.cc:147 +#: dselect/main.cc:146 msgid "i" msgstr "i" -#: dselect/main.cc:147 +#: dselect/main.cc:146 msgid "[I]nstall" msgstr "[I]nstall." -#: dselect/main.cc:147 +#: dselect/main.cc:146 msgid "Install and upgrade wanted packages." msgstr "Gewünschte Pakete installieren und aktualisieren." # Vorsicht Falle: "k" geht leider nicht, denn diese Taste bewegt # die Hervorhebung um eine Zeile nach oben! -#: dselect/main.cc:148 +#: dselect/main.cc:147 msgid "c" msgstr "f" -#: dselect/main.cc:148 +#: dselect/main.cc:147 msgid "[C]onfig" msgstr "Kon[f]ig." -#: dselect/main.cc:148 +#: dselect/main.cc:147 msgid "Configure any packages that are unconfigured." msgstr "Alle unkonfigurierten Pakete konfigurieren." -#: dselect/main.cc:149 +#: dselect/main.cc:148 msgid "r" msgstr "l" -#: dselect/main.cc:149 +#: dselect/main.cc:148 msgid "[R]emove" msgstr "[L]öschen" -#: dselect/main.cc:149 +#: dselect/main.cc:148 msgid "Remove unwanted software." msgstr "Nicht gewünschte Software löschen." -#: dselect/main.cc:150 +#: dselect/main.cc:149 msgid "q" msgstr "b" -#: dselect/main.cc:150 +#: dselect/main.cc:149 msgid "[Q]uit" msgstr "[B]eenden" -#: dselect/main.cc:150 +#: dselect/main.cc:149 msgid "Quit dselect." msgstr "Dselect beenden." -#: dselect/main.cc:151 +#: dselect/main.cc:150 msgid "menu" msgstr "Menü" -#: dselect/main.cc:156 +#: dselect/main.cc:155 #, c-format msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n" msgstr "Debian »%s« Paketverwaltungs-Frontend Version %s.\n" -#: dselect/main.cc:159 +#: dselect/main.cc:158 msgid "" "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n" "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n" @@ -859,7 +859,7 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n" "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n" -#: dselect/main.cc:163 +#: dselect/main.cc:162 msgid "" "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n" "later for copying conditions. There is NO warranty.\n" @@ -868,11 +868,11 @@ msgstr "" "Version 2 oder höher für Kopierbedingungen. Es wird KEINE Haftung " "übernommen.\n" -#: dselect/main.cc:173 dselect/main.cc:221 +#: dselect/main.cc:172 dselect/main.cc:220 msgid "<standard output>" msgstr "<Standardausgabe>" -#: dselect/main.cc:184 +#: dselect/main.cc:183 #, c-format msgid "" "Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n" @@ -881,7 +881,7 @@ msgstr "" "Aufruf: %s [<Option> ...] [<Aktion> ...]\n" "\n" -#: dselect/main.cc:188 +#: dselect/main.cc:187 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -901,7 +901,7 @@ msgstr "" " Bildschirmfarben konfigurieren.\n" "\n" -#: dselect/main.cc:197 +#: dselect/main.cc:196 #, c-format msgid "" " --help Show this help message.\n" @@ -912,7 +912,7 @@ msgstr "" " --version Version anzeigen.\n" "\n" -#: dselect/main.cc:202 +#: dselect/main.cc:201 #, c-format msgid "" "Actions:\n" @@ -923,57 +923,57 @@ msgstr "" " access update select install config remove quit\n" "\n" -#: dselect/main.cc:206 +#: dselect/main.cc:205 #, c-format msgid "Screenparts:\n" msgstr "Bildschirmelemente:\n" -#: dselect/main.cc:211 +#: dselect/main.cc:210 #, c-format msgid "Colours:\n" msgstr "Farben:\n" -#: dselect/main.cc:216 +#: dselect/main.cc:215 #, c-format msgid "Attributes:\n" msgstr "Attribute:\n" -#: dselect/main.cc:234 +#: dselect/main.cc:233 #, c-format msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n" msgstr "Debug-Datei »%.255s« konnte nicht geöffnet werden\n" # %s kann unterchiedliches Geschlecht haben (Farbe, Bildschirmelement, Farbattribut) -#: dselect/main.cc:254 +#: dselect/main.cc:253 #, c-format msgid "Invalid %s `%s'\n" msgstr "%s »%s« ist ungültig\n" -#: dselect/main.cc:271 +#: dselect/main.cc:270 msgid "screen part" msgstr "Bildschirmelement" -#: dselect/main.cc:277 +#: dselect/main.cc:276 msgid "Null colour specification\n" msgstr "Leere Farbspezifikation\n" -#: dselect/main.cc:285 dselect/main.cc:290 +#: dselect/main.cc:284 dselect/main.cc:289 msgid "colour" msgstr "Farbe" -#: dselect/main.cc:298 +#: dselect/main.cc:297 msgid "colour attribute" msgstr "Farbattribut" -#: dselect/main.cc:330 +#: dselect/main.cc:329 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n" msgstr "Das Terminal scheint Cursoradressierung nicht zu unterstützen.\n" -#: dselect/main.cc:332 +#: dselect/main.cc:331 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n" msgstr "Das Terminal scheint Hervorhebung nicht zu unterstützen.\n" -#: dselect/main.cc:334 +#: dselect/main.cc:333 #, c-format msgid "" "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n" @@ -982,11 +982,11 @@ msgstr "" "Setzen Sie ihre TERM-Variable richtig, verwenden Sie ein besseres Terminal,\n" "oder begnügen Sie sich mit dem Werkzeug %s zur paketweisen Verwaltung.\n" -#: dselect/main.cc:337 +#: dselect/main.cc:336 msgid "terminal lacks necessary features, giving up" msgstr "Terminal lässt notwendige Fähigkeiten vermissen, Abbruch" -#: dselect/main.cc:418 +#: dselect/main.cc:417 msgid "" "\n" "\n" @@ -1000,7 +1000,7 @@ msgstr "" "Drücken Sie <Eingabe> zur Bestätigung. ^L zeichnet den Bildschirm neu.\n" "\n" -#: dselect/main.cc:429 +#: dselect/main.cc:428 msgid "" "\n" "\n" @@ -1010,11 +1010,11 @@ msgstr "" "\n" "Nur-Lese-Zugriff: Lediglich die Vorschau der Auswahlen ist verfügbar!" -#: dselect/main.cc:449 +#: dselect/main.cc:448 msgid "failed to getch in main menu" msgstr "getch im Hauptmenü fehlgeschlagen" -#: dselect/main.cc:530 +#: dselect/main.cc:531 #, c-format msgid "unknown action string `%.50s'" msgstr "unbekannte Aktionszeichenkette »%.50s«" diff --git a/dselect/po/dselect.pot b/dselect/po/dselect.pot index ce1ac669f..293dc5eaf 100644 --- a/dselect/po/dselect.pot +++ b/dselect/po/dselect.pot @@ -6,9 +6,9 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: dpkg 1.16.0\n" +"Project-Id-Version: dpkg 1.16.0.3-219-ga56b\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-02 00:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-01 22:21+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -25,25 +25,25 @@ msgstr "" msgid "Error: " msgstr "" -#: dselect/basecmds.cc:176 +#: dselect/basecmds.cc:178 msgid "Help: " msgstr "" -#: dselect/basecmds.cc:182 +#: dselect/basecmds.cc:184 msgid "Press ? for help menu, . for next topic, <space> to exit help." msgstr "" -#: dselect/basecmds.cc:189 +#: dselect/basecmds.cc:191 msgid "Help information is available under the following topics:" msgstr "" -#: dselect/basecmds.cc:197 +#: dselect/basecmds.cc:199 msgid "" "Press a key from the list above, <space> or `q' to exit help,\n" " or `.' (full stop) to read each help page in turn. " msgstr "" -#: dselect/basecmds.cc:203 +#: dselect/basecmds.cc:205 msgid "error reading keyboard in help" msgstr "" @@ -531,127 +531,127 @@ msgid "" " \\ repeat last search\n" msgstr "" -#: dselect/main.cc:61 +#: dselect/main.cc:60 msgid "Type dselect --help for help." msgstr "" -#: dselect/main.cc:144 +#: dselect/main.cc:143 msgid "a" msgstr "" -#: dselect/main.cc:144 +#: dselect/main.cc:143 msgid "[A]ccess" msgstr "" -#: dselect/main.cc:144 +#: dselect/main.cc:143 msgid "Choose the access method to use." msgstr "" -#: dselect/main.cc:145 +#: dselect/main.cc:144 msgid "u" msgstr "" -#: dselect/main.cc:145 +#: dselect/main.cc:144 msgid "[U]pdate" msgstr "" -#: dselect/main.cc:145 +#: dselect/main.cc:144 msgid "Update list of available packages, if possible." msgstr "" -#: dselect/main.cc:146 +#: dselect/main.cc:145 msgid "s" msgstr "" -#: dselect/main.cc:146 +#: dselect/main.cc:145 msgid "[S]elect" msgstr "" -#: dselect/main.cc:146 +#: dselect/main.cc:145 msgid "Request which packages you want on your system." msgstr "" -#: dselect/main.cc:147 +#: dselect/main.cc:146 msgid "i" msgstr "" -#: dselect/main.cc:147 +#: dselect/main.cc:146 msgid "[I]nstall" msgstr "" -#: dselect/main.cc:147 +#: dselect/main.cc:146 msgid "Install and upgrade wanted packages." msgstr "" -#: dselect/main.cc:148 +#: dselect/main.cc:147 msgid "c" msgstr "" -#: dselect/main.cc:148 +#: dselect/main.cc:147 msgid "[C]onfig" msgstr "" -#: dselect/main.cc:148 +#: dselect/main.cc:147 msgid "Configure any packages that are unconfigured." msgstr "" -#: dselect/main.cc:149 +#: dselect/main.cc:148 msgid "r" msgstr "" -#: dselect/main.cc:149 +#: dselect/main.cc:148 msgid "[R]emove" msgstr "" -#: dselect/main.cc:149 +#: dselect/main.cc:148 msgid "Remove unwanted software." msgstr "" -#: dselect/main.cc:150 +#: dselect/main.cc:149 msgid "q" msgstr "" -#: dselect/main.cc:150 +#: dselect/main.cc:149 msgid "[Q]uit" msgstr "" -#: dselect/main.cc:150 +#: dselect/main.cc:149 msgid "Quit dselect." msgstr "" -#: dselect/main.cc:151 +#: dselect/main.cc:150 msgid "menu" msgstr "" -#: dselect/main.cc:156 +#: dselect/main.cc:155 #, c-format msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n" msgstr "" -#: dselect/main.cc:159 +#: dselect/main.cc:158 msgid "" "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n" "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n" msgstr "" -#: dselect/main.cc:163 +#: dselect/main.cc:162 msgid "" "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n" "later for copying conditions. There is NO warranty.\n" msgstr "" -#: dselect/main.cc:173 dselect/main.cc:221 +#: dselect/main.cc:172 dselect/main.cc:220 msgid "<standard output>" msgstr "" -#: dselect/main.cc:184 +#: dselect/main.cc:183 #, c-format msgid "" "Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n" "\n" msgstr "" -#: dselect/main.cc:188 +#: dselect/main.cc:187 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -663,7 +663,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: dselect/main.cc:197 +#: dselect/main.cc:196 #, c-format msgid "" " --help Show this help message.\n" @@ -671,7 +671,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: dselect/main.cc:202 +#: dselect/main.cc:201 #, c-format msgid "" "Actions:\n" @@ -679,67 +679,67 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: dselect/main.cc:206 +#: dselect/main.cc:205 #, c-format msgid "Screenparts:\n" msgstr "" -#: dselect/main.cc:211 +#: dselect/main.cc:210 #, c-format msgid "Colours:\n" msgstr "" -#: dselect/main.cc:216 +#: dselect/main.cc:215 #, c-format msgid "Attributes:\n" msgstr "" -#: dselect/main.cc:234 +#: dselect/main.cc:233 #, c-format msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n" msgstr "" -#: dselect/main.cc:254 +#: dselect/main.cc:253 #, c-format msgid "Invalid %s `%s'\n" msgstr "" -#: dselect/main.cc:271 +#: dselect/main.cc:270 msgid "screen part" msgstr "" -#: dselect/main.cc:277 +#: dselect/main.cc:276 msgid "Null colour specification\n" msgstr "" -#: dselect/main.cc:285 dselect/main.cc:290 +#: dselect/main.cc:284 dselect/main.cc:289 msgid "colour" msgstr "" -#: dselect/main.cc:298 +#: dselect/main.cc:297 msgid "colour attribute" msgstr "" -#: dselect/main.cc:330 +#: dselect/main.cc:329 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n" msgstr "" -#: dselect/main.cc:332 +#: dselect/main.cc:331 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n" msgstr "" -#: dselect/main.cc:334 +#: dselect/main.cc:333 #, c-format msgid "" "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n" "or make do with the per-package management tool %s.\n" msgstr "" -#: dselect/main.cc:337 +#: dselect/main.cc:336 msgid "terminal lacks necessary features, giving up" msgstr "" -#: dselect/main.cc:418 +#: dselect/main.cc:417 msgid "" "\n" "\n" @@ -748,18 +748,18 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: dselect/main.cc:429 +#: dselect/main.cc:428 msgid "" "\n" "\n" "Read-only access: only preview of selections is available!" msgstr "" -#: dselect/main.cc:449 +#: dselect/main.cc:448 msgid "failed to getch in main menu" msgstr "" -#: dselect/main.cc:530 +#: dselect/main.cc:531 #, c-format msgid "unknown action string `%.50s'" msgstr "" diff --git a/dselect/po/el.po b/dselect/po/el.po index 3321ea60a..a97e5e138 100644 --- a/dselect/po/el.po +++ b/dselect/po/el.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg_po_el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-02 00:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-01 22:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-17 08:56+0200\n" "Last-Translator: quad-nrg.net <galaxico@quad-nrg.net>\n" "Language-Team: Greek <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n" @@ -35,19 +35,19 @@ msgstr "Αναζήτηση για;" msgid "Error: " msgstr "Σφάλμα:" -#: dselect/basecmds.cc:176 +#: dselect/basecmds.cc:178 msgid "Help: " msgstr "Βοήθεια: " -#: dselect/basecmds.cc:182 +#: dselect/basecmds.cc:184 msgid "Press ? for help menu, . for next topic, <space> to exit help." msgstr "Πατήστε ? για μενού βοηθείας, <space> για επόμενο θέμα." -#: dselect/basecmds.cc:189 +#: dselect/basecmds.cc:191 msgid "Help information is available under the following topics:" msgstr "Πληροφορίες βοήθειας είναι διαθέσιμες για τα ακόλουθα θέματα:" -#: dselect/basecmds.cc:197 +#: dselect/basecmds.cc:199 msgid "" "Press a key from the list above, <space> or `q' to exit help,\n" " or `.' (full stop) to read each help page in turn. " @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "" "Πιέστε ένα πλήκτρο από την λίστα, <space> ή `q' για έξοδο από τη βοήθεια,\n" " η '.' (τελεία) για να διαβάσετε κάθε σελίδα με τη σειρά. " -#: dselect/basecmds.cc:203 +#: dselect/basecmds.cc:205 msgid "error reading keyboard in help" msgstr "σφάλμα εισόδου από το πληκτρολόγιο στη βοήθεια" @@ -756,110 +756,110 @@ msgstr "" " / αναζήτηση (πιέστε return για να ακυρώσετε)\n" " \\ επανάληψη τελευταίας αναζήτησης\n" -#: dselect/main.cc:61 +#: dselect/main.cc:60 msgid "Type dselect --help for help." msgstr "Πληκτρολογήστε dselect --help για βοήθεια." -#: dselect/main.cc:144 +#: dselect/main.cc:143 msgid "a" msgstr "a" -#: dselect/main.cc:144 +#: dselect/main.cc:143 msgid "[A]ccess" msgstr "Πρόσβαση ([a])" -#: dselect/main.cc:144 +#: dselect/main.cc:143 msgid "Choose the access method to use." msgstr "Επιλέξτε τη μέθοδο πρόσβασης που θα χρησιμοποιήσετε" -#: dselect/main.cc:145 +#: dselect/main.cc:144 msgid "u" msgstr "u" -#: dselect/main.cc:145 +#: dselect/main.cc:144 msgid "[U]pdate" msgstr "Ανανέωση([u])" -#: dselect/main.cc:145 +#: dselect/main.cc:144 msgid "Update list of available packages, if possible." msgstr "Ανανέωσε τη λίστα των διαθέσιμων πακέτων, αν είναι δυνατό." -#: dselect/main.cc:146 +#: dselect/main.cc:145 msgid "s" msgstr "s" -#: dselect/main.cc:146 +#: dselect/main.cc:145 msgid "[S]elect" msgstr "Επιλογή ([s])" -#: dselect/main.cc:146 +#: dselect/main.cc:145 msgid "Request which packages you want on your system." msgstr "Επιλέξτε ποια πακέτα θέλετε στο σύστημά σας." -#: dselect/main.cc:147 +#: dselect/main.cc:146 msgid "i" msgstr "i" -#: dselect/main.cc:147 +#: dselect/main.cc:146 msgid "[I]nstall" msgstr "Εγκατάσταση ([i])" -#: dselect/main.cc:147 +#: dselect/main.cc:146 msgid "Install and upgrade wanted packages." msgstr "Εγκατάσταση και αναβάθμιση ζητούμενων πακέτων." -#: dselect/main.cc:148 +#: dselect/main.cc:147 msgid "c" msgstr "c" -#: dselect/main.cc:148 +#: dselect/main.cc:147 msgid "[C]onfig" msgstr "Ρύθμιση ([c])" -#: dselect/main.cc:148 +#: dselect/main.cc:147 msgid "Configure any packages that are unconfigured." msgstr "Ρύθμιση όποιων πακέτων είναι μη ρυθμισμένα." -#: dselect/main.cc:149 +#: dselect/main.cc:148 msgid "r" msgstr "r" -#: dselect/main.cc:149 +#: dselect/main.cc:148 msgid "[R]emove" msgstr "Αφαίρεση ([r])" -#: dselect/main.cc:149 +#: dselect/main.cc:148 msgid "Remove unwanted software." msgstr "Αφαίρεση ανεπιθύμητου λογισμικού." -#: dselect/main.cc:150 +#: dselect/main.cc:149 msgid "q" msgstr "q" -#: dselect/main.cc:150 +#: dselect/main.cc:149 msgid "[Q]uit" msgstr "Έξοδος ([q])" -#: dselect/main.cc:150 +#: dselect/main.cc:149 msgid "Quit dselect." msgstr "Έξοδος από το dselect." -#: dselect/main.cc:151 +#: dselect/main.cc:150 msgid "menu" msgstr "μενού" -#: dselect/main.cc:156 +#: dselect/main.cc:155 #, fuzzy, c-format msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n" msgstr "Πρόγραμμα διαχείρισης των πακέτων του Debian `%s'" -#: dselect/main.cc:159 +#: dselect/main.cc:158 msgid "" "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n" "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n" msgstr "" -#: dselect/main.cc:163 +#: dselect/main.cc:162 #, fuzzy msgid "" "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n" @@ -870,18 +870,18 @@ msgstr "" "μεταγενέστερης για συνθήκες αντιγραφής. Δεν υπάρχει ΚΑΜΙΑ εγγύηση.\n" "Δείτε dpkg-deb --licence για λεπτομέρειες.\n" -#: dselect/main.cc:173 dselect/main.cc:221 +#: dselect/main.cc:172 dselect/main.cc:220 msgid "<standard output>" msgstr "" -#: dselect/main.cc:184 +#: dselect/main.cc:183 #, c-format msgid "" "Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n" "\n" msgstr "" -#: dselect/main.cc:188 +#: dselect/main.cc:187 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -893,7 +893,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: dselect/main.cc:197 +#: dselect/main.cc:196 #, c-format msgid "" " --help Show this help message.\n" @@ -901,7 +901,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: dselect/main.cc:202 +#: dselect/main.cc:201 #, c-format msgid "" "Actions:\n" @@ -909,56 +909,56 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: dselect/main.cc:206 +#: dselect/main.cc:205 #, c-format msgid "Screenparts:\n" msgstr "Οθόνες:\n" -#: dselect/main.cc:211 +#: dselect/main.cc:210 #, c-format msgid "Colours:\n" msgstr "Χρώματα:\n" -#: dselect/main.cc:216 +#: dselect/main.cc:215 #, c-format msgid "Attributes:\n" msgstr "Ιδιότητες:\n" -#: dselect/main.cc:234 +#: dselect/main.cc:233 #, c-format msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n" msgstr "αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου debug `%.255s'\n" -#: dselect/main.cc:254 +#: dselect/main.cc:253 #, c-format msgid "Invalid %s `%s'\n" msgstr "Μη έγκυρο %s `%s'\n" -#: dselect/main.cc:271 +#: dselect/main.cc:270 msgid "screen part" msgstr "τμήμα οθόνης" -#: dselect/main.cc:277 +#: dselect/main.cc:276 msgid "Null colour specification\n" msgstr "κενός χρωματικός προσδιορισμός\n" -#: dselect/main.cc:285 dselect/main.cc:290 +#: dselect/main.cc:284 dselect/main.cc:289 msgid "colour" msgstr "χρώμα" -#: dselect/main.cc:298 +#: dselect/main.cc:297 msgid "colour attribute" msgstr "ιδιότητα χρώματος" -#: dselect/main.cc:330 +#: dselect/main.cc:329 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n" msgstr "Το τερματικό δεν φαίνεται να υποστηρίζει κατευθυνόμενο δρομέα.\n" -#: dselect/main.cc:332 +#: dselect/main.cc:331 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n" msgstr "Το τερματικό δεν φαίνεται να υποστηρίζει τονισμό.\n" -#: dselect/main.cc:334 +#: dselect/main.cc:333 #, fuzzy, c-format msgid "" "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n" @@ -967,11 +967,11 @@ msgstr "" "Ορίστε τη μεταβλητή TERM σωστά, χρησιμοποιήστε ένα καλύτερο τερματικό,\n" "ή χρησιμοποιήστε με το εργαλείο διαχείρισης μεμονωμένων πακέτων " -#: dselect/main.cc:337 +#: dselect/main.cc:336 msgid "terminal lacks necessary features, giving up" msgstr "το τερματικό δεν υποστηρίζει απαραίτητα χαρακτηριστικά, εγκατάλειψη" -#: dselect/main.cc:418 +#: dselect/main.cc:417 msgid "" "\n" "\n" @@ -985,7 +985,7 @@ msgstr "" "Πιέστε <enter> για αποδοχή της επιλογής. το ^L ανανεώνει την οθόνη.\n" "\n" -#: dselect/main.cc:429 +#: dselect/main.cc:428 msgid "" "\n" "\n" @@ -996,11 +996,11 @@ msgstr "" "Πρόσβαση μόνο για ανάγνωση: Μόνο η προεπισκόπηση των επιλογών είναι " "διαθέσιμη!" -#: dselect/main.cc:449 +#: dselect/main.cc:448 msgid "failed to getch in main menu" msgstr "απέτυχε η getch στο κυρίως μενού" -#: dselect/main.cc:530 +#: dselect/main.cc:531 #, c-format msgid "unknown action string `%.50s'" msgstr "άγνωστη συμβολοσειρά δράσης `%.50s'" diff --git a/dselect/po/es.po b/dselect/po/es.po index 0c2178f0e..bdc58b2f2 100644 --- a/dselect/po/es.po +++ b/dselect/po/es.po @@ -41,7 +41,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Debian dpkg 1.16\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-02 00:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-01 22:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-20 03:10+0100\n" "Last-Translator: Javier Fernández-Sanguino <jfs@debian.org>\n" "Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" @@ -69,19 +69,19 @@ msgstr "Buscar " msgid "Error: " msgstr "Error: " -#: dselect/basecmds.cc:176 +#: dselect/basecmds.cc:178 msgid "Help: " msgstr "Ayuda: " -#: dselect/basecmds.cc:182 +#: dselect/basecmds.cc:184 msgid "Press ? for help menu, . for next topic, <space> to exit help." msgstr "Pulse ? para el menú, . para el tema siguiente, <intro> para salir." -#: dselect/basecmds.cc:189 +#: dselect/basecmds.cc:191 msgid "Help information is available under the following topics:" msgstr "La información de ayuda está disponible bajo los siguientes temas:" -#: dselect/basecmds.cc:197 +#: dselect/basecmds.cc:199 msgid "" "Press a key from the list above, <space> or `q' to exit help,\n" " or `.' (full stop) to read each help page in turn. " @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "" "ayuda,\n" " o `.' (punto) para leer cada una de las páginas de ayuda. " -#: dselect/basecmds.cc:203 +#: dselect/basecmds.cc:205 msgid "error reading keyboard in help" msgstr "error al leer del teclado en la ayuda" @@ -800,105 +800,105 @@ msgstr "" " / buscar (simplemente pulse Intro para cancelar)\n" " \\ repetir la última búsqueda\n" -#: dselect/main.cc:61 +#: dselect/main.cc:60 msgid "Type dselect --help for help." msgstr "Escriba dselect --help para obtener ayuda." -#: dselect/main.cc:144 +#: dselect/main.cc:143 msgid "a" msgstr "m" # Pongo método y no acceso porque la "A" está ya cogida para Actualizar. sv -#: dselect/main.cc:144 +#: dselect/main.cc:143 msgid "[A]ccess" msgstr "[M]étodo" -#: dselect/main.cc:144 +#: dselect/main.cc:143 msgid "Choose the access method to use." msgstr "Escoger el método de acceso que se usará." -#: dselect/main.cc:145 +#: dselect/main.cc:144 msgid "u" msgstr "a" -#: dselect/main.cc:145 +#: dselect/main.cc:144 msgid "[U]pdate" msgstr "[A]ctualizar" -#: dselect/main.cc:145 +#: dselect/main.cc:144 msgid "Update list of available packages, if possible." msgstr "Actualizar la lista de paquetes disponibles, si se puede." -#: dselect/main.cc:146 +#: dselect/main.cc:145 msgid "s" msgstr "s" -#: dselect/main.cc:146 +#: dselect/main.cc:145 msgid "[S]elect" msgstr "[S]eleccionar" -#: dselect/main.cc:146 +#: dselect/main.cc:145 msgid "Request which packages you want on your system." msgstr "Solicitar qué paquetes desea en el sistema." -#: dselect/main.cc:147 +#: dselect/main.cc:146 msgid "i" msgstr "i" -#: dselect/main.cc:147 +#: dselect/main.cc:146 msgid "[I]nstall" msgstr "[I]nstalar" -#: dselect/main.cc:147 +#: dselect/main.cc:146 msgid "Install and upgrade wanted packages." msgstr "Instalar y actualizar los paquetes deseados." -#: dselect/main.cc:148 +#: dselect/main.cc:147 msgid "c" msgstr "c" -#: dselect/main.cc:148 +#: dselect/main.cc:147 msgid "[C]onfig" msgstr "[C]onfigurar" -#: dselect/main.cc:148 +#: dselect/main.cc:147 msgid "Configure any packages that are unconfigured." msgstr "Configurar los paquetes que no estén configurados." -#: dselect/main.cc:149 +#: dselect/main.cc:148 msgid "r" msgstr "d" -#: dselect/main.cc:149 +#: dselect/main.cc:148 msgid "[R]emove" msgstr "[D]esinstalar" -#: dselect/main.cc:149 +#: dselect/main.cc:148 msgid "Remove unwanted software." msgstr "Desinstalar los paquetes no deseados." -#: dselect/main.cc:150 +#: dselect/main.cc:149 msgid "q" msgstr "l" -#: dselect/main.cc:150 +#: dselect/main.cc:149 msgid "[Q]uit" msgstr "sa[L]ir" -#: dselect/main.cc:150 +#: dselect/main.cc:149 msgid "Quit dselect." msgstr "Salir de dselect." -#: dselect/main.cc:151 +#: dselect/main.cc:150 msgid "menu" msgstr "menú" -#: dselect/main.cc:156 +#: dselect/main.cc:155 #, c-format msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n" msgstr "Interfaz de manejo de paquetes %s de Debian `%s'.\n" -#: dselect/main.cc:159 +#: dselect/main.cc:158 msgid "" "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n" "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n" @@ -906,7 +906,7 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n" "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n" -#: dselect/main.cc:163 +#: dselect/main.cc:162 msgid "" "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n" "later for copying conditions. There is NO warranty.\n" @@ -914,11 +914,11 @@ msgstr "" "Esto es software libre; vea la Licencia Pública General de GNU versión 2 o\n" "posterior para las condiciones de copia. No hay NINGUNA garantía.\n" -#: dselect/main.cc:173 dselect/main.cc:221 +#: dselect/main.cc:172 dselect/main.cc:220 msgid "<standard output>" msgstr "<salida estándar>" -#: dselect/main.cc:184 +#: dselect/main.cc:183 #, c-format msgid "" "Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n" @@ -927,7 +927,7 @@ msgstr "" "Modo de uso: %s [<opción> ...] [<acción> ...]\n" "\n" -#: dselect/main.cc:188 +#: dselect/main.cc:187 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -948,7 +948,7 @@ msgstr "" " Configura los colores de la pantalla.\n" "\n" -#: dselect/main.cc:197 +#: dselect/main.cc:196 #, c-format msgid "" " --help Show this help message.\n" @@ -959,7 +959,7 @@ msgstr "" " --version Muestra la versión.\n" "\n" -#: dselect/main.cc:202 +#: dselect/main.cc:201 #, c-format msgid "" "Actions:\n" @@ -970,56 +970,56 @@ msgstr "" " access update select install config remove quit\n" "\n" -#: dselect/main.cc:206 +#: dselect/main.cc:205 #, c-format msgid "Screenparts:\n" msgstr "Partes de pantalla:\n" -#: dselect/main.cc:211 +#: dselect/main.cc:210 #, c-format msgid "Colours:\n" msgstr "Colores:\n" -#: dselect/main.cc:216 +#: dselect/main.cc:215 #, c-format msgid "Attributes:\n" msgstr "Atributos:\n" -#: dselect/main.cc:234 +#: dselect/main.cc:233 #, c-format msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n" msgstr "no se puede abrir el fichero de depuración `%.255s'\n" -#: dselect/main.cc:254 +#: dselect/main.cc:253 #, c-format msgid "Invalid %s `%s'\n" msgstr "%s inválido `%s'\n" -#: dselect/main.cc:271 +#: dselect/main.cc:270 msgid "screen part" msgstr "parte de pantalla" -#: dselect/main.cc:277 +#: dselect/main.cc:276 msgid "Null colour specification\n" msgstr "Especificación de color nula\n" -#: dselect/main.cc:285 dselect/main.cc:290 +#: dselect/main.cc:284 dselect/main.cc:289 msgid "colour" msgstr "color" -#: dselect/main.cc:298 +#: dselect/main.cc:297 msgid "colour attribute" msgstr "atributo de color" -#: dselect/main.cc:330 +#: dselect/main.cc:329 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n" msgstr "El terminal no parece dar soporte al direccionamiento por cursor.