diff options
author | Daniel Hartwig <mandyke@gmail.com> | 2012-06-29 17:34:34 +0800 |
---|---|---|
committer | Daniel Hartwig <mandyke@gmail.com> | 2012-06-29 17:34:34 +0800 |
commit | ab4375a741481c00f294dcd714b8c9d7dad631cc (patch) | |
tree | 133d93422f735334f8233b111d4fc3fdc7490778 /po | |
parent | 5f95472a5e56aa73043ba8999369cef9a56becfe (diff) | |
download | aptitude-ab4375a741481c00f294dcd714b8c9d7dad631cc.tar.gz |
Merge translations for some new strings from apt
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ar.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/ast.po | 11 | ||||
-rw-r--r-- | po/bs.po | 3 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 11 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 11 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 11 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | po/dz.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 11 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 13 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 11 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 11 | ||||
-rw-r--r-- | po/km.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/ku.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/mr.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 11 | ||||
-rw-r--r-- | po/ne.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 11 | ||||
-rw-r--r-- | po/nn.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 11 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 11 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | po/th.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/tl.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 7 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 11 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 6 |
38 files changed, 139 insertions, 180 deletions
@@ -2087,10 +2087,8 @@ msgid "Homepage: " msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_show.cc:610 src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:126 -#, fuzzy -#| msgid "No resolution found." msgid "No packages found" -msgstr "لم يعثر على حل." +msgstr "لم يُعثر على أية حزم" #: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:66 #, c-format @@ -2782,6 +2780,8 @@ msgid "" "Unable to fetch some archives, maybe run aptitude update or try with --fix-" "missing?" msgstr "" +"تعذر إحضار بعض الأرشيف، ربما يمكنك محاولة تنفيذ aptitude update أو إضافة --" +"fix-missing؟" #: src/generic/apt/download_install_manager.cc:154 msgid "Unable to correct for unavailable packages" @@ -716,10 +716,9 @@ msgid "You must choose one to install.\n" msgstr "Tienes d'escoyer ún pa instalar.\n" #: src/cmdline/cmdline_action.cc:304 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Package %s is not installed, cannot forbid an upgrade\n" +#, c-format msgid "Package '%s' has no installation candidate" -msgstr "Paquete %s nun instaláu, nun puede prohibíse un anovamientu\n" +msgstr "El paquete '%s' nun tien candidatu pa instalación" #: src/cmdline/cmdline_action.cc:313 #, c-format @@ -2224,10 +2223,8 @@ msgid "Homepage: " msgstr "Páxina d'aniciu: " #: src/cmdline/cmdline_show.cc:610 src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:126 -#, fuzzy -#| msgid "No resolution found." msgid "No packages found" -msgstr "Nun s'atopó denguna solución." +msgstr "Nun s'alcontraron paquetes" #: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:66 #, c-format @@ -2925,6 +2922,8 @@ msgid "" "Unable to fetch some archives, maybe run aptitude update or try with --fix-" "missing?" msgstr "" +"Nun pudieron algamase dellos archivos, ¿seique executando aptitude update o " +"tentando --fix-missing?" #: src/generic/apt/download_install_manager.cc:154 msgid "Unable to correct for unavailable packages" @@ -1986,9 +1986,8 @@ msgid "Homepage: " msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_show.cc:610 src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:126 -#, fuzzy msgid "No packages found" -msgstr "Automatski prikazuj zašto su paketi oštećeni" +msgstr "Paketi nisu pronađeni" #: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:66 #, c-format @@ -620,10 +620,9 @@ msgid "You must choose one to install.\n" msgstr "N'heu de seleccionar un a instal·lar.