\n" -#: dselect/main.cc:332 +#: dselect/main.cc:331 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n" msgstr "El terminal parece no dar soporte al destacado.\n" -#: dselect/main.cc:334 +#: dselect/main.cc:333 #, c-format msgid "" "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n" @@ -1028,11 +1028,11 @@ msgstr "" "Establezca la variable TERM correctamente, utilice un terminal mejor,\n" "o manéjese con la herramienta de gestión por paquete %s.\n" -#: dselect/main.cc:337 +#: dselect/main.cc:336 msgid "terminal lacks necessary features, giving up" msgstr "el terminal carece de propiedades necesarias: abandonando" -#: dselect/main.cc:418 +#: dselect/main.cc:417 msgid "" "\n" "\n" @@ -1046,7 +1046,7 @@ msgstr "" "Pulse <intro> para confirmar la selección. ^L redibuja la pantalla.\n" "\n" -#: dselect/main.cc:429 +#: dselect/main.cc:428 msgid "" "\n" "\n" @@ -1056,11 +1056,11 @@ msgstr "" "\n" "Acceso de sólo lectura: ¡solamente se pueden ver las selecciones!" -#: dselect/main.cc:449 +#: dselect/main.cc:448 msgid "failed to getch in main menu" msgstr "fallo en getch en el menú principal" -#: dselect/main.cc:530 +#: dselect/main.cc:531 #, c-format msgid "unknown action string `%.50s'" msgstr "cadena de acción desconocida `%.50s'" diff --git a/dselect/po/et.po b/dselect/po/et.po index fdf1a3c51..9cdee544f 100644 --- a/dselect/po/et.po +++ b/dselect/po/et.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dselect 1.14.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-02 00:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-01 22:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-13 08:22+0300\n" "Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" @@ -27,20 +27,20 @@ msgstr "Mida otsida ? " msgid "Error: " msgstr "Viga: " -#: dselect/basecmds.cc:176 +#: dselect/basecmds.cc:178 msgid "Help: " msgstr "Abi: " -#: dselect/basecmds.cc:182 +#: dselect/basecmds.cc:184 msgid "Press ? for help menu, . for next topic, <space> to exit help." msgstr "" "Abimenüü jaoks vajuta `?', järgmine teema: `.', abi sulgemine: <tühik>." -#: dselect/basecmds.cc:189 +#: dselect/basecmds.cc:191 msgid "Help information is available under the following topics:" msgstr "Abiteavet on võimalik saada järgnevate teemade kohta:" -#: dselect/basecmds.cc:197 +#: dselect/basecmds.cc:199 msgid "" "Press a key from the list above, <space> or `q' to exit help,\n" " or `.' (full stop) to read each help page in turn. " @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "" " abiteabest väljumiseks klahve 'q' või <tühik> või abiteabe\n" " lehthaaval lugemiseks klahvi `.'." -#: dselect/basecmds.cc:203 +#: dselect/basecmds.cc:205 msgid "error reading keyboard in help" msgstr "viga klaviatuurilt lugemisel (abiteabe ekraanil)" @@ -582,104 +582,104 @@ msgstr "" " / otsing (katkestamiseks Enter, kui otsingustring on tühi)\n" " \\ viimase otsingu kordamine\n" -#: dselect/main.cc:61 +#: dselect/main.cc:60 msgid "Type dselect --help for help." msgstr "Abiteabe jaoks käivita `dselect --help'." -#: dselect/main.cc:144 +#: dselect/main.cc:143 msgid "a" msgstr "p" -#: dselect/main.cc:144 +#: dselect/main.cc:143 msgid "[A]ccess" msgstr "[P]ääs" -#: dselect/main.cc:144 +#: dselect/main.cc:143 msgid "Choose the access method to use." msgstr "Kasutatavate ligipääsumeetodite valimine." -#: dselect/main.cc:145 +#: dselect/main.cc:144 msgid "u" msgstr "u" -#: dselect/main.cc:145 +#: dselect/main.cc:144 msgid "[U]pdate" msgstr "[U]uenda" -#: dselect/main.cc:145 +#: dselect/main.cc:144 msgid "Update list of available packages, if possible." msgstr "Saadaolevate pakkide nimekirja uuendamine (kui võimalik)." -#: dselect/main.cc:146 +#: dselect/main.cc:145 msgid "s" msgstr "v" -#: dselect/main.cc:146 +#: dselect/main.cc:145 msgid "[S]elect" msgstr "[V]ali" -#: dselect/main.cc:146 +#: dselect/main.cc:145 msgid "Request which packages you want on your system." msgstr "Pakkide oleku seadmine (paigaldamine, eemaldamine jne)." -#: dselect/main.cc:147 +#: dselect/main.cc:146 msgid "i" msgstr "p" -#: dselect/main.cc:147 +#: dselect/main.cc:146 msgid "[I]nstall" msgstr "[P]aigalda" -#: dselect/main.cc:147 +#: dselect/main.cc:146 msgid "Install and upgrade wanted packages." msgstr "Pakkide paigaldamine ja uuendamine." -#: dselect/main.cc:148 +#: dselect/main.cc:147 msgid "c" msgstr "s" -#: dselect/main.cc:148 +#: dselect/main.cc:147 msgid "[C]onfig" msgstr "[S]eadista" -#: dselect/main.cc:148 +#: dselect/main.cc:147 msgid "Configure any packages that are unconfigured." msgstr "Kõigi seadistamata pakkide seadistamine." -#: dselect/main.cc:149 +#: dselect/main.cc:148 msgid "r" msgstr "e" -#: dselect/main.cc:149 +#: dselect/main.cc:148 msgid "[R]emove" msgstr "[E]emalda" -#: dselect/main.cc:149 +#: dselect/main.cc:148 msgid "Remove unwanted software." msgstr "Tarbetu tarkvara eemaldamine." -#: dselect/main.cc:150 +#: dselect/main.cc:149 msgid "q" msgstr "l" -#: dselect/main.cc:150 +#: dselect/main.cc:149 msgid "[Q]uit" msgstr "[L]õpeta" -#: dselect/main.cc:150 +#: dselect/main.cc:149 msgid "Quit dselect." msgstr "Dselect'i sulgemine" -#: dselect/main.cc:151 +#: dselect/main.cc:150 msgid "menu" msgstr "" -#: dselect/main.cc:156 +#: dselect/main.cc:155 #, c-format msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n" msgstr "Debiani `%s' pakihaldusprogrammi kasutajaliidese versioon %s.\n" -#: dselect/main.cc:159 +#: dselect/main.cc:158 msgid "" "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n" "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n" @@ -687,7 +687,7 @@ msgstr "" "Autoriõigus (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n" "Autoriõigus (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n" -#: dselect/main.cc:163 +#: dselect/main.cc:162 #, fuzzy msgid "" "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n" @@ -697,11 +697,11 @@ msgstr "" "Litsentsi 2. versioonis. Programmil puudub igasugune garantii.\n" "Autoriõiguste ja litsentsi üksikasjade nägemiseks käivita `%s --license'.\n" -#: dselect/main.cc:173 dselect/main.cc:221 +#: dselect/main.cc:172 dselect/main.cc:220 msgid "<standard output>" msgstr "" -#: dselect/main.cc:184 +#: dselect/main.cc:183 #, c-format msgid "" "Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n" @@ -710,7 +710,7 @@ msgstr "" "Kasutamine: %s [<võti> ...] [<tegevus> ...]\n" "\n" -#: dselect/main.cc:188 +#: dselect/main.cc:187 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -730,7 +730,7 @@ msgstr "" " Ekraanivärvuste seadistamine.\n" "\n" -#: dselect/main.cc:197 +#: dselect/main.cc:196 #, fuzzy, c-format msgid "" " --help Show this help message.\n" @@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "" " --license | --licence Litsentsi näitamine.\n" "\n" -#: dselect/main.cc:202 +#: dselect/main.cc:201 #, c-format msgid "" "Actions:\n" @@ -753,56 +753,56 @@ msgstr "" " access update select install config remove quit\n" "\n" -#: dselect/main.cc:206 +#: dselect/main.cc:205 #, c-format msgid "Screenparts:\n" msgstr "Ekraani osad:\n" -#: dselect/main.cc:211 +#: dselect/main.cc:210 #, c-format msgid "Colours:\n" msgstr "Värvused:\n" -#: dselect/main.cc:216 +#: dselect/main.cc:215 #, c-format msgid "Attributes:\n" msgstr "Rekvisiidid:\n" -#: dselect/main.cc:234 +#: dselect/main.cc:233 #, c-format msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n" msgstr "silumisfaili `%.255s' pole võimalik avada\n" -#: dselect/main.cc:254 +#: dselect/main.cc:253 #, c-format msgid "Invalid %s `%s'\n" msgstr "Lubamatu %s `%s'\n" -#: dselect/main.cc:271 +#: dselect/main.cc:270 msgid "screen part" msgstr "ekraani osa" -#: dselect/main.cc:277 +#: dselect/main.cc:276 msgid "Null colour specification\n" msgstr "Tühi värvusekirjeldus\n" -#: dselect/main.cc:285 dselect/main.cc:290 +#: dselect/main.cc:284 dselect/main.cc:289 msgid "colour" msgstr "värvus" -#: dselect/main.cc:298 +#: dselect/main.cc:297 msgid "colour attribute" msgstr "värvuse rekvisiit" -#: dselect/main.cc:330 +#: dselect/main.cc:329 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n" msgstr "Terminal ei paista kursori adresseerimist toetavat.\n" -#: dselect/main.cc:332 +#: dselect/main.cc:331 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n" msgstr "Terminal ei paista esiletõstmist toetavat.\n" -#: dselect/main.cc:334 +#: dselect/main.cc:333 #, c-format msgid "" "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n" @@ -811,11 +811,11 @@ msgstr "" "Määra oma TERM muutuja korrektselt, kasuta paremat terminali\n" "või kasuta pakipõhist haldusvahendit %s.\n" -#: dselect/main.cc:337 +#: dselect/main.cc:336 msgid "terminal lacks necessary features, giving up" msgstr "terminalil puuduvad vajalikud võimalused, annan alla" -#: dselect/main.cc:418 +#: dselect/main.cc:417 msgid "" "\n" "\n" @@ -830,7 +830,7 @@ msgstr "" "^L joonistab ekraanipildi uuesti.\n" "\n" -#: dselect/main.cc:429 +#: dselect/main.cc:428 msgid "" "\n" "\n" @@ -840,11 +840,11 @@ msgstr "" "\n" "Ligipääs ainult vaatamiseks: võimalik on kasutada ainult valikute eelvaadet!" -#: dselect/main.cc:449 +#: dselect/main.cc:448 msgid "failed to getch in main menu" msgstr "tõrge peamenüüs, funktsioonis getch" -#: dselect/main.cc:530 +#: dselect/main.cc:531 #, c-format msgid "unknown action string `%.50s'" msgstr "tundmatu tegevuse string `%.50s'" diff --git a/dselect/po/eu.po b/dselect/po/eu.po index fcd53e79b..963911579 100644 --- a/dselect/po/eu.po +++ b/dselect/po/eu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-02 00:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-01 22:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-05 16:29+0100\n" "Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n" "Language-Team: Euskara <debian-l10n-basque@lists.debian.org>\n" @@ -26,21 +26,21 @@ msgstr "Bilatu hau: " msgid "Error: " msgstr "Errorea: " -#: dselect/basecmds.cc:176 +#: dselect/basecmds.cc:178 msgid "Help: " msgstr "Laguntza: " -#: dselect/basecmds.cc:182 +#: dselect/basecmds.cc:184 msgid "Press ? for help menu, . for next topic, <space> to exit help." msgstr "" "Sakatu ? laguntza-menua ikusteko, '.' hurrengo gaira joateko, <zuriunea> " "laguntzatik irteteko." -#: dselect/basecmds.cc:189 +#: dselect/basecmds.cc:191 msgid "Help information is available under the following topics:" msgstr "Laguntzako informazioa gai hauetan dago erabilgarri:" -#: dselect/basecmds.cc:197 +#: dselect/basecmds.cc:199 msgid "" "Press a key from the list above, <space> or `q' to exit help,\n" " or `.' (full stop) to read each help page in turn. " @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "" "Sakatu goiko zerrendako tekla bat, <zuriunea> edo `q' laguntzatik irteteko\n" ", edo '.' (puntua) laguntza-orriak banan-banan irakurtzeko. " -#: dselect/basecmds.cc:203 +#: dselect/basecmds.cc:205 msgid "error reading keyboard in help" msgstr "errorea laguntzan teklatua irakurtzean" @@ -737,104 +737,104 @@ msgstr "" " / bilatu (uzteko, sakatu 'sartu')\n" " \\ errepikatu azken bilaketa\n" -#: dselect/main.cc:61 +#: dselect/main.cc:60 msgid "Type dselect --help for help." msgstr "Idatzi dselect --help laguntza lortzeko." -#: dselect/main.cc:144 +#: dselect/main.cc:143 msgid "a" msgstr "a" -#: dselect/main.cc:144 +#: dselect/main.cc:143 msgid "[A]ccess" msgstr "[A]tzipena" -#: dselect/main.cc:144 +#: dselect/main.cc:143 msgid "Choose the access method to use." msgstr "Aukeratu erabili nahi duzun atzipen-metodoa." -#: dselect/main.cc:145 +#: dselect/main.cc:144 msgid "u" msgstr "e" -#: dselect/main.cc:145 +#: dselect/main.cc:144 msgid "[U]pdate" msgstr "[E]guneratu" -#: dselect/main.cc:145 +#: dselect/main.cc:144 msgid "Update list of available packages, if possible." msgstr "Ahal bada, eguneratu pakete erabilgarrien zerrenda." -#: dselect/main.cc:146 +#: dselect/main.cc:145 msgid "s" msgstr "h" -#: dselect/main.cc:146 +#: dselect/main.cc:145 msgid "[S]elect" msgstr "[H]autatu" -#: dselect/main.cc:146 +#: dselect/main.cc:145 msgid "Request which packages you want on your system." msgstr "Eskatu sisteman izan nahi dituzun paketeak." -#: dselect/main.cc:147 +#: dselect/main.cc:146 msgid "i" msgstr "i" -#: dselect/main.cc:147 +#: dselect/main.cc:146 msgid "[I]nstall" msgstr "[I]nstalatu" -#: dselect/main.cc:147 +#: dselect/main.cc:146 msgid "Install and upgrade wanted packages." msgstr "Instalatu eta bertsio-berritu nahi dituzun paketeak." -#: dselect/main.cc:148 +#: dselect/main.cc:147 msgid "c" msgstr "k" -#: dselect/main.cc:148 +#: dselect/main.cc:147 msgid "[C]onfig" msgstr "[K]onfiguratu" -#: dselect/main.cc:148 +#: dselect/main.cc:147 msgid "Configure any packages that are unconfigured." msgstr "Konfiguratu konfiguratu gabe dauden paketeak." -#: dselect/main.cc:149 +#: dselect/main.cc:148 msgid "r" msgstr "e" -#: dselect/main.cc:149 +#: dselect/main.cc:148 msgid "[R]emove" msgstr "K[e]ndu" -#: dselect/main.cc:149 +#: dselect/main.cc:148 msgid "Remove unwanted software." msgstr "Kendu nahi ez duzun softwarea." -#: dselect/main.cc:150 +#: dselect/main.cc:149 msgid "q" msgstr "r" -#: dselect/main.cc:150 +#: dselect/main.cc:149 msgid "[Q]uit" msgstr "I[r]ten" -#: dselect/main.cc:150 +#: dselect/main.cc:149 msgid "Quit dselect." msgstr "Irten dselect-etik." -#: dselect/main.cc:151 +#: dselect/main.cc:150 msgid "menu" msgstr "menua" -#: dselect/main.cc:156 +#: dselect/main.cc:155 #, c-format msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n" msgstr "Debian-en pakete kudeatzeko `%s' interfazearen %s bertsioa.\n" -#: dselect/main.cc:159 +#: dselect/main.cc:158 msgid "" "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n" "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n" @@ -842,7 +842,7 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n" "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n" -#: dselect/main.cc:163 +#: dselect/main.cc:162 #, fuzzy msgid "" "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n" @@ -853,11 +853,11 @@ msgstr "" "EZ dago bermerik.\n" "Ikus %s --licence xehetasun gehiago izateko.\n" -#: dselect/main.cc:173 dselect/main.cc:221 +#: dselect/main.cc:172 dselect/main.cc:220 msgid "<standard output>" msgstr "" -#: dselect/main.cc:184 +#: dselect/main.cc:183 #, c-format msgid "" "Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n" @@ -866,7 +866,7 @@ msgstr "" "Erabilera: %s [<aukera> ...] [<aukera> ...]\n" "\n" -#: dselect/main.cc:188 +#: dselect/main.cc:187 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -886,7 +886,7 @@ msgstr "" " Pantaila koloreak konfiguratu.\n" "\n" -#: dselect/main.cc:197 +#: dselect/main.cc:196 #, fuzzy, c-format msgid "" " --help Show this help message.\n" @@ -898,7 +898,7 @@ msgstr "" " --license Lizentzia bistarazi.\n" "\n" -#: dselect/main.cc:202 +#: dselect/main.cc:201 #, c-format msgid "" "Actions:\n" @@ -909,56 +909,56 @@ msgstr "" " access update select install config remove quit\n" "\n" -#: dselect/main.cc:206 +#: dselect/main.cc:205 #, c-format msgid "Screenparts:\n" msgstr "Pantaila-zatiak:\n" -#: dselect/main.cc:211 +#: dselect/main.cc:210 #, c-format msgid "Colours:\n" msgstr "Koloreak:\n" -#: dselect/main.cc:216 +#: dselect/main.cc:215 #, c-format msgid "Attributes:\n" msgstr "Atributuak:\n" -#: dselect/main.cc:234 +#: dselect/main.cc:233 #, c-format msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n" msgstr "ezin izan da `%.255s' arazketa-fitxategia ireki\n" -#: dselect/main.cc:254 +#: dselect/main.cc:253 #, c-format msgid "Invalid %s `%s'\n" msgstr "%s `%s' baliogabea\n" -#: dselect/main.cc:271 +#: dselect/main.cc:270 msgid "screen part" msgstr "pantaila-zatia" -#: dselect/main.cc:277 +#: dselect/main.cc:276 msgid "Null colour specification\n" msgstr "Kolore-zehaztapen nulua\n" -#: dselect/main.cc:285 dselect/main.cc:290 +#: dselect/main.cc:284 dselect/main.cc:289 msgid "colour" msgstr "kolorea" -#: dselect/main.cc:298 +#: dselect/main.cc:297 msgid "colour attribute" msgstr "kolore-atributua" -#: dselect/main.cc:330 +#: dselect/main.cc:329 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n" msgstr "Badirudi terminalak ez duela onartzen kurtsore-helbideratzerik.\n" -#: dselect/main.cc:332 +#: dselect/main.cc:331 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n" msgstr "Badirudi terminalak ez duela onartzen nabarmentzea.\n" -#: dselect/main.cc:334 +#: dselect/main.cc:333 #, c-format msgid "" "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n" @@ -967,11 +967,11 @@ msgstr "" "Ezarri ondo TERM aldagaia, erabili terminal hobe bat,\n" "edo moldatu paketez pakete kudeatzeko %s tresnarekin .\n" -#: dselect/main.cc:337 +#: dselect/main.cc:336 msgid "terminal lacks necessary features, giving up" msgstr "terminalak beharrezko eginbide batzuk falta ditu, utzi egingo da" -#: dselect/main.cc:418 +#: dselect/main.cc:417 msgid "" "\n" "\n" @@ -986,7 +986,7 @@ msgstr "" "Hautatzeko, sakatu <sartu>. Erabili ^L pantaila berriro marrazteko.\n" "\n" -#: dselect/main.cc:429 +#: dselect/main.cc:428 msgid "" "\n" "\n" @@ -996,11 +996,11 @@ msgstr "" "\n" "Soilik irakurtzeko sarbidea: hautapenen aurrebista bakarrik dago erabilgarri!" -#: dselect/main.cc:449 +#: dselect/main.cc:448 msgid "failed to getch in main menu" msgstr "getch: huts egin du menu nagusian" -#: dselect/main.cc:530 +#: dselect/main.cc:531 #, c-format msgid "unknown action string `%.50s'" msgstr "`%.50s' ekintza-kate ezezaguna" diff --git a/dselect/po/fr.po b/dselect/po/fr.po index 03b791025..1b9b024af 100644 --- a/dselect/po/fr.po +++ b/dselect/po/fr.po @@ -50,7 +50,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-02 00:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-01 22:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-12 07:16+0100\n" "Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n" "Language-Team: fr <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -69,21 +69,21 @@ msgstr "Rechercher ?" msgid "Error: " msgstr "Erreur : " -#: dselect/basecmds.cc:176 +#: dselect/basecmds.cc:178 msgid "Help: " msgstr "Aide : " -#: dselect/basecmds.cc:182 +#: dselect/basecmds.cc:184 msgid "Press ? for help menu, . for next topic, <space> to exit help." msgstr "" "Appuyez sur ? pour un menu d'aide, . pour le sujet suivant, <espace>\n" "pour quitter l'aide." -#: dselect/basecmds.cc:189 +#: dselect/basecmds.cc:191 msgid "Help information is available under the following topics:" msgstr "L'information d'aide est accessible au travers des thèmes suivants :" -#: dselect/basecmds.cc:197 +#: dselect/basecmds.cc:199 msgid "" "Press a key from the list above, <space> or `q' to exit help,\n" " or `.' (full stop) to read each help page in turn. " @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "" " <espace> ou « q » pour sortir de l'aide,\n" " ou . pour lire chaque page tour à tour. " -#: dselect/basecmds.cc:203 +#: dselect/basecmds.cc:205 msgid "error reading keyboard in help" msgstr "erreur de lecture du clavier dans l'aide" @@ -797,104 +797,104 @@ msgstr "" " / rechercher (appuyer sur entrée pour annuler)\n" " \\ répéter la dernière recherche\n" -#: dselect/main.cc:61 +#: dselect/main.cc:60 msgid "Type dselect --help for help." msgstr "Taper dselect --help pour obtenir une aide." -#: dselect/main.cc:144 +#: dselect/main.cc:143 msgid "a" msgstr "a" -#: dselect/main.cc:144 +#: dselect/main.cc:143 msgid "[A]ccess" msgstr "[A]ccéder" -#: dselect/main.cc:144 +#: dselect/main.cc:143 msgid "Choose the access method to use." msgstr "Choisir la méthode d'accès à utiliser" -#: dselect/main.cc:145 +#: dselect/main.cc:144 msgid "u" msgstr "m" -#: dselect/main.cc:145 +#: dselect/main.cc:144 msgid "[U]pdate" msgstr "[M]ise à jour" -#: dselect/main.cc:145 +#: dselect/main.cc:144 msgid "Update list of available packages, if possible." msgstr "Mise à jour de l'information sur les paquets disponibles, si possible." -#: dselect/main.cc:146 +#: dselect/main.cc:145 msgid "s" msgstr "s" -#: dselect/main.cc:146 +#: dselect/main.cc:145 msgid "[S]elect" msgstr "[S]électionner" -#: dselect/main.cc:146 +#: dselect/main.cc:145 msgid "Request which packages you want on your system." msgstr "Sélection des paquets que vous désirez avoir sur votre système." -#: dselect/main.cc:147 +#: dselect/main.cc:146 msgid "i" msgstr "i" -#: dselect/main.cc:147 +#: dselect/main.cc:146 msgid "[I]nstall" msgstr "[I]nstaller" -#: dselect/main.cc:147 +#: dselect/main.cc:146 msgid "Install and upgrade wanted packages." msgstr "Installation et mise à niveau des paquets désirés." -#: dselect/main.cc:148 +#: dselect/main.cc:147 msgid "c" msgstr "c" -#: dselect/main.cc:148 +#: dselect/main.cc:147 msgid "[C]onfig" msgstr "[C]onfigurer" -#: dselect/main.cc:148 +#: dselect/main.cc:147 msgid "Configure any packages that are unconfigured." msgstr "Configuration de tout paquet non configuré." -#: dselect/main.cc:149 +#: dselect/main.cc:148 msgid "r" msgstr "r" -#: dselect/main.cc:149 +#: dselect/main.cc:148 msgid "[R]emove" msgstr "[R]etirer" -#: dselect/main.cc:149 +#: dselect/main.cc:148 msgid "Remove unwanted software." msgstr "Suppression des applications non désirées." -#: dselect/main.cc:150 +#: dselect/main.cc:149 msgid "q" msgstr "q" -#: dselect/main.cc:150 +#: dselect/main.cc:149 msgid "[Q]uit" msgstr "[Q]uitter" -#: dselect/main.cc:150 +#: dselect/main.cc:149 msgid "Quit dselect." msgstr "Quitter dselect." -#: dselect/main.cc:151 +#: dselect/main.cc:150 msgid "menu" msgstr "menu" -#: dselect/main.cc:156 +#: dselect/main.cc:155 #, c-format msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n" msgstr "Interface de gestion de paquets Debian « %s » version %s.\n" -#: dselect/main.cc:159 +#: dselect/main.cc:158 msgid "" "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n" "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n" @@ -902,7 +902,7 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n" "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n" -#: dselect/main.cc:163 +#: dselect/main.cc:162 msgid "" "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n" "later for copying conditions. There is NO warranty.\n" @@ -911,11 +911,11 @@ msgstr "" "Public License » version 2 ou supérieure pour prendre connaissance des\n" "conditions de reproduction. AUCUNE garantie n'est offerte.\n" -#: dselect/main.cc:173 dselect/main.cc:221 +#: dselect/main.cc:172 dselect/main.cc:220 msgid "<standard output>" msgstr "<sortie standard>" -#: dselect/main.cc:184 +#: dselect/main.cc:183 #, c-format msgid "" "Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n" @@ -924,7 +924,7 @@ msgstr "" "Syntaxe : %s [<option> ...] [<action> ...]\n" "\n" -#: dselect/main.cc:188 +#: dselect/main.cc:187 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -946,7 +946,7 @@ msgstr "" " Configurer les couleurs d'affichage ;\n" "\n" -#: dselect/main.cc:197 +#: dselect/main.cc:196 #, c-format msgid "" " --help Show this help message.\n" @@ -957,7 +957,7 @@ msgstr "" " --version Afficher la version ;\n" "\n" -#: dselect/main.cc:202 +#: dselect/main.cc:201 #, c-format msgid "" "Actions:\n" @@ -968,56 +968,56 @@ msgstr "" " access update select install config remove quit\n" "\n" -#: dselect/main.cc:206 +#: dselect/main.cc:205 #, c-format msgid "Screenparts:\n" msgstr "Parties de l'écran :\n" -#: dselect/main.cc:211 +#: dselect/main.cc:210 #, c-format msgid "Colours:\n" msgstr "Couleurs :\n" -#: dselect/main.cc:216 +#: dselect/main.cc:215 #, c-format msgid "Attributes:\n" msgstr "Attributs :\n" -#: dselect/main.cc:234 +#: dselect/main.cc:233 #, c-format msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n" msgstr "impossible d'ouvrir le fichier de débogage « %.255s »\n" -#: dselect/main.cc:254 +#: dselect/main.cc:253 #, c-format msgid "Invalid %s `%s'\n" msgstr "Invalide %s « %s »\n" -#: dselect/main.cc:271 +#: dselect/main.cc:270 msgid "screen part" msgstr "Partie de l'écran" -#: dselect/main.cc:277 +#: dselect/main.cc:276 msgid "Null colour specification\n" msgstr "Spécification de couleur nulle\n" -#: dselect/main.cc:285 dselect/main.cc:290 +#: dselect/main.cc:284 dselect/main.cc:289 msgid "colour" msgstr "couleur" -#: dselect/main.cc:298 +#: dselect/main.cc:297 msgid "colour attribute" msgstr "attribut de couleur" -#: dselect/main.cc:330 +#: dselect/main.cc:329 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n" msgstr "Il semble que votre terminal ne supporte pas la gestion du curseur\n" -#: dselect/main.cc:332 +#: dselect/main.cc:331 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n" msgstr "Il semble que votre terminal ne supporte pas le surlignage\n" -#: dselect/main.cc:334 +#: dselect/main.cc:333 #, c-format msgid "" "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n" @@ -1027,11 +1027,11 @@ msgstr "" "un meilleur terminal ou contentez-vous d'une installation\n" "paquet par paquet avec l'outil de gestion de paquets %s.\n" -#: dselect/main.cc:337 +#: dselect/main.cc:336 msgid "terminal lacks necessary features, giving up" msgstr "Il manque d'importantes fonctionnalités au terminal, abandon" -#: dselect/main.cc:418 +#: dselect/main.cc:417 msgid "" "\n" "\n" @@ -1046,7 +1046,7 @@ msgstr "" "Appuyez sur <Entrée> pour confirmer la sélection. ^L pour redessiner " "l'écran.\n" -#: dselect/main.cc:429 +#: dselect/main.cc:428 msgid "" "\n" "\n" @@ -1056,11 +1056,11 @@ msgstr "" "\n" "Accès en lecture seule : seul un aperçu des sélections est disponible !" -#: dselect/main.cc:449 +#: dselect/main.cc:448 msgid "failed to getch in main menu" msgstr "échec de « getch » dans le menu principal" -#: dselect/main.cc:530 +#: dselect/main.cc:531 #, c-format msgid "unknown action string `%.50s'" msgstr "chaîne d'action inconnue « %.50s »" diff --git a/dselect/po/gl.po b/dselect/po/gl.po index fd80d26e8..e5c56676f 100644 --- a/dselect/po/gl.po +++ b/dselect/po/gl.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dselect_gl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-02 00:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-01 22:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-27 15:56+0100\n" "Last-Translator: mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>\n" "Language-Team: galician <proxecto@trasno.net>\n" @@ -28,20 +28,20 @@ msgstr "Buscar ? " msgid "Error: " msgstr "Erro: " -#: dselect/basecmds.cc:176 +#: dselect/basecmds.cc:178 msgid "Help: " msgstr "Axuda: " -#: dselect/basecmds.cc:182 +#: dselect/basecmds.cc:184 msgid "Press ? for help menu, . for next topic, <space> to exit help." msgstr "" "Prema ? para o menú de axuda, . para o seguinte tema, <espazo> para saír." -#: dselect/basecmds.cc:189 +#: dselect/basecmds.cc:191 msgid "Help information is available under the following topics:" msgstr "Hai información de axuda dispoñíbel para os seguintes temas:" -#: dselect/basecmds.cc:197 +#: dselect/basecmds.cc:199 msgid "" "Press a key from the list above, <space> or `q' to exit help,\n" " or `.' (full stop) to read each help page in turn. " @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "" "Prema nunha tecla da lista de riba, <espazo> ou \"q\" para saír da axuda,\n" " ou \".\" (punto) para ler as páxinas de axuda unha por unha. " -#: dselect/basecmds.cc:203 +#: dselect/basecmds.cc:205 msgid "error reading keyboard in help" msgstr "erro ao ler o teclado na axuda" @@ -741,104 +741,104 @@ msgstr "" " / procurar (prema só Intro para cancelar)\n" " \\ repetir a última procura\n" -#: dselect/main.cc:61 +#: dselect/main.cc:60 msgid "Type dselect --help for help." msgstr "Escriba dselect --help para obter axuda." -#: dselect/main.cc:144 +#: dselect/main.cc:143 msgid "a" msgstr "a" -#: dselect/main.cc:144 +#: dselect/main.cc:143 msgid "[A]ccess" msgstr "[A]cceso" -#: dselect/main.cc:144 +#: dselect/main.cc:143 msgid "Choose the access method to use." msgstr "Escolle o método de acceso a empregar." -#: dselect/main.cc:145 +#: dselect/main.cc:144 msgid "u" msgstr "u" -#: dselect/main.cc:145 +#: dselect/main.cc:144 msgid "[U]pdate" msgstr "Act[U]alizar" -#: dselect/main.cc:145 +#: dselect/main.cc:144 msgid "Update list of available packages, if possible." msgstr "Actualiza a lista de paquetes dispoñíbeis, se é posíbel." -#: dselect/main.cc:146 +#: dselect/main.cc:145 msgid "s" msgstr "s" -#: dselect/main.cc:146 +#: dselect/main.cc:145 msgid "[S]elect" msgstr "E[S]coller" -#: dselect/main.cc:146 +#: dselect/main.cc:145 msgid "Request which packages you want on your system." msgstr "Escolle os paquetes que se queren no sistema." -#: dselect/main.cc:147 +#: dselect/main.cc:146 msgid "i" msgstr "i" -#: dselect/main.cc:147 +#: dselect/main.cc:146 msgid "[I]nstall" msgstr "[I]nstalar" -#: dselect/main.cc:147 +#: dselect/main.cc:146 msgid "Install and upgrade wanted packages." msgstr "Instala e actualiza os paquetes solicitados." -#: dselect/main.cc:148 +#: dselect/main.cc:147 msgid "c" msgstr "c" -#: dselect/main.cc:148 +#: dselect/main.cc:147 msgid "[C]onfig" msgstr "[C]onfigurar" -#: dselect/main.cc:148 +#: dselect/main.cc:147 msgid "Configure any packages that are unconfigured." msgstr "Configura os paquetes que non estean configurados." -#: dselect/main.cc:149 +#: dselect/main.cc:148 msgid "r" msgstr "e" -#: dselect/main.cc:149 +#: dselect/main.cc:148 msgid "[R]emove" msgstr "[E]liminar" -#: dselect/main.cc:149 +#: dselect/main.cc:148 msgid "Remove unwanted software." msgstr "Elimina o software non desexado." -#: dselect/main.cc:150 +#: dselect/main.cc:149 msgid "q" msgstr "s" -#: dselect/main.cc:150 +#: dselect/main.cc:149 msgid "[Q]uit" msgstr "[S]aír" -#: dselect/main.cc:150 +#: dselect/main.cc:149 msgid "Quit dselect." msgstr "Sae de dselect." -#: dselect/main.cc:151 +#: dselect/main.cc:150 msgid "menu" msgstr "menú" -#: dselect/main.cc:156 +#: dselect/main.cc:155 #, c-format msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n" msgstr "Interface de xestión de paquetes \"%s\" de Debian versión %s.\n" -#: dselect/main.cc:159 +#: dselect/main.cc:158 msgid "" "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n" "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n" @@ -846,7 +846,7 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n" "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n" -#: dselect/main.cc:163 +#: dselect/main.cc:162 #, fuzzy msgid "" "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n" @@ -857,11 +857,11 @@ msgstr "" "2 ou unha posterior para coñecer as condicións de copia. NON hai garantía.\n" "Consulte %s --license para os detalles de copyright e licenza.\n" -#: dselect/main.cc:173 dselect/main.cc:221 +#: dselect/main.cc:172 dselect/main.cc:220 msgid "<standard output>" msgstr "" -#: dselect/main.cc:184 +#: dselect/main.cc:183 #, c-format msgid "" "Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n" @@ -870,7 +870,7 @@ msgstr "" "Emprego: %s [<opción> ...] [<acción> ...]\n" "\n" -#: dselect/main.cc:188 +#: dselect/main.cc:187 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -890,7 +890,7 @@ msgstr "" " Configura as cores da pantalla.\n" "\n" -#: dselect/main.cc:197 +#: dselect/main.cc:196 #, fuzzy, c-format msgid "" " --help Show this help message.\n" @@ -902,7 +902,7 @@ msgstr "" " --license Mostra a licenza.\n" "\n" -#: dselect/main.cc:202 +#: dselect/main.cc:201 #, c-format msgid "" "Actions:\n" @@ -913,56 +913,56 @@ msgstr "" " access update select install config remove quit\n" "\n" -#: dselect/main.cc:206 +#: dselect/main.cc:205 #, c-format msgid "Screenparts:\n" msgstr "Partes da pantalla:\n" -#: dselect/main.cc:211 +#: dselect/main.cc:210 #, c-format msgid "Colours:\n" msgstr "Cores:\n" -#: dselect/main.cc:216 +#: dselect/main.cc:215 #, c-format msgid "Attributes:\n" msgstr "Atributos:\n" -#: dselect/main.cc:234 +#: dselect/main.cc:233 #, c-format msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n" msgstr "non foi posíbel abrir o ficheiro de depuración \"%.255s\"\n" -#: dselect/main.cc:254 +#: dselect/main.cc:253 #, c-format msgid "Invalid %s `%s'\n" msgstr "%s \"%s\" non válido\n" -#: dselect/main.cc:271 +#: dselect/main.cc:270 msgid "screen part" msgstr "parte da pantalla" -#: dselect/main.cc:277 +#: dselect/main.cc:276 msgid "Null colour specification\n" msgstr "Especificación de cores nula\n" -#: dselect/main.cc:285 dselect/main.cc:290 +#: dselect/main.cc:284 dselect/main.cc:289 msgid "colour" msgstr "cor" -#: dselect/main.cc:298 +#: dselect/main.cc:297 msgid "colour attribute" msgstr "atributo de cores" -#: dselect/main.cc:330 +#: dselect/main.cc:329 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n" msgstr "Semella que o terminal non soporta localización do cursor.\n" -#: dselect/main.cc:332 +#: dselect/main.cc:331 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n" msgstr "Semella que o terminal non soporta realzado.\n" -#: dselect/main.cc:334 +#: dselect/main.cc:333 #, c-format msgid "" "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n" @@ -971,11 +971,11 @@ msgstr "" "Estabeleza correctamente a variábel TERM, empregue un terminal mellor\n" "ou empregue a ferramenta de xestión paquete a paquete %s.\n" -#: dselect/main.cc:337 +#: dselect/main.cc:336 msgid "terminal lacks necessary features, giving up" msgstr "o terminal non ten características necesarias; sáese" -#: dselect/main.cc:418 +#: dselect/main.cc:417 msgid "" "\n" "\n" @@ -988,7 +988,7 @@ msgstr "" "Móvase con ^P e ^N, as frechas do cursor, letras iniciais ou números;\n" "Prema <intro> para confirmar a escolla. ^L volve debuxar a pantalla.\n" -#: dselect/main.cc:429 +#: dselect/main.cc:428 msgid "" "\n" "\n" @@ -998,11 +998,11 @@ msgstr "" "\n" "Acceso de só lectura: só está dispoñíbel a antevisión das escollas." -#: dselect/main.cc:449 +#: dselect/main.cc:448 msgid "failed to getch in main menu" msgstr "non foi posíbel chamar a getch no menú principal" -#: dselect/main.cc:530 +#: dselect/main.cc:531 #, c-format msgid "unknown action string `%.50s'" msgstr "cadea de acción \"%.50s\" descoñecida" diff --git a/dselect/po/hu.po b/dselect/po/hu.po index 44f47a626..53361acfb 100644 --- a/dselect/po/hu.po +++ b/dselect/po/hu.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-02 00:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-01 22:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-06 03:48+0100\n" "Last-Translator: SZERVÁC Attila <sas@321.hu>\n" "Language-Team: Hungarian\n" @@ -22,19 +22,19 @@ msgstr "Keresés:" msgid "Error: " msgstr "Hiba:" -#: dselect/basecmds.cc:176 +#: dselect/basecmds.cc:178 msgid "Help: " msgstr "Súgó:" -#: dselect/basecmds.cc:182 +#: dselect/basecmds.cc:184 msgid "Press ? for help menu, . for next topic, <space> to exit help." msgstr "A ? súgó menüjét adja, a . lép, a <space> kilép a súgóból." -#: dselect/basecmds.cc:189 +#: dselect/basecmds.cc:191 msgid "Help information is available under the following topics:" msgstr "Az alábbiakról érhető el súgó:" -#: dselect/basecmds.cc:197 +#: dselect/basecmds.cc:199 msgid "" "Press a key from the list above, <space> or `q' to exit help,\n" " or `.' (full stop) to read each help page in turn. " @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "" "Üss le egy billentyűt a fentiekből, <space> vagy `q' a kilépés,\n" " a `.' egymás után olvassa a súgó lapjait." -#: dselect/basecmds.cc:203 +#: dselect/basecmds.cc:205 msgid "error reading keyboard in help" msgstr "hiba a billentyűzet olvasásakor a súgóban" @@ -568,106 +568,106 @@ msgid "" " \\ repeat last search\n" msgstr "" -#: dselect/main.cc:61 +#: dselect/main.cc:60 msgid "Type dselect --help for help." msgstr "A dselect --help adja a súgót" -#: dselect/main.cc:144 +#: dselect/main.cc:143 msgid "a" msgstr "e" # MAX ENNÉL 3-AL !!!!! TÖBB KARAKTER ! # - sas -#: dselect/main.cc:144 +#: dselect/main.cc:143 msgid "[A]ccess" msgstr "[E]lérés" -#: dselect/main.cc:144 +#: dselect/main.cc:143 msgid "Choose the access method to use." msgstr "Válassz elérési módot" -#: dselect/main.cc:145 +#: dselect/main.cc:144 msgid "u" msgstr "f" -#: dselect/main.cc:145 +#: dselect/main.cc:144 msgid "[U]pdate" msgstr "[F]rissítés" -#: dselect/main.cc:145 +#: dselect/main.cc:144 msgid "Update list of available packages, if possible." msgstr "Frissíti az elérhető csomagok listáját, ha lehetséges." -#: dselect/main.cc:146 +#: dselect/main.cc:145 msgid "s" msgstr "v" -#: dselect/main.cc:146 +#: dselect/main.cc:145 msgid "[S]elect" msgstr "[V]álasztás" -#: dselect/main.cc:146 +#: dselect/main.cc:145 msgid "Request which packages you want on your system." msgstr "Csomagok választása" -#: dselect/main.cc:147 +#: dselect/main.cc:146 msgid "i" msgstr "t" -#: dselect/main.cc:147 +#: dselect/main.cc:146 msgid "[I]nstall" msgstr "[T]elepítés" -#: dselect/main.cc:147 +#: dselect/main.cc:146 msgid "Install and upgrade wanted packages." msgstr "Kért csomagok telepítése, frissítése." -#: dselect/main.cc:148 +#: dselect/main.cc:147 msgid "c" msgstr "b" -#: dselect/main.cc:148 +#: dselect/main.cc:147 msgid "[C]onfig" msgstr "[B]eállítás" -#: dselect/main.cc:148 +#: dselect/main.cc:147 msgid "Configure any packages that are unconfigured." msgstr "Beállítatlan csomagok beállítása." -#: dselect/main.cc:149 +#: dselect/main.cc:148 msgid "r" msgstr "l" -#: dselect/main.cc:149 +#: dselect/main.cc:148 msgid "[R]emove" msgstr "[L]eszedés" -#: dselect/main.cc:149 +#: dselect/main.cc:148 msgid "Remove unwanted software." msgstr "Nem kívánt szoftverek eltávolítása." -#: dselect/main.cc:150 +#: dselect/main.cc:149 msgid "q" msgstr "k" -#: dselect/main.cc:150 +#: dselect/main.cc:149 msgid "[Q]uit" msgstr "[K]ilépés" -#: dselect/main.cc:150 +#: dselect/main.cc:149 msgid "Quit dselect." msgstr "Kilépés a dselect programból." -#: dselect/main.cc:151 +#: dselect/main.cc:150 msgid "menu" msgstr "menü" -#: dselect/main.cc:156 +#: dselect/main.cc:155 #, c-format msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n" msgstr "Debian `%s' csomagkezelő felület %s verzió.\n" -#: dselect/main.cc:159 +#: dselect/main.cc:158 msgid "" "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n" "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n" @@ -675,7 +675,7 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n" "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n" -#: dselect/main.cc:163 +#: dselect/main.cc:162 #, fuzzy msgid "" "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n" @@ -685,18 +685,18 @@ msgstr "" "változatát a másolási feltételekért. NINCS garancia.\n" "L. a %s --licence opciót a szerzői jogi és licenc részletekért.\n" -#: dselect/main.cc:173 dselect/main.cc:221 +#: dselect/main.cc:172 dselect/main.cc:220 msgid "<standard output>" msgstr "" -#: dselect/main.cc:184 +#: dselect/main.cc:183 #, c-format msgid "" "Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n" "\n" msgstr "" -#: dselect/main.cc:188 +#: dselect/main.cc:187 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -714,7 +714,7 @@ msgstr "" " --colour | --color képernyőrész:[előtér],[háttér][:attr[+attr+..]]\n" " Képernyőszínek beállítása.\n" -#: dselect/main.cc:197 +#: dselect/main.cc:196 #, c-format msgid "" " --help Show this help message.\n" @@ -722,7 +722,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: dselect/main.cc:202 +#: dselect/main.cc:201 #, c-format msgid "" "Actions:\n" @@ -730,56 +730,56 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: dselect/main.cc:206 +#: dselect/main.cc:205 #, c-format msgid "Screenparts:\n" msgstr "Képernyőrészek:\n" -#: dselect/main.cc:211 +#: dselect/main.cc:210 #, c-format msgid "Colours:\n" msgstr "Színek:\n" -#: dselect/main.cc:216 +#: dselect/main.cc:215 #, c-format msgid "Attributes:\n" msgstr "Attribútumok:\n" -#: dselect/main.cc:234 +#: dselect/main.cc:233 #, c-format msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n" msgstr "sikertelen `%.255s' hibajavító fájl megnyitás\n" -#: dselect/main.cc:254 +#: dselect/main.cc:253 #, c-format msgid "Invalid %s `%s'\n" msgstr "Érvénytelen %s `%s'\n" -#: dselect/main.cc:271 +#: dselect/main.cc:270 msgid "screen part" msgstr "képernyőrész" -#: dselect/main.cc:277 +#: dselect/main.cc:276 msgid "Null colour specification\n" msgstr "nincs szín megadva\n" -#: dselect/main.cc:285 dselect/main.cc:290 +#: dselect/main.cc:284 dselect/main.cc:289 msgid "colour" msgstr "szín" -#: dselect/main.cc:298 +#: dselect/main.cc:297 msgid "colour attribute" msgstr "színattribútum" -#: dselect/main.cc:330 +#: dselect/main.cc:329 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n" msgstr "Úgy fest, a terminál nem támogatja a kurzorcímzést.\n" -#: dselect/main.cc:332 +#: dselect/main.cc:331 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n" msgstr "Úgy fest, a terminál nem támogatja a kiemelést.\n" -#: dselect/main.cc:334 +#: dselect/main.cc:333 #, c-format msgid "" "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n" @@ -788,11 +788,11 @@ msgstr "" "Javítsd a TERM változót, használj jobb terminált,\n" "vagy dolgozz e problémát elkerülő csomagkezelővel: %s.\n" -#: dselect/main.cc:337 +#: dselect/main.cc:336 msgid "terminal lacks necessary features, giving up" msgstr "a terminál nem bír a szükséges képességekkel, feladom" -#: dselect/main.cc:418 +#: dselect/main.cc:417 msgid "" "\n" "\n" @@ -806,7 +806,7 @@ msgstr "" "Üss <enter>-t a választás megerősítéséhez. A ^L frissíti a képernyőt.\n" "\n" -#: dselect/main.cc:429 +#: dselect/main.cc:428 msgid "" "\n" "\n" @@ -816,11 +816,11 @@ msgstr "" "\n" "Csak-olvasható hozzáférésed van: csak a választások előnézete érhető el!" -#: dselect/main.cc:449 +#: dselect/main.cc:448 msgid "failed to getch in main menu" msgstr "a főmenü elérése meghiúsult" -#: dselect/main.cc:530 +#: dselect/main.cc:531 #, c-format msgid "unknown action string `%.50s'" msgstr "ismeretlen `%.50s' művelet sztring" diff --git a/dselect/po/id.po b/dselect/po/id.po index d0ac0bfe9..4483bbf9e 100644 --- a/dselect/po/id.po +++ b/dselect/po/id.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-02 00:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-01 22:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-06 20:20+0700\n" "Last-Translator: Arief S Fitrianto <arief@gurame.fisika.ui.ac.id>\n" "Language-Team: Debian Indonesia L10N Team <debian-l10n-id@gurame.fisika.ui." @@ -31,20 +31,20 @@ msgstr "Cari untuk ?" msgid "Error: " msgstr "Kesalahan:" -#: dselect/basecmds.cc:176 +#: dselect/basecmds.cc:178 msgid "Help: " msgstr "Bantuan:" -#: dselect/basecmds.cc:182 +#: dselect/basecmds.cc:184 msgid "Press ? for help menu, . for next topic, <space> to exit help." msgstr "" "Ketik ? untu menu panduan, . untuk topik selanjutnya, <spasi> untuk keluar." -#: dselect/basecmds.cc:189 +#: dselect/basecmds.cc:191 msgid "Help information is available under the following topics:" msgstr "Informasi panduan tersedia untuk topik-topik berikut ini:" -#: dselect/basecmds.cc:197 +#: dselect/basecmds.cc:199 msgid "" "Press a key from the list above, <space> or `q' to exit help,\n" " or `.' (full stop) to read each help page in turn. " @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "" "Ketik suatu tombol dari daftar di atas, <spasi> atau `q' untuk keluar,\n" " atau '.' untuk membaca setiap halaman panduan bergantian." -#: dselect/basecmds.cc:203 +#: dselect/basecmds.cc:205 msgid "error reading keyboard in help" msgstr "ada kesalahan membaca keyboard dalam modus bantuan" @@ -775,104 +775,104 @@ msgstr "" " / cari (cukup tekan enter untuk membatalkan)\n" " \\ ulangi pencarian terakhir\n" -#: dselect/main.cc:61 +#: dselect/main.cc:60 msgid "Type dselect --help for help." msgstr "ketik 'dselect --help' untuk bantuan." -#: dselect/main.cc:144 +#: dselect/main.cc:143 msgid "a" msgstr "a" -#: dselect/main.cc:144 +#: dselect/main.cc:143 msgid "[A]ccess" msgstr "[A]Akses" -#: dselect/main.cc:144 +#: dselect/main.cc:143 msgid "Choose the access method to use." msgstr "Pilih metode akses yang ingin digunakan." -#: dselect/main.cc:145 +#: dselect/main.cc:144 msgid "u" msgstr "p" -#: dselect/main.cc:145 +#: dselect/main.cc:144 msgid "[U]pdate" msgstr "[U]Perbaru" -#: dselect/main.cc:145 +#: dselect/main.cc:144 msgid "Update list of available packages, if possible." msgstr "Perbaharui daftar paket yang tersedia bila memungkinkan." -#: dselect/main.cc:146 +#: dselect/main.cc:145 msgid "s" msgstr "s" -#: dselect/main.cc:146 +#: dselect/main.cc:145 msgid "[S]elect" msgstr "[S]Pilih" -#: dselect/main.cc:146 +#: dselect/main.cc:145 msgid "Request which packages you want on your system." msgstr "Pilihlah paket yang ingin Anda pasang pada sistem." -#: dselect/main.cc:147 +#: dselect/main.cc:146 msgid "i" msgstr "p" -#: dselect/main.cc:147 +#: dselect/main.cc:146 msgid "[I]nstall" msgstr "[I]Pasang" -#: dselect/main.cc:147 +#: dselect/main.cc:146 msgid "Install and upgrade wanted packages." msgstr "Pasang dan perbaharui paket-paket yang diinginkan." -#: dselect/main.cc:148 +#: dselect/main.cc:147 msgid "c" msgstr "c" -#: dselect/main.cc:148 +#: dselect/main.cc:147 msgid "[C]onfig" msgstr "[C]Konfigurasi" -#: dselect/main.cc:148 +#: dselect/main.cc:147 msgid "Configure any packages that are unconfigured." msgstr "Konfigurasi semua paket yang belum dikonfigurasi." -#: dselect/main.cc:149 +#: dselect/main.cc:148 msgid "r" msgstr "b" -#: dselect/main.cc:149 +#: dselect/main.cc:148 msgid "[R]emove" msgstr "[R]Buang" -#: dselect/main.cc:149 +#: dselect/main.cc:148 msgid "Remove unwanted software." msgstr "Buang perangkat lunak yang tak diinginkan." -#: dselect/main.cc:150 +#: dselect/main.cc:149 msgid "q" msgstr "q" -#: dselect/main.cc:150 +#: dselect/main.cc:149 msgid "[Q]uit" msgstr "[Q]Keluar" -#: dselect/main.cc:150 +#: dselect/main.cc:149 msgid "Quit dselect." msgstr "keluar dari dselect." -#: dselect/main.cc:151 +#: dselect/main.cc:150 msgid "menu" msgstr "menu" -#: dselect/main.cc:156 +#: dselect/main.cc:155 #, c-format msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n" msgstr "Antarmuka penanganan paket Debian '%s' versi %s.\n" -#: dselect/main.cc:159 +#: dselect/main.cc:158 msgid "" "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n" "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n" @@ -880,7 +880,7 @@ msgstr "" "Hak Cipta (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n" "Hak CIpta (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n" -#: dselect/main.cc:163 +#: dselect/main.cc:162 #, fuzzy msgid "" "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n" @@ -891,11 +891,11 @@ msgstr "" "selanjutnya untuk persyaratan penggandaan. TIDAK ADA jaminan. \n" "Lihat %s --license keterangan hak cipta dan rincian lisensi.\n" -#: dselect/main.cc:173 dselect/main.cc:221 +#: dselect/main.cc:172 dselect/main.cc:220 msgid "<standard output>" msgstr "" -#: dselect/main.cc:184 +#: dselect/main.cc:183 #, c-format msgid "" "Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n" @@ -904,7 +904,7 @@ msgstr "" "Penggunaan: %s [<pilihan> ...] [<aksi> ...]\n" "\n" -#: dselect/main.cc:188 +#: dselect/main.cc:187 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -925,7 +925,7 @@ msgstr "" " Konfigurasi warna layar.\n" "\n" -#: dselect/main.cc:197 +#: dselect/main.cc:196 #, fuzzy, c-format msgid "" " --help Show this help message.\n" @@ -937,7 +937,7 @@ msgstr "" " --license | --licence Tampilkan lisensi program.\n" "\n" -#: dselect/main.cc:202 +#: dselect/main.cc:201 #, c-format msgid "" "Actions:\n" @@ -948,56 +948,56 @@ msgstr "" " access update select install config remove quit\n" "\n" -#: dselect/main.cc:206 +#: dselect/main.cc:205 #, c-format msgid "Screenparts:\n" msgstr "Bagian Layar: \n" -#: dselect/main.cc:211 +#: dselect/main.cc:210 #, c-format msgid "Colours:\n" msgstr "Warna: \n" -#: dselect/main.cc:216 +#: dselect/main.cc:215 #, c-format msgid "Attributes:\n" msgstr "Atribut: \n" -#: dselect/main.cc:234 +#: dselect/main.cc:233 #, c-format msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n" msgstr "tidak dapat membuka berkas debug `%.250s'\n" -#: dselect/main.cc:254 +#: dselect/main.cc:253 #, c-format msgid "Invalid %s `%s'\n" msgstr "%s `%s' tidak sah\n" -#: dselect/main.cc:271 +#: dselect/main.cc:270 msgid "screen part" msgstr "bagian layar" -#: dselect/main.cc:277 +#: dselect/main.cc:276 msgid "Null colour specification\n" msgstr "tidak ada spesifikasi warna\n" -#: dselect/main.cc:285 dselect/main.cc:290 +#: dselect/main.cc:284 dselect/main.cc:289 msgid "colour" msgstr "warna" -#: dselect/main.cc:298 +#: dselect/main.cc:297 msgid "colour attribute" msgstr "atribut warna" -#: dselect/main.cc:330 +#: dselect/main.cc:329 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n" msgstr "Terminal tampaknya tidak mendukung pengalamatan cursor.\n" -#: dselect/main.cc:332 +#: dselect/main.cc:331 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n" msgstr "Terminal tampaknya tidak mendukung penyorotan.\n" -#: dselect/main.cc:334 +#: dselect/main.cc:333 #, c-format msgid "" "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n" @@ -1006,11 +1006,11 @@ msgstr "" "Setel variabel TERM Anda dengan benar, gunakan terminal yang lebih baik,\n" "atau lakukanlah dengan sarana pengelolaan per-paket %s.\n" -#: dselect/main.cc:337 +#: dselect/main.cc:336 msgid "terminal lacks necessary features, giving up" msgstr "terminal tak memiliki fitur yang diperlukan, menyerah" -#: dselect/main.cc:418 +#: dselect/main.cc:417 msgid "" "\n" "\n" @@ -1024,7 +1024,7 @@ msgstr "" "Tekan <enter> untuk konfirmasi pilihan. ^L untuk menampil ulang layar.\n" "\n" -#: dselect/main.cc:429 +#: dselect/main.cc:428 msgid "" "\n" "\n" @@ -1034,11 +1034,11 @@ msgstr "" "\n" "Akses hanya-baca: hanya pratilik pilihan yang tersedia!" -#: dselect/main.cc:449 +#: dselect/main.cc:448 msgid "failed to getch in main menu" msgstr "gagal melakukan 'getch' dalam menu utama" -#: dselect/main.cc:530 +#: dselect/main.cc:531 #, c-format msgid "unknown action string `%.50s'" msgstr "string aksi `%.50s' tidak dikenal" diff --git a/dselect/po/it.po b/dselect/po/it.po index b24837835..7b7d5520a 100644 --- a/dselect/po/it.po +++ b/dselect/po/it.po @@ -43,7 +43,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.10.22\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-02 00:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-01 22:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-06 22:01+0200\n" "Last-Translator: Stefano Canepa <sc@linux.it>\n" "Language-Team: italian <debian-l10n-italian@debian.org>\n" @@ -60,19 +60,19 @@ msgstr "Ricerca di ? " msgid "Error: " msgstr "Errore: " -#: dselect/basecmds.cc:176 +#: dselect/basecmds.cc:178 msgid "Help: " msgstr "Aiuto: " -#: dselect/basecmds.cc:182 +#: dselect/basecmds.cc:184 msgid "Press ? for help menu, . for next topic, <space> to exit help." msgstr "Premi ? per menu aiuto, . prossimo argomento, <spazio> per uscire." -#: dselect/basecmds.cc:189 +#: dselect/basecmds.cc:191 msgid "Help information is available under the following topics:" msgstr "Sono disponibili informazioni di aiuto sui seguenti argomenti:" -#: dselect/basecmds.cc:197 +#: dselect/basecmds.cc:199 msgid "" "Press a key from the list above, <space> or `q' to exit help,\n" " or `.' (full stop) to read each help page in turn. " @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "" "Premi un tasto della lista sopra, <spazio> o 'q' per uscire dall'aiuto,\n" " o '.' (punto) per leggere ogni pagina di aiuto in sequenza. " -#: dselect/basecmds.cc:203 +#: dselect/basecmds.cc:205 msgid "error reading keyboard in help" msgstr "errore di lettura della tastiera nell'aiuto" @@ -792,104 +792,104 @@ msgstr "" " / cerca (basta un Invio per annullarla)\n" " \\ ripeti l'ultima ricerca\n" -#: dselect/main.cc:61 +#: dselect/main.cc:60 msgid "Type dselect --help for help." msgstr "Esegui dselect --help per un aiuto." -#: dselect/main.cc:144 +#: dselect/main.cc:143 msgid "a" msgstr "m" -#: dselect/main.cc:144 +#: dselect/main.cc:143 msgid "[A]ccess" msgstr "[M]etodo" -#: dselect/main.cc:144 +#: dselect/main.cc:143 msgid "Choose the access method to use." msgstr "Scegli il metodo di accesso da usare." -#: dselect/main.cc:145 +#: dselect/main.cc:144 msgid "u" msgstr "a" -#: dselect/main.cc:145 +#: dselect/main.cc:144 msgid "[U]pdate" msgstr "[A]ggiorna" -#: dselect/main.cc:145 +#: dselect/main.cc:144 msgid "Update list of available packages, if possible." msgstr "Aggiorna, se possibile, l'elenco dei pacchetti disponibili." -#: dselect/main.cc:146 +#: dselect/main.cc:145 msgid "s" msgstr "s" -#: dselect/main.cc:146 +#: dselect/main.cc:145 msgid "[S]elect" msgstr "[S]eleziona" -#: dselect/main.cc:146 +#: dselect/main.cc:145 msgid "Request which packages you want on your system." msgstr "Scegli quali pacchetti vuoi nel tuo sistema." -#: dselect/main.cc:147 +#: dselect/main.cc:146 msgid "i" msgstr "i" -#: dselect/main.cc:147 +#: dselect/main.cc:146 msgid "[I]nstall" msgstr "[I]nstalla" -#: dselect/main.cc:147 +#: dselect/main.cc:146 msgid "Install and upgrade wanted packages." msgstr "Installa ed aggiorna i pacchetti scelti." -#: dselect/main.cc:148 +#: dselect/main.cc:147 msgid "c" msgstr "c" -#: dselect/main.cc:148 +#: dselect/main.cc:147 msgid "[C]onfig" msgstr "[C]onfigura" -#: dselect/main.cc:148 +#: dselect/main.cc:147 msgid "Configure any packages that are unconfigured." msgstr "Configura tutti i pacchetti ancora da configurare." -#: dselect/main.cc:149 +#: dselect/main.cc:148 msgid "r" msgstr "r" -#: dselect/main.cc:149 +#: dselect/main.cc:148 msgid "[R]emove" msgstr "[R]imuovi" -#: dselect/main.cc:149 +#: dselect/main.cc:148 msgid "Remove unwanted software." msgstr "Rimuovi il software non voluto." -#: dselect/main.cc:150 +#: dselect/main.cc:149 msgid "q" msgstr "t" -#: dselect/main.cc:150 +#: dselect/main.cc:149 msgid "[Q]uit" msgstr "[T]ermina" -#: dselect/main.cc:150 +#: dselect/main.cc:149 msgid "Quit dselect." msgstr "Esci da dselect." -#: dselect/main.cc:151 +#: dselect/main.cc:150 msgid "menu" msgstr "menù" -#: dselect/main.cc:156 +#: dselect/main.cc:155 #, c-format msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n" msgstr "Debian `%s' interfaccia per la gestione dei pacchetti versione %s.