\n" #: src/cmdline/cmdline_action.cc:304 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Package %s is not installed, cannot forbid an upgrade\n" +#, c-format msgid "Package '%s' has no installation candidate" -msgstr "El paquet %s no està instal·lat, no es pot prohibir l'actualització\n" +msgstr "El paquet «%s» no té candidat d'instaŀlació" #: src/cmdline/cmdline_action.cc:313 #, c-format @@ -2104,10 +2103,8 @@ msgid "Homepage: " msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_show.cc:610 src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:126 -#, fuzzy -#| msgid "No resolution found." msgid "No packages found" -msgstr "No s'ha trobat cap resolució." +msgstr "No s'han trobat paquets" #: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:66 #, c-format @@ -2797,6 +2794,8 @@ msgid "" "Unable to fetch some archives, maybe run aptitude update or try with --fix-" "missing?" msgstr "" +"No es poden baixar alguns arxius, proveu a executar aptitude update o " +"intenteu-ho amb --fix-missing." #: src/generic/apt/download_install_manager.cc:154 msgid "Unable to correct for unavailable packages" @@ -713,10 +713,9 @@ msgid "You must choose one to install.\n" msgstr "Pro instalaci musíte vybrat jeden z nich.\n" #: src/cmdline/cmdline_action.cc:304 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Package %s is not installed, cannot forbid an upgrade\n" +#, c-format msgid "Package '%s' has no installation candidate" -msgstr "Balík %s není nainstalován, nelze tedy zakázat aktualizaci\n" +msgstr "Balík „%s“ nemá kandidáta pro instalaci" #: src/cmdline/cmdline_action.cc:313 #, c-format @@ -2199,10 +2198,8 @@ msgid "Homepage: " msgstr "Domovská stránka: " #: src/cmdline/cmdline_show.cc:610 src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:126 -#, fuzzy -#| msgid "No resolution found." msgid "No packages found" -msgstr "Žádné řešení nebylo nalezeno." +msgstr "Nebyly nalezeny žádné balíky" #: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:66 #, c-format @@ -2891,6 +2888,8 @@ msgid "" "Unable to fetch some archives, maybe run aptitude update or try with --fix-" "missing?" msgstr "" +"Nelze stáhnout některé archivy. Možná spusťte aptitude update nebo zkuste --" +"fix-missing?" #: src/generic/apt/download_install_manager.cc:154 msgid "Unable to correct for unavailable packages" @@ -732,10 +732,9 @@ msgid "You must choose one to install.\n" msgstr "Du skal vælge at installere en.\n" #: src/cmdline/cmdline_action.cc:304 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Package %s is not installed, cannot forbid an upgrade\n" +#, c-format msgid "Package '%s' has no installation candidate" -msgstr "Pakke %s er ikke installeret, kan ikke forbyde en opgradering\n" +msgstr "Pakken »%s« har ingen installationskandidat" #: src/cmdline/cmdline_action.cc:313 #, c-format @@ -2242,10 +2241,8 @@ msgid "Homepage: " msgstr "Hjemmeside: " #: src/cmdline/cmdline_show.cc:610 src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:126 -#, fuzzy -#| msgid "No packages are broken." msgid "No packages found" -msgstr "Ingen pakker har brudte afhængigheder." +msgstr "Fandt ingen pakker" #: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:66 #, c-format @@ -2930,6 +2927,8 @@ msgid "" "Unable to fetch some archives, maybe run aptitude update or try with --fix-" "missing?" msgstr "" +"Kunne ikke hente nogle af arkiverne. Prøv evt. at køre 'aptitude update' " +"eller prøv med --fix-missing." #: src/generic/apt/download_install_manager.cc:154 msgid "Unable to correct for unavailable packages" @@ -729,11 +729,9 @@ msgid "You must choose one to install.\n" msgstr "Sie müssen eines zum Installieren auswählen.\n" #: src/cmdline/cmdline_action.cc:304 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Package %s is not installed, cannot forbid an upgrade\n" +#, c-format msgid "Package '%s' has no installation candidate" -msgstr "" -"Paket %s ist nicht installiert, Aktualisierung kann nicht verboten werden.\n" +msgstr "Für Paket »%s« existiert kein Installationskandidat." #: src/cmdline/cmdline_action.cc:313 #, c-format @@ -2270,10 +2268,8 @@ msgid "Homepage: " msgstr "Homepage: " #: src/cmdline/cmdline_show.cc:610 src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:126 -#, fuzzy -#| msgid "No resolution found." msgid "No packages found" -msgstr "Keine Lösung gefunden." +msgstr "Keine Pakete gefunden" #: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:66 #, c-format @@ -2978,6 +2974,8 @@ msgid "" "Unable to fetch some archives, maybe run aptitude update or try with --fix-" "missing?" msgstr "" +"Einige Archive konnten nicht heruntergeladen werden; vielleicht »aptitude " +"update« ausführen oder mit »--fix-missing« probieren?" # CHECKME #: src/generic/apt/download_install_manager.cc:154 @@ -2117,10 +2117,8 @@ msgid "Homepage: " msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_show.cc:610 src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:126 -#, fuzzy -#| msgid "No resolution found." msgid "No packages found" -msgstr "ཧུམ་ཆ་མ་འཐོབ།" +msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་མ་ཐོབ།" #: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:66 #, c-format @@ -2282,10 +2282,8 @@ msgid "Homepage: " msgstr "Homepage: " #: src/cmdline/cmdline_show.cc:610 src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:126 -#, fuzzy -#| msgid "No resolution found." msgid "No packages found" -msgstr "Δεν βρέθηκε λύση." +msgstr "Δε βρέθηκαν πακέτα" #: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:66 #, c-format @@ -2979,6 +2977,8 @@ msgid "" "Unable to fetch some archives, maybe run aptitude update or try with --fix-" "missing?" msgstr "" +"Αδύνατη η μεταφόρτωση μερικών αρχείων, ίσως αν δοκιμάζατε με aptitude update " +"ή το --fix-missing;" #: src/generic/apt/download_install_manager.cc:154 msgid "Unable to correct for unavailable packages" @@ -753,11 +753,8 @@ msgid "You must choose one to install.\n" msgstr "Debe elegir uno para instalar.\n" #: src/cmdline/cmdline_action.cc:304 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Package %s is not installed, cannot forbid an upgrade\n" msgid "Package '%s' has no installation candidate" -msgstr "" -"El paquete %s no está instalado, no se puede prohibir una actualización\n" +msgstr "El paquete «%s» no tiene un candidato para la instalación" #: src/cmdline/cmdline_action.cc:313 #, c-format @@ -2293,10 +2290,8 @@ msgid "Homepage: " msgstr "Página principal: " #: src/cmdline/cmdline_show.cc:610 src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:126 -#, fuzzy -#| msgid "No resolution found." msgid "No packages found" -msgstr "No se encontró ninguna solución." +msgstr "No se encontró ningún paquete" #: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:66 #, c-format @@ -2991,6 +2986,8 @@ msgid "" "Unable to fetch some archives, maybe run aptitude update or try with --fix-" "missing?" msgstr "" +"No se pudieron obtener algunos archivos, ¿quizás deba ejecutar «aptitude " +"update» o deba intentarlo de nuevo con --fix-missing?" #: src/generic/apt/download_install_manager.cc:154 msgid "Unable to correct for unavailable packages" @@ -2246,10 +2246,8 @@ msgid "Homepage: " msgstr "Etxe orria " #: src/cmdline/cmdline_show.cc:610 src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:126 -#, fuzzy -#| msgid "No resolution found." msgid "No packages found" -msgstr "Ez da bereizmenik aurkitu." +msgstr "Ez da paketerik aurkitu" #: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:66 #, c-format @@ -2937,6 +2935,8 @@ msgid "" "Unable to fetch some archives, maybe run aptitude update or try with --fix-" "missing?" msgstr "" +"Ezin izan dira artxibo batzuk lortu; beharbada aptitude update exekutatu, edo " +"--fix-missing aukerarekin saiatu?" #: src/generic/apt/download_install_manager.cc:154 msgid "Unable to correct for unavailable packages" @@ -2088,10 +2088,8 @@ msgid "Homepage: " msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_show.cc:610 src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:126 -#, fuzzy -#| msgid "No resolution found." msgid "No packages found" -msgstr "Ratkaisua ei löytynyt." +msgstr "Yhtään pakettia ei löytynyt" #: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:66 #, c-format @@ -2774,6 +2772,8 @@ msgid "" "Unable to fetch some archives, maybe run aptitude update or try with --fix-" "missing?" msgstr "" +"Joidenkin arkistojen nouto ei onnistunut, ehkä \"aptitude update\" auttaa tai " +"kokeile --fix-missing?" #: src/generic/apt/download_install_manager.cc:154 msgid "Unable to correct for unavailable packages" @@ -738,12 +738,9 @@ msgid "You must choose one to install.\n" msgstr "Vous devez en choisir un à installer.\n" #: src/cmdline/cmdline_action.cc:304 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Package %s is not installed, cannot forbid an upgrade\n" +#, c-format msgid "Package '%s' has no installation candidate" -msgstr "" -"Le paquet %s n'est pas installé, l'interdiction de mise à jour n'est pas " -"possible.\n" +msgstr "Le paquet « %s » n'a pas de version susceptible d'être installée" #: src/cmdline/cmdline_action.cc:313 #, c-format @@ -2279,10 +2276,8 @@ msgid "Homepage: " msgstr "Site : " #: src/cmdline/cmdline_show.cc:610 src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:126 -#, fuzzy -#| msgid "No packages are broken." msgid "No packages found" -msgstr "Aucun paquet n'est cassé." +msgstr "Aucun paquet n'a été trouvé" #: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:66 #, c-format @@ -2988,6 +2983,8 @@ msgid "" "Unable to fetch some archives, maybe run aptitude update or try with --fix-" "missing?" msgstr "" +"Impossible de récupérer quelques archives, peut-être devrez-vous lancer" +" aptitude update ou essayer avec --fix-missing ?" #: src/generic/apt/download_install_manager.cc:154 msgid "Unable to correct for unavailable packages" @@ -726,10 +726,9 @@ msgid "You must choose one to install.