\n" -#: dselect/main.cc:159 +#: dselect/main.cc:158 msgid "" "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n" "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n" @@ -897,7 +897,7 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n" "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n" -#: dselect/main.cc:163 +#: dselect/main.cc:162 #, fuzzy msgid "" "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n" @@ -907,11 +907,11 @@ msgstr "" "o successiva per le condizioni di copia. NON c'è alcuna garanzia.\n" "Si veda %s --license per il copyright e i dettagli della licenza.\n" -#: dselect/main.cc:173 dselect/main.cc:221 +#: dselect/main.cc:172 dselect/main.cc:220 msgid "<standard output>" msgstr "" -#: dselect/main.cc:184 +#: dselect/main.cc:183 #, c-format msgid "" "Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n" @@ -920,7 +920,7 @@ msgstr "" "Uso: %s [<opzione> ...] [<azione> ...]\n" "\n" -#: dselect/main.cc:188 +#: dselect/main.cc:187 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -940,7 +940,7 @@ msgstr "" " Configura i colori dello schermo.\n" "\n" -#: dselect/main.cc:197 +#: dselect/main.cc:196 #, fuzzy, c-format msgid "" " --help Show this help message.\n" @@ -952,7 +952,7 @@ msgstr "" " --license | --licence Mostra la licenza.\n" "\n" -#: dselect/main.cc:202 +#: dselect/main.cc:201 #, c-format msgid "" "Actions:\n" @@ -963,57 +963,57 @@ msgstr "" " access update select install config remove quit\n" "\n" -#: dselect/main.cc:206 +#: dselect/main.cc:205 #, c-format msgid "Screenparts:\n" msgstr "Settori schermata:\n" -#: dselect/main.cc:211 +#: dselect/main.cc:210 #, c-format msgid "Colours:\n" msgstr "Colori:\n" -#: dselect/main.cc:216 +#: dselect/main.cc:215 #, c-format msgid "Attributes:\n" msgstr "Attributi:\n" -#: dselect/main.cc:234 +#: dselect/main.cc:233 #, c-format msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n" msgstr "impossibile aprire il file di debug `%.255s'\n" -#: dselect/main.cc:254 +#: dselect/main.cc:253 #, c-format msgid "Invalid %s `%s'\n" msgstr "Elemento non valido per tabella %s: '%s'\n" -#: dselect/main.cc:271 +#: dselect/main.cc:270 msgid "screen part" msgstr "settore schermata" -#: dselect/main.cc:277 +#: dselect/main.cc:276 msgid "Null colour specification\n" msgstr "Specificato un colore nullo\n" -#: dselect/main.cc:285 dselect/main.cc:290 +#: dselect/main.cc:284 dselect/main.cc:289 msgid "colour" msgstr "colore" -#: dselect/main.cc:298 +#: dselect/main.cc:297 msgid "colour attribute" msgstr "attributo colore" -#: dselect/main.cc:330 +#: dselect/main.cc:329 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n" msgstr "" "Il terminale non sembra in grado di gestire il posizionamento del cursore.\n" -#: dselect/main.cc:332 +#: dselect/main.cc:331 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n" msgstr "Il terminale non sembra in grado di gestire l'evidenziazione.\n" -#: dselect/main.cc:334 +#: dselect/main.cc:333 #, c-format msgid "" "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n" @@ -1022,11 +1022,11 @@ msgstr "" "Imposta correttamente la variabile TERM, utilizza un terminale migliore,\n" "oppure usa lo strumento di base per la gestione dei pacchetti %s.\n" -#: dselect/main.cc:337 +#: dselect/main.cc:336 msgid "terminal lacks necessary features, giving up" msgstr "il terminale manca delle funzionalità necessarie, lascio perdere" -#: dselect/main.cc:418 +#: dselect/main.cc:417 msgid "" "\n" "\n" @@ -1041,7 +1041,7 @@ msgstr "" "Premi <invio> per confermare la selezione. ^L ridisegna la schermata.\n" "\n" -#: dselect/main.cc:429 +#: dselect/main.cc:428 msgid "" "\n" "\n" @@ -1051,11 +1051,11 @@ msgstr "" "\n" "Accesso in sola lettura: è possibile solo visionare le selezioni!" -#: dselect/main.cc:449 +#: dselect/main.cc:448 msgid "failed to getch in main menu" msgstr "impossibile eseguire getch nel menù principale" -#: dselect/main.cc:530 +#: dselect/main.cc:531 #, c-format msgid "unknown action string `%.50s'" msgstr "stringa di azione sconosciuta `%.50s'" diff --git a/dselect/po/ja.po b/dselect/po/ja.po index 3fc9de861..bc8c6b63c 100644 --- a/dselect/po/ja.po +++ b/dselect/po/ja.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-02 00:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-01 22:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-06 20:05+0900\n" "Last-Translator: Kenshi Muto <kmuto@debian.org>\n" "Language-Team: Debian Japanease List <debian-japanese@lists.debian.org>\n" @@ -36,19 +36,19 @@ msgstr "検索項目?" msgid "Error: " msgstr "エラー: " -#: dselect/basecmds.cc:176 +#: dselect/basecmds.cc:178 msgid "Help: " msgstr "ヘルプ: " -#: dselect/basecmds.cc:182 +#: dselect/basecmds.cc:184 msgid "Press ? for help menu, . for next topic, <space> to exit help." msgstr "ヘルプメニュー:?, 次のトピック:., ヘルプの終了:<スペース>" -#: dselect/basecmds.cc:189 +#: dselect/basecmds.cc:191 msgid "Help information is available under the following topics:" msgstr "以下のトピックからヘルプ情報を利用できます:" -#: dselect/basecmds.cc:197 +#: dselect/basecmds.cc:199 msgid "" "Press a key from the list above, <space> or `q' to exit help,\n" " or `.' (full stop) to read each help page in turn. " @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "" "上のリストからキーを入力してください。<space>、`q' でヘルプを終了します。\n" "または <.> でヘルプページを順次見ていくことができます。" -#: dselect/basecmds.cc:203 +#: dselect/basecmds.cc:205 msgid "error reading keyboard in help" msgstr "ヘルプのキーボード読み込みエラーです" @@ -726,104 +726,104 @@ msgstr "" " / 検索 (リターンキーでキャンセル)\n" " \\ 検索次候補\n" -#: dselect/main.cc:61 +#: dselect/main.cc:60 msgid "Type dselect --help for help." msgstr "ヘルプは dselect --help で参照できます。" -#: dselect/main.cc:144 +#: dselect/main.cc:143 msgid "a" msgstr "a" -#: dselect/main.cc:144 +#: dselect/main.cc:143 msgid "[A]ccess" msgstr "アクセス(a)" -#: dselect/main.cc:144 +#: dselect/main.cc:143 msgid "Choose the access method to use." msgstr "使用するアクセス方法を選択する。" -#: dselect/main.cc:145 +#: dselect/main.cc:144 msgid "u" msgstr "u" -#: dselect/main.cc:145 +#: dselect/main.cc:144 msgid "[U]pdate" msgstr "更新(u)" -#: dselect/main.cc:145 +#: dselect/main.cc:144 msgid "Update list of available packages, if possible." msgstr "可能なら取得可能パッケージ一覧を更新する。" -#: dselect/main.cc:146 +#: dselect/main.cc:145 msgid "s" msgstr "s" -#: dselect/main.cc:146 +#: dselect/main.cc:145 msgid "[S]elect" msgstr "選択(s)" -#: dselect/main.cc:146 +#: dselect/main.cc:145 msgid "Request which packages you want on your system." msgstr "システムにインストールしたいパッケージを選択する。" -#: dselect/main.cc:147 +#: dselect/main.cc:146 msgid "i" msgstr "i" -#: dselect/main.cc:147 +#: dselect/main.cc:146 msgid "[I]nstall" msgstr "導入(i)" -#: dselect/main.cc:147 +#: dselect/main.cc:146 msgid "Install and upgrade wanted packages." msgstr "要求したパッケージのインストール・更新を行う。" -#: dselect/main.cc:148 +#: dselect/main.cc:147 msgid "c" msgstr "c" -#: dselect/main.cc:148 +#: dselect/main.cc:147 msgid "[C]onfig" msgstr "設定(c)" -#: dselect/main.cc:148 +#: dselect/main.cc:147 msgid "Configure any packages that are unconfigured." msgstr "未設定のパッケージを設定する。" -#: dselect/main.cc:149 +#: dselect/main.cc:148 msgid "r" msgstr "r" -#: dselect/main.cc:149 +#: dselect/main.cc:148 msgid "[R]emove" msgstr "削除(r)" -#: dselect/main.cc:149 +#: dselect/main.cc:148 msgid "Remove unwanted software." msgstr "不必要なソフトを削除する。" -#: dselect/main.cc:150 +#: dselect/main.cc:149 msgid "q" msgstr "q" -#: dselect/main.cc:150 +#: dselect/main.cc:149 msgid "[Q]uit" msgstr "終了(q)" -#: dselect/main.cc:150 +#: dselect/main.cc:149 msgid "Quit dselect." msgstr "dselect を終了する。" -#: dselect/main.cc:151 +#: dselect/main.cc:150 msgid "menu" msgstr "メニュー" -#: dselect/main.cc:156 +#: dselect/main.cc:155 #, c-format msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n" msgstr "Debian `%s' パッケージ管理フロントエンド バージョン %s。\n" -#: dselect/main.cc:159 +#: dselect/main.cc:158 msgid "" "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n" "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n" @@ -831,7 +831,7 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n" "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n" -#: dselect/main.cc:163 +#: dselect/main.cc:162 #, fuzzy msgid "" "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n" @@ -842,18 +842,18 @@ msgstr "" "2 もしくはそれ以降を参照してください。このソフトウェアは無保証です。\n" "コピーライトおよびライセンスの詳細は %s --licence を参照してください。\n" -#: dselect/main.cc:173 dselect/main.cc:221 +#: dselect/main.cc:172 dselect/main.cc:220 msgid "<standard output>" msgstr "" -#: dselect/main.cc:184 +#: dselect/main.cc:183 #, c-format msgid "" "Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n" "\n" msgstr "使い方: %s [<オプション> ...] [<アクション> ...]\n" -#: dselect/main.cc:188 +#: dselect/main.cc:187 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -873,7 +873,7 @@ msgstr "" " 画面の色を設定する\n" "\n" -#: dselect/main.cc:197 +#: dselect/main.cc:196 #, fuzzy, c-format msgid "" " --help Show this help message.\n" @@ -885,7 +885,7 @@ msgstr "" " --license | --licence ライセンスを表示\n" "\n" -#: dselect/main.cc:202 +#: dselect/main.cc:201 #, c-format msgid "" "Actions:\n" @@ -896,56 +896,56 @@ msgstr "" " access update select install config remove quit\n" "\n" -#: dselect/main.cc:206 +#: dselect/main.cc:205 #, c-format msgid "Screenparts:\n" msgstr "画面部:\n" -#: dselect/main.cc:211 +#: dselect/main.cc:210 #, c-format msgid "Colours:\n" msgstr "色:\n" -#: dselect/main.cc:216 +#: dselect/main.cc:215 #, c-format msgid "Attributes:\n" msgstr "属性:\n" -#: dselect/main.cc:234 +#: dselect/main.cc:233 #, c-format msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n" msgstr "デバッグファイル `%.250s' をオープンできませんでした\n" -#: dselect/main.cc:254 +#: dselect/main.cc:253 #, c-format msgid "Invalid %s `%s'\n" msgstr "無効な %s `%s'\n" -#: dselect/main.cc:271 +#: dselect/main.cc:270 msgid "screen part" msgstr "画面部" -#: dselect/main.cc:277 +#: dselect/main.cc:276 msgid "Null colour specification\n" msgstr "色の指定が空です\n" -#: dselect/main.cc:285 dselect/main.cc:290 +#: dselect/main.cc:284 dselect/main.cc:289 msgid "colour" msgstr "色" -#: dselect/main.cc:298 +#: dselect/main.cc:297 msgid "colour attribute" msgstr "色属性" -#: dselect/main.cc:330 +#: dselect/main.cc:329 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n" msgstr "端末がカーソル割り付けをサポートしていません。\n" -#: dselect/main.cc:332 +#: dselect/main.cc:331 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n" msgstr "端末がハイライトをサポートしていません。\n" -#: dselect/main.cc:334 +#: dselect/main.cc:333 #, c-format msgid "" "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n" @@ -954,11 +954,11 @@ msgstr "" "TERM 環境変数を正しく設定してください。高機能な端末を使用するか、\n" "もしくはパッケージごとの管理ツール %s を使用しましょう。\n" -#: dselect/main.cc:337 +#: dselect/main.cc:336 msgid "terminal lacks necessary features, giving up" msgstr "必要とする機能がこの端末にはありません。終了します" -#: dselect/main.cc:418 +#: dselect/main.cc:417 msgid "" "\n" "\n" @@ -972,7 +972,7 @@ msgstr "" "リターンキーで選択項目を決定します。^L で画面を再描画します。\n" "\n" -#: dselect/main.cc:429 +#: dselect/main.cc:428 msgid "" "\n" "\n" @@ -982,11 +982,11 @@ msgstr "" "\n" "リードオンリーアクセス: 選択プレビューのみ利用できます!" -#: dselect/main.cc:449 +#: dselect/main.cc:448 msgid "failed to getch in main menu" msgstr "メインメニューでの getch に失敗しました" -#: dselect/main.cc:530 +#: dselect/main.cc:531 #, c-format msgid "unknown action string `%.50s'" msgstr "不明なアクション文字列 `%.50s' です" diff --git a/dselect/po/ko.po b/dselect/po/ko.po index 849f13fd6..d2fdf1eec 100644 --- a/dselect/po/ko.po +++ b/dselect/po/ko.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-02 00:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-01 22:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-16 22:55-0400\n" "Last-Translator: Sunjae Park <darehanl@gmail.com>\n" "Language-Team: Korean <debian-l10n-korean@lists.debian.org>\n" @@ -24,20 +24,20 @@ msgstr "무엇을 찾으십니까 ? " msgid "Error: " msgstr "오류: " -#: dselect/basecmds.cc:176 +#: dselect/basecmds.cc:178 msgid "Help: " msgstr "도움말: " -#: dselect/basecmds.cc:182 +#: dselect/basecmds.cc:184 msgid "Press ? for help menu, . for next topic, <space> to exit help." msgstr "" "도움말 메뉴는 ?, 다음 주제는 ., 도움말에서 나가시려면 <space>를 누르십시오." -#: dselect/basecmds.cc:189 +#: dselect/basecmds.cc:191 msgid "Help information is available under the following topics:" msgstr "다음 주제에 대한 도움말 정보가 있습니다:" -#: dselect/basecmds.cc:197 +#: dselect/basecmds.cc:199 msgid "" "Press a key from the list above, <space> or `q' to exit help,\n" " or `.' (full stop) to read each help page in turn. " @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "" "위의 목록에 따라 키를 누르십시오. 도움말을 나가려면 <space>나 q를,\n" " 각 도움말 페이지를 순서대로 읽으려면 . 키를 누르십시오." -#: dselect/basecmds.cc:203 +#: dselect/basecmds.cc:205 msgid "error reading keyboard in help" msgstr "도움말에서 키보드를 읽는 데 오류가 발생했습니다" @@ -716,104 +716,104 @@ msgstr "" " / 찾기 (취소하려면 그냥 Return을 누르십시오)\n" " \\ 마지막 찾기 반복\n" -#: dselect/main.cc:61 +#: dselect/main.cc:60 msgid "Type dselect --help for help." msgstr "도움말이 필요하면 dselect --help를 실행하십시오." -#: dselect/main.cc:144 +#: dselect/main.cc:143 msgid "a" msgstr "a" -#: dselect/main.cc:144 +#: dselect/main.cc:143 msgid "[A]ccess" msgstr "설치방법(A)" -#: dselect/main.cc:144 +#: dselect/main.cc:143 msgid "Choose the access method to use." msgstr "설치 방법을 선택합니다." -#: dselect/main.cc:145 +#: dselect/main.cc:144 msgid "u" msgstr "u" -#: dselect/main.cc:145 +#: dselect/main.cc:144 msgid "[U]pdate" msgstr "업데이트(U)" -#: dselect/main.cc:145 +#: dselect/main.cc:144 msgid "Update list of available packages, if possible." msgstr "이용 가능한 꾸러미 목록을 업데이트합니다." -#: dselect/main.cc:146 +#: dselect/main.cc:145 msgid "s" msgstr "s" -#: dselect/main.cc:146 +#: dselect/main.cc:145 msgid "[S]elect" msgstr "선택(S)" -#: dselect/main.cc:146 +#: dselect/main.cc:145 msgid "Request which packages you want on your system." msgstr "시스템에 설치하려는 꾸러미를 선택합니다." -#: dselect/main.cc:147 +#: dselect/main.cc:146 msgid "i" msgstr "i" -#: dselect/main.cc:147 +#: dselect/main.cc:146 msgid "[I]nstall" msgstr "설치(I)" -#: dselect/main.cc:147 +#: dselect/main.cc:146 msgid "Install and upgrade wanted packages." msgstr "선택한 꾸러미를 설치하고 업그레이드합니다." -#: dselect/main.cc:148 +#: dselect/main.cc:147 msgid "c" msgstr "c" -#: dselect/main.cc:148 +#: dselect/main.cc:147 msgid "[C]onfig" msgstr "설정(C)" -#: dselect/main.cc:148 +#: dselect/main.cc:147 msgid "Configure any packages that are unconfigured." msgstr "설정하지 않은 꾸러미를 설정합니다." -#: dselect/main.cc:149 +#: dselect/main.cc:148 msgid "r" msgstr "r" -#: dselect/main.cc:149 +#: dselect/main.cc:148 msgid "[R]emove" msgstr "지우기(R)" -#: dselect/main.cc:149 +#: dselect/main.cc:148 msgid "Remove unwanted software." msgstr "원하지 않는 꾸러미를 지웁니다." -#: dselect/main.cc:150 +#: dselect/main.cc:149 msgid "q" msgstr "q" -#: dselect/main.cc:150 +#: dselect/main.cc:149 msgid "[Q]uit" msgstr "끝내기(Q)" -#: dselect/main.cc:150 +#: dselect/main.cc:149 msgid "Quit dselect." msgstr "dselect를 끝냅니다." -#: dselect/main.cc:151 +#: dselect/main.cc:150 msgid "menu" msgstr "메뉴" -#: dselect/main.cc:156 +#: dselect/main.cc:155 #, c-format msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n" msgstr "데비안 `%s' 꾸러미 처리 프론트엔드 버전 %s.\n" -#: dselect/main.cc:159 +#: dselect/main.cc:158 msgid "" "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n" "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n" @@ -821,7 +821,7 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n" "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n" -#: dselect/main.cc:163 +#: dselect/main.cc:162 #, fuzzy msgid "" "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n" @@ -831,11 +831,11 @@ msgstr "" "version 2이상을 보십시오. 어떤 보증도 하지 않습니다.\n" "저작권 관련 정보를 보려면 %s --licence를 참고하십시오.\n" -#: dselect/main.cc:173 dselect/main.cc:221 +#: dselect/main.cc:172 dselect/main.cc:220 msgid "<standard output>" msgstr "" -#: dselect/main.cc:184 +#: dselect/main.cc:183 #, c-format msgid "" "Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n" @@ -844,7 +844,7 @@ msgstr "" "사용법: %s [<option> ...] [<action> ...]\n" "\n" -#: dselect/main.cc:188 +#: dselect/main.cc:187 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -863,7 +863,7 @@ msgstr "" " 화면색 설정.\n" "\n" -#: dselect/main.cc:197 +#: dselect/main.cc:196 #, fuzzy, c-format msgid "" " --help Show this help message.\n" @@ -875,7 +875,7 @@ msgstr "" " --license | --licence 저작권 관련 정보를 봄.\n" "\n" -#: dselect/main.cc:202 +#: dselect/main.cc:201 #, c-format msgid "" "Actions:\n" @@ -886,56 +886,56 @@ msgstr "" " access update select install config remove quit\n" "\n" -#: dselect/main.cc:206 +#: dselect/main.cc:205 #, c-format msgid "Screenparts:\n" msgstr "화면 구성 요소:\n" -#: dselect/main.cc:211 +#: dselect/main.cc:210 #, c-format msgid "Colours:\n" msgstr "색:\n" -#: dselect/main.cc:216 +#: dselect/main.cc:215 #, c-format msgid "Attributes:\n" msgstr "속성:\n" -#: dselect/main.cc:234 +#: dselect/main.cc:233 #, c-format msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n" msgstr "디버그 파일 `%.255s'을(를) 열 수 없습니다\n" -#: dselect/main.cc:254 +#: dselect/main.cc:253 #, c-format msgid "Invalid %s `%s'\n" msgstr "올바르지 않은 %s `%s'\n" -#: dselect/main.cc:271 +#: dselect/main.cc:270 msgid "screen part" msgstr "화면 구성 요소" -#: dselect/main.cc:277 +#: dselect/main.cc:276 msgid "Null colour specification\n" msgstr "색 지정이 없습니다\n" -#: dselect/main.cc:285 dselect/main.cc:290 +#: dselect/main.cc:284 dselect/main.cc:289 msgid "colour" msgstr "색" -#: dselect/main.cc:298 +#: dselect/main.cc:297 msgid "colour attribute" msgstr "색 속성" -#: dselect/main.cc:330 +#: dselect/main.cc:329 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n" msgstr "터미널이 커서 주소 지정을 지원하지 않는 것 같습니다.\n" -#: dselect/main.cc:332 +#: dselect/main.cc:331 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n" msgstr "터미널이 반전을 지원하지 않는 것 같습니다.\n" -#: dselect/main.cc:334 +#: dselect/main.cc:333 #, c-format msgid "" "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n" @@ -944,11 +944,11 @@ msgstr "" "TERM 변수를 정확히 설정하든지 더 나은 터미널을 사용하든지,\n" "각 꾸러미 별로 개별적인 관리 도구 %s 이용하십시오.\n" -#: dselect/main.cc:337 +#: dselect/main.cc:336 msgid "terminal lacks necessary features, giving up" msgstr "터미널에 필수적인 기능이 빠져 있습니다. 그만둡니다." -#: dselect/main.cc:418 +#: dselect/main.cc:417 msgid "" "\n" "\n" @@ -962,7 +962,7 @@ msgstr "" "선택한 항목으로 들어가려면 <enter> 키를 누르십시오. ^L은 화면을 다시 그립니" "다.\n" -#: dselect/main.cc:429 +#: dselect/main.cc:428 msgid "" "\n" "\n" @@ -972,11 +972,11 @@ msgstr "" "\n" "읽기 전용 접근: 선택된 사항을 미리 보는 것만 가능합니다!" -#: dselect/main.cc:449 +#: dselect/main.cc:448 msgid "failed to getch in main menu" msgstr "주 메뉴에서 getch가 실패했습니다" -#: dselect/main.cc:530 +#: dselect/main.cc:531 #, c-format msgid "unknown action string `%.50s'" msgstr "알 수 없는 명령 문자열 `%.50s'" diff --git a/dselect/po/nb.po b/dselect/po/nb.po index e878b4038..98e490206 100644 --- a/dselect/po/nb.po +++ b/dselect/po/nb.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dselect\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-02 00:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-01 22:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-02 23:01+0200\n" "Last-Translator: Hans Fredrik Nordhaug <hans@nordhaug.priv.no>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" @@ -26,21 +26,21 @@ msgstr "Søk etter ? " msgid "Error: " msgstr "Feil: " -#: dselect/basecmds.cc:176 +#: dselect/basecmds.cc:178 msgid "Help: " msgstr "Hjelp: " -#: dselect/basecmds.cc:182 +#: dselect/basecmds.cc:184 msgid "Press ? for help menu, . for next topic, <space> to exit help." msgstr "" "Trykk ? for å vise hjelpemenyen, . for neste emne, <mellomrom> for å " "avslutte hjelp." -#: dselect/basecmds.cc:189 +#: dselect/basecmds.cc:191 msgid "Help information is available under the following topics:" msgstr "Hjelp for følgende emner er tilgjengelig:" -#: dselect/basecmds.cc:197 +#: dselect/basecmds.cc:199 msgid "" "Press a key from the list above, <space> or `q' to exit help,\n" " or `.' (full stop) to read each help page in turn. " @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "" "Trykk en tast fra lista over, <mellomrom> eller «q» for å avslutte hjelp,\n" " eller «.» (punktum) for å lese hver hjelpeside etter hverandre. " -#: dselect/basecmds.cc:203 +#: dselect/basecmds.cc:205 msgid "error reading keyboard in help" msgstr "feil ved lesing av tastatur i hjelp" @@ -727,104 +727,104 @@ msgstr "" " / søk (bruk Enter til å avbryte med en gang)\n" " \\ siste søk om igjen\n" -#: dselect/main.cc:61 +#: dselect/main.cc:60 msgid "Type dselect --help for help." msgstr "Skriv «dselect --help» for hjelp." -#: dselect/main.cc:144 +#: dselect/main.cc:143 msgid "a" msgstr "t" -#: dselect/main.cc:144 +#: dselect/main.cc:143 msgid "[A]ccess" msgstr "[T]ilgang" -#: dselect/main.cc:144 +#: dselect/main.cc:143 msgid "Choose the access method to use." msgstr "Velg tilgangsmetoden som skal brukes." -#: dselect/main.cc:145 +#: dselect/main.cc:144 msgid "u" msgstr "o" -#: dselect/main.cc:145 +#: dselect/main.cc:144 msgid "[U]pdate" msgstr "[O]ppdater" -#: dselect/main.cc:145 +#: dselect/main.cc:144 msgid "Update list of available packages, if possible." msgstr "Oppdater liste over tilgjengelige pakker, hvis mulig." -#: dselect/main.cc:146 +#: dselect/main.cc:145 msgid "s" msgstr "v" -#: dselect/main.cc:146 +#: dselect/main.cc:145 msgid "[S]elect" msgstr "[V]elg" -#: dselect/main.cc:146 +#: dselect/main.cc:145 msgid "Request which packages you want on your system." msgstr "Be om de pakkene du vil ha på systemet." -#: dselect/main.cc:147 +#: dselect/main.cc:146 msgid "i" msgstr "i" -#: dselect/main.cc:147 +#: dselect/main.cc:146 msgid "[I]nstall" msgstr "[I]nstaller" -#: dselect/main.cc:147 +#: dselect/main.cc:146 msgid "Install and upgrade wanted packages." msgstr "Installer og oppgrader de valgte pakkene." -#: dselect/main.cc:148 +#: dselect/main.cc:147 msgid "c" msgstr "s" -#: dselect/main.cc:148 +#: dselect/main.cc:147 msgid "[C]onfig" msgstr "[S]ett opp" -#: dselect/main.cc:148 +#: dselect/main.cc:147 msgid "Configure any packages that are unconfigured." msgstr "Sett opp pakker som ikke er satt opp." -#: dselect/main.cc:149 +#: dselect/main.cc:148 msgid "r" msgstr "f" -#: dselect/main.cc:149 +#: dselect/main.cc:148 msgid "[R]emove" msgstr "[F]jern" -#: dselect/main.cc:149 +#: dselect/main.cc:148 msgid "Remove unwanted software." msgstr "Fjern uønskede programmer." -#: dselect/main.cc:150 +#: dselect/main.cc:149 msgid "q" msgstr "a" -#: dselect/main.cc:150 +#: dselect/main.cc:149 msgid "[Q]uit" msgstr "[A]vslutt" -#: dselect/main.cc:150 +#: dselect/main.cc:149 msgid "Quit dselect." msgstr "Avslutter dselect." -#: dselect/main.cc:151 +#: dselect/main.cc:150 msgid "menu" msgstr "meny" -#: dselect/main.cc:156 +#: dselect/main.cc:155 #, c-format msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n" msgstr "Debian «%s» brukergrensesnitt for pakkehåndtering versjon %s.\n" -#: dselect/main.cc:159 +#: dselect/main.cc:158 msgid "" "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n" "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n" @@ -832,7 +832,7 @@ msgstr "" "Opphavsrett (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n" "Opphavsrett (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n" -#: dselect/main.cc:163 +#: dselect/main.cc:162 msgid "" "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n" "later for copying conditions. There is NO warranty.\n" @@ -840,11 +840,11 @@ msgstr "" "Dette er fri programvare. Du finner kopieringsvilkårene i\n" "GNU General Public License versjon 2 eller nyere. Det finnes INGEN garanti.\n" -#: dselect/main.cc:173 dselect/main.cc:221 +#: dselect/main.cc:172 dselect/main.cc:220 msgid "<standard output>" msgstr "<standard utdata>" -#: dselect/main.cc:184 +#: dselect/main.cc:183 #, c-format msgid "" "Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n" @@ -853,7 +853,7 @@ msgstr "" "Bruk: %s [<valg> ...] [<handling> ...]\n" "\n" -#: dselect/main.cc:188 +#: dselect/main.cc:187 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -872,7 +872,7 @@ msgstr "" " Sett opp skjermfarger.\n" "\n" -#: dselect/main.cc:197 +#: dselect/main.cc:196 #, c-format msgid "" " --help Show this help message.\n" @@ -883,7 +883,7 @@ msgstr "" " --version viser versjonsnummeret.\n" "\n" -#: dselect/main.cc:202 +#: dselect/main.cc:201 #, c-format msgid "" "Actions:\n" @@ -894,56 +894,56 @@ msgstr "" " access update select install config remove quit\n" "\n" -#: dselect/main.cc:206 +#: dselect/main.cc:205 #, c-format msgid "Screenparts:\n" msgstr "Skjermdeler:\n" -#: dselect/main.cc:211 +#: dselect/main.cc:210 #, c-format msgid "Colours:\n" msgstr "Farger:\n" -#: dselect/main.cc:216 +#: dselect/main.cc:215 #, c-format msgid "Attributes:\n" msgstr "Attributter:\n" -#: dselect/main.cc:234 +#: dselect/main.cc:233 #, c-format msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n" msgstr "klarte ikke åpne avlusingsfil `%.255s'\n" -#: dselect/main.cc:254 +#: dselect/main.cc:253 #, c-format msgid "Invalid %s `%s'\n" msgstr "Ugyldig %s `%s'\n" -#: dselect/main.cc:271 +#: dselect/main.cc:270 msgid "screen part" msgstr "skjermdel" -#: dselect/main.cc:277 +#: dselect/main.cc:276 msgid "Null colour specification\n" msgstr "Ingen fargespesifikasjon\n" -#: dselect/main.cc:285 dselect/main.cc:290 +#: dselect/main.cc:284 dselect/main.cc:289 msgid "colour" msgstr "farge" -#: dselect/main.cc:298 +#: dselect/main.cc:297 msgid "colour attribute" msgstr "fargeattributt" -#: dselect/main.cc:330 +#: dselect/main.cc:329 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n" msgstr "Terminalen ser ikke ut til å støtte markøradressering.\n" -#: dselect/main.cc:332 +#: dselect/main.cc:331 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n" msgstr "Terminalen ser ikke ut til å støtte utheving.\n" -#: dselect/main.cc:334 +#: dselect/main.cc:333 #, c-format msgid "" "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n" @@ -952,11 +952,11 @@ msgstr "" "Sett TERM-variabelen riktig, bruk en bedre terminal eller \n" "du får klare deg med håndteringsverktøyet %s for hver pakke.\n" -#: dselect/main.cc:337 +#: dselect/main.cc:336 msgid "terminal lacks necessary features, giving up" msgstr "terminalen mangler nødvendige funksjoner, gir opp" -#: dselect/main.cc:418 +#: dselect/main.cc:417 msgid "" "\n" "\n" @@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "" "Trykk <enter> for å bekrefte utvalget. ^L tegner skjermen på nytt.\n" "\n" -#: dselect/main.cc:429 +#: dselect/main.cc:428 msgid "" "\n" "\n" @@ -981,11 +981,11 @@ msgstr "" "\n" "Skrivebeskyttet tilgang: bare forhåndsvisning av utvalg er tilgjengelig!" -#: dselect/main.cc:449 +#: dselect/main.cc:448 msgid "failed to getch in main menu" msgstr "klarte ikke bruke «getch» i hovedmenyen" -#: dselect/main.cc:530 +#: dselect/main.cc:531 #, c-format msgid "unknown action string `%.50s'" msgstr "ukjent handlingsstreng `%.50s'" diff --git a/dselect/po/nl.po b/dselect/po/nl.po index 3fb315526..4d84c5dc8 100644 --- a/dselect/po/nl.po +++ b/dselect/po/nl.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.9.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-02 00:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-01 22:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-05 13:20+0100\n" "Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@skolelinux.no>\n" "Language-Team: Dutch <debian-l10n-dutch@debian.org>\n" @@ -20,21 +20,21 @@ msgstr "Zoeken naar ? " msgid "Error: " msgstr "Fout: " -#: dselect/basecmds.cc:176 +#: dselect/basecmds.cc:178 msgid "Help: " msgstr "Hulp: " -#: dselect/basecmds.cc:182 +#: dselect/basecmds.cc:184 msgid "Press ? for help menu, . for next topic, <space> to exit help." msgstr "" "'?' drukken geeft het helpmenu, '.' geeft het volgend onderwerp, 'spatie' " "verlaat het helpmenu." -#: dselect/basecmds.cc:189 +#: dselect/basecmds.cc:191 msgid "Help information is available under the following topics:" msgstr "Hulp informatie is beschikbaar onder te volgende onderwerpen:" -#: dselect/basecmds.cc:197 +#: dselect/basecmds.cc:199 msgid "" "Press a key from the list above, <space> or `q' to exit help,\n" " or `.' (full stop) to read each help page in turn. " @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "" "sluiten,\n" " of `.' (punt) om alle pagina's een voor een te lezen. " -#: dselect/basecmds.cc:203 +#: dselect/basecmds.cc:205 msgid "error reading keyboard in help" msgstr "fout bij lezen van toetsenbord in hulp" @@ -737,104 +737,104 @@ msgstr "" " / zoeken (alleen enter voor annuleren)\n" " \\ laatste zoekopdracht herhalen\n" -#: dselect/main.cc:61 +#: dselect/main.cc:60 msgid "Type dselect --help for help." msgstr "Type dselect --help voor hulp." -#: dselect/main.cc:144 +#: dselect/main.cc:143 msgid "a" msgstr "t" -#: dselect/main.cc:144 +#: dselect/main.cc:143 msgid "[A]ccess" msgstr "[T]oegang" -#: dselect/main.cc:144 +#: dselect/main.cc:143 msgid "Choose the access method to use." msgstr "Kies een toegangsmethode." -#: dselect/main.cc:145 +#: dselect/main.cc:144 msgid "u" msgstr "b" -#: dselect/main.cc:145 +#: dselect/main.cc:144 msgid "[U]pdate" msgstr "[B]ijwerken" -#: dselect/main.cc:145 +#: dselect/main.cc:144 msgid "Update list of available packages, if possible." msgstr "Werk de lijst met pakketten bij, indien mogelijk." -#: dselect/main.cc:146 +#: dselect/main.cc:145 msgid "s" msgstr "s" -#: dselect/main.cc:146 +#: dselect/main.cc:145 msgid "[S]elect" msgstr "[S]electeer" -#: dselect/main.cc:146 +#: dselect/main.cc:145 msgid "Request which packages you want on your system." msgstr "Vertel welke pakketten u op uw systeem wilt." -#: dselect/main.cc:147 +#: dselect/main.cc:146 msgid "i" msgstr "i" -#: dselect/main.cc:147 +#: dselect/main.cc:146 msgid "[I]nstall" msgstr "[I]nstalleren" -#: dselect/main.cc:147 +#: dselect/main.cc:146 msgid "Install and upgrade wanted packages." msgstr "Installeer pakketten of werk gewenste pakketten bij." -#: dselect/main.cc:148 +#: dselect/main.cc:147 msgid "c" msgstr "c" -#: dselect/main.cc:148 +#: dselect/main.cc:147 msgid "[C]onfig" msgstr "[C]onfigureren" -#: dselect/main.cc:148 +#: dselect/main.cc:147 msgid "Configure any packages that are unconfigured." msgstr "Configureer pakketten die nog niet geconfigureerd zijn." -#: dselect/main.cc:149 +#: dselect/main.cc:148 msgid "r" msgstr "v" -#: dselect/main.cc:149 +#: dselect/main.cc:148 msgid "[R]emove" msgstr "[V]erwijderen" -#: dselect/main.cc:149 +#: dselect/main.cc:148 msgid "Remove unwanted software." msgstr "Verwijder ongewenste programmatuur." -#: dselect/main.cc:150 +#: dselect/main.cc:149 msgid "q" msgstr "e" -#: dselect/main.cc:150 +#: dselect/main.cc:149 msgid "[Q]uit" msgstr "[E]inde" -#: dselect/main.cc:150 +#: dselect/main.cc:149 msgid "Quit dselect." msgstr "dselect afsluiten." -#: dselect/main.cc:151 +#: dselect/main.cc:150 msgid "menu" msgstr "menu" -#: dselect/main.cc:156 +#: dselect/main.cc:155 #, c-format msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n" msgstr "Debian `%s' pakketbeheer-frontend versie %s.\n" -#: dselect/main.cc:159 +#: dselect/main.cc:158 msgid "" "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n" "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n" @@ -842,7 +842,7 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n" "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n" -#: dselect/main.cc:163 +#: dselect/main.cc:162 #, fuzzy msgid "" "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n" @@ -852,11 +852,11 @@ msgstr "" "of later voor kopiëervoorwaarden. Er is GEEN garantie.\n" "Zie %s --license voor auteursrechten en licentiedetails.\n" -#: dselect/main.cc:173 dselect/main.cc:221 +#: dselect/main.cc:172 dselect/main.cc:220 msgid "<standard output>" msgstr "" -#: dselect/main.cc:184 +#: dselect/main.cc:183 #, c-format msgid "" "Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n" @@ -865,7 +865,7 @@ msgstr "" "Gebruik: %s [<optie> ...] [<actie> ...]\n" "\n" -#: dselect/main.cc:188 +#: dselect/main.cc:187 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -885,7 +885,7 @@ msgstr "" " Stel schermkleuren in.\n" "\n" -#: dselect/main.cc:197 +#: dselect/main.cc:196 #, fuzzy, c-format msgid "" " --help Show this help message.\n" @@ -897,7 +897,7 @@ msgstr "" " --license | --licence Toon de licentie.\n" "\n" -#: dselect/main.cc:202 +#: dselect/main.cc:201 #, c-format msgid "" "Actions:\n" @@ -908,56 +908,56 @@ msgstr "" " access update select install config remove quit\n" "\n" -#: dselect/main.cc:206 +#: dselect/main.cc:205 #, c-format msgid "Screenparts:\n" msgstr "Schermdelen:\n" -#: dselect/main.cc:211 +#: dselect/main.cc:210 #, c-format msgid "Colours:\n" msgstr "Kleuren:\n" -#: dselect/main.cc:216 +#: dselect/main.cc:215 #, c-format msgid "Attributes:\n" msgstr "Attributes:\n" -#: dselect/main.cc:234 +#: dselect/main.cc:233 #, c-format msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n" msgstr "kon debugbestand `%.255s' niet openen\n" -#: dselect/main.cc:254 +#: dselect/main.cc:253 #, c-format msgid "Invalid %s `%s'\n" msgstr "Ongeldige %s '%s'\n" -#: dselect/main.cc:271 +#: dselect/main.cc:270 msgid "screen part" msgstr "schermdeel" -#: dselect/main.cc:277 +#: dselect/main.cc:276 msgid "Null colour specification\n" msgstr "Blanco-kleur specificatie\n" -#: dselect/main.cc:285 dselect/main.cc:290 +#: dselect/main.cc:284 dselect/main.cc:289 msgid "colour" msgstr "kleur" -#: dselect/main.cc:298 +#: dselect/main.cc:297 msgid "colour attribute" msgstr "kleurattribuut" -#: dselect/main.cc:330 +#: dselect/main.cc:329 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n" msgstr "Terminal lijkt de cursor niet te kunnen besturen.\n" -#: dselect/main.cc:332 +#: dselect/main.cc:331 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n" msgstr "Terminal lijkt oplichten niet te ondersteunen.\n" -#: dselect/main.cc:334 +#: dselect/main.cc:333 #, c-format msgid "" "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n" @@ -966,11 +966,11 @@ msgstr "" "Zet uw TERM variabele goed, gebruik een betere terminal,\n" "of doe het met de per-pakket-beheertool %s.\n" -#: dselect/main.cc:337 +#: dselect/main.cc:336 msgid "terminal lacks necessary features, giving up" msgstr "terminal kan essentiële ... niet aan, er wordt opgegeven" -#: dselect/main.cc:418 +#: dselect/main.cc:417 msgid "" "\n" "\n" @@ -984,7 +984,7 @@ msgstr "" "Druk op <enter> om selectie te activeren. ^L tekent het scherm opnieuw.\n" "\n" -#: dselect/main.cc:429 +#: dselect/main.cc:428 msgid "" "\n" "\n" @@ -994,11 +994,11 @@ msgstr "" "\n" "Toegang is alleen lezen: de selecties worden niet bewaard!" -#: dselect/main.cc:449 +#: dselect/main.cc:448 msgid "failed to getch in main menu" msgstr "getch in hoofdmenu is mislukt" -#: dselect/main.cc:530 +#: dselect/main.cc:531 #, c-format msgid "unknown action string `%.50s'" msgstr "onbekend actiewoord `%.50s'" diff --git a/dselect/po/nn.po b/dselect/po/nn.po index d17e8f7ae..a3db27b1c 100644 --- a/dselect/po/nn.po +++ b/dselect/po/nn.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debconf_nn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-02 00:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-01 22:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-17 08:57+0200\n" "Last-Translator: Håvard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>\n" "Language-Team: Norwegian nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" @@ -29,21 +29,21 @@ msgstr "Søk etter ? " msgid "Error: " msgstr "Feil: " -#: dselect/basecmds.cc:176 +#: dselect/basecmds.cc:178 msgid "Help: " msgstr "Hjelp: " -#: dselect/basecmds.cc:182 +#: dselect/basecmds.cc:184 msgid "Press ? for help menu, . for next topic, <space> to exit help." msgstr "" "Trykk ? for å visa hjelpemeny, «.» for neste emne, <mellomrom> for å " "avslutta hjelpa." -#: dselect/basecmds.cc:189 +#: dselect/basecmds.cc:191 msgid "Help information is available under the following topics:" msgstr "Hjelp for følgjande emne er tilgjengeleg:" -#: dselect/basecmds.cc:197 +#: dselect/basecmds.cc:199 msgid "" "Press a key from the list above, <space> or `q' to exit help,\n" " or `.' (full stop) to read each help page in turn. " @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "" "Trykk ein tast frå lista over, <mellomrom> eller «q» for å avslutta hjelp.\n" " eller «.» for å lese kvar hjelpeside etter kvarandre. " -#: dselect/basecmds.cc:203 +#: dselect/basecmds.cc:205 msgid "error reading keyboard in help" msgstr "feil ved lesing av tastatur i hjelp" @@ -726,110 +726,110 @@ msgstr "" " / søk (bruk Enter til å avbryta med ein gong)\n" " \\ siste søk om att\n" -#: dselect/main.cc:61 +#: dselect/main.cc:60 msgid "Type dselect --help for help." msgstr "Skriv «dselect --help» for hjelp." -#: dselect/main.cc:144 +#: dselect/main.cc:143 msgid "a" msgstr "t" -#: dselect/main.cc:144 +#: dselect/main.cc:143 msgid "[A]ccess" msgstr "[T]ilgang" -#: dselect/main.cc:144 +#: dselect/main.cc:143 msgid "Choose the access method to use." msgstr "Vel tilgangsmetoden som skal brukast" -#: dselect/main.cc:145 +#: dselect/main.cc:144 msgid "u" msgstr "o" -#: dselect/main.cc:145 +#: dselect/main.cc:144 msgid "[U]pdate" msgstr "[O]ppdater" -#: dselect/main.cc:145 +#: dselect/main.cc:144 msgid "Update list of available packages, if possible." msgstr "Oppdater liste over tilgjengelege pakkar, viss mogeleg." -#: dselect/main.cc:146 +#: dselect/main.cc:145 msgid "s" msgstr "v" -#: dselect/main.cc:146 +#: dselect/main.cc:145 msgid "[S]elect" msgstr "[V]el" -#: dselect/main.cc:146 +#: dselect/main.cc:145 msgid "Request which packages you want on your system." msgstr "Be om dei pakkane du vil ha på systemet." -#: dselect/main.cc:147 +#: dselect/main.cc:146 msgid "i" msgstr "i" -#: dselect/main.cc:147 +#: dselect/main.cc:146 msgid "[I]nstall" msgstr "[I]nstaller" -#: dselect/main.cc:147 +#: dselect/main.cc:146 msgid "Install and upgrade wanted packages." msgstr "Installer og oppgrader dei valde pakkane." -#: dselect/main.cc:148 +#: dselect/main.cc:147 msgid "c" msgstr "s" -#: dselect/main.cc:148 +#: dselect/main.cc:147 msgid "[C]onfig" msgstr "[S]et opp" -#: dselect/main.cc:148 +#: dselect/main.cc:147 msgid "Configure any packages that are unconfigured." msgstr "Set opp pakkar som ikkje er sett opp." -#: dselect/main.cc:149 +#: dselect/main.cc:148 msgid "r" msgstr "f" -#: dselect/main.cc:149 +#: dselect/main.cc:148 msgid "[R]emove" msgstr "[F]jern" -#: dselect/main.cc:149 +#: dselect/main.cc:148 msgid "Remove unwanted software." msgstr "Fjern uønskte program." -#: dselect/main.cc:150 +#: dselect/main.cc:149 msgid "q" msgstr "a" -#: dselect/main.cc:150 +#: dselect/main.cc:149 msgid "[Q]uit" msgstr "[A]vslutt" -#: dselect/main.cc:150 +#: dselect/main.cc:149 msgid "Quit dselect." msgstr "Avsluttar dselect." -#: dselect/main.cc:151 +#: dselect/main.cc:150 msgid "menu" msgstr "meny" -#: dselect/main.cc:156 +#: dselect/main.cc:155 #, fuzzy, c-format msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n" msgstr "Debian `%s', brukargrensesnitt for pakkehandtering." -#: dselect/main.cc:159 +#: dselect/main.cc:158 msgid "" "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n" "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n" msgstr "" -#: dselect/main.cc:163 +#: dselect/main.cc:162 #, fuzzy msgid "" "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n" @@ -839,18 +839,18 @@ msgstr "" "GNU General Public License versjon 2 eller nyare. Det finst INGEN garanti.\n" "Sjå «dpkg-deb --licence» for detaljar.\n" -#: dselect/main.cc:173 dselect/main.cc:221 +#: dselect/main.cc:172 dselect/main.cc:220 msgid "<standard output>" msgstr "" -#: dselect/main.cc:184 +#: dselect/main.cc:183 #, c-format msgid "" "Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n" "\n" msgstr "" -#: dselect/main.cc:188 +#: dselect/main.cc:187 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -862,7 +862,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: dselect/main.cc:197 +#: dselect/main.cc:196 #, c-format msgid "" " --help Show this help message.\n" @@ -870,7 +870,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: dselect/main.cc:202 +#: dselect/main.cc:201 #, c-format msgid "" "Actions:\n" @@ -878,56 +878,56 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: dselect/main.cc:206 +#: dselect/main.cc:205 #, c-format msgid "Screenparts:\n" msgstr "Skjermdelar:\n" -#: dselect/main.cc:211 +#: dselect/main.cc:210 #, c-format msgid "Colours:\n" msgstr "Fargar:\n" -#: dselect/main.cc:216 +#: dselect/main.cc:215 #, c-format msgid "Attributes:\n" msgstr "Attributtar:\n" -#: dselect/main.cc:234 +#: dselect/main.cc:233 #, c-format msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n" msgstr "klarte ikkje opna avlusingsfil `%.255s'\n" -#: dselect/main.cc:254 +#: dselect/main.cc:253 #, c-format msgid "Invalid %s `%s'\n" msgstr "Ugyldig %s `%s'\n" -#: dselect/main.cc:271 +#: dselect/main.cc:270 msgid "screen part" msgstr "skjermdel" -#: dselect/main.cc:277 +#: dselect/main.cc:276 msgid "Null colour specification\n" msgstr "Ingen fargespesifikasjon\n" -#: dselect/main.cc:285 dselect/main.cc:290 +#: dselect/main.cc:284 dselect/main.cc:289 msgid "colour" msgstr "farge" -#: dselect/main.cc:298 +#: dselect/main.cc:297 msgid "colour attribute" msgstr "fargeattributt" -#: dselect/main.cc:330 +#: dselect/main.cc:329 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n" msgstr "Terminalen ser ikkje ut til å støtta markøradressering.\n" -#: dselect/main.cc:332 +#: dselect/main.cc:331 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n" msgstr "Terminalen ser ikkje ut til å støtta utheving.\n" -#: dselect/main.cc:334 +#: dselect/main.cc:333 #, fuzzy, c-format msgid "" "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n" @@ -936,11 +936,11 @@ msgstr "" "Set TERM-variabelen rett, bruk ein betre terminal eller \n" "du lyt klare deg med handteringsverktøyet for kvar pakke " -#: dselect/main.cc:337 +#: dselect/main.cc:336 msgid "terminal lacks necessary features, giving up" msgstr "terminalen manglar nødvendige funksjonar, gjev opp" -#: dselect/main.cc:418 +#: dselect/main.cc:417 msgid "" "\n" "\n" @@ -955,7 +955,7 @@ msgstr "" "Trykk <enter> for å stadfesta utvalet. ^L teiknar skjermen på ny.\n" "\n" -#: dselect/main.cc:429 +#: dselect/main.cc:428 msgid "" "\n" "\n" @@ -965,11 +965,11 @@ msgstr "" "\n" "Skriveverna tilgang: berre førehandsvising av utval er tilgjengeleg!" -#: dselect/main.cc:449 +#: dselect/main.cc:448 msgid "failed to getch in main menu" msgstr "klarte ikkje bruka «getch» i hovedmenyen" -#: dselect/main.cc:530 +#: dselect/main.cc:531 #, c-format msgid "unknown action string `%.50s'" msgstr "ukjent handlingsstreng `%.50s'" diff --git a/dselect/po/pl.po b/dselect/po/pl.po index d4dac8cf6..4d731307c 100644 --- a/dselect/po/pl.po +++ b/dselect/po/pl.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.15.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-02 00:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-01 22:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-27 02:41+0100\n" "Last-Translator: Wiktor Wandachowicz <siryes@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n" @@ -30,21 +30,21 @@ msgstr "Szukaj ? " msgid "Error: " msgstr "Błąd: " -#: dselect/basecmds.cc:176 +#: dselect/basecmds.cc:178 msgid "Help: " msgstr "Pomoc: " -#: dselect/basecmds.cc:182 +#: dselect/basecmds.cc:184 msgid "Press ? for help menu, . for next topic, <space> to exit help." msgstr "" "Naciśnij ?, by skorzystać z pomocy, . (kropkę), by przejść do następnego\n" "tematu, <spację>, by opuścić pomoc." -#: dselect/basecmds.cc:189 +#: dselect/basecmds.cc:191 msgid "Help information is available under the following topics:" msgstr "Informacje pomocy są dostępne pod następującymi tematami:" -#: dselect/basecmds.cc:197 +#: dselect/basecmds.cc:199 msgid "" "Press a key from the list above, <space> or `q' to exit help,\n" " or `.' (full stop) to read each help page in turn. " @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "" "Wybierz klawisz z powyższej listy, <spację> lub \"q\", by opuścić \n" "pomoc, lub \".\" (kropkę), by przeglądać po kolei strony pomocy. " -#: dselect/basecmds.cc:203 +#: dselect/basecmds.cc:205 msgid "error reading keyboard in help" msgstr "błąd odczytu klawiatury w pomocy" @@ -736,104 +736,104 @@ msgstr "" " / wyszukiwanie (return - anulowanie)\n" " \\ powtórzenie ostatniego wyszukiwania\n" -#: dselect/main.cc:61 +#: dselect/main.cc:60 msgid "Type dselect --help for help." msgstr "Wpisz dselect --help aby otrzymać pomoc." -#: dselect/main.cc:144 +#: dselect/main.cc:143 msgid "a" msgstr "a" -#: dselect/main.cc:144 +#: dselect/main.cc:143 msgid "[A]ccess" msgstr "[A] Dostęp" -#: dselect/main.cc:144 +#: dselect/main.cc:143 msgid "Choose the access method to use." msgstr "Wybór metody dostępu." -#: dselect/main.cc:145 +#: dselect/main.cc:144 msgid "u" msgstr "u" -#: dselect/main.cc:145 +#: dselect/main.cc:144 msgid "[U]pdate" msgstr "[U] Aktualizacja" -#: dselect/main.cc:145 +#: dselect/main.cc:144 msgid "Update list of available packages, if possible." msgstr "Zaktualizowanie informacji o dostępnych pakietach." -#: dselect/main.cc:146 +#: dselect/main.cc:145 msgid "s" msgstr "s" -#: dselect/main.cc:146 +#: dselect/main.cc:145 msgid "[S]elect" msgstr "[S] Wybór" -#: dselect/main.cc:146 +#: dselect/main.cc:145 msgid "Request which packages you want on your system." msgstr "Wybór pakietów instalowanych w systemie." -#: dselect/main.cc:147 +#: dselect/main.cc:146 msgid "i" msgstr "i" -#: dselect/main.cc:147 +#: dselect/main.cc:146 msgid "[I]nstall" msgstr "[I] Instalacja" -#: dselect/main.cc:147 +#: dselect/main.cc:146 msgid "Install and upgrade wanted packages." msgstr "Instalacja i uaktualnienie wybranych pakietów." -#: dselect/main.cc:148 +#: dselect/main.cc:147 msgid "c" msgstr "c" -#: dselect/main.cc:148 +#: dselect/main.cc:147 msgid "[C]onfig" msgstr "[C] Konfiguracja" -#: dselect/main.cc:148 +#: dselect/main.cc:147 msgid "Configure any packages that are unconfigured." msgstr "Konfiguracja pakietów, które pozostały nieskonfigurowane." -#: dselect/main.cc:149 +#: dselect/main.cc:148 msgid "r" msgstr "r" -#: dselect/main.cc:149 +#: dselect/main.cc:148 msgid "[R]emove" msgstr "[R] Usuwanie" -#: dselect/main.cc:149 +#: dselect/main.cc:148 msgid "Remove unwanted software." msgstr "Usuwanie niechcianych pakietów." -#: dselect/main.cc:150 +#: dselect/main.cc:149 msgid "q" msgstr "q" -#: dselect/main.cc:150 +#: dselect/main.cc:149 msgid "[Q]uit" msgstr "[Q] Wyjście" -#: dselect/main.cc:150 +#: dselect/main.cc:149 msgid "Quit dselect." msgstr "Wyjście z dselect." -#: dselect/main.cc:151 +#: dselect/main.cc:150 msgid "menu" msgstr "menu" -#: dselect/main.cc:156 +#: dselect/main.cc:155 #, c-format msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n" msgstr "Debian \"%s\", nakładka na program zarządzania pakietami, wersja %s.\n" -#: dselect/main.cc:159 +#: dselect/main.cc:158 msgid "" "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n" "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n" @@ -841,7 +841,7 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n" "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n" -#: dselect/main.cc:163 +#: dselect/main.cc:162 #, fuzzy msgid "" "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n" @@ -853,11 +853,11 @@ msgstr "" "Brak JAKIEJKOLWIEK gwarancji.\n" "Więcej szczegółów w %s --license.\n" -#: dselect/main.cc:173 dselect/main.cc:221 +#: dselect/main.cc:172 dselect/main.cc:220 msgid "<standard output>" msgstr "<standardowe wyjście>" -#: dselect/main.cc:184 +#: dselect/main.cc:183 #, c-format msgid "" "Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n" @@ -866,7 +866,7 @@ msgstr "" "Użycie: %s [<opcja> ...] [<akcja> ...]\n" "\n" -#: dselect/main.cc:188 +#: dselect/main.cc:187 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -885,7 +885,7 @@ msgstr "" " Konfiguruje kolory ekranu.\n" "\n" -#: dselect/main.cc:197 +#: dselect/main.cc:196 #, fuzzy, c-format msgid "" " --help Show this help message.\n" @@ -897,7 +897,7 @@ msgstr "" " --license Wyświetla informacje o licencji.\n" "\n" -#: dselect/main.cc:202 +#: dselect/main.cc:201 #, c-format msgid "" "Actions:\n" @@ -908,56 +908,56 @@ msgstr "" " access update select install config remove quit\n" "\n" -#: dselect/main.cc:206 +#: dselect/main.cc:205 #, c-format msgid "Screenparts:\n" msgstr "Części widoku:\n" -#: dselect/main.cc:211 +#: dselect/main.cc:210 #, c-format msgid "Colours:\n" msgstr "Kolory:\n" -#: dselect/main.cc:216 +#: dselect/main.cc:215 #, c-format msgid "Attributes:\n" msgstr "Atrybuty:\n" -#: dselect/main.cc:234 +#: dselect/main.cc:233 #, c-format msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n" msgstr "nie można otworzyć pliku debuggera \"%.255s\"\n" -#: dselect/main.cc:254 +#: dselect/main.cc:253 #, c-format msgid "Invalid %s `%s'\n" msgstr "Nieprawidłowy %s \"%s\"\n" -#: dselect/main.cc:271 +#: dselect/main.cc:270 msgid "screen part" msgstr "część widoku" -#: dselect/main.cc:277 +#: dselect/main.cc:276 msgid "Null colour specification\n" msgstr "Pusta specyfikacja koloru\n" -#: dselect/main.cc:285 dselect/main.cc:290 +#: dselect/main.cc:284 dselect/main.cc:289 msgid "colour" msgstr "kolor" -#: dselect/main.cc:298 +#: dselect/main.cc:297 msgid "colour attribute" msgstr "atrybuty koloru" -#: dselect/main.cc:330 +#: dselect/main.cc:329 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n" msgstr "Terminal nie obsługuje adresowania kursora.\n" -#: dselect/main.cc:332 +#: dselect/main.cc:331 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n" msgstr "Terminal nie obsługuje podświetlania.\n" -#: dselect/main.cc:334 +#: dselect/main.cc:333 #, c-format msgid "" "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n" @@ -966,11 +966,11 @@ msgstr "" "Proszę poprawnie ustawić zmienną TERM, użyć lepszego terminala,\n" "lub wykorzystać narzędzie do zarządzania pakietami %s.\n" -#: dselect/main.cc:337 +#: dselect/main.cc:336 msgid "terminal lacks necessary features, giving up" msgstr "brak potrzebnych funkcji terminala, przerywanie" -#: dselect/main.cc:418 +#: dselect/main.cc:417 msgid "" "\n" "\n" @@ -984,7 +984,7 @@ msgstr "" "Wciśnij <enter> aby potwierdzić wybór. ^L - odświeżenie ekranu.