\n" msgstr "Debe escoller un para instalar.\n" #: src/cmdline/cmdline_action.cc:304 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Package %s is not installed, cannot forbid an upgrade\n" +#, c-format msgid "Package '%s' has no installation candidate" -msgstr "O paquete %s non está instlado; non se pode impedir a actualización\n" +msgstr "O paquete «%s» non ten unha instalación candidata" #: src/cmdline/cmdline_action.cc:313 #, c-format @@ -2243,10 +2242,8 @@ msgid "Homepage: " msgstr "Páxina web: " #: src/cmdline/cmdline_show.cc:610 src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:126 -#, fuzzy -#| msgid "No resolution found." msgid "No packages found" -msgstr "Non se atopou unha solución." +msgstr "Non se atopou ningún paquete" #: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:66 #, c-format @@ -2935,6 +2932,8 @@ msgid "" "Unable to fetch some archives, maybe run aptitude update or try with --fix-" "missing?" msgstr "" +"Non foi posíbel obter algúns arquivos; probe con aptitude update ou --fix-" +"missing." #: src/generic/apt/download_install_manager.cc:154 msgid "Unable to correct for unavailable packages" @@ -617,11 +617,9 @@ msgid "You must choose one to install.\n" msgstr "A telepítéshez ki kell választani valamit!\n" #: src/cmdline/cmdline_action.cc:304 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Package %s is not installed, cannot forbid an upgrade\n" +#, c-format msgid "Package '%s' has no installation candidate" -msgstr "" -"A(z) %s csomag nincs telepítve, így nem lehet megtiltani a frissítését.\n" +msgstr "„%s” csomagnak nincs telepítésre jelölt verziója" #: src/cmdline/cmdline_action.cc:313 #, c-format @@ -2108,10 +2106,8 @@ msgid "Homepage: " msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_show.cc:610 src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:126 -#, fuzzy -#| msgid "No resolution found." msgid "No packages found" -msgstr "Nem találok megoldást." +msgstr "Nem találhatók csomagok" #: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:66 #, c-format @@ -2797,6 +2793,8 @@ msgid "" "Unable to fetch some archives, maybe run aptitude update or try with --fix-" "missing?" msgstr "" +"Nem lehet letölteni néhány archívumot. Próbálja futtatni az „aptitude update” " +"parancsot, vagy használja a --fix-missing kapcsolót." #: src/generic/apt/download_install_manager.cc:154 msgid "Unable to correct for unavailable packages" @@ -762,11 +762,9 @@ msgid "You must choose one to install.\n" msgstr "Bisogna sceglierne uno da installare.\n" #: src/cmdline/cmdline_action.cc:304 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Package %s is not installed, cannot forbid an upgrade\n" +#, c-format msgid "Package '%s' has no installation candidate" -msgstr "" -"Il pacchetto %s non è installato: impossibile proibirne l'aggiornamento\n" +msgstr "Il pacchetto \"%s\" non ha candidati da installare" #: src/cmdline/cmdline_action.cc:313 #, c-format @@ -2255,10 +2253,8 @@ msgid "Homepage: " msgstr "Homepage: " #: src/cmdline/cmdline_show.cc:610 src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:126 -#, fuzzy -#| msgid "No resolution found." msgid "No packages found" -msgstr "Nessuna soluzione trovata." +msgstr "Nessun pacchetto trovato" #: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:66 #, c-format @@ -2944,6 +2940,8 @@ msgid "" "Unable to fetch some archives, maybe run aptitude update or try with --fix-" "missing?" msgstr "" +"Impossibile scaricare alcuni pacchetti. Potrebbe essere utile eseguire" +" \"aptitude update\" o provare l'opzione \"--fix-missing\"." #: src/generic/apt/download_install_manager.cc:154 msgid "Unable to correct for unavailable packages" @@ -900,10 +900,9 @@ msgid "You must choose one to install.\n" msgstr "インストールするものを一つ選んでください。\n" #: src/cmdline/cmdline_action.cc:304 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Package %s is not installed, cannot forbid an upgrade\n" +#, c-format msgid "Package '%s' has no installation candidate" -msgstr "%s パッケージはインストールされていないので更新を禁止できません\n" +msgstr "パッケージ '%s' にはインストール候補がありません" #: src/cmdline/cmdline_action.cc:313 #, c-format @@ -2416,10 +2415,8 @@ msgid "Homepage: " msgstr "ホームページ: " #: src/cmdline/cmdline_show.cc:610 src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:126 -#, fuzzy -#| msgid "No packages are broken." msgid "No packages found" -msgstr "依存関係が壊れているパッケージはありません。" +msgstr "パッケージが見つかりません" #: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:66 #, c-format @@ -3104,6 +3101,8 @@ msgid "" "Unable to fetch some archives, maybe run aptitude update or try with --fix-" "missing?" msgstr "" +"いくつかのアーカイブが取得できません。