\n" "\n" -#: dselect/main.cc:429 +#: dselect/main.cc:428 msgid "" "\n" "\n" @@ -994,11 +994,11 @@ msgstr "" "\n" "Tryb tylko do odczytu: można jedynie przeglądać listę pakietów!" -#: dselect/main.cc:449 +#: dselect/main.cc:448 msgid "failed to getch in main menu" msgstr "nie można wywołać \"getch\" w głównym menu" -#: dselect/main.cc:530 +#: dselect/main.cc:531 #, c-format msgid "unknown action string `%.50s'" msgstr "nieznane działanie \"%.50s\"" diff --git a/dselect/po/pt.po b/dselect/po/pt.po index b6bb480db..3ad1cea6e 100644 --- a/dselect/po/pt.po +++ b/dselect/po/pt.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dselect\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-02 00:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-01 22:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-27 16:05+0000\n" "Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n" "Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n" @@ -23,20 +23,20 @@ msgstr "Procurar por ? " msgid "Error: " msgstr "Erro: " -#: dselect/basecmds.cc:176 +#: dselect/basecmds.cc:178 msgid "Help: " msgstr "Ajuda: " -#: dselect/basecmds.cc:182 +#: dselect/basecmds.cc:184 msgid "Press ? for help menu, . for next topic, <space> to exit help." msgstr "" "Tecla ? para menu ajuda, . para próximo tópico, <espaço> sair da ajuda." -#: dselect/basecmds.cc:189 +#: dselect/basecmds.cc:191 msgid "Help information is available under the following topics:" msgstr "Informação de ajuda está disponível sob os seguintes tópicos:" -#: dselect/basecmds.cc:197 +#: dselect/basecmds.cc:199 msgid "" "Press a key from the list above, <space> or `q' to exit help,\n" " or `.' (full stop) to read each help page in turn. " @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "" "Carregue numa tecla da lista acima, <espaço> ou `q' para sair da ajuda,\n" " ou `.' (ponto final) para ler de cada vez uma página de ajuda." -#: dselect/basecmds.cc:203 +#: dselect/basecmds.cc:205 msgid "error reading keyboard in help" msgstr "erro lendo o teclado na ajuda" @@ -727,104 +727,104 @@ msgstr "" " / procurar (enter para cancelar)\n" " \\ repetir última busca\n" -#: dselect/main.cc:61 +#: dselect/main.cc:60 msgid "Type dselect --help for help." msgstr "Escreva dselect --help para ajuda." -#: dselect/main.cc:144 +#: dselect/main.cc:143 msgid "a" msgstr "a" -#: dselect/main.cc:144 +#: dselect/main.cc:143 msgid "[A]ccess" msgstr "[A]cesso" -#: dselect/main.cc:144 +#: dselect/main.cc:143 msgid "Choose the access method to use." msgstr "Escolha o método a utilizar." -#: dselect/main.cc:145 +#: dselect/main.cc:144 msgid "u" msgstr "u" -#: dselect/main.cc:145 +#: dselect/main.cc:144 msgid "[U]pdate" msgstr "Act[U]alizar" -#: dselect/main.cc:145 +#: dselect/main.cc:144 msgid "Update list of available packages, if possible." msgstr "Actualizar a lista de pacotes disponíveis, se possível." -#: dselect/main.cc:146 +#: dselect/main.cc:145 msgid "s" msgstr "s" -#: dselect/main.cc:146 +#: dselect/main.cc:145 msgid "[S]elect" msgstr "[S]eleccionar" -#: dselect/main.cc:146 +#: dselect/main.cc:145 msgid "Request which packages you want on your system." msgstr "Solicite quais pacotes quer no seu sistema." -#: dselect/main.cc:147 +#: dselect/main.cc:146 msgid "i" msgstr "i" -#: dselect/main.cc:147 +#: dselect/main.cc:146 msgid "[I]nstall" msgstr "[I]nstalar" -#: dselect/main.cc:147 +#: dselect/main.cc:146 msgid "Install and upgrade wanted packages." msgstr "Instalar e actualizar os pacotes desejados." -#: dselect/main.cc:148 +#: dselect/main.cc:147 msgid "c" msgstr "c" -#: dselect/main.cc:148 +#: dselect/main.cc:147 msgid "[C]onfig" msgstr "[C]onfig" -#: dselect/main.cc:148 +#: dselect/main.cc:147 msgid "Configure any packages that are unconfigured." msgstr "Configura pacotes ainda não configurados." -#: dselect/main.cc:149 +#: dselect/main.cc:148 msgid "r" msgstr "r" -#: dselect/main.cc:149 +#: dselect/main.cc:148 msgid "[R]emove" msgstr "[R]emover" -#: dselect/main.cc:149 +#: dselect/main.cc:148 msgid "Remove unwanted software." msgstr "Remover software não desejado" -#: dselect/main.cc:150 +#: dselect/main.cc:149 msgid "q" msgstr "q" -#: dselect/main.cc:150 +#: dselect/main.cc:149 msgid "[Q]uit" msgstr "[Q] Sair" -#: dselect/main.cc:150 +#: dselect/main.cc:149 msgid "Quit dselect." msgstr "Sair do dselect." -#: dselect/main.cc:151 +#: dselect/main.cc:150 msgid "menu" msgstr "menu" -#: dselect/main.cc:156 +#: dselect/main.cc:155 #, c-format msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n" msgstr "Frontend de gestão de pacotes Debian `%s' versão %s.\n" -#: dselect/main.cc:159 +#: dselect/main.cc:158 msgid "" "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n" "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n" @@ -832,7 +832,7 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n" "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n" -#: dselect/main.cc:163 +#: dselect/main.cc:162 #, fuzzy msgid "" "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n" @@ -842,11 +842,11 @@ msgstr "" "posterior para condições de cópia. Não existe NENHUMA garantia.\n" "Veja %s --license para detalhes de copyright e licença.\n" -#: dselect/main.cc:173 dselect/main.cc:221 +#: dselect/main.cc:172 dselect/main.cc:220 msgid "<standard output>" msgstr "" -#: dselect/main.cc:184 +#: dselect/main.cc:183 #, c-format msgid "" "Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n" @@ -855,7 +855,7 @@ msgstr "" "Utilização: %s [<opção> ...] [<acção> ...]\n" "\n" -#: dselect/main.cc:188 +#: dselect/main.cc:187 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -875,7 +875,7 @@ msgstr "" " Configurar as cores do ecrã.\n" "\n" -#: dselect/main.cc:197 +#: dselect/main.cc:196 #, fuzzy, c-format msgid "" " --help Show this help message.\n" @@ -887,7 +887,7 @@ msgstr "" " --license | --licence Mostrar a licença.\n" "\n" -#: dselect/main.cc:202 +#: dselect/main.cc:201 #, c-format msgid "" "Actions:\n" @@ -898,56 +898,56 @@ msgstr "" " access update select install config remove quit\n" "\n" -#: dselect/main.cc:206 +#: dselect/main.cc:205 #, c-format msgid "Screenparts:\n" msgstr "Screenparts:\n" -#: dselect/main.cc:211 +#: dselect/main.cc:210 #, c-format msgid "Colours:\n" msgstr "Cores:\n" -#: dselect/main.cc:216 +#: dselect/main.cc:215 #, c-format msgid "Attributes:\n" msgstr "Atributos:\n" -#: dselect/main.cc:234 +#: dselect/main.cc:233 #, c-format msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n" msgstr "não pode abrir ficheiro de debug `%.255s'\n" -#: dselect/main.cc:254 +#: dselect/main.cc:253 #, c-format msgid "Invalid %s `%s'\n" msgstr "%s inválido `%s'\n" -#: dselect/main.cc:271 +#: dselect/main.cc:270 msgid "screen part" msgstr "screen part" -#: dselect/main.cc:277 +#: dselect/main.cc:276 msgid "Null colour specification\n" msgstr "Especificação de cor nula\n" -#: dselect/main.cc:285 dselect/main.cc:290 +#: dselect/main.cc:284 dselect/main.cc:289 msgid "colour" msgstr "cor" -#: dselect/main.cc:298 +#: dselect/main.cc:297 msgid "colour attribute" msgstr "atributo de cor" -#: dselect/main.cc:330 +#: dselect/main.cc:329 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n" msgstr "O terminal não parece suportar endereçamento do cursor.\n" -#: dselect/main.cc:332 +#: dselect/main.cc:331 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n" msgstr "O terminal não parece suportar highlighting\n" -#: dselect/main.cc:334 +#: dselect/main.cc:333 #, c-format msgid "" "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n" @@ -956,11 +956,11 @@ msgstr "" "Defina correctamente a veriável TERM, utilize um terminal melhor,\n" "ou faça-o com a ferramente de gestão por pacote %s.\n" -#: dselect/main.cc:337 +#: dselect/main.cc:336 msgid "terminal lacks necessary features, giving up" msgstr "o terminal carece de funcionalidades necessárias, desistindo" -#: dselect/main.cc:418 +#: dselect/main.cc:417 msgid "" "\n" "\n" @@ -973,7 +973,7 @@ msgstr "" "Mova-se com ^P e ^N, teclas de cursor, letras iniciais, ou digitos;\n" "Carregue em <enter> para confirmar a selecção. ^L re-desenha o ecrã.\n" -#: dselect/main.cc:429 +#: dselect/main.cc:428 msgid "" "\n" "\n" @@ -983,11 +983,11 @@ msgstr "" "\n" "Acesso apenas de leitura: só está disponível a visualização!" -#: dselect/main.cc:449 +#: dselect/main.cc:448 msgid "failed to getch in main menu" msgstr "falhou o getch no menu principal" -#: dselect/main.cc:530 +#: dselect/main.cc:531 #, c-format msgid "unknown action string `%.50s'" msgstr "string de acção desconhecida `%.50s'" diff --git a/dselect/po/pt_BR.po b/dselect/po/pt_BR.po index baa50d91d..d2981a280 100644 --- a/dselect/po/pt_BR.po +++ b/dselect/po/pt_BR.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-02 00:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-01 22:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-09 02:53-0300\n" "Last-Translator: Felipe Augusto van de Wiel <faw@debian.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian." @@ -29,21 +29,21 @@ msgstr "Procurar por? " msgid "Error: " msgstr "Erro: " -#: dselect/basecmds.cc:176 +#: dselect/basecmds.cc:178 msgid "Help: " msgstr "Ajuda: " -#: dselect/basecmds.cc:182 +#: dselect/basecmds.cc:184 msgid "Press ? for help menu, . for next topic, <space> to exit help." msgstr "" "Pressione ? para o menu de ajuda, . para o próximo tópico, <espaço> para " "sair da ajuda." -#: dselect/basecmds.cc:189 +#: dselect/basecmds.cc:191 msgid "Help information is available under the following topics:" msgstr "Informações de ajuda estão disponíveis nos seguintes tópicos:" -#: dselect/basecmds.cc:197 +#: dselect/basecmds.cc:199 msgid "" "Press a key from the list above, <space> or `q' to exit help,\n" " or `.' (full stop) to read each help page in turn. " @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "" " sair da ajuda, ou '.' (ponto final) para ler uma página de\n" " ajuda por vez. " -#: dselect/basecmds.cc:203 +#: dselect/basecmds.cc:205 msgid "error reading keyboard in help" msgstr "erro lendo teclado na ajuda" @@ -742,104 +742,104 @@ msgstr "" " / procura (enter para cancelar)\n" " \\ repetir última busca\n" -#: dselect/main.cc:61 +#: dselect/main.cc:60 msgid "Type dselect --help for help." msgstr "Digite dselect --help para ajuda." -#: dselect/main.cc:144 +#: dselect/main.cc:143 msgid "a" msgstr "a" -#: dselect/main.cc:144 +#: dselect/main.cc:143 msgid "[A]ccess" msgstr "[A]cesso" -#: dselect/main.cc:144 +#: dselect/main.cc:143 msgid "Choose the access method to use." msgstr "Escolher o método de acesso a usar." -#: dselect/main.cc:145 +#: dselect/main.cc:144 msgid "u" msgstr "u" -#: dselect/main.cc:145 +#: dselect/main.cc:144 msgid "[U]pdate" msgstr "[U]pdate" -#: dselect/main.cc:145 +#: dselect/main.cc:144 msgid "Update list of available packages, if possible." msgstr "Atualizar lista de pacotes disponíveis, se possível." -#: dselect/main.cc:146 +#: dselect/main.cc:145 msgid "s" msgstr "s" -#: dselect/main.cc:146 +#: dselect/main.cc:145 msgid "[S]elect" msgstr "[S]elecionar" -#: dselect/main.cc:146 +#: dselect/main.cc:145 msgid "Request which packages you want on your system." msgstr "Solicita quais pacotes você quer em seu sistema." -#: dselect/main.cc:147 +#: dselect/main.cc:146 msgid "i" msgstr "i" -#: dselect/main.cc:147 +#: dselect/main.cc:146 msgid "[I]nstall" msgstr "[I]nstalar" -#: dselect/main.cc:147 +#: dselect/main.cc:146 msgid "Install and upgrade wanted packages." msgstr "Instalar e atualizar pacotes desejados." -#: dselect/main.cc:148 +#: dselect/main.cc:147 msgid "c" msgstr "c" -#: dselect/main.cc:148 +#: dselect/main.cc:147 msgid "[C]onfig" msgstr "[C]onfigurar" -#: dselect/main.cc:148 +#: dselect/main.cc:147 msgid "Configure any packages that are unconfigured." msgstr "Configurar quaisquer pacotes que estejam desconfigurados." -#: dselect/main.cc:149 +#: dselect/main.cc:148 msgid "r" msgstr "r" -#: dselect/main.cc:149 +#: dselect/main.cc:148 msgid "[R]emove" msgstr "[R]emover" -#: dselect/main.cc:149 +#: dselect/main.cc:148 msgid "Remove unwanted software." msgstr "Remover programas indesejados." -#: dselect/main.cc:150 +#: dselect/main.cc:149 msgid "q" msgstr "q" -#: dselect/main.cc:150 +#: dselect/main.cc:149 msgid "[Q]uit" msgstr "[Q]Sair" -#: dselect/main.cc:150 +#: dselect/main.cc:149 msgid "Quit dselect." msgstr "Sair do dselect." -#: dselect/main.cc:151 +#: dselect/main.cc:150 msgid "menu" msgstr "menu" -#: dselect/main.cc:156 +#: dselect/main.cc:155 #, c-format msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n" msgstr "Interface do gerenciador de pacotes do Debian '%s' versão %s.\n" -#: dselect/main.cc:159 +#: dselect/main.cc:158 msgid "" "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n" "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n" @@ -847,7 +847,7 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n" "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n" -#: dselect/main.cc:163 +#: dselect/main.cc:162 #, fuzzy msgid "" "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n" @@ -858,11 +858,11 @@ msgstr "" "NENHUMA garantia.\n" "Veja %s --license para detalhes de copyright e licença.\n" -#: dselect/main.cc:173 dselect/main.cc:221 +#: dselect/main.cc:172 dselect/main.cc:220 msgid "<standard output>" msgstr "" -#: dselect/main.cc:184 +#: dselect/main.cc:183 #, c-format msgid "" "Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n" @@ -871,7 +871,7 @@ msgstr "" "Uso: %s [<opções> ...] [<ação> ...]\n" "\n" -#: dselect/main.cc:188 +#: dselect/main.cc:187 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -890,7 +890,7 @@ msgstr "" " Configura cores da tela.\n" "\n" -#: dselect/main.cc:197 +#: dselect/main.cc:196 #, fuzzy, c-format msgid "" " --help Show this help message.\n" @@ -902,7 +902,7 @@ msgstr "" " --license | --licence Mostra a licença.\n" "\n" -#: dselect/main.cc:202 +#: dselect/main.cc:201 #, c-format msgid "" "Actions:\n" @@ -913,56 +913,56 @@ msgstr "" " access update select install config remove quit\n" "\n" -#: dselect/main.cc:206 +#: dselect/main.cc:205 #, c-format msgid "Screenparts:\n" msgstr "Partes da tela:\n" -#: dselect/main.cc:211 +#: dselect/main.cc:210 #, c-format msgid "Colours:\n" msgstr "Cores:\n" -#: dselect/main.cc:216 +#: dselect/main.cc:215 #, c-format msgid "Attributes:\n" msgstr "Atributos:\n" -#: dselect/main.cc:234 +#: dselect/main.cc:233 #, c-format msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n" msgstr "não foi possível abrir arquivo de depuração '%.250s'\n" -#: dselect/main.cc:254 +#: dselect/main.cc:253 #, c-format msgid "Invalid %s `%s'\n" msgstr "%s inválido '%s'\n" -#: dselect/main.cc:271 +#: dselect/main.cc:270 msgid "screen part" msgstr "parte da tela" -#: dselect/main.cc:277 +#: dselect/main.cc:276 msgid "Null colour specification\n" msgstr "Especificação de cor nula\n" -#: dselect/main.cc:285 dselect/main.cc:290 +#: dselect/main.cc:284 dselect/main.cc:289 msgid "colour" msgstr "cor" -#: dselect/main.cc:298 +#: dselect/main.cc:297 msgid "colour attribute" msgstr "atributo cor" -#: dselect/main.cc:330 +#: dselect/main.cc:329 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n" msgstr "Terminal não parece dar suporte ao endereçamento de cursor.\n" -#: dselect/main.cc:332 +#: dselect/main.cc:331 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n" msgstr "Terminal não parece dar suporte ao realce (\"highlighting\").\n" -#: dselect/main.cc:334 +#: dselect/main.cc:333 #, c-format msgid "" "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n" @@ -971,11 +971,11 @@ msgstr "" "Defina sua variável TERM corretamente, use um terminal melhor,\n" "ou faça com a ferramenta de gerenciamento por-pacote %s.\n" -#: dselect/main.cc:337 +#: dselect/main.cc:336 msgid "terminal lacks necessary features, giving up" msgstr "terminal não possui alguns recursos necessários, desistindo" -#: dselect/main.cc:418 +#: dselect/main.cc:417 msgid "" "\n" "\n" @@ -988,7 +988,7 @@ msgstr "" "Mova-se com ^P e ^N, teclas direcionais, letras iniciais, ou dígitos;\n" "Pressione <enter> para confirmar a seleção. ^L redesenha a tela.\n" -#: dselect/main.cc:429 +#: dselect/main.cc:428 msgid "" "\n" "\n" @@ -999,11 +999,11 @@ msgstr "" "Acesso somente-leitura: apenas a pré-visualização das seleções está " "disponível!" -#: dselect/main.cc:449 +#: dselect/main.cc:448 msgid "failed to getch in main menu" msgstr "falhou ao executar \"getch\" no menu principal" -#: dselect/main.cc:530 +#: dselect/main.cc:531 #, c-format msgid "unknown action string `%.50s'" msgstr "string de ação desconhecida '%.50s'" diff --git a/dselect/po/ro.po b/dselect/po/ro.po index 9d15f8c47..436c7a222 100644 --- a/dselect/po/ro.po +++ b/dselect/po/ro.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ro\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-02 00:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-01 22:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-28 19:11+0300\n" "Last-Translator: Eddy Petrișor <eddy.petrisor@gmail.com>\n" "Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n" @@ -39,21 +39,21 @@ msgstr "Ce căutați ? " msgid "Error: " msgstr "Eroare: " -#: dselect/basecmds.cc:176 +#: dselect/basecmds.cc:178 msgid "Help: " msgstr "Ajutor: " -#: dselect/basecmds.cc:182 +#: dselect/basecmds.cc:184 msgid "Press ? for help menu, . for next topic, <space> to exit help." msgstr "" "Apăsați ? pentru meniul ajutor, . pentru următorul subiect, <spațiu> pentru " "ieșire." -#: dselect/basecmds.cc:189 +#: dselect/basecmds.cc:191 msgid "Help information is available under the following topics:" msgstr "Informații ajutătoare sunt disponibile pentru următoarele subiecte:" -#: dselect/basecmds.cc:197 +#: dselect/basecmds.cc:199 msgid "" "Press a key from the list above, <space> or `q' to exit help,\n" " or `.' (full stop) to read each help page in turn. " @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "" "ajutor,\n" " sau „.” (oprire totală) pentru a citi fiecare pagină de ajutor. " -#: dselect/basecmds.cc:203 +#: dselect/basecmds.cc:205 msgid "error reading keyboard in help" msgstr "eroare citire tastatură în ajutor" @@ -762,105 +762,105 @@ msgstr "" " / căutare (enter pentru renunțare)\n" " \\ repetă ultima căutare\n" -#: dselect/main.cc:61 +#: dselect/main.cc:60 msgid "Type dselect --help for help." msgstr "Tastați dselect --help pentru ajutor." -#: dselect/main.cc:144 +#: dselect/main.cc:143 msgid "a" msgstr "a" -#: dselect/main.cc:144 +#: dselect/main.cc:143 msgid "[A]ccess" msgstr "[A]cces" -#: dselect/main.cc:144 +#: dselect/main.cc:143 msgid "Choose the access method to use." msgstr "Alegeți metoda de acces folosită." -#: dselect/main.cc:145 +#: dselect/main.cc:144 msgid "u" msgstr "u" -#: dselect/main.cc:145 +#: dselect/main.cc:144 msgid "[U]pdate" msgstr "Act[u]alizare" -#: dselect/main.cc:145 +#: dselect/main.cc:144 msgid "Update list of available packages, if possible." msgstr "Actualizează lista pachetelor disponibile, dacă este posibil." -#: dselect/main.cc:146 +#: dselect/main.cc:145 msgid "s" msgstr "s" -#: dselect/main.cc:146 +#: dselect/main.cc:145 msgid "[S]elect" msgstr "[S]elecție" -#: dselect/main.cc:146 +#: dselect/main.cc:145 msgid "Request which packages you want on your system." msgstr "Cereți pachetele pe care le doriți în sistemul dvs." -#: dselect/main.cc:147 +#: dselect/main.cc:146 msgid "i" msgstr "i" -#: dselect/main.cc:147 +#: dselect/main.cc:146 msgid "[I]nstall" msgstr "[I]nstalare" -#: dselect/main.cc:147 +#: dselect/main.cc:146 msgid "Install and upgrade wanted packages." msgstr "Instalează și actualizează pachetele dorite." -#: dselect/main.cc:148 +#: dselect/main.cc:147 msgid "c" msgstr "c" -#: dselect/main.cc:148 +#: dselect/main.cc:147 msgid "[C]onfig" msgstr "[C]onfigurare" -#: dselect/main.cc:148 +#: dselect/main.cc:147 msgid "Configure any packages that are unconfigured." msgstr "Configurează orice pachet neconfigurat." -#: dselect/main.cc:149 +#: dselect/main.cc:148 msgid "r" msgstr "r" -#: dselect/main.cc:149 +#: dselect/main.cc:148 msgid "[R]emove" msgstr "Îndepă[R]tare" -#: dselect/main.cc:149 +#: dselect/main.cc:148 msgid "Remove unwanted software." msgstr "Îndepărtează programele nedorite." # semnifică tasta care trebuie apăsată, poate fi schimbată dar trebuie să verificăm conflictele -#: dselect/main.cc:150 +#: dselect/main.cc:149 msgid "q" msgstr "q" -#: dselect/main.cc:150 +#: dselect/main.cc:149 msgid "[Q]uit" msgstr "Ieșire [q]" -#: dselect/main.cc:150 +#: dselect/main.cc:149 msgid "Quit dselect." msgstr "Ieșire din dselect." -#: dselect/main.cc:151 +#: dselect/main.cc:150 msgid "menu" msgstr "meniu" -#: dselect/main.cc:156 +#: dselect/main.cc:155 #, c-format msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n" msgstr "Interfață de manipulare a pachetelor Debian „%s”, versiunea %s.\n" -#: dselect/main.cc:159 +#: dselect/main.cc:158 msgid "" "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n" "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n" @@ -868,7 +868,7 @@ msgstr "" "Drepturi de autor (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n" "Drepturi de autor (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n" -#: dselect/main.cc:163 +#: dselect/main.cc:162 #, fuzzy msgid "" "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n" @@ -878,11 +878,11 @@ msgstr "" "ulterioară pentru condițiile de copiere. NU există NICI o garanție.\n" "Vezi %s --licence pentru detalii de licențiere și condiții de copiere.\n" -#: dselect/main.cc:173 dselect/main.cc:221 +#: dselect/main.cc:172 dselect/main.cc:220 msgid "<standard output>" msgstr "" -#: dselect/main.cc:184 +#: dselect/main.cc:183 #, c-format msgid "" "Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n" @@ -891,7 +891,7 @@ msgstr "" "Utilizare: %s [<opțiune> ...] [<acțiune> ...]\n" "\n" -#: dselect/main.cc:188 +#: dselect/main.cc:187 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -910,7 +910,7 @@ msgstr "" " --colour | --color parteecran:[prim plan],[fundal][:atrib[+atrib+..]]\n" " Configurează culorile ecranului.\n" -#: dselect/main.cc:197 +#: dselect/main.cc:196 #, fuzzy, c-format msgid "" " --help Show this help message.\n" @@ -922,7 +922,7 @@ msgstr "" " --license | --licence Afișează licența.\n" "\n" -#: dselect/main.cc:202 +#: dselect/main.cc:201 #, c-format msgid "" "Actions:\n" @@ -933,56 +933,56 @@ msgstr "" " access update select install config remove quit\n" "\n" -#: dselect/main.cc:206 +#: dselect/main.cc:205 #, c-format msgid "Screenparts:\n" msgstr "Componente ecran:\n" -#: dselect/main.cc:211 +#: dselect/main.cc:210 #, c-format msgid "Colours:\n" msgstr "Culori:\n" -#: dselect/main.cc:216 +#: dselect/main.cc:215 #, c-format msgid "Attributes:\n" msgstr "Atribute:\n" -#: dselect/main.cc:234 +#: dselect/main.cc:233 #, c-format msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n" msgstr "nu pot deschide fișierul de depanare „%.255s”\n" -#: dselect/main.cc:254 +#: dselect/main.cc:253 #, c-format msgid "Invalid %s `%s'\n" msgstr "Invalid %s „%s”\n" -#: dselect/main.cc:271 +#: dselect/main.cc:270 msgid "screen part" msgstr "parte ecran" -#: dselect/main.cc:277 +#: dselect/main.cc:276 msgid "Null colour specification\n" msgstr "Lipsă specificație de culoare\n" -#: dselect/main.cc:285 dselect/main.cc:290 +#: dselect/main.cc:284 dselect/main.cc:289 msgid "colour" msgstr "culoare" -#: dselect/main.cc:298 +#: dselect/main.cc:297 msgid "colour attribute" msgstr "atribut culoare" -#: dselect/main.cc:330 +#: dselect/main.cc:329 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n" msgstr "Terminalul nu pare să suporte adresare la nivel de cursor.\n" -#: dselect/main.cc:332 +#: dselect/main.cc:331 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n" msgstr "Terminalul nu pare să suporte evidențiere.\n" -#: dselect/main.cc:334 +#: dselect/main.cc:333 #, c-format msgid "" "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n" @@ -991,11 +991,11 @@ msgstr "" "Inițializați corect variabila de mediu TERM, folosiți un terminal mai bun,\n" "sau faceți asta cu programul de management per pachet %s.\n" -#: dselect/main.cc:337 +#: dselect/main.cc:336 msgid "terminal lacks necessary features, giving up" msgstr "terminalul nu suportă cerințele necesare, abandonez" -#: dselect/main.cc:418 +#: dselect/main.cc:417 msgid "" "\n" "\n" @@ -1009,7 +1009,7 @@ msgstr "" "Apăsați <enter> pentru confirmarea selecției. ^L redesenează ecranul.\n" "\n" -#: dselect/main.cc:429 +#: dselect/main.cc:428 msgid "" "\n" "\n" @@ -1019,11 +1019,11 @@ msgstr "" "\n" "Acces doar în citire: este disponibilă doar vizualizarea selecțiilor!" -#: dselect/main.cc:449 +#: dselect/main.cc:448 msgid "failed to getch in main menu" msgstr "eșec în getch în meniul principal" -#: dselect/main.cc:530 +#: dselect/main.cc:531 #, c-format msgid "unknown action string `%.50s'" msgstr "șir acțiune necunoscut „%.50s”" diff --git a/dselect/po/ru.po b/dselect/po/ru.po index 21539a6fa..c32537f50 100644 --- a/dselect/po/ru.po +++ b/dselect/po/ru.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.15.7.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-02 00:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-01 22:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-25 22:37+0400\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n" "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" @@ -29,21 +29,21 @@ msgstr "Искать: " msgid "Error: " msgstr "Ошибка: " -#: dselect/basecmds.cc:176 +#: dselect/basecmds.cc:178 msgid "Help: " msgstr "Справка: " -#: dselect/basecmds.cc:182 +#: dselect/basecmds.cc:184 msgid "Press ? for help menu, . for next topic, <space> to exit help." msgstr "" "Нажмите ? для перехода в меню справки, . для перехода к следующей теме, " "<space> для выхода из справки" -#: dselect/basecmds.cc:189 +#: dselect/basecmds.cc:191 msgid "Help information is available under the following topics:" msgstr "Доступна справочная информация по следующим темам:" -#: dselect/basecmds.cc:197 +#: dselect/basecmds.cc:199 msgid "" "Press a key from the list above, <space> or `q' to exit help,\n" " or `.' (full stop) to read each help page in turn. " @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "" "Нажмите одну из вышеперечисленных клавиш, <space> или `q' для выхода\n" "или `.' (точка) для последовательного просмотра страниц. " -#: dselect/basecmds.cc:203 +#: dselect/basecmds.cc:205 msgid "error reading keyboard in help" msgstr "ошибка ввода с клавиатуры в справке" @@ -744,104 +744,104 @@ msgstr "" " / поиск (ввод для отмены)\n" " \\ повторить последний поиск\n" -#: dselect/main.cc:61 +#: dselect/main.cc:60 msgid "Type dselect --help for help." msgstr "Чтобы получить справку, введите dselect --help." -#: dselect/main.cc:144 +#: dselect/main.cc:143 msgid "a" msgstr "a" -#: dselect/main.cc:144 +#: dselect/main.cc:143 msgid "[A]ccess" msgstr "[A] Метод" -#: dselect/main.cc:144 +#: dselect/main.cc:143 msgid "Choose the access method to use." msgstr "Выбор метода установки." -#: dselect/main.cc:145 +#: dselect/main.cc:144 msgid "u" msgstr "u" -#: dselect/main.cc:145 +#: dselect/main.cc:144 msgid "[U]pdate" msgstr "[U] Обновить" -#: dselect/main.cc:145 +#: dselect/main.cc:144 msgid "Update list of available packages, if possible." msgstr "Обновление списка доступных пакетов." -#: dselect/main.cc:146 +#: dselect/main.cc:145 msgid "s" msgstr "s" -#: dselect/main.cc:146 +#: dselect/main.cc:145 msgid "[S]elect" msgstr "[S] Выбрать" -#: dselect/main.cc:146 +#: dselect/main.cc:145 msgid "Request which packages you want on your system." msgstr "Выбор набора пакетов для установки, обновления и удаления." -#: dselect/main.cc:147 +#: dselect/main.cc:146 msgid "i" msgstr "i" -#: dselect/main.cc:147 +#: dselect/main.cc:146 msgid "[I]nstall" msgstr "[I] Установить" -#: dselect/main.cc:147 +#: dselect/main.cc:146 msgid "Install and upgrade wanted packages." msgstr "Установка и обновление пакетов." -#: dselect/main.cc:148 +#: dselect/main.cc:147 msgid "c" msgstr "c" -#: dselect/main.cc:148 +#: dselect/main.cc:147 msgid "[C]onfig" msgstr "[C] Настроить" -#: dselect/main.cc:148 +#: dselect/main.cc:147 msgid "Configure any packages that are unconfigured." msgstr "Настройка ещё не настроенных пакетов." -#: dselect/main.cc:149 +#: dselect/main.cc:148 msgid "r" msgstr "r" -#: dselect/main.cc:149 +#: dselect/main.cc:148 msgid "[R]emove" msgstr "[R] Удалить" -#: dselect/main.cc:149 +#: dselect/main.cc:148 msgid "Remove unwanted software." msgstr "Удаление ненужных пакетов." -#: dselect/main.cc:150 +#: dselect/main.cc:149 msgid "q" msgstr "q" -#: dselect/main.cc:150 +#: dselect/main.cc:149 msgid "[Q]uit" msgstr "[Q] Выход" -#: dselect/main.cc:150 +#: dselect/main.cc:149 msgid "Quit dselect." msgstr "Выход из программы." -#: dselect/main.cc:151 +#: dselect/main.cc:150 msgid "menu" msgstr "меню" -#: dselect/main.cc:156 +#: dselect/main.cc:155 #, c-format msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n" msgstr "Интерфейс управления пакетами Debian `%s', версия %s.\n" -#: dselect/main.cc:159 +#: dselect/main.cc:158 msgid "" "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n" "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n" @@ -849,7 +849,7 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n" "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n" -#: dselect/main.cc:163 +#: dselect/main.cc:162 msgid "" "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n" "later for copying conditions. There is NO warranty.\n" @@ -858,11 +858,11 @@ msgstr "" "Универсальной общественной лицензии GNU версии 2 или более поздней.\n" "НИКАКИЕ гарантии не предоставляются.\n" -#: dselect/main.cc:173 dselect/main.cc:221 +#: dselect/main.cc:172 dselect/main.cc:220 msgid "<standard output>" msgstr "<стандартный вывод>" -#: dselect/main.cc:184 +#: dselect/main.cc:183 #, c-format msgid "" "Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n" @@ -871,7 +871,7 @@ msgstr "" "Использование: %s [<параметр> ...] [<действие> ...]\n" "\n" -#: dselect/main.cc:188 +#: dselect/main.cc:187 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -891,7 +891,7 @@ msgstr "" " Настроить цвета экрана.\n" "\n" -#: dselect/main.cc:197 +#: dselect/main.cc:196 #, c-format msgid "" " --help Show this help message.\n" @@ -902,7 +902,7 @@ msgstr "" " --version Показать версию.\n" "\n" -#: dselect/main.cc:202 +#: dselect/main.cc:201 #, c-format msgid "" "Actions:\n" @@ -913,56 +913,56 @@ msgstr "" " access update select install config remove quit\n" "\n" -#: dselect/main.cc:206 +#: dselect/main.cc:205 #, c-format msgid "Screenparts:\n" msgstr "Секторы экрана:\n" -#: dselect/main.cc:211 +#: dselect/main.cc:210 #, c-format msgid "Colours:\n" msgstr "Цвета:\n" -#: dselect/main.cc:216 +#: dselect/main.cc:215 #, c-format msgid "Attributes:\n" msgstr "Атрибуты:\n" -#: dselect/main.cc:234 +#: dselect/main.cc:233 #, c-format msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n" msgstr "не удалось открыть отладочный файл `%.255s'\n" -#: dselect/main.cc:254 +#: dselect/main.cc:253 #, c-format msgid "Invalid %s `%s'\n" msgstr "Некорректный %s `%s'\n" -#: dselect/main.cc:271 +#: dselect/main.cc:270 msgid "screen part" msgstr "сектор экрана" -#: dselect/main.cc:277 +#: dselect/main.cc:276 msgid "Null colour specification\n" msgstr "Задающие цвет значения пусты\n" -#: dselect/main.cc:285 dselect/main.cc:290 +#: dselect/main.cc:284 dselect/main.cc:289 msgid "colour" msgstr "цвет" -#: dselect/main.cc:298 +#: dselect/main.cc:297 msgid "colour attribute" msgstr "атрибут цвета" -#: dselect/main.cc:330 +#: dselect/main.cc:329 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n" msgstr "Терминал не поддерживает позиционирование курсора.\n" -#: dselect/main.cc:332 +#: dselect/main.cc:331 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n" msgstr "Терминал не поддерживает подсветку.\n" -#: dselect/main.cc:334 +#: dselect/main.cc:333 #, c-format msgid "" "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n" @@ -971,11 +971,11 @@ msgstr "" "Задайте верное значение переменной TERM, используйте более функциональный\n" "терминал или используйте программу управления отдельными пакетами %s.\n" -#: dselect/main.cc:337 +#: dselect/main.cc:336 msgid "terminal lacks necessary features, giving up" msgstr "у терминала отсутствуют необходимые возможности, останов" -#: dselect/main.cc:418 +#: dselect/main.cc:417 msgid "" "\n" "\n" @@ -990,7 +990,7 @@ msgstr "" "Нажмите ввод для выбора действия. ^L -- перерисовать экран.\n" "\n" -#: dselect/main.cc:429 +#: dselect/main.cc:428 msgid "" "\n" "\n" @@ -1000,11 +1000,11 @@ msgstr "" "\n" "Доступ только для чтения: доступен только просмотр состояния пакетов!" -#: dselect/main.cc:449 +#: dselect/main.cc:448 msgid "failed to getch in main menu" msgstr "ожидание нажатия клавиши в главном меню завершилось неудачно" -#: dselect/main.cc:530 +#: dselect/main.cc:531 #, c-format msgid "unknown action string `%.50s'" msgstr "неизвестное действие `%.50s'" diff --git a/dselect/po/sk.po b/dselect/po/sk.po index 5ae54ffd2..04d923ab5 100644 --- a/dselect/po/sk.po +++ b/dselect/po/sk.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-02 00:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-01 22:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-20 17:32+0100\n" "Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" @@ -27,21 +27,21 @@ msgstr "Vyhľadať ? " msgid "Error: " msgstr "Chyba: " -#: dselect/basecmds.cc:176 +#: dselect/basecmds.cc:178 msgid "Help: " msgstr "Pomocník: " -#: dselect/basecmds.cc:182 +#: dselect/basecmds.cc:184 msgid "Press ? for help menu, . for next topic, <space> to exit help." msgstr "" "Menu pomocníka zobrazíte stlačením ?, ďalšiu tému ., Pomocníka ukončíte " "<medzerník>." -#: dselect/basecmds.cc:189 +#: dselect/basecmds.cc:191 msgid "Help information is available under the following topics:" msgstr "Pomocník je dostupný pre nasledujúce témy: " -#: dselect/basecmds.cc:197 +#: dselect/basecmds.cc:199 msgid "" "Press a key from the list above, <space> or `q' to exit help,\n" " or `.' (full stop) to read each help page in turn. " @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "" "Pomocníka,\n" " alebo „.“ (bodka) na postupné čítanie všetkých stránok Pomocníka." -#: dselect/basecmds.cc:203 +#: dselect/basecmds.cc:205 msgid "error reading keyboard in help" msgstr "chyba pri čítaní klávesnice v Pomocníkovi" @@ -743,104 +743,104 @@ msgstr "" " / vyhľadanie (stlačením Enter zrušíte operáciu)\n" " \\ zopakuje posledné hľadanie\n" -#: dselect/main.cc:61 +#: dselect/main.cc:60 msgid "Type dselect --help for help." msgstr "Pomocníka vyvoláte príkazom „dselect --help“." -#: dselect/main.cc:144 +#: dselect/main.cc:143 msgid "a" msgstr "p" -#: dselect/main.cc:144 +#: dselect/main.cc:143 msgid "[A]ccess" msgstr "[P]rístup" -#: dselect/main.cc:144 +#: dselect/main.cc:143 msgid "Choose the access method to use." msgstr "Vyberte si prístupovú metódu." -#: dselect/main.cc:145 +#: dselect/main.cc:144 msgid "u" msgstr "a" -#: dselect/main.cc:145 +#: dselect/main.cc:144 msgid "[U]pdate" msgstr "[A]ktualizácia" -#: dselect/main.cc:145 +#: dselect/main.cc:144 msgid "Update list of available packages, if possible." msgstr "Aktualizujte zoznam dostupných balíkov, ak je to možné." -#: dselect/main.cc:146 +#: dselect/main.cc:145 msgid "s" msgstr "v" -#: dselect/main.cc:146 +#: dselect/main.cc:145 msgid "[S]elect" msgstr "[V]ýber " -#: dselect/main.cc:146 +#: dselect/main.cc:145 msgid "Request which packages you want on your system." msgstr "Vyžiadajte, ktoré balíky chcete vo vašom systéme." -#: dselect/main.cc:147 +#: dselect/main.cc:146 msgid "i" msgstr "n" -#: dselect/main.cc:147 +#: dselect/main.cc:146 msgid "[I]nstall" msgstr "[N]ainštalovať" -#: dselect/main.cc:147 +#: dselect/main.cc:146 msgid "Install and upgrade wanted packages." msgstr "Nainštalovať a aktualizovať požadované balíky." -#: dselect/main.cc:148 +#: dselect/main.cc:147 msgid "c" msgstr "k" -#: dselect/main.cc:148 +#: dselect/main.cc:147 msgid "[C]onfig" msgstr "[K]onfigurovať" -#: dselect/main.cc:148 +#: dselect/main.cc:147 msgid "Configure any packages that are unconfigured." msgstr "Konfigurovať všetky nenakonfigurované balíky." -#: dselect/main.cc:149 +#: dselect/main.cc:148 msgid "r" msgstr "o" -#: dselect/main.cc:149 +#: dselect/main.cc:148 msgid "[R]emove" msgstr "[O]dstrániť" -#: dselect/main.cc:149 +#: dselect/main.cc:148 msgid "Remove unwanted software." msgstr "Odstrániť nechcený softvér." -#: dselect/main.cc:150 +#: dselect/main.cc:149 msgid "q" msgstr "u" -#: dselect/main.cc:150 +#: dselect/main.cc:149 msgid "[Q]uit" msgstr "[U]končiť" -#: dselect/main.cc:150 +#: dselect/main.cc:149 msgid "Quit dselect." msgstr "Ukončiť dselect." -#: dselect/main.cc:151 +#: dselect/main.cc:150 msgid "menu" msgstr "menu" -#: dselect/main.cc:156 +#: dselect/main.cc:155 #, c-format msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n" msgstr "Debian „%s“ - rozhranie na správu balíkov, verzia %s.\n" -#: dselect/main.cc:159 +#: dselect/main.cc:158 msgid "" "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n" "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n" @@ -848,7 +848,7 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n" "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n" -#: dselect/main.cc:163 +#: dselect/main.cc:162 #, fuzzy msgid "" "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n" @@ -859,11 +859,11 @@ msgstr "" "Neposkytuje sa ŽIADNA záruka. Pomocou %s --licence získate\n" "podrobnosti o autorských právach a licencii.\n" -#: dselect/main.cc:173 dselect/main.cc:221 +#: dselect/main.cc:172 dselect/main.cc:220 msgid "<standard output>" msgstr "" -#: dselect/main.cc:184 +#: dselect/main.cc:183 #, c-format msgid "" "Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n" @@ -872,7 +872,7 @@ msgstr "" "Použitie: %s [<voľba> ...] [<operácia> ...]\n" "\n" -#: dselect/main.cc:188 +#: dselect/main.cc:187 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -892,7 +892,7 @@ msgstr "" " Nastaví farby obrazovky.\n" "\n" -#: dselect/main.cc:197 +#: dselect/main.cc:196 #, fuzzy, c-format msgid "" " --help Show this help message.\n" @@ -904,7 +904,7 @@ msgstr "" " --license | --licence Zobrazí licenciu.\n" "\n" -#: dselect/main.cc:202 +#: dselect/main.cc:201 #, c-format msgid "" "Actions:\n" @@ -915,56 +915,56 @@ msgstr "" " access update select install config remove quit\n" "\n" -#: dselect/main.cc:206 +#: dselect/main.cc:205 #, c-format msgid "Screenparts:\n" msgstr "Časti obrazovky:\n" -#: dselect/main.cc:211 +#: dselect/main.cc:210 #, c-format msgid "Colours:\n" msgstr "Farby:\n" -#: dselect/main.cc:216 +#: dselect/main.cc:215 #, c-format msgid "Attributes:\n" msgstr "Vlastnosti:\n" -#: dselect/main.cc:234 +#: dselect/main.cc:233 #, c-format msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n" msgstr "nebolo možné otvoriť ladiaci súbor „%.255s“\n" -#: dselect/main.cc:254 +#: dselect/main.cc:253 #, c-format msgid "Invalid %s `%s'\n" msgstr "Nesprávny %s „%s“\n" -#: dselect/main.cc:271 +#: dselect/main.cc:270 msgid "screen part" msgstr "časť obrazovky" -#: dselect/main.cc:277 +#: dselect/main.cc:276 msgid "Null colour specification\n" msgstr "Žiadna farebná špecifikácia\n" -#: dselect/main.cc:285 dselect/main.cc:290 +#: dselect/main.cc:284 dselect/main.cc:289 msgid "colour" msgstr "farba" -#: dselect/main.cc:298 +#: dselect/main.cc:297 msgid "colour attribute" msgstr "vlastnosť farby" -#: dselect/main.cc:330 +#: dselect/main.cc:329 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n" msgstr "Terminál zdá sa nepodporuje adresovanie kurzoru.\n" -#: dselect/main.cc:332 +#: dselect/main.cc:331 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n" msgstr "Nezdá sa, že by terminál podporoval zvýraznenie.\n" -#: dselect/main.cc:334 +#: dselect/main.cc:333 #, c-format msgid "" "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n" @@ -973,11 +973,11 @@ msgstr "" "Nastavte vašu premennú TERM správne, použite lepší terminál,\n" "alebo to urobte pomocou nástroja na správu jednotlivých balíkov %s.\n" -#: dselect/main.cc:337 +#: dselect/main.cc:336 msgid "terminal lacks necessary features, giving up" msgstr "terminálu chýbajú nevyhnutné zložky, ukončuje sa" -#: dselect/main.cc:418 +#: dselect/main.cc:417 msgid "" "\n" "\n" @@ -992,7 +992,7 @@ msgstr "" "Výber potvrdíte stlačením <Enter>. ^L prekreslí obrazovku.\n" "\n" -#: dselect/main.cc:429 +#: dselect/main.cc:428 msgid "" "\n" "\n" @@ -1002,11 +1002,11 @@ msgstr "" "\n" "Prístup len na čítanie: možný je len prehľad výberov!" -#: dselect/main.cc:449 +#: dselect/main.cc:448 msgid "failed to getch in main menu" msgstr "zlyhala funkcia getch v hlavnom menu" -#: dselect/main.cc:530 +#: dselect/main.cc:531 #, c-format msgid "unknown action string `%.50s'" msgstr "neznámy reťazec operácie „%.50s“" diff --git a/dselect/po/sv.po b/dselect/po/sv.po index afe3c5085..5842ecf6a 100644 --- a/dselect/po/sv.po +++ b/dselect/po/sv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dselect\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-02 00:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-01 22:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-08 13:37+0100\n" "Last-Translator: Peter Krefting <peterk@debian.org>\n" "Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n" @@ -24,19 +24,19 @@ msgstr "Sök efter? " msgid "Error: " msgstr "Fel: " -#: dselect/basecmds.cc:176 +#: dselect/basecmds.cc:178 msgid "Help: " msgstr "Hjälp: " -#: dselect/basecmds.cc:182 +#: dselect/basecmds.cc:184 msgid "Press ? for help menu, . for next topic, <space> to exit help." msgstr "Tryck ? för hjälpmenyn, . för nästa ämne, <blanksteg> lämnar hjälpen." -#: dselect/basecmds.cc:189 +#: dselect/basecmds.cc:191 msgid "Help information is available under the following topics:" msgstr "Hjälpinformation finns för följande ämnen:" -#: dselect/basecmds.cc:197 +#: dselect/basecmds.cc:199 msgid "" "Press a key from the list above, <space> or `q' to exit help,\n" " or `.' (full stop) to read each help page in turn. " @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "" "hjälpen,\n" " eller \".\" (punkt) för att läsa hjälpsidorna i sekvens. " -#: dselect/basecmds.cc:203 +#: dselect/basecmds.cc:205 msgid "error reading keyboard in help" msgstr "fel vid läsning av tangentbordet i hjälpfunktionen" @@ -727,104 +727,104 @@ msgstr "" " / sök (Enter avbryter)\n" " \\ repetera senaste sökning\n" -#: dselect/main.cc:61 +#: dselect/main.cc:60 msgid "Type dselect --help for help." msgstr "Skriv dselect --help för hjälp." -#: dselect/main.cc:144 +#: dselect/main.cc:143 msgid "a" msgstr "k" -#: dselect/main.cc:144 +#: dselect/main.cc:143 msgid "[A]ccess" msgstr "Åt[k]omst" -#: dselect/main.cc:144 +#: dselect/main.cc:143 msgid "Choose the access method to use." msgstr "Välj använd åtkomstmetod." -#: dselect/main.cc:145 +#: dselect/main.cc:144 msgid "u" msgstr "u" -#: dselect/main.cc:145 +#: dselect/main.cc:144 msgid "[U]pdate" msgstr "[U]ppdatera" -#: dselect/main.cc:145 +#: dselect/main.cc:144 msgid "Update list of available packages, if possible." msgstr "Uppdatera listan över tillgängliga paket, om möjligt." -#: dselect/main.cc:146 +#: dselect/main.cc:145 msgid "s" msgstr "v" -#: dselect/main.cc:146 +#: dselect/main.cc:145 msgid "[S]elect" msgstr "[V]älj" -#: dselect/main.cc:146 +#: dselect/main.cc:145 msgid "Request which packages you want on your system." msgstr "Välj paket du vill ha på ditt system." -#: dselect/main.cc:147 +#: dselect/main.cc:146 msgid "i" msgstr "i" -#: dselect/main.cc:147 +#: dselect/main.cc:146 msgid "[I]nstall" msgstr "[I]nstallera" -#: dselect/main.cc:147 +#: dselect/main.cc:146 msgid "Install and upgrade wanted packages." msgstr "Installera och uppgradera önskade paket." -#: dselect/main.cc:148 +#: dselect/main.cc:147 msgid "c" msgstr "k" -#: dselect/main.cc:148 +#: dselect/main.cc:147 msgid "[C]onfig" msgstr "[K]onfigurera" -#: dselect/main.cc:148 +#: dselect/main.cc:147 msgid "Configure any packages that are unconfigured." msgstr "Konfigurera paket som ännu ej konfigurerats." -#: dselect/main.cc:149 +#: dselect/main.cc:148 msgid "r" msgstr "r" -#: dselect/main.cc:149 +#: dselect/main.cc:148 msgid "[R]emove" msgstr "[R]adera" -#: dselect/main.cc:149 +#: dselect/main.cc:148 msgid "Remove unwanted software." msgstr "Ta bort oönskad programvara." -#: dselect/main.cc:150 +#: dselect/main.cc:149 msgid "q" msgstr "a" -#: dselect/main.cc:150 +#: dselect/main.cc:149 msgid "[Q]uit" msgstr "[A]vsluta" -#: dselect/main.cc:150 +#: dselect/main.cc:149 msgid "Quit dselect." msgstr "Lämnar dselect." -#: dselect/main.cc:151 +#: dselect/main.cc:150 msgid "menu" msgstr "meny" -#: dselect/main.cc:156 +#: dselect/main.cc:155 #, c-format msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n" msgstr "Debian \"%s\" pakethanteringsgränssnitt version %s.\n" -#: dselect/main.cc:159 +#: dselect/main.cc:158 msgid "" "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n" "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n" @@ -832,7 +832,7 @@ msgstr "" "Copyright © 1994-1996 Ian Jackson.\n" "Copyright © 2000,2001 Wichert Akkerman.\n" -#: dselect/main.cc:163 +#: dselect/main.cc:162 msgid "" "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n" "later for copying conditions. There is NO warranty.\n" @@ -840,11 +840,11 @@ msgstr "" "Detta program är fri programvara. Se GNU General Public License version 2\n" "eller senare för kopieringsvillkor. Det finns INGEN garanti.\n" -#: dselect/main.cc:173 dselect/main.cc:221 +#: dselect/main.cc:172 dselect/main.cc:220 msgid "<standard output>" msgstr "<standard ut>" -#: dselect/main.cc:184 +#: dselect/main.cc:183 #, c-format msgid "" "Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n" @@ -853,7 +853,7 @@ msgstr "" "Användning: %s [<flagga> ...] [<åtgärd> ...]\n" "\n" -#: dselect/main.cc:188 +#: dselect/main.cc:187 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -872,7 +872,7 @@ msgstr "" " Konfigurera skärmfärger.\n" "\n" -#: dselect/main.cc:197 +#: dselect/main.cc:196 #, c-format msgid "" " --help Show this help message.\n" @@ -883,7 +883,7 @@ msgstr "" " --version Visa versionsnummer.\n" "\n" -#: dselect/main.cc:202 +#: dselect/main.cc:201 #, c-format msgid "" "Actions:\n" @@ -894,56 +894,56 @@ msgstr "" " access update select install config remove quit\n" "\n" -#: dselect/main.cc:206 +#: dselect/main.cc:205 #, c-format msgid "Screenparts:\n" msgstr "Skärmdelar:\n" -#: dselect/main.cc:211 +#: dselect/main.cc:210 #, c-format msgid "Colours:\n" msgstr "Färger:\n" -#: dselect/main.cc:216 +#: dselect/main.cc:215 #, c-format msgid "Attributes:\n" msgstr "Attribut:\n" -#: dselect/main.cc:234 +#: dselect/main.cc:233 #, c-format msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n" msgstr "kunde inte öppna felsökningsfil \"%.255s\"\n" -#: dselect/main.cc:254 +#: dselect/main.cc:253 #, c-format msgid "Invalid %s `%s'\n" msgstr "Ogiltig %s \"%s\"\n" -#: dselect/main.cc:271 +#: dselect/main.cc:270 msgid "screen part" msgstr "skärmdel" -#: dselect/main.cc:277 +#: dselect/main.cc:276 msgid "Null colour specification\n" msgstr "Tom färgangivelse\n" -#: dselect/main.cc:285 dselect/main.cc:290 +#: dselect/main.cc:284 dselect/main.cc:289 msgid "colour" msgstr "färg" -#: dselect/main.cc:298 +#: dselect/main.cc:297 msgid "colour attribute" msgstr "färgattribut" -#: dselect/main.cc:330 +#: dselect/main.cc:329 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n" msgstr "Terminalen verkar inte tillåta marköradressering.\n" -#: dselect/main.cc:332 +#: dselect/main.cc:331 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n" msgstr "Terminalen verkar inte tillåta ljusmarkering.\n" -#: dselect/main.cc:334 +#: dselect/main.cc:333 #, c-format msgid "" "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n" @@ -952,11 +952,11 @@ msgstr "" "Ställ in din TERM-variabel korrekt, använd en bättre terminal\n" "eller lev med det per-pakethanterande verktyget %s.\n" -#: dselect/main.cc:337 +#: dselect/main.cc:336 msgid "terminal lacks necessary features, giving up" msgstr "terminalen saknar funktioner som behövs, ger upp" -#: dselect/main.cc:418 +#: dselect/main.cc:417 msgid "" "\n" "\n" @@ -969,7 +969,7 @@ msgstr "" "Använd ^P och ^N, piltangenter, första bokstäver eller siffror.\n" "Tryck <Enter> för att bekräfta val. ^L ritar om skärmen.\n" -#: dselect/main.cc:429 +#: dselect/main.cc:428 msgid "" "\n" "\n" @@ -979,11 +979,11 @@ msgstr "" "\n" "Skrivskyddat läge: du kan bara titta på innehållet!" -#: dselect/main.cc:449 +#: dselect/main.cc:448 msgid "failed to getch in main menu" msgstr "kunde inte läsa tecken i huvudmenyn" -#: dselect/main.cc:530 +#: dselect/main.cc:531 #, c-format msgid "unknown action string `%.50s'" msgstr "okänd åtgärdssträng \"%.50s\"" diff --git a/dselect/po/tl.po b/dselect/po/tl.po index 5f8b0488e..2ebda1e88 100644 --- a/dselect/po/tl.po +++ b/dselect/po/tl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-02 00:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-01 22:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-17 08:58+0200\n" "Last-Translator: Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>\n" "Language-Team: Tagalog <debian-tl@banwa.upm.edu.ph>\n" @@ -25,22 +25,22 @@ msgstr "Maghanap ng ? " msgid "Error: " msgstr "Error: " -#: dselect/basecmds.cc:176 +#: dselect/basecmds.cc:178 msgid "Help: " msgstr "Tulong: " -#: dselect/basecmds.cc:182 +#: dselect/basecmds.cc:184 msgid "Press ? for help menu, . for next topic, <space> to exit help." msgstr "" "Pindutin ang ? para sa menu ng tulong, . para sa susunod na paksa,\n" "<puwang> upang lumabas sa tulong." -#: dselect/basecmds.cc:189 +#: dselect/basecmds.cc:191 msgid "Help information is available under the following topics:" msgstr "" "Ang magagamit niyong impormasyong makakatulong ay sa mga sumusunod na paksa:" -#: dselect/basecmds.cc:197 +#: dselect/basecmds.cc:199 msgid "" "Press a key from the list above, <space> or `q' to exit help,\n" " or `.' (full stop) to read each help page in turn. " @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "" "lumabas\n" "sa tulong o `.' (tuldok) upang basahin ang bawat pahina ng tulong. " -#: dselect/basecmds.cc:203 +#: dselect/basecmds.cc:205 msgid "error reading keyboard in help" msgstr "error sa pagbasa ng tiklado habang nasa modong pagtulong" @@ -772,110 +772,110 @@ msgstr "" " / paghanap (pindutin ang return para ihinto)\n" " \\ ulitin ang huling paghanap\n" -#: dselect/main.cc:61 +#: dselect/main.cc:60 msgid "Type dselect --help for help." msgstr "dselect --help para sa tulong." -#: dselect/main.cc:144 +#: dselect/main.cc:143 msgid "a" msgstr "a" -#: dselect/main.cc:144 +#: dselect/main.cc:143 msgid "[A]ccess" msgstr "[A]kses" -#: dselect/main.cc:144 +#: dselect/main.cc:143 msgid "Choose the access method to use." msgstr "Piliin ang paraan ng pag-akses na gagamitin." -#: dselect/main.cc:145 +#: dselect/main.cc:144 msgid "u" msgstr "u" -#: dselect/main.cc:145 +#: dselect/main.cc:144 msgid "[U]pdate" msgstr "[U]pdate/Isariwa" -#: dselect/main.cc:145 +#: dselect/main.cc:144 msgid "Update list of available packages, if possible." msgstr "Isariwa ang listahan ng magagamit na mga pakete, kung kaya." -#: dselect/main.cc:146 +#: dselect/main.cc:145 msgid "s" msgstr "p" -#: dselect/main.cc:146 +#: dselect/main.cc:145 msgid "[S]elect" msgstr "[P]umili" -#: dselect/main.cc:146 +#: dselect/main.cc:145 msgid "Request which packages you want on your system." msgstr "Hilingin ang mga paketeng nais niyo sa inyong sistema." -#: dselect/main.cc:147 +#: dselect/main.cc:146 msgid "i" msgstr "i" -#: dselect/main.cc:147 +#: dselect/main.cc:146 msgid "[I]nstall" msgstr "[I]luklok" -#: dselect/main.cc:147 +#: dselect/main.cc:146 msgid "Install and upgrade wanted packages." msgstr "Iluklok at i-apgreyd ang mga paketeng ninanais." -#: dselect/main.cc:148 +#: dselect/main.cc:147 msgid "c" msgstr "c" -#: dselect/main.cc:148 +#: dselect/main.cc:147 msgid "[C]onfig" msgstr "[C]onfig/Isaayos" -#: dselect/main.cc:148 +#: dselect/main.cc:147 msgid "Configure any packages that are unconfigured." msgstr "Isaayos ang mga paketeng hindi pa nakaayos." -#: dselect/main.cc:149 +#: dselect/main.cc:148 msgid "r" msgstr "t" -#: dselect/main.cc:149 +#: dselect/main.cc:148 msgid "[R]emove" msgstr "[T]anggalin" -#: dselect/main.cc:149 +#: dselect/main.cc:148 msgid "Remove unwanted software." msgstr "Tanggalin ang hindi gustong mga software." -#: dselect/main.cc:150 +#: dselect/main.cc:149 msgid "q" msgstr "q" -#: dselect/main.cc:150 +#: dselect/main.cc:149 msgid "[Q]uit" msgstr "[Q]uit/Lumabas" -#: dselect/main.cc:150 +#: dselect/main.cc:149 msgid "Quit dselect." msgstr "Lumabas sa dselect." -#: dselect/main.cc:151 +#: dselect/main.cc:150 msgid "menu" msgstr "menu" -#: dselect/main.cc:156 +#: dselect/main.cc:155 #, fuzzy, c-format msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n" msgstr "Debian `%s' mukha ng tagapangasiwa ng mga pakete." -#: dselect/main.cc:159 +#: dselect/main.cc:158 msgid "" "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n" "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n" msgstr "" -#: dselect/main.cc:163 +#: dselect/main.cc:162 #, fuzzy msgid "" "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n" @@ -886,18 +886,18 @@ msgstr "" "mas-bago para sa kundisyon ng pangongopya. Walang waranti.