aptitude update を実行するか --fix-" +"missing オプションを付けて試してみてください。" #: src/generic/apt/download_install_manager.cc:154 msgid "Unable to correct for unavailable packages" @@ -2053,10 +2053,8 @@ msgid "Homepage: " msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_show.cc:610 src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:126 -#, fuzzy -#| msgid "No resolution found." msgid "No packages found" -msgstr "រកមិនឃើញគុណភាពបង្ហាញ ។" +msgstr "រកកញ្ចប់មិនឃើញ" #: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:66 #, c-format @@ -1984,10 +1984,8 @@ msgid "Homepage: " msgstr "Malper:" #: src/cmdline/cmdline_show.cc:610 src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:126 -#, fuzzy -#| msgid "No resolution found." msgid "No packages found" -msgstr "Çareserî nehat dîtin." +msgstr "Pakêt nayên dîtin" #: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:66 #, c-format @@ -2176,10 +2176,8 @@ msgid "Homepage: " msgstr "Svetainė: " #: src/cmdline/cmdline_show.cc:610 src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:126 -#, fuzzy -#| msgid "No resolution found." msgid "No packages found" -msgstr "Sprendimas nerastas." +msgstr "Paketų nerasta" #: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:66 #, c-format @@ -2861,6 +2859,8 @@ msgid "" "Unable to fetch some archives, maybe run aptitude update or try with --fix-" "missing?" msgstr "" +"Nepavyko parsiųsti kai kurių archyvų, pabandykite paleisti „aptitude update“ " +"arba pabandykite su parametru --fix-missing?" #: src/generic/apt/download_install_manager.cc:154 msgid "Unable to correct for unavailable packages" @@ -2063,10 +2063,8 @@ msgid "Homepage: " msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_show.cc:610 src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:126 -#, fuzzy -#| msgid "No resolution found." msgid "No packages found" -msgstr "कुठलेही रिझोल्यूशन सापडले नाही." +msgstr "पॅकेजेस सापडले नाहीत" #: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:66 #, c-format @@ -723,10 +723,9 @@ msgid "You must choose one to install.\n" msgstr "Du må velge en som skal installeres.\n" #: src/cmdline/cmdline_action.cc:304 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Package %s is not installed, cannot forbid an upgrade\n" +#, c-format msgid "Package '%s' has no installation candidate" -msgstr "Pakke %s er ikke installert, kan ikke forby oppgradering\n" +msgstr "Pakken «%s» har ingen installasjonskandidat" #: src/cmdline/cmdline_action.cc:313 #, c-format @@ -2200,10 +2199,8 @@ msgid "Homepage: " msgstr "Hjemmeside: " #: src/cmdline/cmdline_show.cc:610 src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:126 -#, fuzzy -#| msgid "No resolution found." msgid "No packages found" -msgstr "Fant ingen løsning." +msgstr "Fant ingen pakker" #: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:66 #, c-format @@ -2875,6 +2872,8 @@ msgid "" "Unable to fetch some archives, maybe run aptitude update or try with --fix-" "missing?" msgstr "" +"Klarte ikke å hente alle arkivene. Du kan prøve med «aptitude update» eller " +"«--fix-missing»." #: src/generic/apt/download_install_manager.cc:154 msgid "Unable to correct for unavailable packages" @@ -2068,10 +2068,8 @@ msgid "Homepage: " msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_show.cc:610 src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:126 -#, fuzzy -#| msgid "No resolution found." msgid "No packages found" -msgstr "कुनै पनि रिसोलुसन फेला परेन ।" +msgstr "कुनै प्याकेजहरू फेला परेन" #: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:66 #, c-format @@ -642,10 +642,9 @@ msgid "You must choose one to install.\n" msgstr "U moet er één kiezen om te installeren.\n" #: src/cmdline/cmdline_action.cc:304 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Package %s is not installed, cannot forbid an upgrade\n" +#, c-format msgid "Package '%s' has no installation candidate" -msgstr "Pakket %s is niet geïnstalleerd, kan een opwaardering niet verbieden\n" +msgstr "Pakket '%s' heeft geen kandidaat voor installatie" #: src/cmdline/cmdline_action.cc:313 #, c-format @@ -2145,10 +2144,8 @@ msgid "Homepage: " msgstr "Homepage: " #: src/cmdline/cmdline_show.cc:610 src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:126 -#, fuzzy -#| msgid "No resolution found." msgid "No packages found" -msgstr "Geen oplossing gevonden." +msgstr "Geen pakketten gevonden" #: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:66 #, c-format @@ -2827,6 +2824,8 @@ msgid "" "Unable to fetch some archives, maybe run aptitude update or try with --fix-" "missing?" msgstr "" +"Kon sommige archieven niet ophalen, misschien kunt u 'aptitude update' of --" +"fix-missing proberen?" #: src/generic/apt/download_install_manager.cc:154 msgid "Unable to correct for unavailable packages" @@ -2071,10 +2071,8 @@ msgid "Homepage: " msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_show.cc:610 src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:126 -#, fuzzy -#| msgid "No resolution found." msgid "No packages found" -msgstr "Inga løysing funne." +msgstr "Fann ingen pakkar" #: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:66 #, c-format @@ -2748,6 +2746,8 @@ msgid "" "Unable to fetch some archives, maybe run aptitude update or try with --fix-" "missing?" msgstr "" +"Klarte ikkje henta nokre av arkiva. Du kan prøva med «aptitude update» eller " +"«--fix-missing»." #: src/generic/apt/download_install_manager.cc:154 msgid "Unable to correct for unavailable packages" @@ -738,10 +738,9 @@ msgid "You must choose one to install.\n" msgstr "Do instalacji należy wybrać jeden z nich.\n" #: src/cmdline/cmdline_action.cc:304 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Package %s is not installed, cannot forbid an upgrade\n" +#, c-format msgid "Package '%s' has no installation candidate" -msgstr "Pakiet %s nie jest zainstalowany, nie można zabronić aktualizacji\n" +msgstr "Pakiet %s nie ma kandydata do instalacji" #: src/cmdline/cmdline_action.cc:313 #, c-format @@ -2243,10 +2242,8 @@ msgid "Homepage: " msgstr "Strona internetowa: " #: src/cmdline/cmdline_show.cc:610 src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:126 -#, fuzzy -#| msgid "No resolution found." msgid "No packages found" -msgstr "Nie znaleziono rozwiązania." +msgstr "Nie znaleziono żadnych pakietów" #: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:66 #, c-format @@ -2937,6 +2934,8 @@ msgid "" "Unable to fetch some archives, maybe run aptitude update or try with --fix-" "missing?" msgstr "" +"Nie udało się pobrać niektórych archiwów, proszę spróbować uruchomić aptitude " +"update lub użyć opcji --fix-missing." #: src/generic/apt/download_install_manager.cc:154 msgid "Unable to correct for unavailable packages" @@ -734,11 +734,9 @@ msgid "You must choose one to install.\n" msgstr "Tem de escolher um para instalar.\n" #: src/cmdline/cmdline_action.cc:304 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Package %s is not installed, cannot forbid an upgrade\n" +#, c-format msgid "Package '%s' has no installation candidate" -msgstr "" -"O pacote %s não está instalado, não é possível proibir uma actualização\n" +msgstr "O pacote '%s' não tem candidato para instalação" #: src/cmdline/cmdline_action.cc:313 #, c-format @@ -2232,10 +2230,8 @@ msgid "Homepage: " msgstr "Página de Internet: " #: src/cmdline/cmdline_show.cc:610 src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:126 -#, fuzzy -#| msgid "No packages are broken." msgid "No packages found" -msgstr "Não está nenhum pacote com problemas." +msgstr "Não foi encontrado nenhum pacote" #: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:66 #, c-format @@ -2927,6 +2923,8 @@ msgid "" "Unable to fetch some archives, maybe run aptitude update or try with --fix-" "missing?" msgstr "" +"Não foi possível obter alguns arquivos, tente talvez correr aptitude update " +"ou tente com --fix-missing?" #: src/generic/apt/download_install_manager.cc:154 msgid "Unable to correct for unavailable packages" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 886e8cd6..0e10400a 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -2232,10 +2232,8 @@ msgid "Homepage: " msgstr "Página web: " #: src/cmdline/cmdline_show.cc:610 src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:126 -#, fuzzy -#| msgid "No resolution found." msgid "No packages found" -msgstr "Nenhuma resolução encontrada." +msgstr "Nenhum pacote encontrado" #: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:66 #, c-format @@ -2915,6 +2913,8 @@ msgid "" "Unable to fetch some archives, maybe run aptitude update or try with --fix-" "missing?" msgstr "" +"Impossível buscar alguns arquivos, talvez executar aptitude update ou tentar " +"com --fix-missing?" #: src/generic/apt/download_install_manager.cc:154 msgid "Unable to correct for unavailable packages" @@ -2245,10 +2245,8 @@ msgid "Homepage: " msgstr "Pagina de internet: " #: src/cmdline/cmdline_show.cc:610 src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:126 -#, fuzzy -#| msgid "No resolution found." msgid "No packages found" -msgstr "Nici o rezoluție găsită." +msgstr "Nu s-au găsit pachete" #: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:66 #, c-format @@ -2933,6 +2931,8 @@ msgid "" "Unable to fetch some archives, maybe run aptitude update or try with --fix-" "missing?" msgstr "" +"Nu s-au putut aduce unele arhive, poate ar fi o idee bună să rulați 'aptitude " +"update' sau încercați cu --fix-missing?" #: src/generic/apt/download_install_manager.cc:154 msgid "Unable to correct for unavailable packages" @@ -731,10 +731,9 @@ msgid "You must choose one to install.\n" msgstr "Вы должны выбрать один для установки.\n" #: src/cmdline/cmdline_action.cc:304 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Package %s is not installed, cannot forbid an upgrade\n" +#, c-format msgid "Package '%s' has no installation candidate" -msgstr "Пакет %s не установлен, поэтому не может быть запрещён к обновлению\n" +msgstr "Для пакета «%s» не найден кандидат на установку" #: src/cmdline/cmdline_action.cc:313 #, c-format @@ -2226,10 +2225,8 @@ msgid "Homepage: " msgstr "Сайт: " #: src/cmdline/cmdline_show.cc:610 src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:126 -#, fuzzy -#| msgid "No changelog found." msgid "No packages found" -msgstr "Changelog не найден." +msgstr "Не найдено ни одного пакета" #: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:66 #, c-format @@ -2918,6 +2915,8 @@ msgid "" "Unable to fetch some archives, maybe run aptitude update or try with --fix-" "missing?" msgstr "" +"Невозможно получить некоторые архивы, вероятно надо запустить aptitude update " +"или попытаться повторить запуск с ключом --fix-missing" #: src/generic/apt/download_install_manager.cc:154 msgid "Unable to correct for unavailable packages" @@ -715,11 +715,9 @@ msgid "You must choose one to install.\n" msgstr "Na inštaláciu si z nich musíte jeden zvoliť.\n" #: src/cmdline/cmdline_action.cc:304 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Package %s is not installed, cannot forbid an upgrade\n" +#, c-format msgid "Package '%s' has no installation candidate" -msgstr "" -"Balík %s nie je nainštalovaný, nemožno teda zakázať jeho aktualizáciu\n" +msgstr "Balík „%s“ nemá kandidáta na inštaláciu" #: src/cmdline/cmdline_action.cc:313 #, c-format @@ -2191,10 +2189,8 @@ msgid "Homepage: " msgstr "Domovská stránka:" #: src/cmdline/cmdline_show.cc:610 src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:126 -#, fuzzy -#| msgid "No changelog found." msgid "No packages found" -msgstr "Nebol nájdený žiadny záznam zmien." +msgstr "Neboli nájdené žiadne balíky" #: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:66 #, c-format @@ -2874,6 +2870,8 @@ msgid "" "Unable to fetch some archives, maybe run aptitude update or try with --fix-" "missing?" msgstr "" +"Niektoré archívy sa nedajú stiahnuť. Skúste spustiť aptitude update alebo --" +"fix-missing" #: src/generic/apt/download_install_manager.cc:154 msgid "Unable to correct for unavailable packages" @@ -724,11 +724,9 @@ msgid "You must choose one to install.\n" msgstr "Du måste välja en att installera.\n" #: src/cmdline/cmdline_action.cc:304 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Package %s is not installed, cannot forbid an upgrade\n" +#, c-format msgid "Package '%s' has no installation candidate" -msgstr "" -"Paketet %s är inte installerat, kan därför inte förbjuda en uppgradering\n" +msgstr "Paketet \"%s\" har ingen installationskandidat" #: src/cmdline/cmdline_action.cc:313 #, c-format @@ -2208,10 +2206,8 @@ msgid "Homepage: " msgstr "Webbplats:" #: src/cmdline/cmdline_show.cc:610 src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:126 -#, fuzzy -#| msgid "No resolution found." msgid "No packages found" -msgstr "Ingen lösning hittades." +msgstr "Inga paket hittades" #: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:66 #, c-format @@ -2887,6 +2883,8 @@ msgid "" "Unable to fetch some archives, maybe run aptitude update or try with --fix-" "missing?" msgstr "" +"Vissa arkiv kunte inte hämtas. Prova att köra \"aptitude update\" eller med --" +"fix-missing." #: src/generic/apt/download_install_manager.cc:154 msgid "Unable to correct for unavailable packages" @@ -1973,7 +1973,7 @@ msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_show.cc:610 src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:126 msgid "No packages found" -msgstr "" +msgstr "ไม่พบแพกเกจ" #: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:66 #, c-format @@ -2632,6 +2632,8 @@ msgid "" "Unable to fetch some archives, maybe run aptitude update or try with --fix-" "missing?" msgstr "" +"ดาวน์โหลดบางแพกเกจไม่สำเร็จ บางที การเรียก aptitude update หรือลองใช้ตัวเลือก --fix-" +"missing อาจช่วยได้" #: src/generic/apt/download_install_manager.cc:154 msgid "Unable to correct for unavailable packages" @@ -2088,9 +2088,8 @@ msgid "Homepage: " msgstr "" #: src/cmdline/cmdline_show.cc:610 src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:126 -#, fuzzy msgid "No packages found" -msgstr "^Dependency na pag-tagan" +msgstr "Walang nahanap na mga pakete" #: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:66 #, c-format @@ -2765,6 +2764,8 @@ msgid "" "Unable to fetch some archives, maybe run aptitude update or try with --fix-" "missing?" msgstr "" +"Hindi nakuha ang ilang mga arkibo, maaaring patakbuhin ang aptitude update o " +"subukang may --fix-missing?" #: src/generic/apt/download_install_manager.cc:154 msgid "Unable to correct for unavailable packages" @@ -2211,10 +2211,8 @@ msgid "Homepage: " msgstr "Домівка: " #: src/cmdline/cmdline_show.cc:610 src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:126 -#, fuzzy -#| msgid "No resolution found." msgid "No packages found" -msgstr "Неможливо знайти розв'язок." +msgstr "Не знайдено жодного пакунка" #: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:66 #, c-format @@ -2897,7 +2895,8 @@ msgstr "" msgid "" "Unable to fetch some archives, maybe run aptitude update or try with --fix-" "missing?" -msgstr "" +"Неможливо завантажити деякі архіви, імовірно треба виконати aptitude update " +"або спробувати повторити запуск з ключем --fix-missing?" #: src/generic/apt/download_install_manager.cc:154 msgid "Unable to correct for unavailable packages" @@ -707,10 +707,9 @@ msgid "You must choose one to install.\n" msgstr "Bạn phải chọn một gói cần cài.\n" #: src/cmdline/cmdline_action.cc:304 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Package %s is not installed, cannot forbid an upgrade\n" +#, c-format msgid "Package '%s' has no installation candidate" -msgstr "Chưa cài đặt gói « %s » nên không thể cấm nâng cấp\n" +msgstr "Gói « %s » không có ứng cử cài đặt" #: src/cmdline/cmdline_action.cc:313 #, c-format @@ -2206,10 +2205,8 @@ msgid "Homepage: " msgstr "Trang chủ : " #: src/cmdline/cmdline_show.cc:610 src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:126 -#, fuzzy -#| msgid "No resolution found." msgid "No packages found" -msgstr "Không tìm thấy giải pháp." +msgstr "Không tìm thấy gói" #: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:66 #, c-format diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 5a8e0d3d..a649e60b 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -667,10 +667,9 @@ msgid "You must choose one to install.\n" msgstr "您必须选择一个来安装。\n" #: src/cmdline/cmdline_action.cc:304 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Package %s is not installed, cannot forbid an upgrade\n" +#, c-format msgid "Package '%s' has no installation candidate" -msgstr "软件包 %s 并未安装,不能禁止升级\n" +msgstr "软件包 %s 没有可供安装的候选者" #: src/cmdline/cmdline_action.cc:313 #, c-format @@ -2105,10 +2104,8 @@ msgid "Homepage: " msgstr "主页:" #: src/cmdline/cmdline_show.cc:610 src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:126 -#, fuzzy -#| msgid "No changelog found." msgid "No packages found" -msgstr "未发现变更日志" +msgstr "没有发现匹配的软件包" #: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:66 #, c-format @@ -2766,6 +2763,8 @@ msgid "" "Unable to fetch some archives, maybe run aptitude update or try with --fix-" "missing?" msgstr "" +"有几个软件包无法下载,您可以运行 aptitude update 或者加上 --fix-missing 的选项" +"再试试?" #: src/generic/apt/download_install_manager.cc:154 msgid "Unable to correct for unavailable packages" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 05880370..42d16033 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -2100,10 +2100,8 @@ msgid "Homepage: " msgstr "官網: " #: src/cmdline/cmdline_show.cc:610 src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:126 -#, fuzzy -#| msgid "No resolution found." msgid "No packages found" -msgstr "未發現任何解決方案。" +msgstr "未找到套件" #: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:66 #, c-format @@ -2761,6 +2759,8 @@ msgid "" "Unable to fetch some archives, maybe run aptitude update or try with --fix-" "missing?" msgstr "" +"有部份套件檔無法取得,試著執行 aptitude update 或者試著加上 --fix-missing 選" +"項?" #: src/generic/apt/download_install_manager.cc:154 msgid "Unable to correct for unavailable packages" |