\n" "Basahin ang dpkg-deb --licence para sa detalye.\n" -#: dselect/main.cc:173 dselect/main.cc:221 +#: dselect/main.cc:172 dselect/main.cc:220 msgid "<standard output>" msgstr "" -#: dselect/main.cc:184 +#: dselect/main.cc:183 #, c-format msgid "" "Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n" "\n" msgstr "" -#: dselect/main.cc:188 +#: dselect/main.cc:187 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -909,7 +909,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: dselect/main.cc:197 +#: dselect/main.cc:196 #, c-format msgid "" " --help Show this help message.\n" @@ -917,7 +917,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: dselect/main.cc:202 +#: dselect/main.cc:201 #, c-format msgid "" "Actions:\n" @@ -925,56 +925,56 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: dselect/main.cc:206 +#: dselect/main.cc:205 #, c-format msgid "Screenparts:\n" msgstr "Bahagingtabing:\n" -#: dselect/main.cc:211 +#: dselect/main.cc:210 #, c-format msgid "Colours:\n" msgstr "Colours/Mga kulay:\n" -#: dselect/main.cc:216 +#: dselect/main.cc:215 #, c-format msgid "Attributes:\n" msgstr "Mga attribute:\n" -#: dselect/main.cc:234 +#: dselect/main.cc:233 #, c-format msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n" msgstr "hindi mabuksan ang talaksang pan-debug `%.255s'\n" -#: dselect/main.cc:254 +#: dselect/main.cc:253 #, c-format msgid "Invalid %s `%s'\n" msgstr "Di tanggap na %s `%s'\n" -#: dselect/main.cc:271 +#: dselect/main.cc:270 msgid "screen part" msgstr "bahagi ng tabing" -#: dselect/main.cc:277 +#: dselect/main.cc:276 msgid "Null colour specification\n" msgstr "Null na spesipikasyong pangkulay\n" -#: dselect/main.cc:285 dselect/main.cc:290 +#: dselect/main.cc:284 dselect/main.cc:289 msgid "colour" msgstr "kulay" -#: dselect/main.cc:298 +#: dselect/main.cc:297 msgid "colour attribute" msgstr "attribute ng kulay" -#: dselect/main.cc:330 +#: dselect/main.cc:329 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n" msgstr "Mukhang ang himpilan ay hindi sumusuporta ng cursor addressing.\n" -#: dselect/main.cc:332 +#: dselect/main.cc:331 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n" msgstr "Mukhang ang himpilan ay hindi sumusuporta ng highlighting.\n" -#: dselect/main.cc:334 +#: dselect/main.cc:333 #, fuzzy, c-format msgid "" "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n" @@ -984,11 +984,11 @@ msgstr "" "himpilan,\n" "o kayanin na lamang na gamit ang kasangkapang tagapangasiwa ng bawat pakete " -#: dselect/main.cc:337 +#: dselect/main.cc:336 msgid "terminal lacks necessary features, giving up" msgstr "kulang ng kailangan na mga feature ang terminal, sumusuko na" -#: dselect/main.cc:418 +#: dselect/main.cc:417 msgid "" "\n" "\n" @@ -1004,7 +1004,7 @@ msgstr "" "tabing.\n" "\n" -#: dselect/main.cc:429 +#: dselect/main.cc:428 msgid "" "\n" "\n" @@ -1014,11 +1014,11 @@ msgstr "" "\n" "Pagbasa-lamang na akses: matitignan lamang ang magagamit na mga pagpipilian!" -#: dselect/main.cc:449 +#: dselect/main.cc:448 msgid "failed to getch in main menu" msgstr "bigo ang getch sa pangunahing menu" -#: dselect/main.cc:530 +#: dselect/main.cc:531 #, c-format msgid "unknown action string `%.50s'" msgstr "di kilalang action string `%.50s'" diff --git a/dselect/po/vi.po b/dselect/po/vi.po index 1e8e92d9c..a5df4e7cb 100644 --- a/dselect/po/vi.po +++ b/dselect/po/vi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dselect\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-02 00:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-01 22:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-09 20:37+0930\n" "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" @@ -26,11 +26,11 @@ msgstr "Tìm kiếm ? " msgid "Error: " msgstr "Lỗi: " -#: dselect/basecmds.cc:176 +#: dselect/basecmds.cc:178 msgid "Help: " msgstr "Trợ giúp: " -#: dselect/basecmds.cc:182 +#: dselect/basecmds.cc:184 msgid "Press ? for help menu, . for next topic, <space> to exit help." msgstr "" "Nhấn:\n" @@ -38,11 +38,11 @@ msgstr "" "\t.\t\t\t\t(dấu chấm) để xem chủ đề tiếp theo\n" "\tphím dài \tđể thoát khỏi trợ giúp." -#: dselect/basecmds.cc:189 +#: dselect/basecmds.cc:191 msgid "Help information is available under the following topics:" msgstr "Có sẵn thông tin trợ giúp dưới những chủ đề sau :" -#: dselect/basecmds.cc:197 +#: dselect/basecmds.cc:199 msgid "" "Press a key from the list above, <space> or `q' to exit help,\n" " or `.' (full stop) to read each help page in turn. " @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "" "\tphím dài hoặc phím Q để thoát, hoặc\n" "\t.\t(dấu chấm) để đọc mỗi trang trợ giúp lần lượt. " -#: dselect/basecmds.cc:203 +#: dselect/basecmds.cc:205 msgid "error reading keyboard in help" msgstr "gặp lỗi khi đọc bàn phím trong trợ giúp" @@ -727,104 +727,104 @@ msgstr "" " / \t\ttìm kiếm (đơn giản nhấn Return để thôi)\n" " \\ \t\tlặp lại tìm kiếm cuối cùng\n" -#: dselect/main.cc:61 +#: dselect/main.cc:60 msgid "Type dselect --help for help." msgstr "Gõ « dselect --help » để xem trợ giúp." -#: dselect/main.cc:144 +#: dselect/main.cc:143 msgid "a" msgstr "a" -#: dselect/main.cc:144 +#: dselect/main.cc:143 msgid "[A]ccess" msgstr "[A]Truy cập" -#: dselect/main.cc:144 +#: dselect/main.cc:143 msgid "Choose the access method to use." msgstr "Chọn phương pháp truy cập để sử dụng." -#: dselect/main.cc:145 +#: dselect/main.cc:144 msgid "u" msgstr "u" -#: dselect/main.cc:145 +#: dselect/main.cc:144 msgid "[U]pdate" msgstr "[U]Cập nhật" -#: dselect/main.cc:145 +#: dselect/main.cc:144 msgid "Update list of available packages, if possible." msgstr "Cập nhật danh sách những gói có sẵn, nếu có thể." -#: dselect/main.cc:146 +#: dselect/main.cc:145 msgid "s" msgstr "s" -#: dselect/main.cc:146 +#: dselect/main.cc:145 msgid "[S]elect" msgstr "[S]Chọn" -#: dselect/main.cc:146 +#: dselect/main.cc:145 msgid "Request which packages you want on your system." msgstr "Yêu cầu những gói muốn có trên hệ thống." -#: dselect/main.cc:147 +#: dselect/main.cc:146 msgid "i" msgstr "i" -#: dselect/main.cc:147 +#: dselect/main.cc:146 msgid "[I]nstall" msgstr "[I]Cài" -#: dselect/main.cc:147 +#: dselect/main.cc:146 msgid "Install and upgrade wanted packages." msgstr "Cài đặt và nâng cấp các gói mong muốn." -#: dselect/main.cc:148 +#: dselect/main.cc:147 msgid "c" msgstr "c" -#: dselect/main.cc:148 +#: dselect/main.cc:147 msgid "[C]onfig" msgstr "[C]ấu hình" -#: dselect/main.cc:148 +#: dselect/main.cc:147 msgid "Configure any packages that are unconfigured." msgstr "Cấu hình những gói còn chưa được cấu hình." -#: dselect/main.cc:149 +#: dselect/main.cc:148 msgid "r" msgstr "r" -#: dselect/main.cc:149 +#: dselect/main.cc:148 msgid "[R]emove" msgstr "[R]Gỡ bỏ" -#: dselect/main.cc:149 +#: dselect/main.cc:148 msgid "Remove unwanted software." msgstr "Gỡ bỏ phần mềm không mong muốn." -#: dselect/main.cc:150 +#: dselect/main.cc:149 msgid "q" msgstr "q" -#: dselect/main.cc:150 +#: dselect/main.cc:149 msgid "[Q]uit" msgstr "[Q]Thoát" -#: dselect/main.cc:150 +#: dselect/main.cc:149 msgid "Quit dselect." msgstr "Thoát khỏi dselect." -#: dselect/main.cc:151 +#: dselect/main.cc:150 msgid "menu" msgstr "trình đơn" -#: dselect/main.cc:156 +#: dselect/main.cc:155 #, c-format msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n" msgstr "Tiền tiêu quản lý gói Debian « %s » phiên bản %s.\n" -#: dselect/main.cc:159 +#: dselect/main.cc:158 msgid "" "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n" "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n" @@ -832,7 +832,7 @@ msgstr "" "Bản quyền © nam 1994-1996 Ian Jackson.\n" "Bản quyền © năm 2000,2001 Wichert Akkerman.\n" -#: dselect/main.cc:163 +#: dselect/main.cc:162 #, fuzzy msgid "" "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n" @@ -843,11 +843,11 @@ msgstr "" "KHÔNG có bản đảm gì cả.\n" "Hãy xem « %s --licence » để biết điều kiện _quyền phép_.\n" -#: dselect/main.cc:173 dselect/main.cc:221 +#: dselect/main.cc:172 dselect/main.cc:220 msgid "<standard output>" msgstr "" -#: dselect/main.cc:184 +#: dselect/main.cc:183 #, c-format msgid "" "Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n" @@ -856,7 +856,7 @@ msgstr "" "Cách sử dụng: %s [<tùy_chọn> ...] [<hành_động> ...]\n" "\n" -#: dselect/main.cc:188 +#: dselect/main.cc:187 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -877,7 +877,7 @@ msgstr "" "\t[TT là thuộc tính]\tcấu hình màu sắc màn hình\n" "\n" -#: dselect/main.cc:197 +#: dselect/main.cc:196 #, fuzzy, c-format msgid "" " --help Show this help message.\n" @@ -889,7 +889,7 @@ msgstr "" " --license | --licence Hiện _giấy phép_.\n" "\n" -#: dselect/main.cc:202 +#: dselect/main.cc:201 #, c-format msgid "" "Actions:\n" @@ -905,56 +905,56 @@ msgstr "" " • remove\tgỡ bỏ\n" " • quit\t\tthoát\n" -#: dselect/main.cc:206 +#: dselect/main.cc:205 #, c-format msgid "Screenparts:\n" msgstr "Các phần màn hình:\n" -#: dselect/main.cc:211 +#: dselect/main.cc:210 #, c-format msgid "Colours:\n" msgstr "Màu sắc:\n" -#: dselect/main.cc:216 +#: dselect/main.cc:215 #, c-format msgid "Attributes:\n" msgstr "Thuộc tính:\n" -#: dselect/main.cc:234 +#: dselect/main.cc:233 #, c-format msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n" msgstr "không thể mở tập tin gỡ lỗi « %.250s »\n" -#: dselect/main.cc:254 +#: dselect/main.cc:253 #, c-format msgid "Invalid %s `%s'\n" msgstr "%s không hợp lệ « %s »\n" -#: dselect/main.cc:271 +#: dselect/main.cc:270 msgid "screen part" msgstr "phần màn hình" -#: dselect/main.cc:277 +#: dselect/main.cc:276 msgid "Null colour specification\n" msgstr "Đặc tả màu rỗng\n" -#: dselect/main.cc:285 dselect/main.cc:290 +#: dselect/main.cc:284 dselect/main.cc:289 msgid "colour" msgstr "màu" -#: dselect/main.cc:298 +#: dselect/main.cc:297 msgid "colour attribute" msgstr "thuộc tính màu" -#: dselect/main.cc:330 +#: dselect/main.cc:329 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n" msgstr "Thiết bị cuỗi có vẻ không hỗ trợ cách gán địa chỉ cho con chạy.\n" -#: dselect/main.cc:332 +#: dselect/main.cc:331 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n" msgstr "Thiết bị cuỗi có vẻ không hỗ trợ chiếu sáng.\n" -#: dselect/main.cc:334 +#: dselect/main.cc:333 #, c-format msgid "" "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n" @@ -963,11 +963,11 @@ msgstr "" "Hãy đặt đúng giá trị biến TERM, dùng một thiết bị cuối tốt hơn,\n" "hoặc làm việc với công cụ quản lý theo từng gói %s.\n" -#: dselect/main.cc:337 +#: dselect/main.cc:336 msgid "terminal lacks necessary features, giving up" msgstr "thiết bị cuối thiếu tính năng cần thiết, đầu hàng" -#: dselect/main.cc:418 +#: dselect/main.cc:417 msgid "" "\n" "\n" @@ -981,7 +981,7 @@ msgstr "" "Nhấn phím Enter để chọn. ^L vẽ lại màn hình.\n" "\n" -#: dselect/main.cc:429 +#: dselect/main.cc:428 msgid "" "\n" "\n" @@ -991,11 +991,11 @@ msgstr "" "\n" "Truy cập chỉ đọc: chỉ có sẵn xem trước các lựa chọn." -#: dselect/main.cc:449 +#: dselect/main.cc:448 msgid "failed to getch in main menu" msgstr "việc getch (đọc từng ký tự khi gõ) vào trình đơn chính bị lỗi" -#: dselect/main.cc:530 +#: dselect/main.cc:531 #, c-format msgid "unknown action string `%.50s'" msgstr "chuỗi hành động không rõ « %.250s »" diff --git a/dselect/po/zh_CN.po b/dselect/po/zh_CN.po index cba7b43d8..8a0da82cb 100644 --- a/dselect/po/zh_CN.po +++ b/dselect/po/zh_CN.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-02 00:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-01 22:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-06 20:11+0800\n" "Last-Translator: Kov Chai <tchaikov@sjtu.edu.cn>\n" "Language-Team: Debian Chinese [GB] <debian-chinese-gb@lists.debian.org>\n" @@ -28,20 +28,20 @@ msgstr "想搜索什么?" msgid "Error: " msgstr "错误:" -#: dselect/basecmds.cc:176 +#: dselect/basecmds.cc:178 msgid "Help: " msgstr "帮助:" -#: dselect/basecmds.cc:182 +#: dselect/basecmds.cc:184 msgid "Press ? for help menu, . for next topic, <space> to exit help." msgstr "" "摁 ? 可以弹出帮助菜单,用 . 来进入下个主题,通过 <空格> 就能退出帮助界面。" -#: dselect/basecmds.cc:189 +#: dselect/basecmds.cc:191 msgid "Help information is available under the following topics:" msgstr "您可获得有关下列主题的帮助信息:" -#: dselect/basecmds.cc:197 +#: dselect/basecmds.cc:199 msgid "" "Press a key from the list above, <space> or `q' to exit help,\n" " or `.' (full stop) to read each help page in turn. " @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "" "请摁上面列表中所示的按键,用 <空格> 或者“q”来退出帮助界面,\n" "或者用“.”(英文句点)来依次阅读帮助页面。" -#: dselect/basecmds.cc:203 +#: dselect/basecmds.cc:205 msgid "error reading keyboard in help" msgstr "在帮助界面读取键盘输入时出错" @@ -711,104 +711,104 @@ msgstr "" " / 进行搜索(摁回车取消搜索)\n" " \\ 重复上次的搜索\n" -#: dselect/main.cc:61 +#: dselect/main.cc:60 msgid "Type dselect --help for help." msgstr "输入 dselect --help 就可以阅读帮助信息。" -#: dselect/main.cc:144 +#: dselect/main.cc:143 msgid "a" msgstr "a" -#: dselect/main.cc:144 +#: dselect/main.cc:143 msgid "[A]ccess" msgstr "来源[A]" -#: dselect/main.cc:144 +#: dselect/main.cc:143 msgid "Choose the access method to use." msgstr "选择所使用的安装来源。" -#: dselect/main.cc:145 +#: dselect/main.cc:144 msgid "u" msgstr "u" -#: dselect/main.cc:145 +#: dselect/main.cc:144 msgid "[U]pdate" msgstr "更新[U]" -#: dselect/main.cc:145 +#: dselect/main.cc:144 msgid "Update list of available packages, if possible." msgstr "如果可能的话,更新可用的软件包列表。" -#: dselect/main.cc:146 +#: dselect/main.cc:145 msgid "s" msgstr "s" -#: dselect/main.cc:146 +#: dselect/main.cc:145 msgid "[S]elect" msgstr "选择[S]" -#: dselect/main.cc:146 +#: dselect/main.cc:145 msgid "Request which packages you want on your system." msgstr "对系统中安装的软件包进行取舍。" -#: dselect/main.cc:147 +#: dselect/main.cc:146 msgid "i" msgstr "i" -#: dselect/main.cc:147 +#: dselect/main.cc:146 msgid "[I]nstall" msgstr "安装[I]" -#: dselect/main.cc:147 +#: dselect/main.cc:146 msgid "Install and upgrade wanted packages." msgstr "安装并升级之前指定的软件包。" -#: dselect/main.cc:148 +#: dselect/main.cc:147 msgid "c" msgstr "c" -#: dselect/main.cc:148 +#: dselect/main.cc:147 msgid "[C]onfig" msgstr "配置[C]" -#: dselect/main.cc:148 +#: dselect/main.cc:147 msgid "Configure any packages that are unconfigured." msgstr "对所有还未配置的软件包进行配置" -#: dselect/main.cc:149 +#: dselect/main.cc:148 msgid "r" msgstr "r" -#: dselect/main.cc:149 +#: dselect/main.cc:148 msgid "[R]emove" msgstr "删除[R]" -#: dselect/main.cc:149 +#: dselect/main.cc:148 msgid "Remove unwanted software." msgstr "删除不需要的软件包" -#: dselect/main.cc:150 +#: dselect/main.cc:149 msgid "q" msgstr "q" -#: dselect/main.cc:150 +#: dselect/main.cc:149 msgid "[Q]uit" msgstr "退出[Q]" -#: dselect/main.cc:150 +#: dselect/main.cc:149 msgid "Quit dselect." msgstr "退出 dselect 程序" -#: dselect/main.cc:151 +#: dselect/main.cc:150 msgid "menu" msgstr "菜单" -#: dselect/main.cc:156 +#: dselect/main.cc:155 #, c-format msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n" msgstr "Debian “%s” 软件包操作前端 %s 版。\n" -#: dselect/main.cc:159 +#: dselect/main.cc:158 msgid "" "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n" "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n" @@ -816,7 +816,7 @@ msgstr "" "版权所有 (C) 1994-1996 Ian Jackson。\n" "版权所有 (C) 2000,2001 Wichert Akkerman。\n" -#: dselect/main.cc:163 +#: dselect/main.cc:162 #, fuzzy msgid "" "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n" @@ -826,11 +826,11 @@ msgstr "" "第二版或其更新的版本。该软件【不】提供任何担保。\n" "请通过执行 %s --licence 来查看版权和许可证的细节。\n" -#: dselect/main.cc:173 dselect/main.cc:221 +#: dselect/main.cc:172 dselect/main.cc:220 msgid "<standard output>" msgstr "" -#: dselect/main.cc:184 +#: dselect/main.cc:183 #, c-format msgid "" "Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n" @@ -839,7 +839,7 @@ msgstr "" "用法:%s [<选项> ...] [<操作> ...]\n" "\n" -#: dselect/main.cc:188 +#: dselect/main.cc:187 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -858,7 +858,7 @@ msgstr "" " 设置显示所用的配色。\n" "\n" -#: dselect/main.cc:197 +#: dselect/main.cc:196 #, fuzzy, c-format msgid "" " --help Show this help message.\n" @@ -870,7 +870,7 @@ msgstr "" " --license | --license 显示许可证。\n" "\n" -#: dselect/main.cc:202 +#: dselect/main.cc:201 #, c-format msgid "" "Actions:\n" @@ -881,56 +881,56 @@ msgstr "" " 手段 更新 选择 安装 设置 卸载 退出\n" "\n" -#: dselect/main.cc:206 +#: dselect/main.cc:205 #, c-format msgid "Screenparts:\n" msgstr "显示部位:\n" -#: dselect/main.cc:211 +#: dselect/main.cc:210 #, c-format msgid "Colours:\n" msgstr "颜色:\n" -#: dselect/main.cc:216 +#: dselect/main.cc:215 #, c-format msgid "Attributes:\n" msgstr "属性:\n" -#: dselect/main.cc:234 +#: dselect/main.cc:233 #, c-format msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n" msgstr "无法打开调试信息文件“%.255s”\n" -#: dselect/main.cc:254 +#: dselect/main.cc:253 #, c-format msgid "Invalid %s `%s'\n" msgstr "无效的 %s “%s”\n" -#: dselect/main.cc:271 +#: dselect/main.cc:270 msgid "screen part" msgstr "显示部分" -#: dselect/main.cc:277 +#: dselect/main.cc:276 msgid "Null colour specification\n" msgstr "未指定颜色\n" -#: dselect/main.cc:285 dselect/main.cc:290 +#: dselect/main.cc:284 dselect/main.cc:289 msgid "colour" msgstr "颜色" -#: dselect/main.cc:298 +#: dselect/main.cc:297 msgid "colour attribute" msgstr "颜色属性" -#: dselect/main.cc:330 +#: dselect/main.cc:329 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n" msgstr "终端不支持游标的定位。\n" -#: dselect/main.cc:332 +#: dselect/main.cc:331 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n" msgstr "终端不支持高亮显示。\n" -#: dselect/main.cc:334 +#: dselect/main.cc:333 #, c-format msgid "" "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n" @@ -939,11 +939,11 @@ msgstr "" "请正确设置您的 TERM 变量,用一个更合适的终端类型,\n" "或者转用针对单个软件包的包管理工具,即 %s。\n" -#: dselect/main.cc:337 +#: dselect/main.cc:336 msgid "terminal lacks necessary features, giving up" msgstr "由于终端缺乏必要的特性,只得中止操作" -#: dselect/main.cc:418 +#: dselect/main.cc:417 msgid "" "\n" "\n" @@ -957,7 +957,7 @@ msgstr "" "摁 <回车> 来确认。 用 ^L 来刷屏。\n" "\n" -#: dselect/main.cc:429 +#: dselect/main.cc:428 msgid "" "\n" "\n" @@ -967,11 +967,11 @@ msgstr "" "\n" "只读访问:仅仅可以查看被选中的项目!" -#: dselect/main.cc:449 +#: dselect/main.cc:448 msgid "failed to getch in main menu" msgstr "在主菜单界面中 getch 失败" -#: dselect/main.cc:530 +#: dselect/main.cc:531 #, c-format msgid "unknown action string `%.50s'" msgstr "不能识别的操作字串“%.50s”" diff --git a/dselect/po/zh_TW.po b/dselect/po/zh_TW.po index bde1650af..8a4735296 100644 --- a/dselect/po/zh_TW.po +++ b/dselect/po/zh_TW.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-02 00:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-01 22:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-17 08:58+0200\n" "Last-Translator: Asho Yeh <asho@debian.org.tw>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" @@ -26,19 +26,19 @@ msgstr "想搜尋什麼?" msgid "Error: " msgstr "錯誤:" -#: dselect/basecmds.cc:176 +#: dselect/basecmds.cc:178 msgid "Help: " msgstr "幫助:" -#: dselect/basecmds.cc:182 +#: dselect/basecmds.cc:184 msgid "Press ? for help menu, . for next topic, <space> to exit help." msgstr "按 ? 可以彈出幫助選單,用 <space> 能進入下個主題並離開幫助畫面。" -#: dselect/basecmds.cc:189 +#: dselect/basecmds.cc:191 msgid "Help information is available under the following topics:" msgstr "您可獲得有關下列主題的幫助訊息:" -#: dselect/basecmds.cc:197 +#: dselect/basecmds.cc:199 msgid "" "Press a key from the list above, <space> or `q' to exit help,\n" " or `.' (full stop) to read each help page in turn. " @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "" "請按上面列表中的按鍵,<space> 或“q”可退出幫助界面,\n" "或者用“.”(full stop)來依次閱讀幫助頁面。" -#: dselect/basecmds.cc:203 +#: dselect/basecmds.cc:205 msgid "error reading keyboard in help" msgstr "在幫助界面讀取鍵盤輸入時出錯" @@ -703,110 +703,110 @@ msgstr "" " / 進行搜尋(按enter取消搜尋)\n" " \\ 重復上次的搜尋\n" -#: dselect/main.cc:61 +#: dselect/main.cc:60 msgid "Type dselect --help for help." msgstr "輸入 dselect --help 就可以閱讀幫助訊息。" -#: dselect/main.cc:144 +#: dselect/main.cc:143 msgid "a" msgstr "a" -#: dselect/main.cc:144 +#: dselect/main.cc:143 msgid "[A]ccess" msgstr "來源[A]" -#: dselect/main.cc:144 +#: dselect/main.cc:143 msgid "Choose the access method to use." msgstr "選擇所使用的安裝來源。" -#: dselect/main.cc:145 +#: dselect/main.cc:144 msgid "u" msgstr "u" -#: dselect/main.cc:145 +#: dselect/main.cc:144 msgid "[U]pdate" msgstr "更新[U]" -#: dselect/main.cc:145 +#: dselect/main.cc:144 msgid "Update list of available packages, if possible." msgstr "如果可能的話,更新可用的套件列表。" -#: dselect/main.cc:146 +#: dselect/main.cc:145 msgid "s" msgstr "s" -#: dselect/main.cc:146 +#: dselect/main.cc:145 msgid "[S]elect" msgstr "選擇[S]" -#: dselect/main.cc:146 +#: dselect/main.cc:145 msgid "Request which packages you want on your system." msgstr "對系統中安裝的套件作取捨。" -#: dselect/main.cc:147 +#: dselect/main.cc:146 msgid "i" msgstr "i" -#: dselect/main.cc:147 +#: dselect/main.cc:146 msgid "[I]nstall" msgstr "安裝[I]" -#: dselect/main.cc:147 +#: dselect/main.cc:146 msgid "Install and upgrade wanted packages." msgstr "安裝並升級之前指定的套件。" -#: dselect/main.cc:148 +#: dselect/main.cc:147 msgid "c" msgstr "c" -#: dselect/main.cc:148 +#: dselect/main.cc:147 msgid "[C]onfig" msgstr "設定[C]" -#: dselect/main.cc:148 +#: dselect/main.cc:147 msgid "Configure any packages that are unconfigured." msgstr "對所有尚未設定的套件進行設定" -#: dselect/main.cc:149 +#: dselect/main.cc:148 msgid "r" msgstr "r" -#: dselect/main.cc:149 +#: dselect/main.cc:148 msgid "[R]emove" msgstr "刪除[R]" -#: dselect/main.cc:149 +#: dselect/main.cc:148 msgid "Remove unwanted software." msgstr "刪除不需要的套件" -#: dselect/main.cc:150 +#: dselect/main.cc:149 msgid "q" msgstr "q" -#: dselect/main.cc:150 +#: dselect/main.cc:149 msgid "[Q]uit" msgstr "退出[Q]" -#: dselect/main.cc:150 +#: dselect/main.cc:149 msgid "Quit dselect." msgstr "退出 dselect 程序" -#: dselect/main.cc:151 +#: dselect/main.cc:150 msgid "menu" msgstr "選單" -#: dselect/main.cc:156 +#: dselect/main.cc:155 #, fuzzy, c-format msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n" msgstr "Debian “%s” 套件操作前端程式" -#: dselect/main.cc:159 +#: dselect/main.cc:158 msgid "" "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n" "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n" msgstr "" -#: dselect/main.cc:163 +#: dselect/main.cc:162 #, fuzzy msgid "" "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n" @@ -816,18 +816,18 @@ msgstr "" "第二或更新的版本。該軟體【不】提供任何擔保。\n" "請通過執行 dpkg-deb --licence 來查看版權和許可証的細節。\n" -#: dselect/main.cc:173 dselect/main.cc:221 +#: dselect/main.cc:172 dselect/main.cc:220 msgid "<standard output>" msgstr "" -#: dselect/main.cc:184 +#: dselect/main.cc:183 #, c-format msgid "" "Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n" "\n" msgstr "" -#: dselect/main.cc:188 +#: dselect/main.cc:187 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -839,7 +839,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: dselect/main.cc:197 +#: dselect/main.cc:196 #, c-format msgid "" " --help Show this help message.\n" @@ -847,7 +847,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: dselect/main.cc:202 +#: dselect/main.cc:201 #, c-format msgid "" "Actions:\n" @@ -855,56 +855,56 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: dselect/main.cc:206 +#: dselect/main.cc:205 #, c-format msgid "Screenparts:\n" msgstr "顯示部分:\n" -#: dselect/main.cc:211 +#: dselect/main.cc:210 #, c-format msgid "Colours:\n" msgstr "顏色:\n" -#: dselect/main.cc:216 +#: dselect/main.cc:215 #, c-format msgid "Attributes:\n" msgstr "屬性:\n" -#: dselect/main.cc:234 +#: dselect/main.cc:233 #, c-format msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n" msgstr "無法打開偵錯檔案“%.255s”\n" -#: dselect/main.cc:254 +#: dselect/main.cc:253 #, c-format msgid "Invalid %s `%s'\n" msgstr "無效的 %s “%s”\n" -#: dselect/main.cc:271 +#: dselect/main.cc:270 msgid "screen part" msgstr "顯示哪一部分" -#: dselect/main.cc:277 +#: dselect/main.cc:276 msgid "Null colour specification\n" msgstr "未指定顏色\n" -#: dselect/main.cc:285 dselect/main.cc:290 +#: dselect/main.cc:284 dselect/main.cc:289 msgid "colour" msgstr "顏色" -#: dselect/main.cc:298 +#: dselect/main.cc:297 msgid "colour attribute" msgstr "顏色屬性" -#: dselect/main.cc:330 +#: dselect/main.cc:329 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n" msgstr "終端機不支持游標的定位。\n" -#: dselect/main.cc:332 +#: dselect/main.cc:331 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n" msgstr "終端機不支持高亮顯示。\n" -#: dselect/main.cc:334 +#: dselect/main.cc:333 #, fuzzy, c-format msgid "" "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n" @@ -913,11 +913,11 @@ msgstr "" "請正確設定您的 TERM 變量,用一個更合適的終端機類型,\n" "或者改用針對單一套件的套裝管理工具,即 " -#: dselect/main.cc:337 +#: dselect/main.cc:336 msgid "terminal lacks necessary features, giving up" msgstr "由於終端機缺乏必要的特色,只得中止操作" -#: dselect/main.cc:418 +#: dselect/main.cc:417 msgid "" "\n" "\n" @@ -931,7 +931,7 @@ msgstr "" "按 <enter> 來確認。 用 ^L 來重繪螢幕。\n" "\n" -#: dselect/main.cc:429 +#: dselect/main.cc:428 msgid "" "\n" "\n" @@ -941,11 +941,11 @@ msgstr "" "\n" "唯讀存取:僅僅可以預覽被選中的項目!" -#: dselect/main.cc:449 +#: dselect/main.cc:448 msgid "failed to getch in main menu" msgstr "在主選單中 getch 失敗" -#: dselect/main.cc:530 +#: dselect/main.cc:531 #, c-format msgid "unknown action string `%.50s'" msgstr "不能識別的操作字串“%.50s”" |